1절 카드 ↗
1 Praise ye Jehovah, etc. The object of these opening words simply is, that the offspring of Abraham should place all their blessedness in the free adoption of God. It was indeed a blessing not to be despised that they had been created men, that they had been cherished in the world by God’s fatherly care, and that they had received sustenance at his hand; but it was a far more distinguished privilege to have been chosen to be his peculiar people. While the whole human race are condemned in Adam, the condition of the Israelites was so different from all other nations, as to give them ground to boast, that they were consecrated to God. This is the reason why the prophet heaps together so many words in commendation of this grace. He does not treat of the government of the whole world as he did in the preceding psalm, but he celebrates the fatherly favor which God had manifested towards the children of Israel. He indeed names in general his works, and his wonders, but he limits both to that spiritual covenant by which God made choice of a church, that might lead on earth a heavenly life. He does not intend to include as among these wonders, that the sun, moon, and stars, daily rise to give light to the world, that the earth produces its fruit in its seasons, that every living creature is supplied with abundance of all good things for its food, and that the human family are liberally provided with so many conveniences; but he celebrates the sovereign grace of God, by which he chose for himself from amongst the lost race of Adam a small portion to whom he might show himself to be a father. Accordingly, he enjoins them to rejoice in the name of God, and to call upon him; a privilege by which the Church alone is distinguished. Whence it follows, that this language is addressed to none but true believers, whom God would have to glory in his name, since he has taken them under his special protection. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
1절. 여호와를 찬양하라 등. 이 첫 말들의 목적은 단순히, 아브라함의 후손들이 하나님의 자유로운 입양에 자신들의 모든 복을 두어야 한다는 것이다. 사람으로 창조되었다는 것, 하나님의 아버지다운 돌보심으로 세상에서 길러졌다는 것, 그분의 손에서 양육을 받았다는 것은 물론 무시할 수 없는 복이었다. 그러나 그분의 특별한 백성으로 선택받았다는 것은 훨씬 더 탁월한 특권이었다. 온 인류가 아담 안에서 정죄받은 반면, 이스라엘의 형편은 다른 모든 민족들과 너무나 달라서, 그들이 하나님께 거룩히 구별되었다는 것을 자랑할 근거가 있었다. 이것이 선지자가 이 은혜를 기리기 위해 그토록 많은 말들을 쌓아 올리는 이유이다. 그는 앞의 시편에서처럼 온 세상의 통치를 다루지 않고, 하나님이 이스라엘 자녀들을 향해 나타내신 아버지다운 은혜를 기린다. 그는 분명히 하나님의 역사들과 그분의 기이한 일들을 일반적으로 언급하지만, 그것들 모두를 하나님이 땅에서 하늘의 삶을 살 교회를 선택하신 그 영적 언약으로 한정한다. 그는 태양, 달, 별들이 매일 세상을 밝히기 위해 솟아오른다는 것, 땅이 제때에 열매를 맺는다는 것, 모든 살아 있는 피조물이 식량을 위한 온갖 좋은 것들의 풍성함으로 공급된다는 것, 인류가 그토록 많은 편리한 것들로 넉넉히 제공된다는 것을 이 기이한 일들에 포함시키려는 것이 아니다. 그는 하나님이 아담의 잃어버린 족속 중에서 그분이 아버지가 되실 소수를 선택하신 그 주권적 은혜를 기린다. 따라서 그는 그들에게 하나님의 이름을 기뻐하고 그분을 부르라고 명한다. 이 특권은 교회만이 구별되는 것이다. 따라서 이 말은, 그분이 특별히 보호하심으로 취하셨으므로 그분의 이름을 자랑하도록 그분이 원하시는 참 신자들 외에는 아무도 향하지 않는다는 것이 따라온다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
4절 카드 ↗
4 Seek ye Jehovah, and his strength (204) Although he had in the preceding verse characterized the faithful by the honorable designation, those who seek God, yet he again exhorts them to earnestness in seeking him, which is not an unnecessary exhortation. Seeking God, it is true, is the mark by which all genuine saints are particularly distinguished from the men of the world; but they come far short of seeking him with due ardor; and, accordingly, they have always need of incitements, to urge them on to this exercise, although they run of their own accord. Those whom the prophet here stirs up to seek God are not fickle persons, nor such as are altogether indolent, and who cleave to the impurities of earth, but those who with a prompt and ready mind already aim at doing this; and he thus stimulates them, because he perceives that they are obstructed by many impediments from advancing in their course with sufficient rapidity. However willing then we may be, we have notwithstanding, need of such incitement to correct our slowness. The strength and face of God, doubtless refer to that kind of manifestation by which God, accommodating himself to the rudeness of the times, drew at that time true believers to himself. The ark of the covenant is in many other places called both the strength and the face of God, because by that symbol the people were reminded, that he was near them, and also really experienced his power. (205) The more familiarly then God showed himself to them, with the more promptitude and alacrity would the prophet have them to apply their hearts in seeking him; and the aid by which God relieves our weakness should prove an additional stimulus to our zeal. Modesty also is recommended to us, that, mindful of our slowness in seeking God, we may keep the way which he has prescribed to us, and may not despise the rudiments through which he by little and little conducts us to himself. It is added continually, that no person may grow weary in this exercise, or, inflated with a foolish opinion of having reached perfection, may neglect the external aids of piety, as is done by many, who, after having advanced a few degrees in the knowledge of God, exempt themselves from the common rank of others, as if they were elevated above the angels. Again, the injunction is given to remember the marvelous works which God had performed, in the deliverance of his people from Egypt, when he displayed his power in new and unusual ways. By the judgments of his mouth, some understand the law. But as I read all the three expressions, his marvelous works, his wonders, and the judgments of his mouth, as referring to one series of events, I prefer explaining it rather of the miracles by which God subdued the pride of Pharaoh. Still, however, there is some doubt as to the reason of this manner of speaking. Some are of opinion, that these miracles are called the judgments of God’s mouth, because he had foretold them by Moses, which is highly probable. At the same time, the expression might be taken more simply, as denoting that the power of God was manifested in an extraordinary manner in these miracles; from which it would be easy to gather, that they were performed by him. I do not mean to exclude the ministry of Moses, whom God had raised up to be a prophet to the Egyptians, that in denouncing what was to come to pass, he might show that nothing happened by chance. Yet I think there is an allusion to the manifest character of the miracles, as if it had been said, Although God had not uttered a word, the facts themselves evidently showed, that he was the deliverer of his people. (204) “For וזו , his strength, the LXX. seem to have read עזו , be strengthened, and accordingly render it κραταιωθὢτε , the Latin ‘ confirmamini ’, ‘be confirmed,’ and so the Syriac, ‘be strengthened.’ This the sense would well bear, ‘Seek the Lord, and be confirmed;’ let all your strength be sought from him. So the Jewish Arab, ‘Seek the Lord, and seek that he would strengthen you, or strength from him, or you shall certainly be strengthened,’ if by prayer you diligently seek him.” — Hammond. Horsley also reads, “Seek the Lord, and be strong.” (205) With this agrees the interpretation of Lowth: “The holy ark, and the shechinah which remained upon it, the symbol of the divine presence, is called the face of God ; and to seek the face of God, is to appear before the ark, to worship at the sanctuary of God, which was required of the Israelites thrice a year. — See 2 Samuel 21:1 ; 2 Chronicles 7:14 ; Psalms 27:8 ; Exodus 23:17 , — Lectures on the Sacred Poetry of the Hebrews, volume 2, page 24l. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
4절. 여호와와 그의 능력을 구하라. 그는 앞 절에서 신실한 자들을 하나님을 구하는 자들이라는 영예로운 칭호로 특징지었지만, 또 그들에게 그분을 구하는 데 열심하라고 권고한다. 이것은 불필요한 권고가 아니다. 하나님을 구하는 것이 참으로 모든 참 성도들이 세상의 사람들과 특별히 구별되는 표식이지만, 그들은 합당한 열정으로 그분을 구하는 데 훨씬 못 미친다. 따라서 그들은 자발적으로 달려가더라도, 그들을 이 실천으로 격려하기 위한 자극들이 항상 필요하다. 선지자가 여기서 하나님을 구하도록 자극하는 자들은 변덕스러운 자들도 아니고 전적으로 게으르며 땅의 더러운 것들에 달라붙은 자들도 아니다. 이미 기꺼이 그리고 준비된 마음으로 이것을 목표로 하는 자들이다. 그리고 그는 그들이 충분히 빠르게 과정에서 나아가는 것을 많은 장애물들이 막는다고 인식하므로 그들을 자극한다. 아무리 우리가 기꺼이 하더라도, 그럼에도 우리의 느림을 교정하기 위한 그런 격려가 필요하다. 하나님의 능력과 얼굴은 의심할 여지 없이 하나님이 그 시대의 거칠음에 맞게 자신을 맞추어 당시에 참 신자들을 자신에게로 이끄신 그 종류의 나타남을 가리킨다. 언약궤는 다른 많은 곳에서 하나님의 능력과 얼굴로 불리는데, 그 상징으로 백성들이 그분이 자신들 가까이 계신다는 것을 기억하고 또 실제로 그분의 능력을 경험하였기 때문이다. 그러면 하나님이 더 친밀히 자신을 그들에게 나타내실수록, 선지자는 그들이 더 신속하고 열심히 그분을 구하는 데 마음을 쏟기를 원한다. 하나님이 우리의 연약함을 완화시키시는 도움이 우리의 열심에 추가적인 자극이 되어야 한다. 또한 우리에게 겸손도 권고된다. 우리의 하나님을 구하는 데 있어서의 느림을 기억하여, 그분이 우리에게 규정하신 길을 지키고, 그분이 조금씩 우리를 그분 자신에게로 인도하시는 초보 단계들을 무시하지 않도록. 그것이 계속적으로 덧붙여지는 것은, 아무도 이 실천에 피곤해지거나, 완전에 이르렀다는 어리석은 의견으로 부풀려져 경건의 외적 도움들을 무시하지 않도록 하기 위함이다. 많은 사람들이 하나님 지식에서 몇 가지 등급 나아간 후 마치 천사들 위로 높여진 것처럼 다른 이들의 보통 순위에서 자신들을 면제하는 것처럼. 다시, 하나님이 행하신 기이한 역사들, 즉 이집트에서의 자신의 백성 구원 때 새롭고 특이한 방법들로 자신의 능력을 나타내신 것을 기억하라는 명이 주어진다. 그의 입의 판단들에 대해, 어떤 이들은 율법으로 이해한다. 그러나 나는 세 표현 모두, 그의 기이한 역사들, 그의 이적들, 그의 입의 판단들을 한 연속의 사건으로 읽으므로, 하나님이 바로의 교만을 굴복시킨 기적들을 가리키는 것으로 설명하기를 더 좋아한다. 그럼에도 이 말하는 방식의 이유에 대해서는 여전히 의문이 있다. 어떤 이들은 이 기적들이 하나님 입의 판단들이라고 불리는 것은 그분이 그것들을 모세에 의해 예언하게 하셨기 때문이라고 생각하는데, 이것은 매우 그럴듯하다. 동시에 이 표현은 더 단순하게, 하나님의 능력이 이 기적들에서 특별한 방식으로 나타났다는 것을 나타내는 것으로 취할 수도 있다. 나는 모세의 사역을 배제하려는 것이 아니다. 하나님이 그를 이집트인들에게 예언자로 세우셔서, 일어날 일들을 선언함으로써 아무것도 우연히 일어나지 않았음을 보이게 하셨다. 그러나 나는 기적들의 명백한 성격에 대한 암시가 있다고 생각한다. 마치 이렇게 말하는 것처럼. 하나님이 한 마디도 하지 않으셨더라도 사실들 자체가 그분이 자신의 백성의 구원자임을 명백히 보여 주었다고.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
6절 카드 ↗
6 Ye seed of Abraham his servant. The Psalmist addresses himself by name to his own countrymen, whom, as has been stated, God had bound to himself by a special adoption. It was a bond of union still more sacred, that by the mere good pleasure of God they were preferred to all other nations. By calling them the seed of Abraham, and the sons of Jacob, he reminds them that they had not attained so great dignity by their own power, but because they were descended from the holy fathers. He, however, affirms at the same time, that the holiness of their fathers flowed exclusively from God’s election, and not from their own nature. He expressly states both these truths, first, that before they were born children of Abraham, they were already heirs of the covenant, because they derived their origin from the holy fathers; and, secondly, that the fathers themselves had not acquired this prerogative by their own merit or worth, but had been freely chosen; for this is the reason why Jacob is called God’s chosen Although Abraham is also here called God’s servant, ( Genesis 26:24 ) because he purely and sincerely worshipped him, yet in the second clause it is testified that the commencement of this distinction was not to be traced to men, but to God alone, who conferred upon the Israelites the honor of choosing them to be his peculiar possession. From this covenant the Psalmist infers that although the government of God extends through the whole world, and although he executes his judgment in all places, he was nevertheless especially the God of that one people, (verse 7) according to the statement in the song of Moses, “When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people, according to the number of the children of Israel: For the Lord’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.” Deuteronomy 32:8 The prophet again intended to show that the reason why the children of Israel excelled others was not because they were better than others, but because such was the good pleasure of God. If the divine judgments are extended through all the regions of the globe, the condition of all nations is in this respect equal. Whence it follows that the difference referred to proceeded from the love of God, — that the source of the superiority of the Israelites to other nations was his free favor. Although, then, He is the rightful proprietor of the whole earth, it is declared that he chose one people over whom he might reign. This is a doctrine which applies to us also at the present day. If we duly ponder our calling, we will undoubtedly find that God has not been induced from anything out of himself to prefer us to others, but that he was pleased to do so purely from his own free grace. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
6절. 그의 종 아브라함의 자손이여. 시편 기자는 자신의 동포들에게 직접 이름을 불러 말한다. 앞서 말하였듯이, 하나님이 특별한 입양으로 자신과 묶으신 자들에게. 그들이 다른 모든 민족들보다 오직 하나님의 선하신 기쁨에 의해 높여졌다는 것이 더욱 거룩한 결속의 끈이었다. 그는 그들을 아브라함의 씨요 야곱의 아들들이라고 부름으로써, 그들이 그토록 큰 존귀에 자신들의 능력으로 이른 것이 아니라, 거룩한 조상들에서 내려왔기 때문임을 상기시킨다. 그러나 그는 동시에, 조상들의 거룩함이 전적으로 하나님의 선택에서 흘러나온 것이지 그들 자신의 본성에서 나온 것이 아님을 단언한다. 그는 이 두 진리를 명백히 진술한다. 첫째, 그들이 아브라함의 자녀들로 태어나기 전에 이미 언약의 상속자들이었는데, 거룩한 조상들에서 유래하였기 때문이라는 것. 둘째, 조상들 자신들이 자신들의 공로나 가치로 이 특권을 얻은 것이 아니라, 자유롭게 선택받았다는 것. 이것이 야곱이 하나님의 택하신 자라고 불리는 이유이다. 비록 아브라함도 여기서 하나님의 종이라고 불리지만(창 26:24), 그가 순수하고 진정으로 하나님을 경배하였기 때문이다. 그러나 두 번째 절에서 이 구별의 시작이 사람들에서 찾을 것이 아니라, 이스라엘 사람들이 그분의 특별한 소유로 선택받는 영예를 그들에게 자유로이 주신 하나님 홀로에서 찾아야 함이 증거된다. 이 언약에서 시편 기자는 하나님의 통치가 온 세상에 미치고 그분이 모든 곳에서 자신의 심판을 집행하실지라도, 그럼에도 그분은 특히 그 한 백성의 하나님이셨다고 추론한다(7절). 모세의 노래의 말에 따라(신 32:8). 선지자는 다시 이스라엘 자녀들이 다른 이들보다 탁월하였던 이유가 그들이 다른 이들보다 낫기 때문이 아니라, 그것이 하나님의 선하신 기쁨이었기 때문임을 보이려 하였다. 만약 신적 심판들이 땅의 모든 지역으로 확장된다면, 모든 민족들의 처지는 이 점에서 동등하다. 따라서 언급된 차이는 하나님의 사랑에서 나왔다는 것이 따라온다. 이스라엘 사람들이 다른 민족들보다 탁월하였던 원천은 그분의 자유로운 은혜였다. 비록 그분이 온 땅의 정당한 소유자이시지만, 그분이 통치하실 한 백성을 선택하셨다고 선언된다. 이것은 오늘날 우리에게도 적용되는 교훈이다. 우리의 부르심을 합당히 숙고한다면, 우리는 의심의 여지 없이 하나님이 그분 외부의 어떤 것에서도 자신을 다른 이들보다 우리를 더 좋아하시도록 유도받지 않으셨다는 것을 발견할 것이다. 다만 순전히 그분 자신의 자유로운 은혜에서 기뻐하셨을 뿐이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8 He hath remembered his covenant for ever The Psalmist now celebrates the effect and actual fulfillment of the covenant, and proves from the deliverance wrought for the Israelites what he had stated before, namely, That God, while he reigned alike over all nations, extended his peculiar favor to the offspring of Abraham alone. How comes it to pass that God, in delivering his people, displayed the might of his arm by so many miracles, if it was not that he might faithfully perform the promise which he had made to his servants in time past? It is evident, then, that the ancient covenant was the cause of the deliverance granted to the chosen tribes; for in order that God might faithfully keep his promises, it behooved him first to be merciful. As a long series of years had elapsed between the promise and the performance, the prophet uses the word remember, intimating that the Divine promises do not become obsolete by length of time, but that even when the world imagines that they are extinguished and wholly forgotten, God retains as distinct a remembrance of them as ever, that he may accomplish them in due season. This is more strongly confirmed in the next clause, where the correspondence between the form or tenor of the covenant and the accomplishment is celebrated. It is not for a day, he would say, or for a few days, that God has made a covenant with Abraham, nor has he limited the continuance of his covenant to the life of man, but he has promised to be the God of his seed even to a thousand generations. Although, therefore, the fulfillment was for a long time suspended, God nevertheless showed by the effect that his promise did not fail by length of time. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
8절. 그는 자신의 언약을 영원히 기억하시니. 시편 기자는 이제 언약의 결과와 실제 이행을 기리며, 이스라엘을 위해 이루어진 구원에서 앞서 진술한 것을 증명한다. 즉, 하나님이 모든 민족들을 동등하게 통치하시는 동안, 그분의 특별한 은혜를 아브라함의 후손에게만 미치셨다는 것. 하나님이 자신의 백성을 구원하심에 있어서 그토록 많은 기적들로 자신의 팔의 능력을 나타내신 것이 어떻게 일어난 일인가? 옛날 종들에게 주신 약속을 신실하게 이행하기 위해서가 아닌가? 그러면 옛 언약이 택한 지파들에게 주어진 구원의 원인이었음이 분명하다. 하나님이 신실하게 자신의 약속들을 지키시기 위해, 그분이 먼저 자비로우셔야 하였기 때문이다. 약속과 이행 사이에 오랜 세월이 경과하였으므로, 선지자는 기억한다는 단어를 사용한다. 신적 약속들이 세월이 흘러도 낡아지지 않고, 세상이 그것들이 소멸하고 완전히 잊혀졌다고 상상할 때에도, 하나님이 그것들에 대한 뚜렷한 기억을 여전히 간직하시어 적절한 계절에 그것들을 이루신다는 것을 암시한다. 이것은 다음 절에서 언약의 형식이나 내용과 그 성취 사이의 일치가 기려질 때 더욱 강하게 확인된다. 하나님이 아브라함과 하루나 며칠 동안의 언약을 맺으신 것이 아니며, 그분의 언약의 지속을 사람의 수명에 한정하지 않으셨다. 그는 자신의 씨의 하나님이 되겠다고 천 대까지 약속하셨다. 비록 이행이 오랫동안 보류되었더라도, 하나님은 그럼에도 그 결과로써 자신의 약속이 세월이 흘러도 실패하지 않았음을 보여 주셨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
9절 카드 ↗
As Abraham was the first who was called when he was mingled with idolaters, the prophet begins with him. He, however, afterwards declares that the covenant was also confirmed in the hand of his son and his son’s son. God then deposited his covenant with Abraham, and by solemn oath engaged to be the God of his seed. But to give greater assurance of the truth of his promise, he was graciously pleased to renew it to Isaac and Jacob. The effect of such an extension of it is, that his faithfulness takes deeper hold on the hearts of men; and, besides, his grace, when it is thus testified on frequent recurring occasions, becomes better known and more illustrious among men. Accordingly, it is here declared by gradation how steadfast and immovable this covenant is; for what is affirmed concerning each of the patriarchs belongs equally to them all. It is said that God swore to Isaac. But had he not sworn to Abraham before? Undoubtedly he had. It is also said that it was established to Jacob for a law, and for an everlasting covenant Does this mean that the covenant was previously only temporal and transitory, and that then it had changed its nature? Such an idea is altogether at variance with the meaning of the sacred writer. By these different forms of expression he asserts that the covenant was fully and perfectly confirmed, so that, if perhaps the calling was obscure in one man, it might be more evident, by God’s having transmitted the testimony of it to posterity; for by this means the truth of it was the better manifested. Here again we must remember that God with great kindness considers our weakness when, both by his oath, and by frequently repeating his word, he ratifies what he has once promised to us. Our ingratitude then appears the fouler in disbelieving him when he not only speaks but also swears. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
9절. 아브라함이 처음 우상 숭배자들 가운데 섞여 있을 때 부름을 받은 첫 번째 사람이었으므로, 선지자는 그로부터 시작한다. 그러나 이후에 언약이 그의 아들과 손자의 손에도 확인되었다고 선언한다. 하나님이 아브라함과 언약을 맺고 엄숙한 맹세로 그의 씨의 하나님이 되겠다고 약속하셨다. 그러나 자신의 약속의 진실에 대한 더 큰 확신을 주기 위해, 그분은 은혜롭게도 이삭과 야곱에게 그것을 갱신하기를 기뻐하셨다. 그 확장의 결과는 그분의 신실함이 사람들의 마음에 더 깊이 자리를 잡는다는 것이다. 그 위에, 그분의 은혜가 자주 반복되는 기회에 이처럼 증거될 때, 사람들 가운데 더 잘 알려지고 더 빛난다. 따라서 여기서 이 언약이 얼마나 굳건하고 흔들리지 않는가에 대해 단계적으로 선언된다. 각 족장들에 관해 단언된 것이 모든 이들에게 동등하게 속하기 때문이다. 하나님이 이삭에게 맹세하셨다고 한다. 그러나 그분이 이전에 아브라함에게 맹세하지 않으셨는가? 의심할 여지 없이 맹세하셨다. 또한 그것이 야곱에게는 법도로 세워지고 영원한 언약으로 되었다고 한다. 이것이 언약이 이전에는 일시적이고 과도기적이었다가 그때 그 성격이 바뀌었다는 것을 의미하는가? 그런 생각은 성경 기자의 의미와 완전히 배치된다. 이 다른 표현 형식들로 그는 언약이 충분하고 완전히 확인되었음을 단언한다. 따라서 만약 한 사람에게 부르심이 모호하였더라도, 하나님이 그 증거를 후손들에게 전달하심으로써 더 분명해질 것이다. 이런 방식으로 그것의 진실이 더 잘 나타났기 때문이다. 여기서 다시 우리는 하나님이 우리의 연약함을 크게 친절히 고려하신다는 것을 기억해야 한다. 그분의 맹세로, 또 자신의 말씀을 자주 반복하심으로 한 번 우리에게 약속하신 것을 확인하실 때. 그러면 그분이 말씀하실 뿐만 아니라 또한 맹세하실 때 그분을 믿지 않는 우리의 배은망덕이 더욱 더럽게 나타난다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
11. Saying, I will give thee the land of Canaan As this was only a small portion of the blessings offered to the fathers, the prophet seems at first view too much to limit the covenant of God, which extended even to the hope of an eternal inheritance. But he considered it enough to show, by the figure synecdoche, that a part of what God had promised to the fathers had received its complete accomplishment. His drift is to intimate that they did not possess the land of Canaan by any other right than because it was the legitimate inheritance of Abraham according to the covenant which God had made with him. If man exhibit the promised earnest of a contract, he does not violate the contract. When, therefore, the prophet proves by a visible symbol that God did not make a covenant with his servants in vain, and that he did not disappoint their hope, he does not take away or abolish the other blessings included in it. Nay, rather, when the Israelites heard that they possessed the land of Canaan by right of inheritance, because they were the chosen people of God, it became them to look beyond this, and to take comprehensive view of all the privileges by which He had vouchsafed to distinguish them. Hence it is to be noted, that when He in part fulfills his promises towards us, we are base and ungrateful if this experience does not conduce to the confirmation of our faith. Whenever he shows himself to be a father towards us, he undoubtedly really seals on our hearts the power and efficacy of his word. But if the land of Canaan ought to have led the children of Israel in their contemplations to heaven, since they knew that they had been brought into it on account of the covenant which God had made with them, the consideration that He has given to us his Christ, “in whom all the promises are yea and amen,” ( 2 Corinthians 1:20 ) ought to have much greater weight with us. When it is said, I will give thee the measuring line of Your inheritance, the change of the number points out that God made a covenant with all the people in general, though he spake the words only to a few individuals; even as we have seen a little before that it was a decree or an everlasting law. The holy patriarchs were the first and principal persons into whose hands the promise was committed; but they did not embrace the grace which was offered to them as what belonged only to themselves, but as what their posterity in common with them were to became sharers of. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
11절. 내가 너에게 가나안 땅을 주겠다고 하시며. 이것이 조상들에게 제공된 복들의 일부에 불과하였으므로, 선지자는 영원한 기업의 소망에까지 확장된 하나님의 언약을 너무 제한하는 것처럼 보인다. 그러나 그는 하나님이 조상들에게 약속하신 것의 일부가 완전한 성취를 받았다는 것을 제유법으로 보이기에 충분하다고 생각하였다. 그의 의도는 그들이 하나님이 그들과 맺으신 언약에 따른 아브라함의 합법적인 기업이었기 때문에 가나안 땅을 소유하였음을 암시하는 것이다. 사람이 계약의 약속된 보증금을 나타내면 계약을 위반하지 않는 것이다. 따라서 선지자가 눈에 보이는 상징으로 하나님이 자신의 종들과 헛된 언약을 맺지 않으셨고 그들의 소망을 저버리지 않으셨음을 증명할 때, 그것에 포함된 다른 복들을 빼앗거나 폐기하지 않는다. 오히려 이스라엘 자녀들이 자신들이 하나님의 택하신 백성이었기 때문에 언약에 의한 기업의 권리로 가나안 땅을 소유하였다는 것을 들을 때, 그들은 이것을 넘어서 그분이 그들을 구별하기를 기뻐하신 모든 특권들에 대한 포괄적인 전망을 취해야 하였다. 따라서 그분이 우리에게 자신의 약속들을 부분적으로 이루실 때, 이 경험이 우리의 믿음의 확인에 기여하지 않는다면 우리는 저급하고 배은망덕한 것임을 알아야 한다. 그분이 우리에게 아버지가 되심을 보이실 때마다, 그분이 의심의 여지 없이 실제로 자신의 말씀의 능력과 효력을 우리의 마음에 봉인하신다. 그러나 가나안 땅이 이스라엘 자녀들을 그들의 묵상에서 하늘로 이끌어야 하였다면, 그들이 그 땅에 들어온 것이 그들과 맺으신 언약 때문임을 알았으므로, 하나님이 우리에게 자신의 그리스도를 주셨다는 고려가 훨씬 더 큰 비중을 가져야 한다. "그 안에서 모든 약속이 예와 아멘이 되기" 때문이다(고후 1:20).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. When they were but very few in number The prophet here recounts the benefits which God had conferred upon the holy fathers from the commencement, to manifest that even long before the deliverance from Egypt, the covenant was not ineffectual. The great object aimed at in this recital, is to show that ever since God took Abraham under his protection, he cherished him in a wonderful manner, and also that his fatherly love and care were displayed in maintaining and defending the other two patriarchs. When it is said, that they were but very few in number, the power of God by this circumstance is not only magnified, but the cause why he was so beneficent towards them is also pointed out. We must then, in the first place, attend to this, that the prophet, lest the Jews should arrogate anything to themselves, expressly declares, that their fathers had experienced the divine favor, even when they were feeble and despised, wandering from place to place, in every respect poor and miserable according to the flesh. Thus also Moses reproaches them, “The Lord did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all people; but because the Lord loved you.” Deuteronomy 7:7 , In short, in the choosing of this people, no regard was had either to number, or to any excellence whatever. There was only the house of Abraham, and yet it was barren. Isaac was compelled to banish to a distance from him one of his two sons, and he saw the other cut off from his family. The house of Jacob was indeed more fruitful, but it was nevertheless of a low condition. Besides, they were not only ignoble and despised when sojourning in a strange land, but famine, and the want of other things also, compelled them frequently to go from one place to another. All these things being taken into view, the consideration of human worth falls to the ground, and it is clearly seen, that all the blessings which God had bestowed upon them flowed from no other fountain than his own free love. And the cause of this love is not to be sought for out of himself. If the Holy Spirit is so careful in magnifying the grace of God in these earthly blessings, how much more must he observe this rule, when the subject of which he speaks is the heavenly inheritance! When it is said, that they walked about from nation to nation, this intimates the more plainly how wonderfully the divine protection was displayed in preserving them. Had they found any quiet nest in which to repose, such comfort would have been a notable sign of the divine goodness; but when they were as exiles in divers countries, and were driven from one place to another with bitter scorn, as chaff is driven about by the wind, the guardianship which God exercised over them shone forth much more conspicuously. Since their life everywhere hung only by a thread, and the changing of their place of sojourn exposed them from time to time to fresh injuries, it is evident that it was the divine power alone which preserved them in safety. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
12절. 수가 매우 적어서. 선지자는 여기서 하나님이 이집트에서의 구원 이전부터 거룩한 조상들에게 베푸신 유익들을 회고한다. 그것들이 초기부터 언약이 효력이 없지 않았음을 나타내기 위해. 이 회고에서 목표하는 주된 것은, 하나님이 아브라함을 자신의 보호 아래 취하신 이후로 그를 놀라운 방식으로 보살피셨고, 나머지 두 족장도 유지하고 방어하심으로써 자신의 아버지다운 사랑과 돌보심을 나타내셨음을 보이는 것이다. 그들의 수가 매우 적었다고 할 때, 하나님의 능력이 이 상황으로 더욱 높여질 뿐만 아니라, 그분이 그들에게 그토록 자유롭게 대하신 이유도 지적된다. 우리는 먼저, 선지자가 유대인들이 자신들에게 어떤 것도 주장하지 못하도록, 그들의 조상들이 연약하고 경멸받아 여기저기 떠돌며 모든 면에서 육신으로는 가난하고 불쌍할 때조차 신적 은혜를 경험하였다고 명백히 선언한다는 것에 주목해야 한다. 모세도 그들을 이렇게 책망한다. "여호와께서 너희에게 그의 마음을 두시고 너희를 선택하신 것이 너희의 수가 다른 모든 민족보다 많아서가 아니다. 너희는 모든 민족 중에 가장 적은 수이다. 오직 여호와가 너희를 사랑하셔서이다"(신 7:7). 요컨대, 이 백성을 선택함에 있어서 수도, 어떤 뛰어남도 전혀 고려되지 않았다. 아브라함의 집만 있었는데, 그마저 불임이었다. 이삭은 두 아들 중 하나를 자신에게서 멀리 추방해야 하였고, 다른 아들이 가족에서 끊기는 것을 보았다. 야곱의 집은 더 번성하였지만 그럼에도 낮은 처지였다. 더욱이, 그들은 타국에서 나그네로 지내는 동안 천하고 멸시받았을 뿐만 아니라, 기근과 다른 것들의 결핍이 자주 그들을 한 곳에서 다른 곳으로 이동하도록 강요하였다. 이 모든 것을 고려할 때, 사람의 가치라는 고려는 무너지고, 하나님이 그들에게 주신 모든 복들이 그분 자신의 자유로운 사랑 외에 다른 어떤 원천에서도 흐르지 않았음이 명백히 보인다. 이 사랑의 원인은 그분 외부에서 찾을 것이 아니다. 성령이 이 땅의 복들에서 하나님의 은혜를 높이는 데 그토록 주의를 기울인다면, 말하는 주제가 하늘의 기업일 때에는 얼마나 더 이 규칙을 지켜야 하겠는가! 그들이 나라에서 나라로 다니며 방황하였다고 할 때, 이것은 그들을 보존하심에 있어 신적 보호가 얼마나 놀랍게 나타났는가를 더 분명히 암시한다. 그들이 쉴 수 있는 조용한 둥지를 찾았다면, 그런 위안이 신적 선하심의 현저한 표징이었을 것이다. 그러나 그들이 여러 나라에서 망명자로 쓴 멸시를 당하며 여기저기 내쫓겼을 때, 바람에 날리는 겨처럼, 하나님이 그들에게 행사하신 보호는 훨씬 더 현저하게 빛났다. 그들의 삶이 어디서나 오직 한 가닥 실에 달려 있었고, 그들의 거처 변경이 때때로 그들을 새로운 해로움에 노출시켰으므로, 신적 능력만이 그들을 안전하게 보존하였음이 분명하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. He did not suffer men to hurt them Abraham and his children had not merely two or three enemies: they were harassed by whole nations. As then many rose up one after another in troops against them, the Psalmist says indefinitely, that men were withheld from hurting them; for אדם , adam, is the word here used, which is the one most generally employed to signify man He next amplifies the love of God towards his servants, in setting himself in opposition to kings for their sake. When God did not spare even the kings of Egypt and Gerar, it is evident how precious the welfare of Abraham and his offspring was in his sight. We have said a little before that the holy fathers were of no estimation in the eyes of the world. God therefore displayed his goodness so much the more signally in preferring them to kings. Now we here see, that the Jews were humbled in the person of their fathers, that they might not imagine that they found favor in the sight of God by any merit of their own. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
14절. 그는 사람들이 그들을 해치도록 허용하지 않으시고. 아브라함과 그 자녀들에게는 두세 명의 적만 있는 것이 아니었다. 그들은 온 민족들에 의해 괴롭힘을 당하였다. 따라서 많은 이들이 차례로 떼로 그들을 대적하였으므로, 시편 기자는 사람들이 그들을 해치는 것에서 제지를 받았다고 불특정하게 말한다. 그는 하나님의 종들을 향한 하나님의 사랑을 더욱 높인다. 심지어 왕들까지 그들을 위해 대적하심으로써. 하나님이 이집트와 그랄의 왕들까지 아끼지 않으셨을 때, 아브라함과 그 후손의 안녕이 그분의 눈에 얼마나 귀하였는가가 분명하다. 우리는 조금 전에 거룩한 조상들이 세상의 눈에는 아무런 평가를 받지 못하였다고 하였다. 따라서 하나님이 그들을 왕들보다 앞에 두심으로써 자신의 선하심을 그만큼 더 두드러지게 나타내셨다. 이제 우리는 유대인들이 조상들의 인물 안에서 겸손하게 되었음을 본다. 그들이 하나님의 눈에 자신들의 어떤 공로로 총애를 받았다고 상상하지 않도록.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
15절 카드 ↗
15. Saying, Touch not my anointed ones The Psalmist proceeds farther, affirming, that when God made war against kings for the sake of his servants, they were defended by him, not only as he is accustomed to succor the miserable and the unjustly oppressed, but because he had taken them under his special guardianship. God protects his people, not only upon a general ground, but because he has declared on account of his free adoption, that he will maintain them. This is the reason why these holy patriarchs are here honored with two designations, his prophets and his anointed ones In speaking of other men, God would have said, Touch not these men who have done wrong to nobody, hurt not these poor wretched creatures who have deserved no such treatment at your hands. But in the person of Abraham and his children, he shows that there was another reason for his defending them. He calls them anointed ones, because he had set them apart to be his peculiar people. In the same sense, he designates them prophets, (a title with which Abraham is also honored, Genesis 20:7 ) not only because God had manifested himself more intimately to them, but also because they faithfully spread around them divine truth, that the memory of it might survive them, and flourish after their death. Anointing, it is true, was not as yet in use, as it was afterwards under the law; but the prophet teaches, that what God at a subsequent period exhibited in the ceremonies of the law was really and in very deed in Abraham, even as God engraves the mark of sanctification on all his chosen ones. If God’s inward anointing was of such powerful efficacy, even at the time when he had not yet appointed, or delivered the figures of the law, with how much greater care will he defend his servants now, after having exhibited to us the plenitude of anointing in his only begotten Son! return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
15절. 나의 기름 받은 자들을 손대지 말며. 시편 기자는 더 나아가, 하나님이 자신의 종들을 위해 왕들과 싸우실 때 그들이 그분에 의해 보호받은 것은 그분이 통상 비참한 자들과 부당하게 억압받는 자들을 도우시는 방식에서가 아니라, 그분이 그들을 자신의 특별한 보호 아래 두셨기 때문임을 단언한다. 하나님이 자신의 백성을 보호하시는 것은 일반적인 근거에서만이 아니라, 자신의 자유로운 입양 때문에 그들을 지지하겠다고 선언하셨기 때문이다. 이것이 거룩한 족장들이 여기서 그의 선지자들과 그의 기름 받은 자들이라는 두 칭호로 영예를 받는 이유이다. 다른 사람들에 대해 말씀하신다면, 하나님은 이렇게 말씀하셨을 것이다. 아무에게도 잘못을 행하지 않은 이 사람들을 손대지 말라, 그런 대우를 받을 자격이 없는 이 가련한 피조물들을 해치지 말라. 그러나 아브라함과 그 자녀들의 인물 안에서, 그분은 그들을 방어하시는 다른 이유가 있음을 보이신다. 그분은 그들을 기름 받은 자들이라고 부르신다. 그들을 자신의 특별한 백성으로 따로 구별하셨기 때문이다. 같은 의미에서 그분은 그들을 선지자들로 칭한다(아브라함도 이 칭호로 높임을 받는다, 창 20:7). 하나님이 그들에게 더 친밀히 자신을 나타내셨기 때문만이 아니라, 그들이 충실하게 신적 진리를 주위에 전파하여, 그들이 죽은 후에도 그 기억이 보존되고 번성하게 하였기 때문이다. 기름 붓는 것이 진실로 율법 아래 이후에 사용된 것처럼 아직 관례가 아니었다. 그러나 선지자는 하나님이 율법의 의식들에서 이후에 나타내신 것이 아브라함에게 실제로 그리고 실질적으로 있었음을 가르친다. 하나님이 자신의 모든 택하신 자들에게 거룩함의 표식을 새기시듯이. 하나님의 내적 기름 붓기가 그토록 강한 효력을 가졌다면, 심지어 그분이 아직 율법의 형상들을 임명하거나 전달하지 않으셨을 때도, 지금은 자신의 독생자 안에 기름 붓기의 충만함을 나타내신 후 그분이 자신의 종들을 얼마나 더 큰 주의로 방어하실 것인가!
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-15-15(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
16절 카드 ↗
16. And he called a famine upon the land Here the inspired writer recounts a most illustrious proof of divine providence towards the chosen people, at the time when the covenant might seem to be void and disannulled. The inheritance of the land of Canaan (as has been stated above) was added, as an earnest or pledge for confirmation. The descent of Jacob into Egypt, which deprived his house of the sight of the land, could not make the covenant to perish. In this the constancy of God shone forth the brighter; yea, by this trial he manifested more plainly how provident a father he was in preserving the seed of Abraham. But it is better to consider each particular in the verse. In the first place, it is taught, that the famine which drove Jacob into Egypt did not happen by chance. Although only one particular famine is here treated of, it is to be held as a general principle, that there is no other cause of any scarcity of sustenance except this, that God, in withdrawing his hand, takes away the means of support. The curse of God is expressed more emphatically, when it is said, that the famine was called; as if it were ready at his command, as a minister of his wrath. By this we are instructed, that famine, pestilence, and other scourges of God, do not visit men by chance, but are directed by his hand whither it pleases him, and are obedient to his will. (211) The manner in which the famine was called is next stated, namely, when he brake the staff of bread The metaphor of staff is very appropriate; for God has put into bread the power and property of strengthening man, by a secret virtue which fits it to sustain us. So long as it pleases him to nourish us by such means, a staff as it were lies hidden within it. This staff is broken in two ways; either, first, when he takes away the supply of grain necessary for our nourishment, the sense in which it seems to be used in Ezekiel “Moreover, he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem, and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment;” Ezekiel 4:16 or, secondly, when he breathes in anger upon the bread itself, so that those who would satisfy themselves by devouring it, instead of having their hunger thereby removed, remain famished still. And certainly to the barrenness of the earth this second is commonly added, namely, that he takes away the sustaining power which is in bread; for, as it is declared in Deuteronomy 8:3 , bread does not give life of itself, but borrows its secret virtue from the mouth of God. (211) “Famine is here finely represented as a servant, ready to come and go at the ‘call’ and command of God; for calamities, whether public or private, are the messengers of divine justice.” — Horne. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
16절. 그리고 그분이 그 땅에 기근을 부르시며. 여기서 영감을 받은 기자는 언약이 무효화되고 폐기된 것처럼 보일 수 있을 때의 택한 백성을 향한 신적 섭리의 가장 현저한 증거를 회고한다. 가나안 땅의 기업은(앞서 말하였듯이) 확인을 위한 보증금이나 담보로 추가되었다. 야곱의 이집트로의 하강, 그 땅을 보는 것에서 그의 집을 빼앗은 것은 언약을 사라지게 만들 수 없었다. 이것에서 하나님의 항상성이 더 빛났다. 그렇다, 이 시험으로 그분은 아브라함의 씨를 보존하심에 있어 얼마나 공급하는 아버지이신가를 더 분명히 나타내셨다. 그러나 절의 각 항목을 고려하는 것이 낫다. 첫째로, 야곱을 이집트로 몰아간 기근이 우연히 일어나지 않았음이 가르쳐진다. 여기서는 특정한 기근 하나만 다루어지지만, 양식 부족의 다른 원인은 없다는 것을 일반 원리로 붙들어야 한다. 하나님이 자신의 손을 거두어 가심으로써 생계 수단을 빼앗으시는 것 외에. 하나님의 저주는, 기근이 불러졌다고 할 때 더 강조적으로 표현된다. 마치 그것이 그분의 진노의 일꾼으로서 그분의 명령에 준비가 된 것처럼. 이것으로 우리는 기근, 역병, 그리고 하나님의 다른 재앙들이 우연히 사람들을 찾아오는 것이 아니라, 그분이 기뻐하시는 곳으로 그분의 손으로 이끌어지고 그분의 뜻에 순종한다는 것을 교훈받는다. 기근이 불려진 방식이 다음에 진술된다. 즉, 그분이 떡의 지팡이를 꺾으실 때이다. 지팡이의 은유는 매우 적절하다. 하나님이 떡에 사람을 지탱하는 능력과 성질을 넣어 두셨기 때문이다. 그분이 그런 수단으로 우리를 기르시기를 기뻐하시는 한, 말하자면 지팡이가 그 안에 숨겨져 있다. 이 지팡이는 두 가지 방식으로 꺾인다. 첫째로, 우리의 양육에 필요한 곡식의 공급을 거두어 가실 때. 에스겔이 이 의미로 사용하는 것 같다(겔 4:16). 또는 둘째로, 떡 자체에 진노로 숨을 불어 넣으셔서, 그것을 먹어치움으로써 자신들을 만족시키려는 자들이, 그것으로 배고픔이 채워지는 대신 여전히 굶주린 채 있을 때. 그리고 확실히 땅의 황폐함에 이 두 번째 것이 보통 추가된다. 즉, 그분이 떡에 있는 지탱하는 능력을 빼앗으신다. 신명기 8:3에 선언된 것처럼, 떡이 그 자체로 생명을 주는 것이 아니라, 하나님의 입에서 나오는 비밀스러운 덕에서 생명을 빌린다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
17절 카드 ↗
17. He sent a man before them This whole passage graphically teaches us, that whatever befell that people was by the hand and counsel of God. The simple recital would have been to say, that the famine came upon the land, after Joseph had been sold by his brethren, and carried into Egypt. But the prophet speaks emphatically, declaring that Joseph by the divine counsel had been sent before into Egypt, to support his father’s house, that afterwards the famine was called, and that then, by God’s providence, a remedy was presented beyond all hope. This, indeed, is generally true in human affairs; but there is here commemorated a special care which God took in governing and nourishing his Church. Moreover, the prophet mentions that as second in place which was first in the order of time. Accordingly, in regard to the word send, the pluperfect tense would better express the sense, he had sent; implying that before God afflicted the land of Canaan with famine, he had prepared a remedy for his servant Jacob, and for his household, in having sent Joseph before as a steward to provide them with food. Here two contraries as it were are stated, to render the divine superintendence in the whole the more conspicuous. How was Joseph sent of God? It was in this way:- When he was doomed to death, it happened that his brethren preferred selling him to leaving him in his grave. This selling, if considered merely by itself, like a cloud interposed, obscured and concealed the divine providence. When counsel was taken to put Joseph to death, who would have expected that he was to be the sustainer of his father’s house? Afterwards a kind of death was devised for him less cruel; but then he was cast into a well or pit, and in that situation how could he succor others? The last hope was, that at length being sold, he came forth from the pit. But again, he was well nigh rotting all his life long in prison. Who could think that processes so intricate and circuitous were controlled by divine providence? The prophet therefore meets this difficulty by saying, that in respect of men, he was indeed sold; but that he had nevertheless been previously sent by the divine purpose. The passage is worthy of notice, admirably vindicating, as it does, the providence of God against the perverse stupidity of our corrupt nature. Resting on the second causes which meet the eye, or ascribing to the direction of man whatever is done in this world, or thinking that all things happen by chance, very few trace them to the appointment of God. And yet the selling of Joseph is not here interposed as a veil to hide divine providence; but is rather set forth as a signal instance of it to teach us that whatever men may undertake, the issues are in the hand of God; or rather, that by a secret influence, he bends the hearts of men in whatever direction he pleases, that by their instrumentality, whether they will or no, he may bring to pass what he has determined should be done. Agreeably to this Joseph said to his brethren, “Now, therefore, be not grieved nor angry with yourselves that ye sold me hither; for God did send me before you to preserve life,” ( Genesis 45:5 ) Farther, God so governs human affairs by his secret controlling influence, and overrules men’s wicked devices to a right end, as that his judgments are notwithstanding uncontaminated by the depravity of men. The brethren of Joseph wickedly conspire his death; they also wrongfully sell him: the fault is in themselves. Contemplate now how God directs and controls all. By the hand of these brethren he provides for the good both of themselves and of their father Jacob, yea for that of the whole Church. This holy purpose contracts no defilement or spot from the malice of those who aimed at an entirely opposite end; even as Joseph testified afterwards, “But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass as it is this day, to save much people alive,” ( Genesis 1:20 ) return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
17절. 그분이 한 사람을 그들 앞에 보내시니. 이 전 구절은 그 백성에게 일어난 것은 무엇이든 하나님의 손과 계획에 의한 것임을 생생하게 가르친다. 단순한 회고는 이렇게 말하는 것이었을 것이다. 기근이 땅에 왔다, 요셉이 형들에게 팔려 이집트로 간 후에. 그러나 선지자는 강조적으로 말한다. 요셉이 신적 계획으로 이집트에 미리 보내졌다고, 그의 아버지의 집을 부양하기 위해, 이후에 기근이 불렸다고, 그런 후 하나님의 섭리로 모든 소망을 넘어 치료책이 제시되었다고. 이것은 인간의 일들에 있어 일반적으로 사실이다. 그러나 여기서는 하나님이 교회를 다스리고 먹이심에 있어 취하신 특별한 배려가 기려진다. 더욱이 선지자는 시간 순서에서 첫 번째인 것을 두 번째 위치에서 언급한다. 따라서 보내다는 단어에 관해서, 과거완료 시제가 더 잘 의미를 표현할 것이다. 그분이 보내셨다. 하나님이 가나안 땅을 기근으로 괴롭히시기 전에, 요셉을 미리 청지기로 보내셔서 그들에게 음식을 준비하심으로써 자신의 종 야곱과 그의 온 가정을 위한 치료책을 준비하셨음을 암시한다. 여기서 두 가지 상반된 것들이, 말하자면 전체에서 신적 감독을 더 두드러지게 하기 위해 진술된다. 어떻게 요셉이 하나님의 보내심을 받았는가? 이렇게. 그가 죽음에 처해졌을 때, 형들이 그를 무덤에 두는 것보다 파는 것을 택하는 일이 일어났다. 이 팔림은, 그것 자체로만 본다면, 구름처럼 끼어들어 신적 섭리를 가리고 숨겼다. 요셉을 죽이기로 계획이 세워졌을 때, 그가 아버지 집의 부양자가 될 것이라고 누가 기대하였겠는가? 이후에 덜 잔인한 죽음의 방식이 고안되었다. 그는 우물에 던져졌는데, 그 상황에서 그가 어떻게 다른 이들을 도울 수 있겠는가? 마지막 소망은 마침내 팔려서 구덩이에서 나온 것이었다. 그러나 그는 다시 평생 감옥에서 썩을 뻔하였다. 그토록 복잡하고 우회적인 과정이 신적 섭리로 통제되었다고 누가 생각하였겠는가? 따라서 선지자는 사람들에 관해서는 그가 분명히 팔렸지만, 그럼에도 신적 목적으로 미리 보내졌다고 말함으로써 이 어려움을 만난다. 이 구절은 주목할 가치가 있다. 그것이 우리의 부패한 본성의 비뚤어진 어리석음에 반대하여 하나님의 섭리를 놀랍게 옹호하기 때문이다. 눈에 띄는 2차 원인들에 의존하거나, 세상에서 일어나는 것은 무엇이든 사람의 지시에 귀속시키거나, 모든 것이 우연히 일어난다고 생각하여, 극소수만 그것들을 하나님의 임명으로 추적한다. 그러나 요셉의 팔림이 여기서 신적 섭리를 가리는 베일로 개입되지 않는다. 오히려 그것의 두드러진 예로 제시된다. 사람들이 무엇을 시도하든 그 결과가 하나님의 손 안에 있음을 가르치기 위해. 또는 오히려 그분이 비밀스러운 영향으로 사람들의 마음을 그분이 기뻐하시는 어떤 방향으로든 구부리셔서, 그들의 수단을 통해 그들이 원하든 원하지 않든 그분이 이루어지도록 결정하신 것을 이루신다는 것을. 이에 맞게 요셉이 형들에게 말하였다. "이제 그러므로 당신들이 나를 이곳에 판 것으로 인해 근심하지 마소서 자책하지 마소서. 하나님이 생명을 구원하시려고 나를 당신들보다 먼저 보내셨음이니이다"(창 45:5). 더 나아가, 하나님이 비밀스러운 통제 영향으로 인간의 일들을 다스리시고 사람들의 사악한 고안들을 올바른 목적으로 이끄시지만, 그분의 심판들은 그럼에도 사람들의 타락으로 오염되지 않는다. 요셉의 형들이 사악하게 그의 죽음을 공모하였다. 또한 그들이 부당하게 그를 팔았다. 잘못은 그들 자신에게 있다. 이제 하나님이 어떻게 이 모든 것을 이끌고 통제하시는가를 묵상하라. 이 형들의 손으로 그분은 그들 자신과 그들의 아버지 야곱, 그렇다 교회 전체를 위해 공급하신다. 이 거룩한 목적은 전혀 반대의 목적을 추구한 자들의 악의에서 어떤 오염이나 얼룩을 입지 않는다. 요셉이 후에 증언하였듯이. "당신들은 나를 해하려 하였으나 하나님은 그것을 선으로 바꾸사 오늘과 같이 많은 백성의 생명을 구원하게 하시려 하셨나이다"(창 50:20).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
18절 카드 ↗
18 They afflicted his feet in the fetters It is not without cause that the Psalmist prosecutes the winding course of Jacob’s early history, which might so confuse the minds of men as to prevent them from directing their attention to the counsel of God. What seemed less likely than to believe that God, by so directly opposite and circuitous a path, meant to accomplish what he had purposed? But his providence, by surmounting so many obstacles, is brought out more conspicuously, than if he had despatched the whole matter by a short and easy road. Had Joseph, as soon as he arrived in Egypt, been presented to the king, and made its governor, the way to what followed would have been easy. But when he was carried away to prison, and lay there separated from the society of men, living as one half-dead; and when his becoming known to the king was a long time subsequent to this, and beyond all expectation, such a sudden change renders the miracle much more evident. This circuitous course then, which the prophet recounts, serves not a little to illustrate the subject in hand. Joseph was many times dead before he was sold. Hence it follows, that God as often showed his care of his Church by delivering him who might be termed her father. When after, having been brought into Egypt, Joseph was conveyed from hand to hand till he descended into another grave, is it not the more clearly manifest from this that God, while he seems to be asleep in heaven, is all the while keeping the strictest watch over his servants, and that he is carrying forward his purpose more effectually by these various windings, than if he had gone straight forward, yea, than if he had run with rapid pace? For this reason the prophet affirms that his feet were afflicted in the fetters; a fact which, although not stated in the narrative of Moses, he speaks of as well known. And no doubt, many things were delivered by tradition to the Jews of which no mention is made in the Scriptures. (212) It is also probable enough, that, instead of being put at first under mild restraint, as was afterwards the case, he was rigorously confined. Whether we read, his soul entered into the iron, or the iron entered into his soul, (213) the meaning, which, in either case, is exactly the same, amounts to this, that the holy man was so galled with fetters, that it seemed as if his life had been given over to the sword. Whence it follows, that the safety of his life was as hopeless as the restoration of life to a dead body. (212) The memory of this circumstance might, therefore, have been preserved by tradition; or it may be simply a conclusion drawn from Joseph’s being incarcerated, and from the crime of which he was accused. When it is considered that prisoners were ordinarily secured by chains, and when the magnitude of the crime charged upon him, that of making an attempt upon the chastity of his mistress, is farther taken into account, it is a very probable inference, that when cast into prison, he was put in chains. (213) The first of these readings is the most probable. The Hebrew is ברזל באה נפשו . “The verb being here in the feminine gender shows that the subject is נפשו , and that ברזל is accusative. In this manner the phrase is rendered by the LXX. Σίδηρον διὢλθεν ἡ ψυχὴ αὐτοῦ , ‘his soul passed through iron;’ and so the Syriac, ‘his soul went into iron;’ but the Chaldee, disregarding the gender, has taken it the other way, ‘the chain of iron went into his soul.’” — ( Phillips ’ Psalms in Hebrew, with a Critical, Exegetical, and Philological Commentary. ) return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
18절. 그들이 그의 발을 차꼬에 채워 괴롭게 하였도다. 시편 기자가 야곱의 초기 역사의 구불구불한 경로를 계속 이야기하는 것은 이유가 없지 않다. 그것이 사람들의 마음을 너무 혼란스럽게 하여 그들이 하나님의 계획에 주의를 돌리지 못하게 할 수 있다. 요셉의 발이 차꼬에 채워 괴롭힘을 받았다는 것은 모세의 내러티브에는 언급되지 않지만 선지자가 잘 알려진 것으로 말한다. 의심의 여지 없이 많은 것들이 성경에 언급되지 않은 것들이 유대인들에게 구전으로 전달되었다. 또한 처음에는 나중처럼 가벼운 구금 상태가 아니라 엄하게 구금되었을 가능성도 충분하다. 그의 영혼이 철로 들어갔다고 읽든, 아니면 철이 그의 영혼으로 들어갔다고 읽든, 어느 경우에도 의미가 정확히 같다. 거룩한 사람이 그토록 족쇄에 시달려 마치 그의 생명이 칼에 넘겨진 것처럼 보였다는 것이다. 따라서 그의 생명의 안전이 죽은 자를 살리는 것만큼이나 희망이 없었다는 것이 따라온다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
19절 카드 ↗
19. Until the time that his word came Here the prophet teaches, that although, according to the judgment of the flesh, God seems to be too tardy in his steps, yet he holds supreme rule over all things, that he may at length accomplish in due time what he has determined. As to the term word, it is here doubtless to be taken, not for doctrine or instruction, but for a heavenly decree. The relative his admits of being understood as well of God himself as of Joseph; but its application to the latter appears to me to be preferable, implying that Joseph remained in prison until the issue of his affliction was manifested, which was hidden in the divine purpose. It is always to be kept in mind, that the prophet calls back the minds of men from that impious imagination, which would represent fortune as exercising a blind and capricious control over human affairs. Since nothing could be more involved in uncertainty than the welfare of the Church, whilst Joseph was accounted as a condemned person, the prophet here elevates our minds, and bids us look at the hidden word, that is, the decree, the proper opportunity and time for the manifestation of which had not yet arrived. After the same manner I explain what follows, the word of God tried him To expound it of Joseph’s prophesying, (214) as many do, seems too refined. Until the happy issue appeared, which God kept long hidden and in suspense, Joseph’s patience was severely tried. What worldly men, who acknowledge not God to be the Governor of human affairs, call fate, the prophet distinguishes by a more appropriate name, terming it word, and the word of each man. Nor do I see any impropriety in using the French word destinée. When the Stoics dispute, or rather babble, about destiny, they not only involve themselves and the thing also of which they treat in intricate mazes, but, at the same time, involve in perplexity an indubitable truth; for in imagining a concatenation of causes, they divest God of the government of the world. It is an impious invention so to link together causes, interwoven with each other, as that God himself should be tied to them. Our faith then ought to mount up to his secret counsel, by which, uncontrolled, he directs all things to their end. This passage also teaches us that God will continue the afflictions of the godly only until they are thereby thoroughly proved. (214) It is so understood by Dr Kennicott. He refers the first clause of the verse to the completion of Joseph’s interpretation of the dreams of the chief butler and baker; an opinion which cannot be admitted, for Joseph was not delivered at that time, but two years after it, Genesis 41:1 . He refers the second clause to the interpretation of Pharaoh’s dreams, called the Word or Oracle of Jehovah, because sent by him to Pharaoh. In this sense Hammond also interprets it. “ The word of the Lord. ” says he, “is God’s showing him the meaning of those dreams, ( Genesis 41:39 ) God’s telling him, or revealing to him, the interpretation of them.” Some who take this view explain the verb tried, not as referring to the trial of Joseph’s patience, but as referring to the proof of his innocence. “ צרפ ,” says Street, “in its primary sense, signifies to refine metals, or to examine their purity by fire : by metaphor it is applied to the human heart, and signifies to purify, to prove, to examine ; but as metal, already free from dross, would not be refined, but only show its purity on being assayed, so here the Word seems to signify showed him to be innocent. Joseph, protesting his innocence to Pharaoh’s butler, says, ( Genesis 40:10 ) ‘Here also have I done nothing that they should put me in the dungeon;’ and Pharaoh assigns it as his reason for taking him from prison, and setting him over the land of Egypt, ( Genesis 41:38 ) ‘Can ye find as this is a man in whom the Spirit of God is?’ His interpreting, by the inspiration of God, their dreams, exempted him at once from being any longer looked on as a criminal, and raised him to the highest honors.” “This word,” says Phillips, “proved Joseph, or purified him, as the verb literally means, for it made him appear pure or innocent in the eyes of the people, who were thus assured that God was with him, and that he must therefore be a pious person, and not guilty of the crime for which he was thrown into a dungeon.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
19절. 하나님의 말씀이 이루어질 때까지. 여기서 선지자는 하나님이 육신의 판단에 따르면 자신의 발걸음이 너무 느린 것처럼 보이지만, 그럼에도 그분이 모든 것들에 대한 최고 통치권을 갖고 계셔서 결국 적절한 때에 그분이 결정하신 것을 이루신다는 것을 가르친다. 말씀이라는 용어에 대해서는, 그것이 여기서 교리나 교훈이 아니라 하늘의 작정을 나타내는 것으로 취해져야 한다는 것이 의심할 여지 없다. 관계사는 하나님 자신에 대해서도 요셉에 대해서도 이해될 수 있다. 그러나 후자에 적용하는 것이 내게 더 나은 것 같다. 요셉이 그의 고난의 결말이 나타날 때까지 감옥에 남아 있었음을 암시하는 것으로. 그것이 신적 목적 안에 숨겨져 있었다. 선지자의 의도가 사람들의 마음을 그것이 인간의 일들을 맹목적이고 변덕스럽게 통제한다고 표현할 운명이라는 불경한 상상에서 되돌리게 하는 것임을 항상 기억해야 한다. 교회의 안녕이 요셉이 정죄된 사람으로 여겨지는 동안 불확실성으로 더욱 빠져들었으므로, 선지자는 우리의 마음을 높이어 숨겨진 말씀, 즉 그 나타남의 적절한 기회와 때가 아직 오지 않은 작정을 바라보라고 명한다. 같은 방식으로 나는 이어지는 것, 하나님의 말씀이 그를 단련하였다를 설명한다. 많은 이들이 하는 것처럼 요셉의 예언에 대한 것으로 설명하는 것은 너무 정교한 것 같다. 행복한 결말이 나타날 때까지, 하나님이 오랫동안 숨겨 두시고 보류하신 것이, 요셉의 인내가 심하게 시험받았다. 세상 사람들이 하나님이 인간의 일들의 통치자임을 인정하지 않을 때 운명이라고 부르는 것을, 선지자는 더 적절한 이름으로 구별하여 말씀, 각 사람의 말씀이라고 부른다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
20절 카드 ↗
20. The king sent and loosed him The Psalmist celebrates in high terms the deliverance of Joseph; for God’s singular power was conspicuously displayed in a matter so incredible. What is of more rare occurrence than for a most powerful monarch to bring a stranger out of prison to constitute him ruler over his whole kingdom, and to raise him to a rank of honor, second only to himself? The phrase in verse 22, to bind his princes, is commonly explained as implying that Joseph was invested with the chief sovereignty in the administration of the government, so that he could cast into prison, at his pleasure, even the nobles of the realm. Others, conceiving this interpretation to be somewhat harsh, derive the verb לאסור , lesor, which Moses employs, not from אסר , asar, which signifies to bind, but from יסר , yasar, which signifies to instruct, by changing the letter י , yod, into א , aleph. (218) But I am surprised that neither of them have perceived the metaphor contained in this word, which is, that Joseph held the lords of Egypt bound to him at his pleasure, or subject to his power. What is here spoken of is not fetters, but the bond or obligation of obedience, both the princes and all others being dependent on his will. The expression, which is added a little after, to teach his elders wisdom, evinces that Joseph did not bear sway like a tyrant, difficult and rare a thing as it is for men, when invested with sovereign power, not to give loose reins to their own humor: but that he was a rule and a pattern, even to the chief of them, in the high degree of discretion which he exemplified in the administering the affairs of state. (218) “For לאסר , the LXX., Vulgate, and Jerome, certainly had ליסר , ‘to tutor;’ or they took אסר in the sense of יסר , as they took it in Hosea, chapter 10:10.” — Horsley. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
20절. 왕이 사람을 보내어 그를 풀어주며. 시편 기자는 요셉의 구원을 매우 높은 표현으로 기린다. 하나님의 특이한 능력이 그토록 믿어지지 않는 일에서 현저하게 나타났기 때문이다. 가장 강력한 군주가 이방인을 감옥에서 데려다가 자신의 전 왕국의 통치자로 세우고, 자신 다음가는 명예의 지위로 높이는 것보다 더 드물게 일어나는 일이 무엇인가? 22절의 왕의 방백들을 묶으라는 구절은 보통 요셉이 정부의 행정에 있어 최고 주권을 부여받아서, 심지어 왕국의 귀족들까지 자신의 재량으로 투옥할 수 있었다는 것을 암시하는 것으로 설명된다. 다른 이들은 이 해석이 다소 가혹하다고 여겨, 동사를 묶다는 의미의 것에서 가르치다는 의미의 것으로 해석하기를 더 좋아한다. 그러나 나는 그들 중 아무도 이 단어에 포함된 은유를 인식하지 못하였다는 것이 놀랍다. 그것은 요셉이 이집트의 귀족들을 자신의 기쁨대로, 혹은 자신의 권력에 복종하여 그들을 묶어 두었다는 것이다. 여기서 말하는 것은 족쇄가 아니라 복종의 결속이다. 군주들과 다른 모든 이들이 그의 뜻에 의존하였다. 조금 뒤에 덧붙여진 표현, 그의 장로들에게 지혜를 가르치라는 것은, 요셉이 최고 권력을 부여받은 사람들이 고삐를 자신의 기분에 풀어주지 않는 것이 드물고 어려운 일임에도 불구하고 폭군처럼 다스리지 않았다는 것을 보인다. 오히려 그가 국가 일들을 처리함에 있어 나타낸 높은 수준의 분별로 그들 중 최고인 자들에게도 규칙과 패턴이 되었다는 것을.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
23절 카드 ↗
23. And Israel came into Egypt The prophet does not rehearse the whole history, nor was this necessary. He only presents to our view how divine providence was concerned in it, which very few consider in reading the narrative of Moses. He accordingly declares, that after Joseph had been sent before into Egypt, to be the means of supporting his father and the whole family, Jacob then came into Egypt, that is, he did so when all things were admirably arranged, that he might find abundance of bread among a people, the proudest of the whole world, (219) when all others were perishing for want of food. From this it appears, that what is accounted to be slowness in God, tends to no other end than to accomplish his work on the best possible occasion. (219) “ En un peuple le plus superbe de tout le monde .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
23절. 이스라엘이 이집트에 들어오며. 선지자는 전 역사를 회고하지 않으며 그럴 필요도 없었다. 그는 오직 신적 섭리가 어떻게 그것에 관여하였는가를 우리에게 보일 뿐이다. 이것을 모세의 내러티브를 읽을 때 거의 고려하지 않기 때문에. 따라서 그는 요셉이 아버지와 온 가족을 부양하는 수단이 되도록 이집트에 미리 보내진 후, 야곱이 이집트에 왔다고 선언한다. 즉, 모든 것이 놀랍게 배열되어, 다른 모든 이들이 음식 부족으로 멸망하고 있을 때 온 세상에서 가장 교만한 백성 가운데서 떡의 풍성함을 찾을 수 있을 때. 이것에서 하나님에게 있어 느림이라고 여겨지는 것이 자신의 역사를 가장 좋은 기회에 이루는 것 외에 다른 목적이 없다는 것이 나타난다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
24절 카드 ↗
24. And he greatly increased his people The singular favor of God towards his Church is now commended by the additional circumstance, that within a short space of time, the chosen people increased beyond the common proportion. In this matter the wonderful blessing of God was strikingly displayed. So much the more offensive then is the barking of some dogs, who insolently scoff at the account given by Moses of the multiplying of the people, because it goes far beyond what takes place in the ordinary course of things. Had the people increased only at the common rate, these persons would have immediately objected, that therein no work of God was to be seen. Thus the object which they pursue by their cavillings is nothing else than to make it to be believed, that the blessing of God had no connection with the case. But we, who are persuaded that it is unwarrantable for us to measure God’s power according to our own understandings, or according to what happens by the common law of nature, reverently admire this extraordinary work of his hand. The subsequent clause is a little obscure, especially if we read, The people were strengthened; (220) for the prophet does not seem to refer to that period when the Israelites lived at ease and in prosperity, but to the time when they were contemptuously and barbarously dealt with as slaves. We may, however, understand the language as spoken by anticipation, — as pointing to what was to happen. In the following verse, it is affirmed, that the Egyptians having changed their mind, began to treat the people with cruelty. Although then the Egyptians did not as yet openly exercise their cruelty against the people, when they were increasing both in number and strength, yet the prophet calls them persecutors. It is certain, that the Israelites, even when they were oppressed as slaves, were a terror to their enemies; and Moses plainly affirms, ( Exodus 1:12 ) that when they were under tyranny and wrongful oppression, it was still abundantly manifest, that the blessing of God rested upon them. (220) “The root עצם ,” says Phillips, “signifies to be strong, not only with regard to physical force, but also with respect to number: Psalms 38:20 , etc.; in German, a great number is called eine starke Anzahl , a strong number. Number seems to be referred to in this passage.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
24절. 그분이 자신의 백성을 크게 번성하게 하시고. 하나님의 교회를 향한 특이한 은혜는 이제 짧은 시간 안에 택한 백성이 보통 비율을 훨씬 넘어 증가하였다는 추가 상황으로 칭찬된다. 이 일에서 하나님의 놀라운 복이 두드러지게 나타났다. 그러므로 모세가 전하는 백성의 증가 이야기를, 보통 일어나는 일을 훨씬 넘어서기 때문에 오만하게 비웃는 어떤 개들의 짖음은 더욱 불쾌하다. 그 사람들이 백성이 보통 비율로만 증가하였더라면, 거기서 하나님의 역사를 볼 수 없다고 즉시 반박하였을 것이다. 따라서 그들이 불평함으로 추구하는 목적은, 하나님의 복이 그 경우와 아무런 연관이 없다는 것을 믿게 하는 것 외에 다른 무엇이 아니다. 그러나 우리의 이해에 따라 또는 자연의 일반 법칙에 따라 일어나는 일에 따라 하나님의 능력을 측량하는 것이 우리에게 허용되지 않는다고 확신하는 우리는, 이 그분의 손의 특별한 역사를 경건히 감탄한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-24-24(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
25절 카드 ↗
25. He turned their heart, so that they hated his people The Egyptians, though at first kind and courteous hosts to the Israelites, became afterwards cruel enemies; and this also the prophet ascribes to the counsel of God. They were undoubtedly driven to this by a perverse and malignant spirit, by pride and covetousness; but still such a thing did not happen without the providence of God, who in an incomprehensible manner so accomplishes his work in the reprobate, as that he brings forth light even out of darkness. The form of expression seems to some a little too harsh, and therefore they translate the verb passively, their ( i.e., the Egyptians’) hearts were turned. But this is poor, and does not suit the context; for we see that it is the express object of the inspired writer to put the whole government of the Church under God, so that nothing may happen but according to his will. If the delicate ears of some are offended at such doctrine, let it be observed, that the Holy Spirit unequivocally affirms in other places as well as here, that the minds of men are driven hither and thither by a secret impulse, ( Proverbs 21:1 ) so that they can neither will nor do any thing except as God pleases. What madness is it to embrace nothing but what commends itself to human reason? What authority will God’s word have, if it is not admitted any farther than we are inclined to receive it? Those then who reject this doctrine, because it is not very grateful to the human understanding, are inflated with a perverse arrogance. Others malignantly misrepresent it, not through ignorance or by mistake, but only that they may excite commotion in the Church, or to bring us into odium among the ignorant. Some over-timid persons could wish, for the sake of peace, that this doctrine were buried. They are surely ill qualified for composing differences. This was the very cause why in former times the doctors of the Church, in their writings, swerved from the pure and genuine truths of the gospel, and turned aside to a heathen philosophy. Whence originated the doctrine of free-will, whence that of the righteousness of works, but because these good fathers were afraid of giving occasion to evil-tongued or malignant men if they freely professed what is contained in the sacred Scriptures? And had not God, as it were by a strong hand, prevented Augustine, he would, in this respect, have been exactly like the rest. But God, so to speak, polishing him with a hammer, corrected that foolish wisdom, which rears its crest against the Holy Spirit. The Holy Spirit, we see, affirms that the Egyptians were so wicked, that God turned their hearts to hate his people. The middle-scheme men seek to evade and qualify this statement, by saying, that his turning their hearts, denotes his permitting this; (221) or, that when the Egyptians set their hearts upon hating the Israelites, he made use of their malice, as what, so to speak, came accidentally in his way; as if the Holy Spirit, from being defective in the power of language, spoke one thing, when he meant another. If the doctrine of this text, at first sight, seem strange to us, let us remember that God’s judgments, in other places, are justly called “unsearchable,” ( Romans 11:33 ) and “a great deep,” ( Psalms 36:6 ) Did not our capacity fail in reaching the height of them, they would not have that intricacy and mystery by which they are characterized. It is, however, to be observed, that the root of the malice was in the Egyptians themselves, so that the fault cannot be transferred to God. I say, they were spontaneously and innately wicked, and not forced by the instigation of another. In regard to God, it ought to suffice us to know, that such was his will, although the reason may be unknown to us. But the reason is also apparent, which vindicates his righteousness from every objection. If we learn and keep in mind only this small word of advice, That the revealed will of God ought to be reverently acquiesced in, we will receive, without disputation, those mysteries which offend either the proud, or such as would be over-careful to remove the difficulties, in which, according to their view, such mysteries seem to be involved. (222) The prophet next expresses the manner in which the Egyptians wrought mischief against the people of God: they did not assault them openly, that they might put them to death, but they endeavored, in the way of craft and policy, to oppress them by little and little. His expression is borrowed from Moses himself. And it is purposely used, that we may not think that the hearts of the ungodly are permitted without restraint to work our destruction. It is a consideration which ought surely to satisfy our minds, that whatever the devil and wicked men may plot against us, God nevertheless represses their attempts. But it is a double confirmation of our faith, when we hear that not only their hands are bound, but also their hearts and thoughts, so that they can purpose nothing except what God pleases. (221) “Chrysostom says that he turned is the same as he permitted to turn. See his note on the verse.” — Phillips. (222) “ Ou ceux qui veulent estre trop prudens pour remedier aux inconvenions, ce leur semble .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
25절. 그분이 그들의 마음을 변하게 하사 그들로 자기 백성을 미워하게 하시며. 이집트인들이 처음에는 이스라엘에 대한 친절하고 정중한 주인들이었다가 나중에 잔인한 원수들이 되었다. 그리고 선지자는 이것도 하나님의 계획에 귀속시킨다. 그들은 의심할 여지 없이 비뚤어지고 악의적인 정신으로, 교만과 탐욕으로 이것에 몰렸다. 그러나 그럼에도 그런 일이 하나님의 섭리 없이는 일어나지 않았다. 그분은 불가해한 방식으로 버린 자들 안에서 자신의 역사를 이루셔서, 심지어 어둠에서도 빛을 가져오신다. 표현 형식이 어떤 이들에게 다소 너무 가혹하게 보이므로, 그들은 동사를 수동태로 번역하여 그들의(즉 이집트인들의) 마음이 변하게 되었다고 한다. 그러나 이것은 빈약하고 문맥에 맞지 않는다. 영감받은 기자의 분명한 목적이 교회의 전체 통치를 하나님 아래 두어서, 그분의 뜻에 따라 아무것도 일어나지 않도록 하는 것임을 우리는 본다. 성령이 여기서뿐만 아니라 다른 곳에서도 사람들의 마음이 비밀스러운 충동으로 이리저리 몰린다고(잠 21:1) 명확히 단언하여, 그들이 하나님이 기뻐하시는 것 외에는 아무것도 의지하거나 행할 수 없다고 한다. 그러므로 이 교훈을 거부하는 자들은, 그것이 인간 이성에 매우 달갑지 않기 때문에, 비뚤어진 오만함으로 부풀어 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-25-25(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
26절 카드 ↗
26 He sent Moses his servant Here the prophet briefly adverts to such things regarding the deliverance of the people as were worthy of particular notice. Had the Egyptians of their own accord suffered the people to depart, neither the service of Moses nor miracles would have been required. God then appointed that their deliverance should take place in such a way, as would render the denial of his being its author impossible. Moses is called the servant of the Lord, to teach us that he was not self-elected to his office, and that he attempted nothing by his own authority, but, being the minister of God, executed the office with which he had been intrusted. The same thing is expressed still more plainly with respect to Aaron, when he is said to have been chosen What is attributed to each of these eminent men in particular, applies equally to both, and therefore the sentence ought to be explained thus: God sent Moses and Aaron, his servants, not because of their own intrinsic fitness, or because they spontaneously offered to him their service, but because he chose them. This passage teaches us, that those who are engaged in active and useful service for the Church, are not prepared exclusively by their own exertions, or framed to it by their own talents, but are stirred up thereto by God. Moses was a man of heroic virtue: but, considered merely in himself, he was nothing. Accordingly, the prophet would have all that is accounted worthy of remembrance in Moses, as well as in Aaron, to be ascribed to God alone. Thus it appears that whatever men do for the welfare of the Church, they owe the power of doing it to God, who, of his free goodness, has been pleased thus to honor them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
26절. 그분이 자신의 종 모세를 보내시며. 여기서 선지자는 백성의 구원에 관해 특별히 주목할 가치 있는 것들을 간략히 언급한다. 이집트인들이 자발적으로 백성을 떠나도록 허용하였다면, 모세의 섬김도 기적들도 필요하지 않았을 것이다. 그러면 하나님은 그들의 구원이 그분의 저자임을 부인하는 것이 불가능하게 만들 방식으로 일어나도록 임명하셨다. 모세는 여호와의 종이라고 불린다. 우리에게 그가 자신의 직무를 스스로 선택한 것이 아니며, 자신의 권위로 아무것도 시도하지 않았고, 하나님의 사역자로서 위임받은 직책을 이행하였음을 가르치기 위해. 아론에 대해서는 같은 것이 더 분명히 표현된다. 그가 선택받았다고 할 때. 이 탁월한 사람 각각에 귀속된 것은 양쪽에 동등하게 적용되므로, 문장은 이렇게 설명되어야 한다. 하나님이 모세와 아론, 자신의 종들을 보내셨다. 그들 자신의 타고난 능력 때문에, 혹은 그들이 자발적으로 자신들의 섬김을 바쳤기 때문이 아니라, 그분이 그들을 선택하셨기 때문이다. 이 구절은 우리에게, 교회를 위해 활동적이고 유익한 섬김에 종사하는 자들은 단지 자신들의 노력으로 준비되거나 자신들의 재능으로 형성된 것이 아니라, 하나님에 의해 그것으로 자극받는다는 것을 가르친다. 모세는 영웅적 덕의 사람이었다. 그러나 그 자체로만 본다면 그는 아무것도 아니었다. 따라서 선지자는 모세에서뿐만 아니라 아론에서도 기억할 가치 있다고 여겨지는 것이 무엇이든 하나님께만 귀속되기를 원한다. 이렇게 사람들이 교회의 복지를 위해 행하는 것은 무엇이든, 그것을 행하는 능력을 하나님께 빚졌다는 것이 나타난다. 그분이 자신의 자유로운 선하심으로 그들을 이렇게 영예롭게 하시기를 기뻐하셔서.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-26-26(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
27절 카드 ↗
27. They set among them the words of his signs (223) The prophet, in the first place, briefly glances at those things which Moses has detailed at greater length. Nor does he follow the order of the events observed in the history; for he contents himself with showing, that the deliverance of the chosen people was the work of God. He again distinguishes between the power of God, and the ministry of Moses and Aaron. He indeed asserts that these men performed miracles, but these miracles proceeded from God, so that celestial power was not obscurely displayed by their instrumentality. (223) “ The words of his signs, — i.e., declarations; which were afterwards confirmed by miracles.” — Cresswell. “In this phrase,” says Hammond, “ the words of his signs or prodigies, דברי , words, seems to be somewhat more than a pleonasm. God had told them what signs they should use, to convince the people first, and then Pharaoh, of their mission; and so in each judgment God commands, and they show the sign; and God’s thus telling or speaking to them is, properly, דברי , words, and the matter of these words expressed by אתותיו , signs or prodigies of his, — viz., which as he directed, he would also enable them to do among them.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
27절. 그들이 그들 가운데 그분의 표적의 말씀들을 세웠으며. 선지자는 먼저 모세가 더 길게 자세히 다룬 것들을 간략히 훑어본다. 역사에서 지켜진 사건들의 순서를 따르지도 않는다. 그는 택한 백성의 구원이 하나님의 역사임을 보이는 것으로 만족한다. 그는 다시 하나님의 능력과 모세와 아론의 사역을 구별한다. 그는 참으로 이 사람들이 기적들을 행하였다고 단언하지만, 이 기적들은 하나님에게서 나온 것이어서, 그들의 도구를 통해 하늘의 능력이 분명히 나타났다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-27-27(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
28절 카드 ↗
In the 28 th verse he specifics one of these miracles, which yet was not the first in order, but from which it is easy to gather that God was the author of the deliverance of Israel, and in which the course of nature was entirely changed; for nothing is more astonishing than to see the light turned into darkness. In the second clause, he commends the faithfulness of Moses and Aaron, in courageously executing whatever God had commanded them: And they were not rebellious against his words (224) There was, as if it had been said, the most perfect harmony between the command of God and the obedience of both his servants. (224) They executed the command of God, with respect to the plagues brought on the Egyptians, although they knew that in thus acting they would incur the heavy displeasure of Pharaoh, and expose their lives to considerable danger. “The import of מרו לא , they resisted not, ” says Hammond, “seems no more than what is affirmed in the story, Exodus 10:21 , ‘The Lord said unto Moses, Stretch out thy hand. — And Moses stretched forth his hand,’ — i.e . , readily obeyed, and did what God directed, and that at a time when Pharaoh was likely to be incensed, and vehemently offended with him and Aaron. For which consideration the story there gives us this farther ground: for as, verse 10, he had before expressed some anger and threats, — ‘Look to it, for evil is before you,’ and ‘they were driven from his presence,’ verse 11; so now, upon the hardening his heart, which follows this plague of darkness, he said to Moses, ‘Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more, for in that day thou seest my face thou shalt die the death,’ verse 28. This rage of Pharaoh, Moses in reason might well foresee, but he dreaded it not; but boldly did as God directed, and that is the meaning of “they resisted not God’s word.’” return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
28절. 28절에서 그는 이 기적들 중 하나를 명시한다. 순서상 첫 번째가 아니었지만, 이스라엘의 구원의 저자가 하나님임을 쉽게 알 수 있고, 자연의 과정이 완전히 바뀐 것이다. 빛이 어둠으로 변하는 것만큼 놀라운 것은 없기 때문이다. 두 번째 절에서 그는 모세와 아론의 신실함을 칭찬한다. 하나님이 그들에게 명하신 것은 무엇이든 용감하게 이행하였다고. 그리고 그들은 그분의 말씀들에 반역하지 아니하였다. 이렇게 말하는 것과 같다. 하나님의 명령과 두 종 모두의 순종 사이에 가장 완전한 조화가 있었다고. 그들은 그렇게 함으로써 바로의 강한 불쾌함을 일으키고 자신들의 생명을 상당한 위험에 노출시킨다는 것을 알면서도 이집트인들에게 가져온 재앙들에 관하여 하나님의 명령을 이행하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-28-28(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
29절 카드 ↗
29. He turned their waters into blood How grievous this plague was to the Egyptians may be conjectured from the consideration, that the element of water is one of the two great means of supporting life. And the power of God shines forth the brighter, from the fact, that although the land of Egypt is well irrigated, yet the Egyptians were parched with drought amidst abundance of water. It is afterwards said, that frogs were brought forth, (225) and entered even into the chambers of the kings; by which God manifestly evinced that he was the author of the miracle; for although all Egypt swarmed with frogs, the courts of the kings ought to have been exempt from this nuisance. By the term kings, is denoted either the nobles of the realm, or the king’s sons, who were brought up in the expectation of the royal power; for at that time, as is well known, one king alone reigned over all Egypt. From this we learn how easily, and as it were by a kind of mockery, God humbles those who pride themselves in the flesh. He did not gather together an army to fight against the Egyptians, nor did he forthwith arm his angels, or thunder out of heaven, but brought forth frogs, which contemptuously trampled upon the pride of that haughty nation, who held in contempt the whole world beside. It would have been no disgrace for them to have been conquered by powerful enemies; but how dishonorable was it to be vanquished by frogs? God thus intended to show that he has no need of powerful hosts to destroy the wicked; for he can do this, as it were in sport, whenever he pleases. (225) The Hebrew verb for brought forth is שרף , sharats, which signifies to multiply exceedingly ; and “the noun is used for creeping things, because they procreate in great abundance. It cannot therefore be more fitly translated, as is observed by Hammond, than by swarming . ” — Phillips. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
29절. 그분이 그들의 물을 피로 변하게 하시고. 이 재앙이 이집트인들에게 얼마나 심각하였는가는, 물이 생명을 지탱하는 두 가지 큰 수단 중 하나라는 고려에서 추측할 수 있다. 그리고 하나님의 능력은, 이집트 땅이 물로 잘 관개되어 있음에도 불구하고 이집트인들이 물의 풍성함 가운데서 갈증으로 시달렸다는 사실에서 더욱 빛났다. 이후에 개구리들이 증식하여 심지어 왕들의 방들에까지 들어갔다고 한다. 이것으로 하나님이 기적의 저자임을 명백히 증명하셨다. 온 이집트에 개구리들이 넘쳤지만, 왕의 궁전들은 이 재앙에서 면제되었어야 하기 때문이다. 왕들이라는 용어는 왕국의 귀족들을, 혹은 왕실 권력을 기대하며 양육된 왕의 아들들을 나타낸다. 당시 한 왕만이 온 이집트를 통치하였다고 잘 알려져 있기 때문이다. 이것에서 우리는 하나님이 얼마나 쉽게, 마치 일종의 장난으로 육신을 자랑하는 자들을 낮추시는가를 배운다. 그분은 이집트인들과 싸우기 위해 군대를 모으지 않으셨다. 하늘에서 즉시 자신의 천사들을 무장시키거나 천둥을 치지도 않으셨다. 다만 개구리들을 내어 보내셔서, 온 나머지 세상을 경멸한 그 오만한 민족의 교만을 업신여기며 밟게 하셨다. 그들이 강한 적들에게 정복당하는 것은 불명예가 아니었다. 그러나 개구리들에게 정복당하는 것이 얼마나 불명예스러운가! 하나님은 이렇게 악인들을 파멸시키기 위해 강한 군대가 필요하지 않다는 것을 보이기 원하셨다. 그분이 기뻐하실 때마다 마치 장난으로 그것을 하실 수 있기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-29-29(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
31절 카드 ↗
31. He spake, and there came a swarm of flies By the word spake the Psalmist intimates that the flies and lice came not forth by chance. The command, we know, was uttered by the mouth of Moses; for although God could have given the command himself, he interposed Moses as his herald. God, however, gave no less efficacy to his word, when he commanded it to be uttered by a man, than if he himself had thundered from heaven. When the minister executes his commission faithfully, by speaking only what God puts into his mouth, the inward power of the Holy Spirit is joined with his outward voice. Here again it is to be observed, that the Egyptians were afflicted with the plague of the flies and lice, that God, with the greater ignominy, might subdue their rebellion and obstinacy. When it is said, that he gave them hail for rain, it denotes a hail of such appalling violence, that it could not be attributed to natural causes. It is probable that Egypt is not so subject to this annoyance as other countries, and it is very seldom visited even with rain, being watered with the Nile. This made it appear to the Egyptians the more wonderful that their country was stricken with hail. To render this calamity the more dreadful, God also mingled with it fire. The hail, then, was accompanied with a tempestuous whirlwind, that the Egyptians who had hardened themselves against the other miracles, inspired with terror, might know that they had to deal with God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
31절. 그분이 말씀하시매 파리 떼가 오고. 말씀하셨다는 단어로 시편 기자는 파리들과 이들이 우연히 나온 것이 아님을 암시한다. 명령이 모세의 입으로 발해졌다는 것을 우리는 안다. 하나님이 자신이 직접 명령을 주실 수도 있었지만, 그분은 모세를 자신의 전령으로 개입시키셨다. 그러나 하나님은 사람에 의해 발해지도록 명령하셨을 때, 하늘에서 직접 천둥을 치셨더라도 그보다 덜하지 않은 효력을 자신의 말씀에 주셨다. 사역자가 하나님이 자신의 입에 넣으신 것만 말함으로써 자신의 명령을 신실하게 이행할 때, 성령의 내적 능력이 그의 외적 음성과 함께한다. 여기서 다시 하나님이 파리와 이로 이집트인들을 괴롭히신 것을, 그분이 더 큰 불명예로 그들의 반역과 완고함을 굴복시키시기 위해서임을 주목해야 한다. 비에 대신 우박을 주셨다고 할 때, 그것은 자연적 원인들에 귀속될 수 없을 만큼 무서운 폭력의 우박을 나타낸다. 이집트가 다른 나라들만큼 이 성가심에 시달리지 않고, 나일강으로 물이 대어지므로 비조차 매우 드물게 내린다는 것은 매우 그럴듯하다. 이것이 이집트인들에게 자신들의 나라가 우박으로 맞는 것이 더욱 놀라운 것으로 보이게 하였다. 이 재앙을 더 무섭게 하기 위해 하나님은 그것에 불도 섞으셨다. 그러면 우박은 격렬한 회오리바람을 동반하였다. 다른 기적들에 강퍅해진 이집트인들이 두려움에 사로잡혀 자신들이 하나님과 상대하고 있다는 것을 알 수 있도록.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-31-31(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
34절 카드 ↗
34. He spake, and the grasshopper came This calamity, which was brought upon the fields, could not be attributed to Fortune; for the grasshoppers made their appearance suddenly and in countless multitudes, so that they covered all the land of Egypt. The miracle was very evident from the word spoken, by which it was introduced. Its being announced as to happen, removed all doubt of its being the work of the Most High. Accordingly, it is expressly said, that grasshoppers and caterpillars rushed in at the commandment of God, as if soldiers should run to battle at the sound of the trumpet. Whenever these insects molest us and destroy the fruits of the earth, they are assuredly the scourges of God, but it is here intended to point out an extraordinary work of his hand. In fine, the prophet recites the last miracle, which was wrought by the angel on the night previous to the departure of the people, when he slew all the first-born throughout Egypt. I only take a hasty and passing glance at this history, as I have, in like manner, done of the other facts preceding, because they have been more copiously treated elsewhere, and at this time it is sufficient for us to know the design of the sacred writer. He, however, amplifies this display of the Divine power by a repetition, declaring that the first-born and the flower of their strength were destroyed Some translate, but unhappily, The beginning of their sorrow. As man’s strength shows itself in generation, the Hebrews term the first-begotten the beginning of strength, as we have explained on Genesis 49:3 , — “Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
34절. 그분이 말씀하시매 메뚜기가 왔다. 들에 가져온 이 재앙은 운명에 귀속될 수 없었다. 메뚜기들이 갑자기 셀 수 없는 무리로 나타나 이집트 온 땅을 덮었기 때문이다. 기적은 그것을 도입한 말씀으로부터 매우 명백하였다. 일어날 것이 미리 선언되었으므로, 그것이 지극히 높으신 분의 역사임에 의심의 여지를 없앴다. 따라서 메뚜기들과 애벌레들이 마치 군인들이 나팔 소리에 전투로 달려가듯이 하나님의 명령에 달려들었다고 명백히 말한다. 이 곤충들이 우리를 괴롭히고 땅의 열매들을 파괴할 때마다, 그것들이 분명히 하나님의 채찍들이지만, 여기서는 그분의 손의 특별한 역사를 지적하려는 것이다. 마지막으로 선지자는 백성이 떠나기 전날 밤 천사가 온 이집트의 모든 장자를 죽인 마지막 기적을 회고한다. 나는 이 역사를 다른 앞선 사실들에서처럼 급하게 훑어만 보는데, 그것들이 다른 곳에서 더 자세히 다루어졌고 지금은 성경 기자의 의도를 아는 것으로 충분하기 때문이다. 그러나 그는 이 신적 능력의 나타남을 반복으로 높인다. 장자들과 그들의 힘의 정수가 파멸당하였다고 선언하면서.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-34-34(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
37절 카드 ↗
37. And he brought them forth with silver and gold (230) The prophet, on the other hand, celebrates the grace of God which preserved the chosen people untouched and safe from all these plagues. If both parties had been indiscriminately afflicted with them, the hand of God would not have been so signally manifest. But now when the Israelites, amidst so many calamities, experienced an entire exemption from harm, this difference exhibits to us, as in a picture, God’s fatherly care about his own people. For this reason, it is stated, Nor was there a feeble person, or one who stumbled; (231) for the verb כשל , kashal, has both these meanings. But I prefer taking it simply in this sense, That whilst Egypt was hastening to destruction, the people of God were vigorous, and free from every malady. When it is said, He brought them forth, and when it is afterwards added, in his tribes, there is a change of the number, which is quite common in the Hebrew language. Some refer the word his to God; but this I am afraid is too forced. (230) Allusion is made to the Israelites carrying with them in their departure from Egypt, jewels of silver, and jewels of gold, which they borrowed of the Egyptians, Exodus 12:36 . (231) “ And there was not any one stumbling among his tribes. The LXX. have rendered כושל by ἀσθενης infirm, so that they understood the Psalmist to say, there was no one incapable of following the multitude, — no one was prevented by disease or infirmity from accomplishing the journey.” — Phillips. What a striking contrast between their condition and that of their oppressors! While in every Egyptian dwelling, death had left his victim, not one of all the children of Israel was unable to prosecute his heaven-directed flight from that land of bondage. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
37절. 그분이 그들을 은과 금을 가지고 나오게 하시니. 선지자는 한편으로 선택된 백성을 이 모든 재앙들에서 손상 없이 안전하게 보존하신 하나님의 은혜를 기린다. 만약 양쪽이 차별 없이 재앙으로 괴로움을 당하였다면, 하나님의 손이 그토록 두드러지게 나타나지 않았을 것이다. 그러나 이제 이스라엘 사람들이 그토록 많은 재앙들 가운데서도 전혀 해를 받지 않았을 때, 이 차이는 하나님의 자신의 백성에 대한 아버지다운 배려를 그림에서처럼 우리에게 나타낸다. 이 이유로, 비틀거리는 자가 한 사람도 없었다고 진술된다. 온 이집트가 파멸로 서두르는 동안, 하나님의 백성은 건강하고 모든 병에서 자유로웠다. 그분이 그들을 나오게 하셨다고 하고, 이후에 지파들 안에서라고 덧붙여질 때 수의 변화가 있는데, 이것은 히브리어에서 매우 흔한 일이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-37-37(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
38절 카드 ↗
38. Egypt rejoiced at their departure The Psalmist sets forth the power of God from the additional circumstance, that the Egyptians willingly allowed the chosen people to depart, when yet nothing was farther from their intention. Although they wished them destroyed a hundred times, yet they thought that they had the wolf by the ears, as we say; (232) and thus the fear of revenge made them more determined to blot out the memory of that people. Whence it follows, that when they all at once laid aside their former purpose, it was a secret work of divine providence. (233) To the same effect is the statement in the preceding verse, that they were brought forth with gold and silver The Egyptians could never have had the heart voluntarily to strip themselves, to enrich those whom they would have willingly deprived of life. This was then the bounty of God, in whose hand, and at whose disposal, are all the riches of the world. He might have taken by force from the Egyptians what he had given them; but he bowed their hearts, so that of their own accord they denuded themselves. The expression, for their terror had fallen upon them, is to be understood passively; for the Israelites were not afraid of the Egyptians, but, on the contrary, were terrible to them. Nor does the prophet speak of an ordinary fear. A little before fear had stirred them up to cruelty and tyranny; but as even to that day, they had endeavored, with indomitable audacity, to shake off all fear, God suddenly laid them prostrate by the extraordinary terror which fell upon them. It is, therefore, here justly reckoned among the displays of the wonderful power of God, that he subdued the impetuous fury with which the Egyptians boiled before, that they might allow those to depart free, whom they had determined to handle rudely, and to waste in servile employments; which was like rendering sheep terrible to wolves. (232) The meaning of this proverb is to be in danger, or hard set on every side; for if you hold the wolf, he bites you by the fingers; if you let him go, he may destroy you. (233) From the heavy and overwhelming judgments inflicted upon Pharaoh and his people, for refusing to allow the Israelites to depart, they came to associate the presence of that people in their land, with the most terrible manifestations of divine displeasure. This at last led them, after all their inveterate impenitence, to hail with gratitude the departure of the hated tribes. return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
38절. 이집트가 그들의 출발을 기뻐하였더라. 시편 기자는 하나님의 능력을 추가 상황으로 더욱 높인다. 이집트인들이 선택된 백성을 자발적으로 떠나도록 허용하였다는 것인데, 그것이 그들의 의도와 가장 거리가 멀었을 때. 비록 그들이 그들을 백 번 파멸시키기를 원하였지만, 그들은 말하자면 늑대의 귀를 잡고 있다고 생각하였다. 따라서 복수의 두려움이 그 백성의 기억을 말살하기로 더욱 결심하게 만들었다. 따라서 그들이 갑자기 이전의 목적을 포기하였을 때, 그것이 신적 섭리의 비밀스러운 역사였다는 것이 따라온다. 같은 효과를 위해 앞 절에서 그들이 은과 금으로 나왔다는 진술이 있다. 이집트인들이 기꺼이 자신들을 벗겨서, 자신들이 기꺼이 생명을 빼앗으려 한 자들을 부유하게 하는 마음을 결코 가질 수 없었다. 이것은 온 세상의 부가 자신의 손 안에 그리고 처분 아래 있는 하나님의 자유로움이었다. 그분은 이집트인들에게서 그들에게 주신 것을 강제로 빼앗을 수도 있었다. 그러나 그분은 그들의 마음을 구부리셔서, 자발적으로 자신들을 발가벗겼다. 그들의 두려움이 그들 위에 임하였다는 표현은 수동태로 이해되어야 한다. 이스라엘 사람들이 이집트인들을 두려워한 것이 아니라, 반대로 그들이 이집트인들에게 두려운 존재였다. 선지자는 보통의 두려움을 말하는 것도 아니다. 조금 전에 두려움이 그들을 잔인함과 폭정으로 자극하였지만, 그날까지 그들이 모든 두려움을 흔들어 버리려 불굴의 대담함으로 노력하였으므로, 하나님이 그들 위에 임한 특별한 두려움으로 갑자기 그들을 쓰러뜨리셨다. 따라서 하나님의 놀라운 능력의 나타남들 중에 그분이 이전에 끓어오르던 이집트인들의 맹렬한 분노를 굴복시키셔서, 자신들이 노예 부역에 굳게 다루고 소모시키기로 결심하였던 자들을 자유롭게 떠나게 허용하도록 하셨다는 것이 정당히 여기에 열거된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-38-38(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
39절 카드 ↗
39. He spread out a cloud for a covering The Psalmist enumerates certain miracles by which God continued his grace towards his people in the wilderness. This order is worthy of notice; for it was no small confirmation which was added to that incomparable work of redemption, when God ceased not to show himself the guide of their journey. Accordingly, after they had passed through the Red Sea, he spread a cloud over them by day to protect them from the heat of the sun; and during the night, he gave them light by a pillar of fire, that even in the midst of the darkness they might have a bright token of his presence. This continued display of his goodness was surely an unquestionable proof of his perpetual love, an open demonstration that he had adopted the children of Abraham, to foster them under his protection even to the end. What follows concerning quails, is introduced for a different purpose than that for which reference is made to the same fact in Psalms 78:26 . In that passage, God’s bringing in an abundance of quails is ascribed rather to his wrath than to his beneficence, that the people might satiate the flesh; and we have seen in the exposition of that place, that this is mentioned as a matter of reproach to them. But in the text before us, passing over their ingratitude, the prophet celebrates the unremitting exercise of the divine loving-kindness towards them. Some, however, may be rather inclined to take the word ask in a bad sense, because the people besought not God with humility, (235) but through their impatience proceeded at once to murmuring, or rather arrogantly spake against him. Thus taken, the passage, by way of amplification, would mean that God, departing from his own right, humoured even their unhallowed lust. As, however, their fault is not here mentioned, let us rest in that meaning which is the most simple, namely, that the blessings by which God ratified the redemption which he had wrought are here clustered together. It next follows, that they were filled with the bread of heaven This appellation, as we have seen elsewhere, is given to the manna by way of eminence. The natural way in which the food which we eat is obtained is from the ground; but God then opened his hand more widely to the Jews, and fed them even from heaven. As it was not enough for them to be refreshed with food when they were hungry, unless they were also supplied with drink, it is added, that the rock was opened, and that the waters flowed from it through the dry places, or the desert. (235) “It does not appear from the history, that the Israelites supplicated God at all, but only murmured against Moses and Aaron for bringing them into the wilderness.” — Phillips. return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
39절. 그분이 덮개로 구름을 펴시고. 시편 기자는 하나님이 광야에서 자신의 백성을 향한 은혜를 계속하신 기적들을 열거한다. 이 순서는 주목할 가치가 있다. 비교할 수 없는 구원의 역사에 추가된 것이 작지 않은 확인이었다. 하나님이 그들의 여정의 인도자가 되심을 멈추지 않으셨을 때. 따라서 그들이 홍해를 건넌 후, 그분이 낮에는 태양의 열로부터 그들을 보호하기 위해 구름을 그들 위에 펼치셨다. 그리고 밤 동안에는 불 기둥으로 빛을 주셔서, 어둠의 한가운데서도 그들이 그분의 임재의 밝은 표징을 가질 수 있게 하셨다. 이 지속적인 선하심의 나타남은 의심할 여지 없이 그분의 지속적인 사랑의 부인할 수 없는 증거였다. 아브라함의 자녀들을 자신의 보호 아래 심지어 끝까지 양육하기 위해 그들을 입양하셨다는 공개적인 시연이었다. 메추라기에 관해 뒤에 오는 것은 시편 78:26에서 같은 사실에 언급이 이루어지는 것과 다른 목적으로 도입된다. 저 구절에서 하나님이 메추라기의 풍성함을 가져오신 것은 그분의 자비보다 오히려 그분의 진노에 귀속된다. 그리고 우리는 그 구절의 설명에서 그것이 그들에 대한 책망의 문제로 언급된다는 것을 보았다. 그러나 이 본문에서 그들의 배은망덕을 지나쳐, 선지자는 그들을 향한 신적 사랑의 끊임없는 행사를 기린다. 그러나 어떤 이들은 요청한다는 단어를 나쁜 의미로 취하기를 더 원할 수 있다. 백성이 겸손히 하나님께 간구하지 않았고, 즉시 불평으로, 아니 오히려 오만하게 그분에 반대하여 말하였기 때문이다. 이렇게 취한다면, 이 구절은 과장으로 하나님이 자신의 권리에서 벗어나 그들의 불법적인 욕망까지도 달래 주셨다는 의미가 될 것이다. 그러나 그들의 잘못이 여기서 언급되지 않으므로, 가장 단순한 의미, 즉 하나님이 행하신 구원을 확인한 복들이 여기서 함께 모여졌다는 것에 머물자. 하늘의 떡으로 그들을 배부르게 하셨다는 말이 다음에 이어진다. 이 칭호는, 우리가 다른 곳에서 본 것처럼, 뛰어남으로 만나에 주어졌다. 우리가 먹는 음식이 자연적으로 얻어지는 보통 방식은 땅에서이다. 그러나 그분은 유대인들에게 더 넓게 자신의 손을 여셔서, 심지어 하늘에서 그들을 먹이셨다. 그들이 배고플 때 음식으로 새로워지는 것만으로 충분하지 않으므로, 바위가 열려 광야 또는 사막을 통해 물이 흘렀다는 것이 덧붙여진다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-39-39(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
42절 카드 ↗
42. For he remembered his holy promise The Psalmist again mentions the cause why God dealt so graciously with that people, and sustained them so tenderly, namely, that he might fulfill his promise; for he had entered into a covenant with Abraham, engaging to be the God of his seed. Nor did the prophets without cause teach so carefully as we find them doing, that the free covenant is the fountain whence the deliverance, and the continual welfare of the people flowed. Thereby the grace of God became better known, since what took place, so far from happening upon the sudden, and without anticipation, was only the fulfillment of what he had promised four hundred years before. God then, for ages previous to this, gave the light of his word of promise, that his grace and truth might be brought the more distinctly into view. For this reason the prophet again repeats, that God was not led from some new cause to deliver his people, but that his design in doing so was to prove the faithfulness of his covenant, and to give it effect; just as if a man should dig up from the ground a treasure which he had buried in it. Nor is it to be doubted, that the prophet aimed at leading the faith of his countrymen still farther, — that his object was that their posterity might be persuaded beyond all doubt, that as God had then proved, in the experience of that generation, the sure and substantial truth of his promise delivered many hundred years before, so he would not be to them otherwise than their fathers had found him to be in times past. Accordingly, he signalises this promise by the epithet, holy, intimating, that after the death of Abraham it retained its virtue and efficacy unimpaired. God had spoken it to Abraham; but the force of the covenant died not with him. God continued to show himself faithful towards the posterity of the patriarch. return to ' Top of Page ' <a name="verse-43" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
42절. 그분이 자신의 거룩한 말씀을 기억하셨음이로다. 시편 기자는 왜 하나님이 그 백성을 그토록 은혜롭게 대하시고 그토록 온유하게 그들을 지탱하셨는가의 이유를 다시 언급한다. 즉, 자신의 약속을 이루기 위해서이다. 그분이 아브라함과 언약을 맺어 그의 씨의 하나님이 되겠다고 약속하셨기 때문이다. 선지자들이 우리가 그들에게서 발견하는 것처럼 자유 언약이 백성의 구원과 지속적인 복지가 흘러나온 원천임을 그토록 주의 깊게 가르친 것은 이유가 없지 않다. 그것으로 일어난 것이 갑자기 그리고 예고 없이 일어난 것이 아니라, 그분이 사백 년 전에 약속하신 것의 이행에 불과하므로 하나님의 은혜가 더 잘 알려지게 되었다. 하나님은 그러면 그 세대 이전에 오랜 세월 자신의 약속의 말씀의 빛을 주셔서, 자신의 은혜와 진실이 더 뚜렷이 보이게 하셨다. 이 이유로 선지자는 다시 반복한다. 하나님이 자신의 백성을 구원하는 데 있어 어떤 새로운 원인에서 이끌린 것이 아니라, 자신의 언약의 신실함을 증명하고 그것에 효력을 부여하는 것이 그분의 의도였다는 것을. 마치 사람이 그 안에 묻어 두었던 보물을 땅에서 파내는 것처럼. 또한 선지자가 더 나아가 자신의 동포들의 믿음을 이끌었다는 것은 의심할 여지 없다. 그의 목적은 그들의 후손들이 하나님이 당시 그 세대의 경험에서 수백 년 전에 전달된 자신의 약속의 확실하고 실질적인 진실을 증명하신 것처럼, 조상들이 이전에 그분을 발견한 것과 달리 그들에게 되지 않으실 것임을 완전히 확신하도록 하는 것이었다. 따라서 그는 이 약속을 거룩하다는 형용어로 두드러지게 하여, 아브라함이 죽은 후에도 그것이 자신의 덕과 효력을 손상되지 않게 유지하였음을 암시한다. 하나님이 아브라함에게 말씀하셨다. 그러나 언약의 효력이 그와 함께 죽지 않았다. 하나님은 족장의 후손들을 향해 자신을 신실하게 보이기를 계속하셨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-42-42(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
43절 카드 ↗
43. And he brought forth his people with joy The prophet makes mention of joy and gladness, the more highly to magnify the greatness of God’s grace. It was no small matter, that at the very time when the Egyptians were afflicted by a severe and dreadful plague, — when the whole kingdom was full of weeping and howling, — and when in almost every house there was a dead body, — the people who a little before were groaning in great distress, or rather lay almost dead, went forth with joyful hearts. By the appellation the chosen of God, they are reminded, that his favor was not thus exercised towards them on account of their own merits, or on account of the worth of their race, but because he had adopted them, that men having nothing left them in which to vaunt themselves might learn to glory in God alone. return to ' Top of Page ' <a name="verse-44" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
43절. 그분이 자신의 백성을 기쁨으로 나오게 하시며. 선지자는 하나님의 은혜의 크기를 더욱 높이기 위해 기쁨과 즐거움을 언급한다. 이집트인들이 심각하고 두려운 재앙으로 괴로움을 당하는 바로 그때, 온 왕국이 울음과 통곡으로 가득하고 거의 모든 집에 시신이 있을 때, 조금 전에 큰 괴로움으로 신음하거나 거의 죽은 것처럼 누워 있던 백성이 기쁜 마음으로 나갔다는 것은 작은 일이 아니었다. 하나님의 택하신 자들이라는 칭호로 그들은, 그분의 은혜가 그들 자신의 공로나 그들의 종족의 가치 때문에 그들을 향해 행해진 것이 아니라, 그분이 그들을 입양하셔서 자신들에게 자랑할 것이 없는 사람들이 오직 하나님만을 자랑하도록 하기 위함임을 기억하게 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-43-43(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
44절 카드 ↗
44 And he gave them the countries of the nations The Psalmist sets forth the final cause why God in so many ways displayed his wonderful power in redeeming the people, why he did not cease to cherish and defend them in the deserts — why he gave them the possession of the land as he had promised; and this was, that they might dedicate and devote themselves wholly to his service. And, in fact, the end which God proposed in our election was, that he might have on the earth a people by whom he should be called upon and served. The more effectually to stir up the Jews to gratitude, the prophet magnifies the greatness of the divine goodness, by declaring, that they occupied far and wide the countries of the nations, and that all the property which many states had acquired with great labor, they now possessed as it were by right of inheritance. The plural number, both as to the word countries and nations, serves to exhibit in a still more striking light the divine goodness in this matter. The psalm concludes with briefly defining the manner of glorifying God, That they might keep his law It would not be enough to celebrate his grace only with the tongue. To this there must be added practical and experimental piety. And as God rejects all religious services of men’s invention, the only way of rightly serving him which remains, consists in keeping his commandments. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 104 Psalms Psa Psalms Psa 106 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 105". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-105.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Who
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-105-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
44절. 그분이 열방의 나라들을 그들에게 주시니. 시편 기자는 하나님이 백성을 구원하심에 있어 그토록 많은 방식으로 자신의 놀라운 능력을 나타내신 최종 원인을 제시한다. 그분이 사막에서 그들을 기르고 방어하시기를 멈추지 않으신 이유, 약속하신 대로 그들에게 그 땅의 소유를 주신 이유. 그것은 그들이 자신을 전적으로 그분의 섬김에 헌신하고 바치도록 하기 위함이었다. 실제로, 하나님이 우리의 선택에서 제안하신 목적은 그분이 부름받고 섬김받는 백성이 땅에 있도록 하기 위한 것이었다. 유대인들을 감사로 더욱 효과적으로 자극하기 위해, 선지자는 그들이 여기저기 열방의 나라들을 점유하였다고 선언하여 신적 선하심의 크기를 높인다. 많은 나라들이 큰 노력으로 얻은 모든 재산을 이제 말하자면 기업의 권리로 소유하게 되었다. 나라들과 민족들 모두에서 복수 수가 이 문제에서 신적 선하심을 더욱 더 두드러진 빛으로 나타내는 데 기여한다. 시편은 하나님을 영화롭게 하는 방식을 간략히 정의함으로써 결론을 맺는다. 그분의 율법을 지키기 위해서이다. 혀로만 그분의 은혜를 기리는 것으로는 충분하지 않을 것이다. 여기에 실제적이고 경험적인 경건이 더해져야 한다. 하나님이 사람들이 고안한 모든 종교적 섬김을 거부하시므로, 그분을 바르게 섬기는 유일한 방법은 그분의 계명들을 지키는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-105-44-44(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역