언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]시편 › 123장

주석[칼빈] — 시편 123장 · 주를 우러러봄

요약
칼빈 주석 · 섹션 3개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. I lift my eyes to thee, who dwellest in the heavens. It is uncertain at what time, or even by what Prophet, this Psalm was composed. I do not think it probable that David was its author; because, when he bewails the persecutions which he suffered in the time of Saul, it is usual with him to inter-pose some particular references to himself. My opinion, then, rather is, that this form of prayer was composed for all the godly by some Prophet, either when the Jews were captives in Babylon, or when Antiochus Epiphanes exercised towards them the most relentless cruelty. Be this as it may, the Holy Spirit, by whose inspiration the Prophet delivered it to the people, calls upon us to have recourse to God, when — ever wicked men unrighteously and proudly persecute, not one or two of the faithful only, but the whole body of the Church. Moreover, God is here expressly called the God who dwelleth in the heavens, not simply to teach his people to estimate the divine power as it deserves, but also that, when no hope of aid is left for them on earth, yea rather, when their condition is desperate, just as if they were laid in the grave, or as if they were lost in a labyrinth, they should then remember that the power of God remains in heaven in unimpaired and infinite perfection. Thus these words seem to contain a tacit contrast between the troubled and confused state of this world and God’s heavenly kingdom, from whence he so manages and governs all things, that whenever it pleases him, he calms all the agitations of the world, comes to the rescue of the desperate and the despairing, restores light by dispelling darkness, and raises up such as were cast down and laid prostrate on the ground. This the Prophet confirms by the verb lift up; which intimates, that although all worldly resources fail us, we must raise our eyes upward to heaven, where God remains unchangeably the same, despite the mad impetuosity of men in turning all things here below upside down. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-123-1

Source

하늘에 계시는 주여 내가 눈을 들어 주께 향하나이다 — 이 시편이 언제, 아니 어느 선지자에 의해 지어진 것인지 불확실하다. 나는 다윗이 그 저자일 가능성이 높다고 생각하지 않는다. 왜냐하면 다윗이 사울 시대에 받은 박해를 한탄할 때는 자신에 대한 특정 언급을 중간중간 삽입하는 것이 보통이기 때문이다. 그러므로 나는 이 기도의 형식이 유대인들이 바벨론 포로로 있을 때나, 안티오쿠스 에피파네스가 그들에게 가장 냉혹한 잔인함을 행사할 때, 어떤 선지자가 모든 경건한 자들을 위해 지은 것이라는 의견이다. 어떻든 간에, 선지자가 그것을 백성에게 전달하도록 영감을 주신 성령께서는, 악한 자들이 부당하고 교만하게 신자 한두 명뿐 아니라 교회 전체를 박해할 때 하나님께 의지할 것을 우리에게 명하신다. 더욱이 하나님은 여기서 하늘에 거하시는 하나님이라고 명시적으로 불린다. 이것은 단순히 그분의 백성이 신적 능력을 마땅히 평가하도록 가르치기 위함이 아니다. 땅에서 도움의 소망이 없을 때, 아니 그들의 처지가 절망적일 때, 마치 무덤에 누이거나 미로에서 길을 잃은 것 같을 때, 그들이 하나님의 능력이 손상되지 않고 무한한 완전 속에 하늘에 남아 있다는 것을 기억하게 하기 위함이다. 이처럼 이 말들은 이 세상의 혼란하고 혼동된 상태와, 그분이 모든 것을 관리하고 통치하시는 하나님의 하늘 왕국 사이의 암묵적인 대조를 담고 있는 것으로 보인다. 그분이 원하실 때마다 세상의 모든 소란을 잠재우시고, 절망적이고 희망 없는 자들을 구하시고, 어둠을 몰아내어 빛을 회복하시며, 넘어지고 엎드러진 자들을 일으키신다. 선지자는 "들어"라는 동사로 이것을 확증한다. 이는 모든 세상적 자원이 실패할 때에도 우리는 눈을 하늘로 높이 들어야 한다는 것을 암시한다. 거기에 하나님이 변함없이 동일하게 계신다. 세상의 것들을 모두 뒤집어놓으려는 사람들의 미친 충동에도 불구하고.

원주석

2절 카드 ↗

2. Behold as the eyes of servants look to the hand of their masters. This similitude is very suitable to the present case. It implies that without the protection of God true believers have no comfort, are completely disarmed and exposed to all manner of wrongs, have neither strength nor courage to resist; in short, that their safety depends entirely upon aid derived from another. We know how shamefully servants were treated in ancient times, and what reproaches might be cast upon them, whilst yet they durst not move a finger to repel the outrage. Being therefore deprived of all means of defending themselves, the only thing which remained for them to do was, what is here stated, to crave the protection of their masters. The same explanation is equally applicable to the case of handmaids Their condition was indeed shameful and degrading; but there is no reason why we should be ashamed of, or offended at being compared to slaves, provided God is our defender, and takes our life under his guardianship; God, I say, who purposely disarms us and strips us of all worldly aid, that we may learn to rely upon his grace, and to be contented ‘with it alone. It having been anciently a capital crime for bond-men to carry a sword or any other weapon about them, and as they were exposed to injuries of every description, their masters were wont to defend them with so much the more spirit, when any one causelessly did them violence. Nor can it be doubted that God, when he sees us placing an exclusive dependence upon his protection, and renouncing all confidence in our own resources, will as our defender encounter, and shield us from all the molestation that shall be offered to us. It is, however, certain that we have here properly the description of a period in which the people of God were reduced to a state of extreme necessity, and brought even to the brink of despair. As to the word hand, it is very well known to be put for help. (76) (76) “Unto the hand of their masters — if we retain the word hand, it must be taken in the well-known sense which it sometimes bears of side or quarter: and the original word is used ( Exodus 2:5 ) in the same sense. The phrase will then simply mean, that the eyes of servants look towards their masters, and this agrees with — so our eyes wait upon the Lord. But the Hebrew word also signifies power, (as in Deuteronomy 32:36 ,) which may very well be substituted for. hand in this place, the notion being that servants when they are in danger or in distress look to the power of their masters for assistance; and in general expect from them subsistence and defense. ” — Cresswell. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-123-2

Source

상전들의 손을 바라보는 종들의 눈 같이 여종의 눈이 그의 여주인의 손을 바라봄 같이 우리의 눈이 여호와 우리 하나님을 바라보나이다 — 이 비유는 현재의 경우에 매우 적절하다. 이것은 하나님의 보호 없이는 진정한 신자들에게 아무런 위안도 없으며, 완전히 무장 해제되어 모든 종류의 잘못에 노출되어 있고, 저항할 힘도 용기도 없으며, 한마디로 그들의 안전이 전적으로 다른 곳에서 오는 도움에 달려 있다는 것을 의미한다. 우리는 고대에 종들이 얼마나 수치스럽게 취급받았는지, 그리고 그들에게 어떤 비난들이 퍼부어질 수 있었는지를 알고 있다. 그러면서도 그들은 감히 손가락 하나 들어 폭력에 맞서지 못했다. 따라서 스스로를 방어할 모든 수단을 박탈당한 채, 그들에게 남은 유일한 것은 여기서 말하는 것처럼 자기 주인들의 보호를 갈구하는 것이었다. 여종의 경우에도 같은 설명이 동등하게 적용된다. 그들의 처지는 참으로 수치스럽고 굴욕적이었지만, 하나님이 우리의 수호자이시고 그분의 보호 아래 우리의 생명을 맡으신다면 종들에게 비교되는 것을 부끄러워하거나 불쾌해할 이유가 없다. 우리로 하여금 그분의 은혜에 의지하고 그것만으로 만족하는 것을 배우게 하시려고, 하나님께서 의도적으로 우리를 무장 해제시키고 모든 세상적 도움을 박탈하신다는 것을 알게 된다면 말이다. 예로부터 노예들이 칼이나 다른 무기를 소지하는 것이 사형에 해당하는 죄였고, 그들이 모든 종류의 해를 입기 쉬웠으므로, 어떤 이가 아무 이유 없이 그들에게 폭력을 행사할 때 주인들이 더욱 열정적으로 그들을 변호하는 것이 관례였다. 하나님께서 우리가 그분의 보호에만 전적으로 의지하고 우리 자신의 자원에 대한 모든 신뢰를 포기하는 것을 보실 때, 그분이 우리의 수호자로서 우리에게 제기되는 모든 소란을 만나 막아주실 것이라는 데 의심의 여지가 없다. 그러나 여기서 우리에게 극단적인 필요의 상태로 줄어들어 절망의 가장자리까지 몰린 하나님 백성의 시기에 대한 묘사가 있다는 것은 확실하다. "손"이라는 단어가 도움을 나타내는 데 쓰인다는 것은 잘 알려져 있다.

원주석

3절 카드 ↗

3. Have mercy upon us, O Jehovah! etc . The Psalmist prosecutes and confirms the preceding doctrine. He had said that the godly, finding themselves utterly broken in spirit and cast down, intently directed their eyes to the hand of God: now he adds that they are filled with reproach. From this we learn that the wicked not only assaulted them by such ways of violence as suggested themselves to their minds, but that by their mockery they as it were trampled under foot the children of God. The repetition of the prayer, Have mercy upon us, which is a sign of vehement and ardent desire, indicates that they were reduced to the last degree of misery. When insult is added to wrongs, there is nothing which inflicts a deeper wound upon well constituted minds. The Prophet therefore complains chiefly of that, as if it were the consummation of all calamities. He says that rich and proud men treated the Church with insolent triumph; for it commonly happens that those who are elevated hi the world, look down with contempt upon the people of God. The lustre of their he. hour and power dazzles their eyes, so that they make no account of God’s spiritual kingdom: yea, the more the wicked prosper and are smiled on by fortune, to the greater extent does their pride swell, and the more violently does it throw off its foam. This passage teaches us, that it is no new thing for the Church to be held in contempt by the children of this world who abound in riches. The epithet proud is justly applied to the same persons who are described as rich; for wealth engenders pride of heart. Farther, as we see that in old time the Church of God was covered with reproaches, and pointed at with the finger of scorn, we ought not to be discouraged if the world despise us, nor should we allow our faith to be shaken by the wicked when they assault us with their scoffs, yea, even defame us with their injurious and insulting language. We must always bear in mind what is here recorded, that the heart not of one man only, or of a few, but of the whole Church, was filled not merely with the violence, cruelty, craft, and other evil doings of the wicked, but also with reproaches and mockery. It is also to be remembered, that all the loftiness and pride existing in the world are here represented as in opposition to the Church, so that she is accounted as nothing better than “the filth of the world and the offscouring of all things,” as the Apostle Paul declares in 1 Corinthians 4:13 . When the same thing happens to us at the present day, let us leave the wicked to swell with their pride until they burst; and let it suffice us to know, that we are notwithstanding precious in the sight of God. By the verb cloy, especially as it is emphatically repeated, the Prophet intended to express a long continued oppression, which filled the hearts of the godly with weariness and sorrow. How necessary the lesson taught in this text is in our own day, it requires no lengthened discussion to demonstrate. We see the Church destitute of all worldly protection, and lying under the feet of her enemies, who abound in riches, and are armed with dreadful power. We see the Papists boldly rising up, and with all their might pouring forth their mockeries against us and the whole service of God. On the other hand, there are mingled amongst us, and flying about everywhere, Epicureans, who deride our simplicity. There are also many giants, who overwhelm us with reproaches; and this baseness has lasted from the time that the Gospel began to emerge from the corruption’s of Popery even to the present day. What then remains to be done, but that, finding ourselves environed with darkness on all sides, we seek the light of life in heaven? and that our soul, although it may be filled to satiety with all kinds of reproaches, breathe forth prayers to God for deliverance with the importunity of the famished? return to ' Top of Page ' Psalms Psa 122 Psalms Psa Psalms Psa 124 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 123". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-123.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-123-3

Source

여호와여, 우리에게 은혜를 베푸소서 우리에게 은혜를 베푸소서 우리가 멸시를 당하고 당하였나이다 — 시편 기자는 앞의 교리를 계속 전개하고 확증한다. 그는 경건한 자들이 완전히 심령이 꺾이고 쓰러져 하나님의 손을 향해 눈을 집중한다고 말했는데, 이제 그들이 멸시로 가득 찼다고 덧붙인다. 이로부터 우리는 악인들이 마음에 떠오르는 폭력의 방법들로만 그들을 공격한 것이 아니라, 조롱으로 말하자면 하나님의 자녀들을 발로 짓밟기까지 했다는 것을 배운다. "우리에게 은혜를 베푸소서"라는 기도의 반복은 격렬하고 열렬한 열망의 표시로, 그들이 비참함의 마지막 단계까지 줄어들었다는 것을 나타낸다. 모욕이 잘못에 더해질 때, 올바른 마음을 가진 사람들에게 더 깊은 상처를 입히는 것은 없다. 그러므로 선지자는 그것을 마치 모든 재앙의 정점인 것처럼 주로 불평한다. 그는 부유하고 교만한 자들이 교회를 오만한 승리로 취급했다고 말한다. 세상에서 높은 위치에 있는 자들이 하나님의 백성을 경멸로 내려다보는 것은 일반적으로 일어나는 일이기 때문이다. 그들의 명예와 권력의 광채가 그들의 눈을 현혹시켜, 하나님의 영적 왕국을 전혀 중요하게 여기지 않게 만든다. 아니, 악인들이 더 번성하고 운이 좋을수록 그들의 교만은 더욱 커지고 더욱 격렬하게 거품을 내뿜는다. 이 구절은 세상의 자식들이 재물이 풍성한 채 하나님의 교회를 경멸하는 것이 새로운 일이 아님을 가르쳐준다. "교만한"이라는 형용사가 부유하다고 묘사된 같은 자들에게 적절히 적용된다. 재물이 교만한 마음을 낳기 때문이다. 더욱이 옛날에 하나님의 교회가 멸시를 받고 조롱의 손가락질을 받았음을 보면서, 세상이 우리를 멸시하더라도 낙망해서는 안 되며, 악인들이 그들의 조롱으로, 아니 그들의 악의적이고 모욕적인 말로 우리를 비방할 때 우리의 믿음이 흔들리도록 허용해서는 안 된다. 여기 기록된 것을 항상 마음에 담아두어야 한다. 즉 한 사람이나 소수의 마음이 아니라 교회 전체의 마음이 악인들의 폭력, 잔인함, 간교, 그리고 다른 악한 행위들뿐 아니라 멸시와 조롱으로도 가득 찼다는 것을 말이다. 또한 세상에 존재하는 모든 교만과 거만이 교회에 반대하는 것으로 여기에 표현되어 있어, 교회는 사도 바울이 고린도전서 4장 13절에서 선언하듯 "세상의 쓰레기요 만물의 찌꺼기"보다 나을 것이 없는 것으로 여겨진다는 것도 기억해야 한다. 오늘날 우리에게 같은 일이 일어날 때, 악인들로 하여금 그들의 교만으로 부풀다가 터지게 내버려 두자. 그리고 우리가 그럼에도 불구하고 하나님 보시기에 귀하다는 것을 아는 것으로 충분하게 하자.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴