언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]시편 › 47장

주석[칼빈] — 시편 47장 · 만민의 왕

요약
칼빈 주석 · 섹션 8개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Clap your hands, all ye peoples As the Psalmist requires the nations, in token of their joy and of their thanksgiving; to God, to clap their hands, or rather exhorts them to a more than ordinary joy, the vehemence of which breaks forth and manifests itself by external expressions, it is certain that he is here speaking of the deliverance which God had wrought for them. Had God erected among the Gentiles some formidable kingdom, this would rather have deprived all of their courage, and overwhelmed them with despair, than given them matter to sing and leap for joy. Besides, the inspired writer does not here treat of some common or ordinary blessings of God; but of such blessings as will fill the whole world with incredible joy, and stir up the minds of all men to celebrate the praises of God. What he adds a little after, that all nations were brought into subjection to Israel, must, therefore, necessarily be understood not of slavish subjection, but of a subjection which is more excellent, and more to be desired, than all the kingdoms of the world. It would be unnatural for those who are subdued and brought to submit by force and fear to leap for joy. Many nations were tributary to David, and to his son Solomon; but while they were so, they ceased not, at the same time, to murmur, and bore impatiently the yoke which was imposed upon them, so far were they from giving thanks to God with joyful and cheerful hearts. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-47-1

Source

시편 기자가 민족들에게 기쁨과 감사의 표시로 손뼉을 치도록 요구하며, 아니 오히려 외적인 표현으로 터져 나오고 나타나는 비범한 기쁨으로 그들을 권면하므로, 그가 여기서 하나님이 그들을 위해 이루신 구원에 대해 말하는 것은 확실하다. 하나님이 이방인들 가운데 어떤 두려운 왕국을 세우셨다면, 그것은 오히려 모든 이들의 용기를 빼앗고 절망으로 압도했을 것이며, 그들이 노래하고 기뻐 뛰는 계기를 주지 않았을 것이다. 더 나아가 영감받은 저자는 여기서 하나님의 어떤 평범하거나 통상적인 복들에 대해 논하는 것이 아니라, 온 세상을 믿을 수 없는 기쁨으로 채우고 모든 사람들의 마음을 하나님의 찬양을 기념하도록 자극할 그런 복들에 대해 논한다. 그가 잠시 후에 덧붙이는 것, 즉 모든 민족이 이스라엘에게 복종하게 되었다는 것은, 그러므로 노예적 복종이 아니라 세상의 모든 왕국들보다 더 탁월하고 더 바람직한 복종으로 이해되어야 한다. 힘과 두려움으로 굴복하게 된 자들이 기뻐 뛰는 것은 자연스럽지 않을 것이기 때문이다. 많은 민족들이 다윗과 그의 아들 솔로몬에게 조공을 바쳤다. 그러나 그렇게 하면서도 그들은 불평하기를 그치지 않았고, 자신들에게 부과된 멍에를 참지 못했다. 기쁘고 명랑한 마음으로 하나님께 감사하는 것과는 거리가 멀었다.

원주석

2절 카드 ↗

Since, then, no servitude is happy and desirable but that by which God subdues and brings under the standard and authority of Christ his Son those who before were rebels, it follows that this language is applicable only to the kingdom of Christ, who is called a high and terrible King, (verse 2;) not that he makes the wretched beings over whom he reigns to tremble by the tyranny and violence of his sway, but because his majesty, which before had been held in contempt, will suffice to quell the rebellion of the whole world. It is to be observed, that the design of the Holy Spirit is here to teach, that as the Jews had been long contumeliously treated, oppressed with wrongs, and afflicted from time to time with divers calamities, the goodness and liberality of God towards them was now so much the more illustrious, when the kingdom of David had subdued the neighboring nations on every sidle, and had attained to such a height of glory. We may, however, easily gather from the connection of the words the truth of what I have suggested, that when God is called a terrible and great King over all the earth, this prophecy applies to the kingdom of Christ. There is, therefore, no doubt, that the grace of God was celebrated by these titles, to strengthen the hearts of the godly during the period that intervened till the advent of Christ, in which not only the triumphant state of the people of Israel had fallen into decay, but in which also the people, being oppressed with the bitterest contumely, could have no taste of the favor of God, and no consolation from it, but by relying on the promises of God alone. We know that there was a long interruption of the splendor of the kingdom of God’s ancient people, which continued from the death of Solomon to the coming of Christ. This interval formed, as it were, a gulf or chasm, which would have swallowed up the minds of the godly, had they not been supported and upheld by the Word of God. As, therefore, God exhibited in the person of David a type of the kingdom of Christ, which is here extolled, although there followed shortly after a sad and almost shameful diminution of the glory of David’s kingdom, then the most grievous calamities, and, finally, the captivity and a most miserable dispersion, which differed little from a total destruction, the Holy Spirit has exhorted the faithful to continue clapping their hands for joy, until the advent of the promised Redeemer. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-47-2

Source

그러므로 하나님이 그분의 아들 그리스도의 기치와 권위 아래 이전에 반역자들이었던 자들을 복종시키고 데려오는 것 외에 어떤 행복하고 바람직한 복종도 없으므로, 이 언어는 오직 그리스도의 왕국에만 적용될 수 있다는 것이 따라온다. 그분은 높고 두려운 왕이라고 불리는데(2절), 이것은 그분이 다스리는 불쌍한 자들을 자신의 지배의 횡포와 폭력으로 떨게 한다는 것이 아니라, 이전에 멸시받던 그분의 위엄이 온 세상의 반란을 진압하기에 충분하다는 것이다. 성령의 의도가 여기서 이것을 가르치는 것임을 관찰해야 한다. 유대인들이 오랫동안 모욕을 당하고, 억울함으로 압박받고, 때때로 다양한 재앙으로 고통받은 만큼, 다윗의 왕국이 사방에서 이웃 민족들을 굴복시키고 이처럼 높은 영광의 경지에 이르렀을 때, 이제 그들을 향한 하나님의 선하심과 관용이 더욱 빛났다는 것을. 그러나 단어들의 연결에서 내가 제안한 것의 진실, 즉 하나님이 온 땅 위에 두렵고 큰 왕이라고 불릴 때 이 예언이 그리스도의 왕국에 적용된다는 것을 쉽게 알 수 있다. 그러므로 하나님의 은혜가 이 칭호들로 기념된 것은, 그리스도의 강림이 있을 때까지 개입하는 기간 동안 경건한 자들의 마음을 강하게 하기 위해서였다는 것은 의심할 여지가 없다. 그 기간에는 이스라엘 백성의 승리한 상태가 쇠락했을 뿐 아니라, 또한 가장 쓴 치욕으로 압박받은 백성이 하나님의 은혜의 어떤 맛도 느끼지 못하고, 오직 하나님의 약속들에만 의지함으로써만 거기에서 아무 위안도 얻지 못했다. 우리는 하나님의 옛 백성의 왕국의 영광이 오랫동안 중단되었다는 것을 안다. 이것은 솔로몬의 죽음부터 그리스도의 오심까지 계속되었다. 이 간격은 말하자면 심연이나 틈을 이루었으며, 하나님의 말씀으로 지탱되고 지지받지 않았다면 경건한 자들의 마음을 삼켜 버렸을 것이다. 그러므로 하나님이 다윗의 인격 안에서 여기서 찬양받는 그리스도의 왕국의 모형을 드러내 보이셨지만, 그 후 곧 다윗 왕국의 영광의 슬프고 거의 수치스러운 감소, 그런 다음 가장 극심한 재앙들, 마침내 거의 완전한 파멸과 다름없는 포로됨과 가장 비참한 분산이 뒤따랐다. 그러나 성령은 약속된 구원자의 강림이 있을 때까지 신자들에게 기쁨으로 손뼉을 계속 치도록 권면하셨다.

원주석

3절 카드 ↗

3. He hath set in order the people under us Some translate the verb he hath subjected; and this agrees with the translation which I have given. Others translate it he hath led, which is somewhat more remote from the meaning. But to understand the verb ידבר , yadebber, as meaning to destroy, as is done by others, is altogether at variance with the mind of the prophet; for it is doubtless an advantageous, joyful, and desirable subjection which is here meant. In the Hebrew, the verb is in the future tense, he will set in order; and if any are disposed to prefer retaining it in this tense, I have no great objection to it. As, however, it is certain that under the figure of the kingdom of David there is here celebrated the grace of God to come, I have readily adopted that rendering which has been preferred by other interpreters. Besides, although in this verse the prophet especially exhorts his own countrymen to gratitude to God, because, through his favor, they ruled over all people; yet it is certain that he means, that those also who were subdued are associated with the Jews in this joy. The body does not differ more from the shadow than the reigned expressions of joy with which the heathen nations honored David in old time, differ from those with which the faithful through the whole world (184) receive Christ,; for the latter flow from the willing obedience of the heart. And assuredly, if after the ark was brought to the temple, there had not appeared hidden under this figure something far higher, which formed the substance of it:, it would have been as it were a childish joy to assign to God his dwelling there, and to shut him up within such narrow limits. But when the majesty of God which had dwelt in the tabernacle was manifested to the whole world, and when all nations were brought in subjection to his authority, this prerogative of the offspring of Abraham was then illustriously manifested. The prophet, then, when he declares that the Gentiles Will be subdued, so that they will not refuse to obey the chosen people, is describing that kingdom of which he had previously spoken. We are not to suppose that he here treats of that secret providence by which God governs the whole world, but of the special power which he exercises by means of his word; and, therefore, in order that he may be properly called a King, his own people must necessarily acknowledge him as such. It may, however, be asked, “Since Christ has brought the Church under his own authority and celestial power, in what sense can it be said that the nations are subject to the Jews, seeing we know that the order of the Church cannot be settled aright, and as it ought to be, unless Christ the only head stand forth prominently above all, and all the faithful, from the greatest to the least, keep themselves in the humble rank of members? Nay, more, when Christ erected his dominion through the whole world, the adoption, which had before been the peculiar privilege of one people, began to be the common privilege of all nations; and by this means liberty was granted to all together, that being united to one another by the ties of true brotherhood, they should aspire to the celestial inheritance.” The answer to this is easy: When the yoke of the law, (185) was imposed upon the Gentiles, the Jews then obtained the sovereignty over them; even as by the word the pastors of the Church exercise the jurisdiction of the Holy Spirit. For this very reason the Church is called a Queen, and the Mother of all the godly, ( Galatians 4:26 ,) because divine truth, which is like a scepter to subdue us all, has been committed to her keeping. Although then the Jews, when the kingdom of Christ emerged into light, were in a state of wretched and ignominious servitude to heathen nations, and had been, as it were, their slaves; yet the sovereignty is truly and justly attributed to them, because God “sent the rod of his strength out of Zion,” ( Psalms 110:2 ;) and as they were intrusted with the keeping of the la their office was to restrain and subdue the Gentiles by its authority. The only way by which the rest of the world has been brought into subjection to God is, that men, being renewed by the Spirit of God, have willingly yielded themselves docile and tractable to the Jews, and suffered themselves to be under their dominion; as it is said in another passage, “In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew,saying, We will go with you;for we have heard that God is with you,” ( Zechariah 8:23 .) (184) “ Par tout le monde .” — Fr . (185) “ C’est a dire, la reformation selon la vraye religion de Dieu .” — Fr . marg . “That is to say, the reformation according to the true religion of God.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-47-3

Source

어떤 이들은 동사를 "그가 복종시켰다"로 번역하는데, 이것은 내가 제시한 번역과 일치한다. 다른 이들은 "그가 이끌었다"로 번역하는데, 이것은 의미에서 다소 멀다. 그러나 히브리어 야데베르(יְדַבֵּר)를 다른 이들이 하듯이 파멸시키다로 이해하는 것은 선지자의 의도와 완전히 상반된다. 여기서 말해지는 복종이 유익하고 기쁨이 되고 바람직한 복종임은 의심할 여지가 없기 때문이다. 히브리어에서 동사는 미래 시제로 "그가 정돈할 것이다"이며, 어떤 이들이 그것을 이 시제로 유지하기를 원한다면 나는 크게 반대하지 않는다. 그러나 여기서 다윗 왕국의 형상 아래 오게 될 하나님의 은혜가 기념된다는 것은 확실하므로, 나는 다른 해석자들이 선호한 번역을 기꺼이 채택했다. 더 나아가, 이 절에서 선지자는 주로 자기 동족에게 하나님께 감사하도록 권면하지만(하나님의 은혜로 그들이 모든 백성을 다스렸기 때문에), 그러나 복종된 자들도 이 기쁨에 유대인들과 함께 연합된다는 것을 의미하는 것은 확실하다. 몸이 그림자와 다른 것처럼, 고대에 이방 민족들이 다윗을 영예롭게 한 기쁨의 꾸며진 표현들과 온 세상의 신자들이 그리스도를 받아들이는 기쁨의 표현들은 다르다. 후자는 마음의 기꺼운 순종에서 흘러나오기 때문이다. 그리고 참으로 언약궤가 성전으로 들여온 후에도, 이 형상 아래 훨씬 더 높은 것이 숨겨져 있지 않았다면, 그것이 그 형상의 실체를 이루었을 것이다. 하나님을 거기에 거하게 하고 그분을 그토록 좁은 한계 안에 가두는 것이 어린아이 같은 기쁨과 같았을 것이다. 그러나 장막에 거하시던 하나님의 위엄이 온 세상에 나타나고, 모든 민족이 그분의 권위에 복종하게 될 때, 아브라함의 후손의 이 특권이 빛나게 나타났다. 그러므로 선지자가 이방인들이 복종하게 될 것이라고 선언할 때, 그들이 선택된 백성에게 순종하기를 거부하지 않도록, 그는 이전에 말한 그 왕국을 묘사하는 것이다.

원주석

4절 카드 ↗

4. He hath chosen our inheritance for us. The inspired poet here celebrates more distinctly the special grace which God, in his goodness, had bestowed upon the chosen and holy seed of Abraham. As he passed by all the rest of the word, and adopted to himself a people who were few in number and contemptible; so it was proper that such a signal pledge of his fatherly love should be distinguished from his common beneficence, which is extended to all mankind without distinction. The word chosen is therefore peculiarly emphatic, implying that God had not dealt with the children of Abraham as he had been accustomed indiscriminately to deal with other nations; but that he had bestowed upon them, as it were by hereditary right, a peculiar dignity by which they excelled all others. The same thing is expressed immediately after by the word glory Thus then the prophet enjoins the duty of thanksgiving to God, for having exalted, in the person of Jacob, his chosen people to the highest degree of honor, so that they might boast that their condition was distinguished from that of all other nations. He shows, at the same time, that this was entirely owing to the free and unmerited favor of God. The relative pronoun whom is put instead of the causal particle for or because, as if the Psalmist had attributed the cause of this prerogative by which they were distinguished to God himself. Whenever the favor of God towards the Jews is commended, in consequence of his having loved their fathers, this principle should always be kept in mind, that hereby all merits in man are annihilated. If all the excellence or glory of the holy patriarch depended purely and simply upon the good pleasure of God, who can dare to arrogate any thing to himself as peculiarly his own? If God then has given us any thing above others, and as it were by special privilege, let us learn to ascribe the whole to the fatherly love which he bears towards seeing he has chosen us to be his flock. We also gather from this passage that the grace which God displays towards his chosen is not extended to all men in common, but is a privilege by which he distinguishes a few from the great mass of mankind. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-47-4

Source

영감받은 시인은 여기서 하나님이 그의 선하심으로 아브라함의 선택되고 거룩한 씨에게 베풀어 주신 특별한 은혜를 더 분명하게 기념한다. 그분이 세상의 나머지 모두를 지나치시고, 수가 적고 미약한 백성을 자신에게 입양하셨으므로, 이처럼 신호적인 그분의 부성적 사랑의 보증이 인류 전체에게 차별 없이 확장되는 그분의 일반적인 선의와 구별되어야 마땅하다. 그러므로 "선택"이라는 단어는 특별히 강조적이다. 그것은 하나님이 아브라함의 자녀들을 다른 민족들을 무차별적으로 대하던 방식으로 대하지 않으셨다는 것을 함축한다. 그러나 그들에게 말하자면 세습적 권리로 모든 다른 이들보다 탁월한 특별한 존엄을 베풀어 주셨다는 것이다. 같은 것이 즉시 다음에 "영광"이라는 말로 표현된다. 그러므로 선지자는 하나님이 야곱의 인격 안에서 자신의 선택된 백성을 최고의 영예 경지로 높이신 것에 대해 감사하는 의무를 명한다. 그리하여 그들의 처지가 다른 모든 민족들과 구별되었음을 자랑할 수 있도록. 그는 동시에 이것이 전적으로 하나님의 값없고 받을 자격 없는 은혜에 의한 것이라는 것을 보여 준다. 관계 대명사 "~하신"은 마치 시편 기자가 그들이 구별된 이 특권의 원인을 하나님 자신에게 돌린 것처럼 인과 관계를 나타내는 접속사 "왜냐하면"이나 "~이기 때문에" 대신 쓰였다. 유대인들을 향한 하나님의 은혜가 그분이 그들의 조상들을 사랑하신 것 때문에 칭찬받을 때마다, 이 원칙은 항상 염두에 두어야 한다. 즉 이것으로 사람 안에 있는 모든 공로가 무너진다는 것이다. 거룩한 족장의 모든 탁월함과 영광이 순전히 그리고 단순하게 하나님의 기쁘신 뜻에 달려 있다면, 누가 감히 어떤 것을 자신에게 고유한 것으로 주장하겠는가? 그러므로 하나님이 우리에게 다른 이들보다 어떤 것을 주셨고, 말하자면 특별한 특권으로 주셨다면, 그것을 전적으로 그분이 우리를 자신의 양 떼로 선택하셨기 때문에 우리를 향해 품으신 부성적 사랑에 돌리는 것을 배우자. 우리는 또한 이 구절에서 하나님이 자신의 선택받은 자들을 향해 나타내시는 은혜가 모든 사람에게 공통으로 확장되지 않고, 큰 인류 군중에서 소수를 구별하는 특권이라는 것을 알 수 있다.

원주석

5절 카드 ↗

5. God is gone up with triumph There is here an allusion to the ancient ceremony which was observed under the Law. As the sound of trumpets was wont to be used in solemnising the holy assemblies, the prophet says that God goes up, when the trumpets encourage and stir up the people to magnify and extol his power. When this ceremony was performed in old time, it was just as if a king, making his entrance among his subjects, presented himself to them in magnificent attire and great splendor, by which he gained their admiration and reverence. At the same time, the sacred writer, under that shadowy ceremony, doubtless intended to lead us to consider another kind of going up more triumphant — that of Christ when he “ascended up far above all heavens,” ( Ephesians 4:10 ) and obtained the empire of the whole world, and armed with his celestial power, subdued all pride and loftiness. You must remember what I have adverted to before, that the name Jehovah is here applied to the ark; for although the essence or majesty of God was not shut up in it, nor his power and operation fixed to it, yet it was not a vain and idle symbol of his presence. God had promised that he would dwell in the midst of the people so long as the Jews worshipped him according to the rule which he had prescribed in the Law; and he actually showed that he was truly present with them, and that it was not in vain that he was called upon among them. What is here stated, however, applies more properly to the manifestation of the glory which at length shone forth in the person of Christ. In short, the import of the Psalmist’s language is, When the trumpets sounded among the Jews, according to the appointment of the Law, that was not a mere empty sound which vanished away in the air; for God, who intended the ark of the covenant to be a pledge and token of his presence, truly presided in that assembly. From this the prophet draws an argument for enforcing on the faithful the duty of singing praises to God He argues, that by engaging in this exercise they will not be acting blindly or at random, as the superstitious, who, having no certainty in their false systems of religion, lament and howl in vain before their idols. He shows that the faithful have just ground for celebrating with their mouths and with a cheerful heart the praises of God; (186) since they certainly know that he is as present with them, as if he had visibly established his royal throne among them. (186) “ De faire retentir en leurs bouches et d’un coeur alaigre les louanges de Dieu .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-47-5

Source

여기서는 율법 아래서 지켜지던 고대 의식을 암시한다. 거룩한 집회를 기념하는 데 나팔 소리가 사용되던 것처럼, 선지자는 나팔들이 백성을 격려하고 자극하여 그분의 능력을 높이고 찬양할 때 하나님이 올라가신다고 말한다. 이 의식이 고대에 행해질 때, 마치 왕이 자신의 신민들 사이에 입장하면서 크나큰 화려함과 영광스러운 장대함으로 자신을 그들에게 나타내어, 그것으로 그들의 경탄과 경외를 얻는 것과 같았다. 동시에 성경 저자는 의심할 여지 없이 그 그늘진 의식 아래 우리가 또 다른 종류의 더 승리로운 오르심을 생각하도록 이끌었다. 즉 그리스도가 "모든 하늘 위에 오르셨을 때"(에베소서 4:10) 온 세상의 제국을 얻으시고 자신의 하늘의 능력으로 무장하여 모든 교만과 높음을 복종시키셨다. 내가 전에 언급한 것, 즉 여기서 주님이라는 이름이 언약궤에 적용된다는 것을 기억해야 한다. 하나님의 본질이나 위엄이 거기에 갇혀 있거나 그분의 능력과 역사가 거기에 고정된 것은 아니지만, 그것은 그분의 임재의 헛되거나 무의미한 상징이 아니었다. 하나님은 유대인들이 율법에서 그분이 정하신 규칙에 따라 그분을 예배하는 한 그들 가운데 거하실 것이라고 약속하셨다. 그리고 실제로 그들 가운데 그분이 참으로 임재하심을 나타내셨고, 그들 가운데서 그분이 불리는 것이 헛되지 않다는 것을 보여 주셨다. 그러나 여기서 진술된 것은 마침내 그리스도의 인격 안에서 빛난 영광의 나타남에 더 적절히 적용된다. 요약하면, 시편 기자의 언어의 의미는 이것이다. 율법의 명령에 따라 유대인들 사이에서 나팔이 소리를 낼 때, 그것은 단지 공중에 사라지는 빈 소리가 아니었다. 언약궤를 자신의 임재의 보증과 표로 삼으려 하셨던 하나님이 참으로 그 모임을 주관하셨기 때문이다. 여기서 선지자는 이것으로부터 신자들에게 하나님께 찬양을 노래하는 의무를 강조하는 논거를 이끌어 낸다. 그들이 이 훈련에 종사함으로써 아무 확실성도 없는 거짓 종교 체계를 가지고 자신들의 우상들 앞에서 헛되이 울고 부르짖는 미신적인 자들처럼 맹목적으로나 되는 대로 행동하는 것이 아니라는 것을 논증한다. 그는 신자들이 하나님이 눈에 보이는 방식으로 그들 가운데 자신의 왕적 보좌를 세우신 것처럼 그분이 그들과 함께 확실하게 임재하신다는 것을 확실히 알기 때문에, 입으로 그리고 명랑한 마음으로 하나님의 찬양을 기념하는 정당한 근거를 가지고 있다는 것을 보여 준다.

원주석

7절 카드 ↗

7. For God is King of all the earth The Psalmist, having called God in the close of the preceding verse King of the chosen people, now calls him King of all the earth; and thus, while he claims to the Jews the right and honor of primogeniture, he at the same time joins to them the Gentiles as associates and partakers with them of the same blessing. By these words he intimates that the kingdom of God would be much more magnificent and glorious at the coming of the Messiah, than it was under the shadowy dispensation of the Law, inasmuch as it would be extended to the utmost boundaries of the earth. To show the greater earnestness in his exhortation, he repeats the words, Sing praises to God, five times. The word מםכיל , maskil, (187) is put in the singular number instead of the plural; for he invites to this exercise all who are skillful in singing. He, no doubt, speaks of knowledge in the art of music; but he requires, at the same time, the worshippers of God to sing the praises of God intelligently, that there may not be the mere sound of tongues, as we know to be the case among the Papists. Knowledge of what is sung is required in order to engage in a proper manner in the singing of psalms, that the name of God may not be profaned, as it would certainly be, were there nothing more but the voice which melts away or is dissolved in the air. (188) (187) Calvin renders this word in the Latin version by “ intelligens ;” and in the French by “ entendu ;” and in the margin of the French version there is the note, “ C’est, O vous chacun entundu !” — “That is, O every one of you who understandeth!” Dr Adam Clarke reads, “Sing an instructive song;” and observes, “Let sense and sound go together. Let your hearts and heads go with your voices . ” (188) “ Comme de faict il seroit s’il n’y avoit seulement que la voix qui s’escoule en l’air .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-47-7

Source

시편 기자는 앞 절의 끝에서 하나님을 선택된 백성의 왕이라고 부른 후, 이제 그분을 온 땅의 왕이라고 부른다. 이렇게 하여, 유대인들에게 장자권과 영예를 주장하면서 동시에 그들에게 이방인들을 같은 복의 동료와 참여자로 연합시킨다. 이 말들로 그는 메시아의 오심에서 하나님의 왕국이 율법의 그늘진 경륜 아래서보다 훨씬 더 장엄하고 영광스러울 것이라는 것을 암시한다. 그것이 땅의 가장 먼 경계까지 확장될 것이기 때문이다. 권면의 더 큰 열정을 나타내기 위해 그는 "하나님께 찬양하라"를 다섯 번 반복한다. 히브리어 마스킬(מַשְׂכִּיל)은 복수 대신 단수로 쓰였다. 그는 노래하는 데 능숙한 모든 이들을 이 훈련에 초대하기 때문이다. 그는 의심할 여지 없이 음악 예술에서의 지식에 대해 말하지만, 동시에 하나님의 예배자들이 지능적으로 하나님의 찬양을 노래하도록 요구한다. 교황파들 사이에서 일어나는 것처럼 단지 혀의 소리만 있어서는 안 되도록. 노래되는 것의 지식이 시편 노래에 올바른 방식으로 종사하는 데 요구된다. 그리하여 하나님의 이름이 모독되지 않도록. 공중에 녹아 없어지는 목소리뿐인 것 외에 아무것도 없다면 그렇게 될 것이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. He hath obtained the kingdom over the heathen Literally it is, He hath reigned; but as the verb מלך , malach, is in the past tense, which in Hebrew denotes a continued act, we have translated it, He hath obtained the kingdom The prophet repeatedly informs us that God reigns over the Gentiles; and from this it is easy to gather that he here treats of a new and a previously unheard of manner of reigning. There is an implied contrast between the time of the Law, when God confined his empire, or kingdom, within the boundaries of Judea, and the coming of Christ, when he extended it far and wide, so as to occupy the whole world from one end to the other. The majesty of God sent forth some sparks of its brightness among the heathen nations, when David made them tributary; but the prophet could not, on that account, have properly said that God reigned among them, since they both contemned his worship and the true religion, and also wished to see the Church completely extinguished. To find the fulfillment of this prophecy, we must, therefore, necessarily come to Christ. What is added in the second clause of the verse, God sitteth upon the throne of his holiness, may be taken in a twofold sense. By this form of expression is often to be understood the tabernacle, or the temple; but it also sometimes signifies heaven. If any are inclined to explain it of the temple, the meaning will be, That while God reigned over the whole world, and comprehended all nations under his dominion, he had established his chief seat at Jerusalem; and it was from thence that the doctrine of the gospel, by which he has brought under his dominion all people, flowed. We may, however, very properly take this expression as spoken of heaven ; and thus the sense will be, That God, in stretching forth his hand to subdue men, and bring them to submit to his authority, evidently shows that, from his heavenly throne, he reigns over men. Unless he show men his power and working by signs manifest and near at hand, he is not acknowledged as Governor of the world. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-47-8

Source

문자적으로는 "그가 다스리셨다"이지만, 동사 말라크(מָלַךְ)가 히브리어에서 계속적인 행위를 나타내는 과거 시제이므로 우리는 "그가 왕권을 얻으셨다"로 번역했다. 선지자는 하나님이 이방인들을 다스리신다는 것을 반복하여 알려 준다. 여기서 그가 새롭고 이전에 들어보지 못한 다스리는 방식에 대해 논한다는 것은 이것에서 쉽게 알 수 있다. 하나님이 자신의 제국이나 왕국을 유대의 경계 안에 제한하신 율법의 시대와, 그것을 땅의 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 온 세상을 차지하도록 넓게 확장하신 그리스도의 오심 사이에 함축적인 대조가 있다. 하나님의 위엄이 다윗이 그들을 조공을 바치게 했을 때 이방 민족들 가운데 그 밝음의 몇 가지 불꽃들을 발했다. 그러나 선지자는 그것 때문에 하나님이 그들 가운데 다스리신다고 적절하게 말할 수 없었을 것이다. 그들이 그분의 예배와 참된 종교를 경멸했을 뿐 아니라, 교회가 완전히 꺼지기를 원했기 때문이다. 그러므로 이 예언의 성취를 찾으려면 필연적으로 그리스도에게 와야 한다. 절의 두 번째 부분에 덧붙여지는 것, "하나님이 그의 거룩한 보좌에 앉으셨도다"는 두 가지 의미로 취해질 수 있다. 이 표현 방식으로는 종종 장막이나 성전을 이해한다. 그러나 때로는 하늘을 의미하기도 한다. 그것을 성전으로 설명하려는 이들이 있다면, 의미는 이것이 될 것이다. 하나님이 온 세상을 다스리시고 모든 민족을 자신의 주권 아래 포함하시는 동안, 그분의 주요 자리를 예루살렘에 세우셨다는 것이다. 그리고 거기서 그분이 모든 백성을 자신의 주권 아래 가져오신 복음의 교리가 흘러나왔다. 그러나 이 표현을 하늘에 관해 말씀하신 것으로 취하는 것도 매우 적절할 수 있다. 그러면 의미는 이것이다. 하나님이 사람들을 복종시키고 자신의 권위에 순종하게 하기 위해 손을 펴심으로써, 그분이 자신의 하늘 보좌에서 사람들을 다스리신다는 것을 분명히 보여 주신다는 것이다. 그분이 눈에 보이고 가까운 표시들로 사람들에게 자신의 능력과 역사를 나타내지 않으시면, 그분이 세상의 통치자로 인정받지 못한다.

원주석

9절 카드 ↗

9 The princes of the peoples are gathered together. The Psalmist enriches and amplifies by various expressions the preceding sentence. He again declares that the way in which God obtained dominion over the Gentiles was, that those who before were aliens united in the adoption of the same faith with the Jews; and thus different nations, from a state of miserable dispersion, were gathered together into one body. When the doctrine of the Gospel was manifested and shone forth, it did not remove the Jews from the covenant which God had long before made with them. On the contrary, it has rather joined us to them. As then the calling of the Gentiles was nothing else than the means by which they were grafted and incorporated into the family of Abraham, the prophet justly states, that strangers or aliens from every direction were gathered together to the chosen people, that by such an increase the kingdom of God might be extended through all quarters of the globe. On this account Paul says, ( Ephesians 3:6 ,) that the Gentiles were made one body with the Jews, that they might be partakers of the everlasting inheritance. By the abolition of the ceremonies of the Mosaic economy, “the middle wall of partitions” which made a separation between the Jews and the Gentiles, is now removed, ( Ephesians 2:14 ;) but it nevertheless remains true, that we are not accounted among the children of God unless we have been grafted into the stock of Abraham. The prophet does not merely speak of the common people: he also tells us that princes themselves will regard it as the height of their felicity to be gathered together with the Jews; as we shall see in another psalm, ( Psalms 87:5 ,) “And of Zion it shall be said, This and that man was born in her.” Farther, it is said that this gathering together will be to the people of the God of Abraham, to teach us that it is not here meant to attribute to the Jews any superiority which they naturally possess above others, but that all their excellence depends upon this, that the pure worship of God flourishes among them, and that they hold heavenly doctrine in high estimation. This, therefore, is not spoken of the bastard or cast-off Jews, whom their own unbelief has cut off from the Church. But as, according to the statement of the Apostle Paul, ( Romans 11:16 ,) the root being holy, the branches are also holy, it follows that the falling away of the greater part does not prevent this honor from continuing to belong to the rest. Accordingly, the “consumption” which, as is stated in the prophecy of Isaiah, overflowed the whole earth, is called the people of the God of Abraham, (chapter 10:22, 23.) This passage contains two very important and instructive truths. In the first place, we learn from it, that all who would be reckoned among the children of God ought to seek to have a place in the Church, and to join themselves to it, that they may maintain fraternal unity with all the godly; and, secondly, that when the unity of the Church is spoken of, it is to be considered as consisting in nothing else but an unfeigned agreement to yield obedience to the word of God, that there may be one sheepfold and one Shepherd. Moreover, those who are exalted in the world in respect of honors and riches, are here admonished to divest themselves of all pride, and willingly and submissively to bear the yoke in common with others, that they may show themselves the obedient children of the Church. What follows immediately after, The shields of the earth are God’s, is understood by many as spoken of princes. (189) I admit that this metaphor is of frequent occurrence in Scripture, nor does this sense seem to be unsuitable to the scope of the passage. It is as if the prophet had said, It is in the power of God to ingraft into his Church the great ones of the world whenever he pleases; for he reigns over them also. Yet the sense will be more simple if we explain the words thus: That, as it is God alone who defends and preserves the world, the high and supreme majesty, which is sufficient for so exalted and difficult a work as the preservation of the world, is justly looked upon with admiration. The sacred writer expressly uses the word shields in the plural number, for, considering the various and almost innumerable dangers which unceasingly threaten every part of the world, the providence of God must necessarily interpose in many ways, and make use, as it were, of many bucklers. (189) Magistrates and governors are called shields in Hosea 4:18 ; Psalms 89:19 . In this sense the word is here understood by the Septuagint. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 46 Psalms Psa Psalms Psa 48 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 47". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-47.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-47-9

Source

시편 기자는 앞의 문장을 다양한 표현들로 풍성하게 하고 증폭시킨다. 그는 다시 하나님이 이방인들 위에 지배권을 얻으신 방식이, 이전에 이방인들이었던 자들이 유대인들과 같은 믿음의 입양에 연합된 것이라고 선언한다. 이렇게 하여 비참한 분산에 있던 다양한 민족들이 하나의 몸으로 모였다. 복음의 교리가 나타나고 빛났을 때, 그것은 하나님이 그들과 오래 전에 맺으신 언약에서 유대인들을 제거하지 않았다. 오히려 그것은 우리를 그들과 연합시켰다. 그러므로 이방인들의 부르심이 그들이 아브라함의 가족에 접붙여지고 통합되는 수단에 불과했으므로, 선지자는 모든 방향에서 이방인들이나 낯선 자들이 선택된 백성에게로 모여, 그런 증가로 하나님의 왕국이 지구의 모든 구석에 확장될 수 있도록 한다고 정당하게 진술한다. 이런 이유로 바울은(에베소서 3:6) 이방인들이 유대인들과 한 몸이 되어 영원한 유산의 참여자들이 되었다고 말한다. 모세 경륜의 의식들의 폐지로, "중간에 막힌 담"이 이제 유대인들과 이방인들을 갈라놓았던 것이 제거되었다(에베소서 2:14). 그러나 우리가 아브라함의 줄기에 접붙여지지 않으면 하나님의 자녀들 중에 여겨지지 않는다는 것은 여전히 사실이다. 선지자는 단지 일반 백성에 대해서만 말하는 것이 아니다. 그는 방백들 자신도 유대인들과 함께 모이는 것을 자신의 행복의 극치로 여길 것이라고 말한다. 마치 다른 시편(87:5)에서 보게 될 것처럼, "시온에 대하여 말하기를 이 사람, 저 사람이 거기서 났다고 말하리로다." 더 나아가 이 모임이 아브라함의 하나님의 백성에게로 이루어질 것이라고 말해지는데, 이것은 여기서 유대인들에게 그들이 자연적으로 다른 이들보다 갖는 어떤 우월함을 돌리는 것이 아님을 가르쳐 준다. 그들의 모든 탁월함은 하나님에 대한 순수한 예배가 그들 가운데 번성하고, 그들이 하늘의 교리를 높이 평가한다는 것에 달려 있다. 따라서 이것은 자신들의 불신앙이 교회에서 잘라 낸 사생아나 버려진 유대인들에 대해 말하는 것이 아니다. 그러나 사도 바울의 진술(로마서 11:16)에 따르면, 뿌리가 거룩하면 가지도 또한 거룩하다. 따라서 더 많은 부분의 타락이 이 영예가 나머지에게 속하는 것을 방해하지 않는다. 따라서 이사야 예언(10:22-23)에서 온 땅을 넘쳐흐른다고 말해진 "남은 자"가 아브라함의 하나님의 백성이라고 불린다. 이 구절에는 두 가지 매우 중요하고 교훈적인 진리가 있다. 첫째, 여기서 우리는 하나님의 자녀들 중에 여겨지기를 원하는 모든 자들이 교회 안에 자리를 구하고, 그녀에 연합하여 모든 경건한 자들과의 형제적 연합을 유지해야 한다는 것을 배운다. 둘째, 교회의 연합이 말해질 때, 그것이 하나의 양 떼와 하나의 목자가 있도록 하나님의 말씀에 순종을 양보하는 것에서 진지하게 동의하는 것 외에 아무것에도 있지 않다고 여겨야 한다. 더 나아가, 영예와 재물에서 세상에서 높아진 자들은 여기서 모든 교만을 버리고 기꺼이 다른 이들과 공통으로 멍에를 메어, 교회의 순종하는 자녀들임을 보여 주도록 경고받는다. 바로 다음에 오는 것, "땅의 방패들이 하나님의 것임이라"는 많은 이들에 의해 방백들에 대해 말해진 것으로 이해된다. 이 은유가 성경에서 자주 나온다는 것은 인정하며, 이 의미도 구절의 범위에 맞지 않는 것 같지 않다. 마치 선지자가 이렇게 말하는 것처럼. 그분이 기뻐하실 때마다 세상의 위대한 자들을 자신의 교회에 접붙이는 것이 하나님의 능력 안에 있다. 그분이 그들을 또한 다스리시기 때문이다. 그러나 의미는 우리가 그 말들을 이렇게 설명한다면 더 단순할 것이다. 오직 하나님만이 세상을 방어하고 보존하시므로, 그처럼 높고 어려운 세상의 보존 사업을 위해 충분한 높고 최고의 위엄이 경탄을 받을 만하다. 성경 저자는 의도적으로 방패들을 복수로 사용하는데, 세상의 모든 부분을 끊임없이 위협하는 다양하고 거의 무수한 위험들을 고려하면 하나님의 섭리가 필연적으로 여러 방식으로 개입하고, 말하자면 많은 방패들을 사용해야 하기 때문이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴