1절 카드 ↗
1 Jehovah hath reigned We here see what I have lately adverted to, that in the power of God there is exhibited to us matter of confidence; for our not investing God with the power which belongs to him, as we ought to do, and thus wickedly despoiling him of his authority, is the source of that fear and trembling which we very often experience. This, it is true, we dare not do openly, but were we well persuaded of his invincible power, that would be to us an invincible support against all the assaults of temptation. All admit in word what the prophet here teaches, That God reigns; but how few are there who oppose this shield to the hostile powers of the world, as it becomes them to do, that they may fear nothing however terrible? In this then consists the glory of God, that he governs mankind according to his will. It is said that he clothes himself with majesty and strength; not that we ought to imagine that there is any thing in him which is derived from another, but it is intended by the effect and indubitable experience to show his wisdom and righteousness in the government of mankind. The Psalmist proves that God will not neglect or abandon the world, from the fact that he created it. A simple survey of the world should of itself suffice to attest a Divine Providence. The heavens revolve daily, and, immense as is their fabric, and inconceivable the rapidity of their revolutions, we experience no concussion — no disturbance in the harmony of their motion. The sun, though varying its course every diurnal revolution, returns annually to the same point. The planets, in all their wanderings, maintain their respective positions. How could the earth hang suspended in the air were it not upheld by God’s hand? By what means could it maintain itself unmoved, while the heavens above are in constant rapid motion, did not its Divine Maker fix and establish it? Accordingly the particle אף , aph, denoting emphasis, is introduced — Yea, he hath established it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-93-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
1절. 여호와께서 다스리시도다. 우리는 여기서 내가 최근에 언급한 것을 보게 된다. 하나님의 능력 안에 우리에게 신뢰의 재료가 나타난다는 것이다. 우리가 마땅히 해야 하는 것처럼 그분에게 속한 능력을 하나님께 돌리지 않고 이렇게 그분의 권위를 악하게 박탈하는 것이, 우리가 매우 자주 경험하는 그 두려움과 떨림의 원천이다. 이것을 공개적으로 감히 하지 않는다는 것은 사실이다. 그러나 그분의 정복할 수 없는 능력에 충분히 설득된다면, 그것은 모든 시험의 공격에 대한 정복할 수 없는 지지대가 우리에게 될 것이다. 모든 사람이 선지자가 여기서 가르치는 것, 곧 하나님이 다스리신다는 것을 말로는 인정한다. 그러나 세상이 아무리 두려워도 아무것도 두려워하지 않기 위해 마땅히 해야 하는 것처럼 이 방패를 세상의 적대적인 능력들에 대항하여 세우는 자가 얼마나 드문가? 그러므로 하나님이 그분의 뜻에 따라 인류를 통치하신다는 것 안에 그분의 영광이 있다. 그분이 위엄과 능력을 입으신다고 말하는 것은, 우리가 그분 안에 다른 것에서 파생된 어떤 것이 있다고 상상해야 한다는 것이 아니라, 결과와 의심할 수 없는 경험으로 인류 통치에서 그분의 지혜와 의로움을 보여 주기 위해 의도된 것이다. 시편 기자는 세계를 창조하셨다는 사실에서, 하나님이 세계를 무시하거나 버리지 않으실 것이라는 것을 증명한다. 세계를 간단히 살피는 것만으로도 신적 섭리를 증언하기에 충분해야 한다. 하늘들은 매일 돌고, 그 구조가 광대하고 그 회전의 속도가 헤아릴 수 없지만, 우리는 그 움직임의 조화에서 어떤 충돌도 방해도 경험하지 않는다. 태양은 매일 회전 경로를 달리하지만 매년 같은 지점으로 돌아온다. 행성들은 모든 방황 속에서도 각자의 위치를 유지한다. 하나님의 손으로 붙들지 않으시면 땅이 공중에 매달릴 수 있겠는가? 하늘들이 위에서 끊임없이 빠르게 움직이는 동안 땅이 움직이지 않고 유지될 수 있는 방법이 무엇이겠는가, 신적 창조자가 그것을 고정하고 세우지 않으신다면? 따라서 강조를 나타내는 히브리어 불변화사 "압"이 도입된다. "그렇다, 그분이 그것을 세우셨다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-93-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2 Thy throne is stable Some read, is prepared, and this agrees well with the context. provided we take the two clauses as one sentence, meaning — O Lord, as thou art from eternity, even so thy throne is erected or prepared from that time For the sense which some have attached to the words, as if they contained a simple assertion of God’s eternity, is poor; and the Psalmist evidently intends to say that as God is eternal in essence, so he has always been invested with power and majesty. The term throne signifies, by the figure synecdoche, righteousness, and office or power of government; it being customary to transfer such images taken from men to God, in accommodation to our infirmity. (4) By this ascription of praise the Psalmist effectually disposes of all the absurd ideas which have been broached, tending to deny or disparage the power of God, and declares, upon the matter, that God may sooner cease to be, than to sit upon his throne in the government of this world. (4) “ Selon que ces similitudes-ci prinses des hommes ont de coustume d’estre appropriees a Dieu, pour le regard et la portee de nostre infirmite .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-93-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
2절. 주의 보좌는 예로부터 견고히 세워졌으며. 어떤 이들은 "예비되었다"로 읽으며, 이것은 두 절을 하나의 문장으로 취하는 한 문맥에 잘 맞는다. "오 주님, 주께서 영원부터 계신 것처럼 주의 보좌도 그때부터 세워지거나 예비되었습니다"라는 의미로. 어떤 이들이 말들에 붙인 의미, 마치 단순히 하나님의 영원성에 대한 확언을 담은 것처럼, 는 빈약하다. 시편 기자는 분명히 하나님이 본질적으로 영원하신 것처럼 항상 능력과 위엄을 입으셨다는 것을 말하려 한다. "보좌"라는 용어는 제유법의 수사 방식으로 의로움과 통치의 직무 혹은 능력을 의미한다. 사람들에게서 취한 그런 형상들을 우리의 연약함에 맞추어 하나님에게 전용하는 것이 관례이기 때문이다. 이 찬양의 귀속으로 시편 기자는 하나님의 능력을 부인하거나 경시하려는 경향이 있는 제기된 모든 터무니없는 생각들을 효과적으로 제거하며, 하나님이 이 세상의 통치에서 보좌에 앉아 계시기를 그치기보다 존재하시기를 그치시는 것이 더 빠를 것이라고 사실상 선언한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-93-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
3 The floods have lifted up, O Jehovah! Various meanings have been attached to this verse. Some think there is an allusion to the violent assaults made upon the Church by her enemies, and the goodness of God seen in restraining them. (7) Others are of opinion that the words should be taken literally, and not figuratively, in this sense — Though the noise of many waters be terrible, and the waves of the sea more fearful still, God is more terrible than all. I would not be inclined to insist too nicely upon any comparison that may have been intended. I have no doubt the Psalmist sets forth the power of God by adducing one brief illustration out of many which might have been given, (8) Intimating that we need not go farther for a striking instance of Divine power — one that may impress us with an idea of his tremendous majesty — than to the floods of waters, and agitations of the ocean; as in Psalms 29:4 , the mighty voice of God is said to be in the thunder. God manifests his power in the sound of the floods, and in the tempestuous waves of the sea, in a way calculated to excite our reverential awe. Should it be thought that there is a comparison intended, then the latter clause of the verse must be understood as added, with this meaning, That all the terror of the objects mentioned is as nothing when we come to consider the majesty of God himself, such as he is in heaven. There is still another sense which may be extracted from the words, That though the world may to appearance be shaken with violent commotions, this argues no defect in the government of God, since he can control them at once by his dreadful power. (7) Dr Morison, after stating the opinion of Mudge, who thinks that this psalm was composed on occasion of some violent inundation, which threatened a general confusion to the world, adds, “It is more probable, perhaps, that the floods spoken of are entirely figurative; and that they represent in Eastern phrase, those powerful enemies by whom the peace of David and the ancient Church was so often disturbed. But though the floods were lifted high, and threatened destruction to those who were within their reach, yet Jehovah was seen, as it were, riding on their most tempestuous billows, and amidst their mightiest tumult, his throne was unshaken and his kingdom unmoved.” In support of this view he refers to other passages of Scripture, as Isaiah 8:7 ; and Job 46:7 , [ sic ] where the confederated enemies of God’s Church are compared to the tempestuous waves of the mighty ocean, which roll one after another with resistless fury upon the storm-tossed bark. (8) “ Non dubito quin Propheta quasi per hypotyposin Dei potentiam hic nobis exprimat .” — Lat . “ Comme par une demonstration .” — Fr . Hypotyposis means strictly the first rough sketch of a picture. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-93-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
3절. 여호와여, 홍수가 들었나이다. 이 절에는 다양한 의미들이 부여되어 왔다. 어떤 이들은 교회에 대한 원수들의 격렬한 공격과 그것들을 억제하는 하나님의 선하심에 대한 암시가 있다고 생각한다. 다른 이들은 말씀들이 비유적으로가 아니라 문자적으로 이 의미로 취해져야 한다고 생각한다. "많은 물의 소리가 두려울지라도, 바다의 물결이 더욱 두려울지라도, 하나님은 그 모든 것보다 더 두려우시다"고. 나는 의도된 어떤 비교에 대해 너무 엄격하게 주장하고 싶지 않다. 시편 기자가 주어질 수 있었던 많은 것들 중 하나의 간략한 예시를 들어 하나님의 능력을 제시한다는 것을 의심하지 않는다. 우리에게 그분의 엄청난 위엄에 대한 인상을 줄 수 있는 신적 능력의 두드러진 예를 위해 물의 홍수와 바다의 소요보다 더 멀리 갈 필요가 없다는 것을 암시하면서. 시편 29:4에서 하나님의 강한 음성이 우레 속에 있다고 말하는 것처럼. 하나님은 홍수의 소리와 바다의 폭풍우 치는 물결 안에서 경외심을 불러일으키도록 계산된 방식으로 자신의 능력을 나타내신다. 비교가 의도되었다고 생각한다면, 절의 마지막 부분은 이 의미로 덧붙여진 것으로 이해되어야 한다. 언급된 대상들의 모든 두려움은 하늘에 계신 하나님 자신의 위엄을 고려할 때 무의 것과 같다고. 말씀들에서 추출될 수 있는 또 다른 의미가 있다. 세계가 외관상 격렬한 소동으로 흔들릴 수 있을지라도, 이것이 하나님의 통치에서의 결함을 논증하지 않는다는 것이다. 그분이 그분의 두려운 능력으로 즉시 그것들을 제어할 수 있기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-93-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
5절 카드 ↗
5 Thy testimonies (9) are singularly true As yet the Psalmist has insisted upon the excellency of God in the work of creation, and the providential government of the world. Now he speaks of his distinguishing goodness to his chosen people, in making known to them the doctrine which bringeth salvation. He begins by commending the absolute trust-worthiness and truthfulness of the law of God. This being a treasure which was not extended to all nations promiscuously, he adds immediately that the house of God would be adorned with a glory which should last for ever. The Divine goodness is displayed in every part of the world, but the Psalmist justly considers it as of all others the most inestimable blessing, that God should have deposited in his Church the covenant of eternal life, and made his glory principally to shine out of it. Some translate the Hebrew word נאוה , naävah, desirable, (10) as if the Psalmist had said that the adorning of the temple was precious; but the grammatical construction will not admit of this. By length of days is meant perpetual succession, (11) and to this we find Isaiah referring in striking terms, that the Divine truth might be preserved in faithful custody through successive ages. “Behold, I have put my word in thy mouth, in the mouth of thy seed, and of thy seed’s seed,” ( Isaiah 59:21 .) (9) “The testimonies of God, when taken generally, are the truths which he has testified or declared, inclusive not only of moral precepts, but of gracious and unchangeable promises. The combined result of which is, to impress on the minds of men the weighty consideration, that those who trust in the mercy of God must not, in a lower degree, venerate and adore his sanctity in all their converse with him.” — Walford . (10) “ Quidam , נאוה , pro desiderabili accipiunt: acsi dixisset propheta, Templi decus esse pretiosum ,” etc. — Lat . The French version follows this exactly. But the sentence is unsatisfactory; and there would seem to be some mistake, or omission, in the original text. If the Hebrew word referred to be rendered desirable , then when joined to קדש , the clause would read, holiness is desirable , or becoming , to thy house , etc . — and not the adorning of thy house is desirable , or precious (11) “‘Holiness becometh thine house — for ever,’ לארך ימים , le-orec yamim , ‘for length of days:’ during the whole lapse of time; till the sun and moon shall be no more.” — Dr Adam Clarke return to ' Top of Page ' Psalms Psa 92 Psalms Psa Psalms Psa 94 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 93". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-93.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-93-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
5절. 주의 증거들은 매우 확실하나이다. 시편 기자는 여기까지 창조의 역사와 세계의 섭리적 통치에서 하나님의 탁월하심을 주장하였다. 이제 그는 구원을 가져오는 교리를 그들에게 알게 하심으로써 그분이 선택하신 백성에게 베푸시는 그분의 탁월한 선하심에 대해 말한다. 그는 하나님의 율법의 절대적인 신뢰성과 진실성을 칭찬하는 것으로 시작한다. 이것이 모든 민족들에게 무차별적으로 확장되지 않은 보화이므로, 즉시 하나님의 집이 영원히 지속될 영광으로 장식될 것이라고 덧붙인다. 신적 선하심은 세계의 모든 부분에서 나타난다. 그러나 시편 기자는 하나님이 자신의 교회에 영원한 생명의 언약을 맡기시고 그분의 영광이 주로 거기에서 빛나게 하셨다는 것이 다른 모든 것들 중에서 가장 헤아릴 수 없이 귀한 복이라고 적절히 여긴다. 어떤 이들은 히브리어 단어 "나아바"를 "바람직한"으로 번역하여, 마치 시편 기자가 성전의 장식이 귀하다고 말한 것처럼 이해한다. 그러나 문법적 구문이 이것을 허용하지 않는다. "날들의 길이"는 영구적인 계승을 의미하며, 이사야가 인상적인 표현으로 언급하는 것을 우리는 발견한다. 신적 진리가 연속적인 시대들을 통해 신실한 보관 가운데 보존될 수 있도록. "보라, 내가 내 말을 네 입에, 네 자손의 입에, 네 자손의 자손의 입에 두었노라"(사 59:21).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-93-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역