언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]시편 › 128장

주석[칼빈] — 시편 128장 · 경외하는 자의 복

요약
칼빈 주석 · 섹션 5개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1 Blessed is the man who feareth Jehovah. In the preceding Psalm it was stated that prosperity in all human affairs, and in the whole course of our life, is to be hoped for exclusively from the grace of God; and now the Prophet admonishes us that those who desire to be partakers of the blessing of God must with sincerity of heart devote themselves wholly to him; for he will never disappoint those who serve him. The first verse contains a summary of the subject-matter of the Psalm; the remaining portion being added only by way of exposition. The maxim “that those are blessed who fear God, especially in the present life,” is so much with variance with the common opinion of men, that very few will give it their assent. Everywhere are to be found fluttering about many Epicureans, similar to Dionysius, who, having once had a favorable wind upon the sea and a prosperous voyage, after having plundered a temple, (106) boasted that the gods favored church robbers. Also the weak are troubled and shaken by the prosperity of evil men, and they next faint under the load of their own miseries. The despisers of God may not indeed enjoy prosperity, and the condition of good men may be tolerable, but still the greater part of men are blind in considering the providence of God, or seem not in any degree to perceive it. The adage, “That it is best not to be born at all, or to die as soon as possible,” has certainly been long since received by the common consent of almost all men. Finally, carnal reason judges either that all mankind without exception are miserable, or that fortune is more favorable to ungodly and wicked men than to the good. To the sentiment that those are blessed who fear the Lord, it has an entire aversion, as I have declared at length on Psalms 37:0 . So much the more requisite then is it to dwell upon the consideration of this truth. Farther, as this blessedness is not apparent to the eye, it is of importance, in order to our being able to apprehend it., first to attend to the definition which will be given of it by and bye, and secondly, to know that it depends chiefly upon the protection of God. Although we collect together all the circumstances which seem to contribute to a happy life, surely nothing will be found more desirable than to be kept hidden under the guardianship of God. If this blessing is, in our estimation, to be preferred, as it deserves, to all other good things, whoever is persuaded that the care of God is exercised about the world and human affairs, will at the same time unquestionably acknowledge that what is here laid down is the chief point of happiness. But before I proceed farther, it is to be noticed that in the second part of the verse there is with good reason added a mark by which the servants of God are distinguished from those who despise him. We see how the most depraved, with no less pride than audacity and mockery, boast of fearing God. The Prophet therefore requires the attestation of the life as to this; for these two things, the fear of God and the keeping of his law, are inseparable; and the root must necessarily produce its corresponding fruit. Farther, we learn from this passage that our life does not meet with the divine approbation, except it be framed according to the divine law. There is unquestionably no religion without the fear of God, and from this fear the Prophet represents our living according to the commandment and ordinance of God as proceeding. (106) “ Lequel true fois ayant bon vent sur mer, et la navigation prospore apres avoir pille une temple .” — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-128-1

Source

여호와를 경외하며 그의 길을 걷는 자마다 복이 있도다 — 앞의 시편에서는 인간의 모든 일과 삶 전체에서의 번영은 오직 하나님의 은혜에서 소망해야 한다는 것을 말했다. 이제 선지자는 하나님의 축복에 참여하기를 원하는 자들은 진실한 마음으로 자신들을 온전히 그분께 드려야 한다고 권면한다. 그분은 그분을 섬기는 자들을 결코 실망시키지 않으실 것이기 때문이다. 첫 절은 시편의 주제 내용을 요약하고 있으며, 나머지 부분은 단지 해석으로 덧붙여진다. "하나님을 경외하는 자들은 복되다, 특히 현재의 삶에서"라는 격언은 사람들의 일반적인 의견과 너무나 다르므로, 극소수만이 그것에 동의할 것이다. 어디에서나 디오니시우스와 유사한 많은 에피쿠로스주의자들이 떠돌아다니는데, 그는 한번은 바다에서 순풍을 받고 번영한 항해를 한 후에, 신전을 약탈하고 나서 신들이 교회 도둑들에게 호의를 베푼다고 자랑했다. 또한 약한 자들은 악인들의 번영으로 불안해하고 흔들리며, 다음으로 자신들의 고통의 무게 아래 기절한다. 하나님을 멸시하는 자들이 번영을 누리지 못하고 선한 자들의 처지가 참을 만하더라도, 대다수 사람들은 하나님의 섭리를 고려하는 데 눈이 멀었거나, 어느 정도도 그것을 지각하지 못하는 것 같다. "전혀 태어나지 않거나 가능한 한 일찍 죽는 것이 가장 좋다"는 격언은 확실히 오래전부터 거의 모든 사람들의 공통된 동의로 받아들여져 왔다. 결국 육적 이성은 예외 없이 모든 인류가 비참하거나, 운이 선한 자들보다 경건하지 않고 악한 자들에게 더 유리하다고 판단한다. "주님을 경외하는 자들은 복되다"는 감정에 대해 그것은 전적인 반감을 가지고 있다. 따라서 이 진리에 대한 고찰에 더욱 집중하는 것이 필요하다. 더욱이 이 복됨이 눈에 보이지 않으므로, 그것을 파악할 수 있기 위해서는 첫째로 조금 후에 주어질 그것의 정의에 주의를 기울이고, 둘째로 그것이 주로 하나님의 보호에 달려 있다는 것을 아는 것이 중요하다. 비록 우리가 행복한 삶에 기여한다고 보이는 모든 상황을 함께 모으더라도, 하나님의 보호 아래 숨겨져 있는 것보다 더 바람직한 것은 발견되지 않을 것이다. 이 축복이 우리의 평가에서 마땅히 그래야 하듯 다른 모든 좋은 것들보다 선호된다면, 하나님의 돌보심이 세상과 인간의 일들에 대해 행사된다는 것을 설득된 자는 동시에 의심할 여지 없이 여기서 제시된 것이 행복의 주된 요소라는 것을 인정할 것이다. 그러나 더 나아가기 전에, 절의 두 번째 부분에서 하나님의 종들이 그분을 멸시하는 자들과 구별되는 표시가 이유 있게 더해진다는 것에 주목해야 한다. 우리는 어떻게 가장 타락한 자들이 하나님을 경외한다고 자랑스럽게 교만하고 건방지게 조롱하면서 자랑하는지를 본다. 따라서 선지자는 이것에 대한 삶의 증거를 요구한다. 왜냐하면 하나님에 대한 경외와 그분의 율법을 지키는 것, 이 두 가지는 분리될 수 없기 때문이다. 그리고 뿌리는 반드시 상응하는 열매를 맺어야 한다. 더욱이 이 구절에서 우리는 우리의 삶이 신적 율법에 따라 형성되지 않는 한 신적 승인을 얻지 못한다는 것을 배운다. 의심할 여지 없이 하나님에 대한 두려움 없이는 종교가 없으며, 이 두려움에서 선지자는 우리가 하나님의 계명과 규례에 따라 사는 것이 나온다고 말한다.

원주석

2절 카드 ↗

2. For when thou shalt eat the labor of thy hands thou shalt be blessed. Some divide this sentence into two members, reading these words, For thou shalt eat the labor of thy hands, as a distinct sentence, and then what follows, Thou shalt be blessed, as the beginning of a new sentence. I indeed grant that it is true, as they assert, that the grace of God, manifested in the faithful enjoying the fruits of their labor is set in opposition to the curse to which all mankind have been subjected. But it is more natural to read the words as one sentence, bringing out this meaning — That God’s children are happy in eating the fruits of their labor; for if we make them two sentences, these words, thou, shalt be blessed, and it shall be well with thee, would contain a cold and even an insipid repetition. Here the Prophet, confirming the doctrine stated in the first verse, teaches us that we ought to form a different estimate of what happiness consists hi from that formed by the world, which makes a happy life to consist in ease, honors, and great wealth. He recalls God’s servants to the practice of moderation, which almost all men refuse to exercise. How few are to be found who, were it left to their own choice, would desire to live by their own labor; yea, who would account it a singular benefit to do so! No sooner is the name of happiness pronounced, than instantly every man breaks forth into the most extravagant ideas of what is necessary to it, so insatiable a gulf is the covetousness of the human heart. The Prophet therefore bids the fearers of God be content with this one thing — with the assurance that having God for their foster-father, they shall be suitably maintained by the labor of their own hands; just as it is said in Psalms 34:10 , “The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the Lord shall not want any good thing.” We must remember that the Prophet does not speak of the highest blessedness, which consists not in meat and drink, nor is confined within the narrow bounds of this transitory life; but he assures God’s believing people that even in this pilgrimage or earthly place of sojourn they shall enjoy a happy life, in so far as the state of the world will permit; even as Paul declares that God promises both these to such as fear him, in other words, that God will take care of us during the whole course of our life, until he has at last brought us to eternal glory. ( 1 Timothy 4:8 .) The change of person serves also to give greater emphasis to the language; for after having),’ spoken in the third person, the Prophet comes to address his discourse to. each individual in particular, to this effect: — Not only does immortal felicity await thee in heaven, but during thy pilgrimage in this world God will not cease to perform the office of the father of a family in maintaining thee, so that thy daily food will be administered to thee by his hand, provided thou art contented with a lowly condition. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-128-2

Source

네가 네 손이 수고한 것을 먹을 것이라 — 일부는 이 구절을 두 구성 요소로 나누는데, "네가 네 손이 수고한 것을 먹을 것이라"는 말을 별도의 문장으로 읽고, 뒤따르는 "네가 복되고 형통하리로다"를 새 문장의 시작으로 읽는다. 그들이 주장하는 것처럼, 신자들이 자신들의 수고의 열매를 누리는 데서 나타나는 하나님의 은혜가 모든 인류가 종속된 저주에 대조되어 제시된다는 것은 사실이라고 나는 인정한다. 그러나 그것을 하나의 문장으로 읽는 것이 더 자연스럽다. 이런 의미를 드러낸다. 하나님의 자녀들은 자신들의 수고의 열매를 먹는 것이 행복하다. 두 문장으로 만들면, "네가 복되다"와 "형통하리라"는 말이 차갑고 무미건조한 반복을 담게 될 것이기 때문이다. 여기서 선지자는 첫 절에서 말한 교리를 확증하면서, 행복이 무엇인지에 대해 세상이 형성하는 것과는 다른 평가를 내려야 한다고 가르친다. 세상은 편안함, 명예, 큰 재물로 행복한 삶이 이루어진다고 본다. 그는 하나님의 종들에게 거의 모든 사람이 실천하기를 거부하는 절제로 돌아오도록 권면한다. 선택의 여지가 있다면 자신의 수고로 살기를 원하거나, 아니 그것을 특별한 은혜로 여기는 사람이 얼마나 적은가! 행복이라는 이름이 언급되자마자 인간 마음의 탐욕이 너무나 만족할 줄 모르는 수렁인지라, 모든 사람은 그것에 필요한 것에 대한 가장 과장된 생각들을 즉시 터뜨린다. 따라서 선지자는 하나님을 경외하는 자들에게 하나의 것으로 만족하도록 권한다. 즉 하나님을 양부(養父)로 모심으로써 자신의 손의 수고로 적절하게 부양받을 것이라는 확신이다. 시편 34:10에 말씀하는 것처럼 "젊은 사자들도 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다." 선지자가 음식과 마실 것으로 이루어지지 않고 이 덧없는 삶의 좁은 한계에 갇혀 있지 않은 가장 높은 복됨에 대해 말하는 것이 아니라는 것을 기억해야 한다. 그는 하나님을 믿는 백성에게 세상의 상태가 허용하는 한에서 이 순례 혹은 세상 체류지에서도 행복한 삶을 누릴 것이라고 확신시킨다. 바울이 선언하는 것처럼 하나님이 그분을 두려워하는 자들에게 이 두 가지를 모두 약속하신다는 것이다. 다른 말로 하나님이 마침내 우리를 영원한 영광으로 인도하실 때까지 우리 삶의 전 과정에서 우리를 돌봐주실 것이라는 것이다(디모데전서 4:8). 인칭의 변화도 언어에 더 큰 강조를 주는 데 기여한다. 3인칭으로 말한 후에 선지자는 각 개인에게 직접 이야기를 전환하여 이런 효과를 낸다. 하늘에서 불멸의 행복이 네를 기다릴 뿐 아니라, 이 세상에서의 순례 동안 하나님은 가족의 아버지의 역할을 수행하는 것을 그치지 않으시어 너를 부양하실 것이다. 네가 낮은 처지에 만족하는 한, 매일의 양식이 그분의 손으로 네게 제공될 것이다.

원주석

3절 카드 ↗

3 Thy wife shall be as a fruitful vine on the sides of thy house. Here again it is promised, as in the preceding Psalm, that God will make those who honor him fruitful in a numerous offspring. The majority of mankind indeed desire to have issue, and this desire may be said to be implanted in them by nature; but many, when they have obtained children, soon become cloyed therewith. Again it is often more grateful to want children than to leave a number of them hi circumstances of destitution. But although the world is carried away by irregular desires after various objects, between which it is perpetually fluctuating in its choice, God gives this his own blessing, the preference to all riches, and therefore we ought to hold it in high estimation. If a man has a wife of amiable manners as the companion of his life, let him set no less value upon this blessing than Solomon did, who, in Proverbs 19:14 , affirms that it is God alone who gives a good wife. In like manner, if a man be a father of a numerous offspring, let him receive that goodly boon with a thankful heart. If it is objected that the Prophet in speaking thus, detains the faithful on the earth by the allurements of the flesh, and hinders them from aspiring towards heaven with free and unencumbered minds, I answer, that it is not surprising to find him offering to the Jews under the law a taste of God’s grace and paternal favor, when we consider that they were like children. He has, however, so tempered, or mixed it, as that by it; they might rise in their contemplations to the heavenly life. Even at the present day God, though in a more sparing manner, testifies his favor by temporal benefits, agreeably to that passage in Paul’s first Epistle to Timothy just now quoted, ( 1 Timothy 4:8 ,) “Godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.” But by this he does not cast any hindrance or impediment in our way to keep us from elevating our minds to heaven, but ladders are by this means rather erected to enable us to mount up thither step by step. The Prophet, therefore, very properly reminds the faithful that they already receive some fruit of their integrity, when God gives them their food, makes them happy in their wives and children, and condescends to take care of their life. But his design in commending the present goodness of God is to animate them to hasten forward with alacrity on the path which leads to their eternal inheritance. If the earthly felicity described in this Psalm may not always be the lot of the godly, but should it sometimes happen that their wife is a termagant, or proud, or of depraved morals, or that their children are dissolute and vagabonds, and even bring disgrace upon their father’s house, let them know that their being deprived of God’s blessing is owing to their having repulsed it by their own fault. And surely if each duly considers his own vices he will acknowledge that God’s earthly benefits have been justly withheld from him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-128-3

Source

네 집 안방에 있는 네 아내는 결실한 포도나무 같으며 — 여기서도 앞의 시편에서처럼, 하나님이 그분을 공경하는 자들을 많은 자손으로 풍성하게 하실 것이라는 약속이 다시 제시된다. 대다수 인류는 자손을 원하고, 이 욕망은 그들 안에 본성에 의해 심어졌다고 할 수 있다. 그러나 많은 이들은 자녀를 얻으면 곧 싫증을 낸다. 또한 자녀 없음이 어려운 상황에 많은 자녀를 남기는 것보다 더 좋을 때가 종종 있다. 그러나 세상이 항상 그 선택에서 동요하면서 다양한 대상에 대한 무질서한 욕망으로 이끌릴지라도, 하나님은 그분 자신의 이 축복에 모든 재물보다 우선권을 주신다. 따라서 우리는 그것을 높이 평가해야 한다. 어떤 사람이 삶의 동반자로 온화한 성품의 아내를 가진다면, 잠언 19:14에서 솔로몬이 하나님만이 선한 아내를 주신다고 확언하는 것처럼, 솔로몬이 그것을 평가한 것보다 이 축복을 덜 평가해서는 안 된다. 마찬가지로, 어떤 사람이 많은 자손의 아버지라면, 감사한 마음으로 그 훌륭한 선물을 받아야 한다. 선지자가 이렇게 말함으로써 신자들을 육체의 유혹으로 땅에 붙잡아두고, 자유롭고 방해받지 않는 마음으로 하늘을 향해 열망하는 것을 막는다고 반대한다면, 나는 그가 어린아이와 같았던 율법 아래 유대인들에게 하나님의 은혜와 부성적 호의의 맛을 제공하는 것은 놀랍지 않다고 대답한다. 그러나 그는 그것을 그들이 그것으로 하늘 삶에 대한 묵상으로 올라갈 수 있도록 적절히 온화하게 하거나 섞었다. 오늘날에도 하나님은 보다 아끼는 방식으로이긴 하지만, 방금 인용한 바울의 디모데전서 첫째 편지 구절에 따라 시간적 은혜로 그분의 호의를 증거하신다(디모데전서 4:8). "경건은 모든 것에 유익하니 현재의 삶과 오는 삶의 약속이 있다." 그러나 이것으로 그분은 우리가 하늘로 마음을 높이는 것을 막는 어떤 장애나 방해물을 두시는 것이 아니라, 오히려 우리가 단계적으로 거기까지 오를 수 있도록 사다리가 세워진다. 따라서 선지자는 하나님이 그들에게 양식을 주시고, 아내와 자녀들로 그들을 행복하게 하시며, 그들의 삶을 돌보시기 위해 친히 낮추어 주실 때, 신자들이 자신들의 온전함의 어떤 열매를 이미 받는다는 것을 매우 적절하게 상기시킨다. 그러나 현재 하나님의 선하심을 칭찬하는 그의 의도는 그들을 영원한 기업으로 인도하는 길에서 열심히 앞으로 나아가도록 격려하는 것이다. 이 시편에서 묘사된 세상적 행복이 항상 경건한 자들의 운명이 아닐 수도 있다. 그러나 그들의 아내가 다루기 어렵거나 교만하거나 타락한 행실을 가지거나, 그들의 자녀들이 방탕하고 방랑하며 심지어 아버지의 집에 수치를 가져오는 일이 가끔 일어난다면, 하나님의 축복을 빼앗긴 것이 자신들의 잘못으로 그것을 쫓아버렸기 때문임을 알아야 한다. 그리고 확실히 각 사람이 자신의 악습을 충분히 고려한다면, 하나님의 지상적 은혜가 자신에게 당연히 보류되었다는 것을 인정할 것이다.

원주석

4절 카드 ↗

4. Lo! surely, thus blessed shall be the man who feareth Jehovah. The preceding doctrine, that even in the outward condition of God’s servants while in this transitory state there is afforded such evidence of the divine favor and goodness as demonstrates that we do not lose our labor in serving him, is here confirmed by the Prophet. Yet as the reward of godliness does not appear eminently conspicuous, he, in the first place, uses the demonstrative particle, Lo! (107) and then adds surely; for so I interpret the particle כי , ki. We must, however, always remember, as I have previously noticed, that the divine blessing is promised to us upon earth in such a way as that it may not engross our thoughts and keep them grovelling in the dust; for it is not meet that our hope of the life to come should be stifled. This is the reason why we do not at all times equally enjoy the benefits of God. (107) Il use en premier lieu d’un mot qui est commoe pour demonstrer la chose au doigt ou a l’oeil, voyla — Fr. “He, in the first place, uses a word, which is, as it were, to point to the thing with the finger, or show it to the eye , Lo! ” return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-128-4

Source

여호와를 경외하는 자는 이같이 복을 얻으리로다 — 하나님의 종들의 이 덧없는 상태에서의 외적 처지에도 그분을 섬기는 데서 수고를 낭비하지 않는다는 것을 보여주는 신적 호의와 선하심의 그러한 증거가 있다는 앞의 교리가 여기서 선지자에 의해 확증된다. 그러나 경건의 보상이 눈에 띄게 두드러지지 않으므로, 그는 우선 지시 불변화사 "보라!"를 사용한다. 그리고 나서 "확실히"를 덧붙이는데, 이것이 내가 き(키) 불변화사를 해석하는 방식이다. 그러나 앞에서 주목한 것처럼, 신적 축복이 우리에게 땅에서 약속되는 방식은 우리의 생각을 사로잡거나 먼지 속에서 기어다니게 하지 않도록 해야 한다는 것을 항상 기억해야 한다. 오는 삶에 대한 우리의 소망이 질식되어서는 안 되기 때문이다. 이것이 우리가 항상 동등하게 하나님의 은혜를 누리지 못하는 이유이다.

원주석

5절 카드 ↗

5. Jehovah shall bless thee from Zion. Some, would have this sentence to be a prayer, and therefore they resolve the future tense into the optative mood. But it seems rather to be a continued statement of the same doctrine previously dwelt on, the Prophet now expressing more plainly that the benefits which he has recounted are to be ascribed to God as their author. Although the gifts of God often present themselves before our eyes, yet through the obscurity which false imaginations throw around them our perception of them is dim and imperfect. Hence this repetition of the sentiment, That whenever true believers meet with any prosperous events in the course of their life, it is the effect of the divine blessing, is not to be deemed superfluous. The persons described are said to be blessed from Zion, to lead them to call to remembrance the covenant into which God had entered with them, for he had graciously promised to be favorable to the observers of his law; and these principles of godliness they had imbibed from their infancy. The Prophet, therefore, declares that it is no novel doctrine or something before unheard of which he adduces, the law having long ago taught them that it is made manifest even by the temporary benefits conferred on those who serve God, that the pains taken in serving him are not thrown away; and he affirms that of this they shall actually have the experience. What is added concerning the good of Jerusalem is to be regarded as en-joining upon the godly the duty not only of seeking their own individual welfare, or of being devoted to their own peculiar interests, but rather of having it as chief desire to see the Church of God in a flourishing condition. It would be a very unreasonable thing for each member to desire what may be profitable for itself, while in the meantime the body was neglected. From our extreme proneness to err in that respect, the Prophet, with good reason, recommends solicitude about the public welfare; and he mingles together domestic blessings and the common benefits of the Church in such a way as to show us that they are things joined together, and which it is unlawful to put asuader. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 127 Psalms Psa Psalms Psa 129 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 128". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-128.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commen

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-128-5

Source

여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 — 일부는 이 문장이 기도라고 하므로, 미래 시제를 기원법으로 해석한다. 그러나 그것은 오히려 같은 교리에 대한 이전에 집중한 것의 계속적인 진술인 것 같다. 선지자는 이제 그가 열거한 은혜들이 하나님을 저자로 돌려야 한다는 것을 더 분명히 표현한다. 비록 하나님의 선물들이 종종 우리 눈앞에 나타나더라도, 거짓 상상들이 그 주위에 던지는 불명확함으로 우리가 그것들을 지각하는 것이 희미하고 불완전하다. 따라서 진정한 신자들이 삶의 과정에서 어떤 번영한 사건을 만날 때마다, 그것이 신적 축복의 효과라는 이 감정의 반복은 불필요하다고 여겨져서는 안 된다. 묘사된 사람들은 시온에서 복을 받는다고 말해지는데, 이는 그들로 하여금 하나님이 그들과 맺으신 언약을 기억하도록 이끌기 위함이다. 그분은 은혜롭게 그분의 율법을 준수하는 자들에게 호의적이겠다고 약속하셨기 때문이다. 그리고 이 경건의 원리들을 그들은 어린 시절부터 흡수했다. 따라서 선지자는 그가 제시하는 것이 새롭거나 이전에 들어본 적 없는 교리가 아니라, 율법이 이미 오래전에 하나님을 섬기는 자들에게 주어지는 시간적 은혜들에서도 그분을 섬기는 수고가 낭비되지 않는다는 것이 나타난다는 것을 가르쳤다는 것을 선언한다. 그리고 그들이 실제로 그 경험을 하게 될 것이라고 확언한다. 예루살렘의 선에 관해 더해진 것은 경건한 자들에게 자신의 개인적 복지만을 구하거나 자신의 특별한 이익에만 헌신하는 것이 아니라, 하나님의 교회가 번영하는 상태에 있는 것을 보는 것을 주된 열망으로 가지는 의무를 지운 것으로 여겨져야 한다. 각 지체가 몸이 방치되는 동안 자신에게 유익한 것을 원하는 것은 매우 불합리한 일이다. 그 점에서 우리가 오류를 범하는 극도의 경향 때문에, 선지자는 이유 있게 공공 복지에 대한 염려를 권한다. 그리고 그는 가정의 축복들과 교회의 공통적인 혜택들을 함께 섞어, 그것들이 함께 연결된 것들이며 분리하는 것이 불법이라는 것을 우리에게 보여준다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴