1절 카드 ↗
1. Praise God in his sanctuary. This psalm in general commends the spiritual worship of God, which consists in sacrifices of praise. By the sanctuary there is little doubt that heaven is here meant, as is often the case elsewhere. The second clause is exegetical, for the same thing is repeated. But for sanctuary we read רקיע , rekia, that is, the expanse of heaven, to which is added the epithet of power, because there we have a proof of the matchless power of God, so that we cannot look to the heavens without being lost in admiration. As to the interpretation which some give — Praise God, ye angels who inhabit the heavens, and ye men who dwell under the firmament, it is forced and unnatural; for the Psalmist, in order to awaken men who grow languid in God’s praises, bids them lift their eyes towards the heavenly sanctuary. That the majesty of God may be duly reverenced, the Psalmist represents him as presiding on his throne in the heavens; and he enlarges upon the same truth in the second verse, celebrating his power and his greatness, which he had brought under our notice in the heavens, which are a mirror in which they may be seen. If we would have our minds kindled, then, to engage in this religious service, let us meditate upon his power and greatness, which will speedily dispel all such insensibility. Though our minds can never take in this immensity, the mere taste of it will deeply affect us. And God will not reject such praises as we offer according to our capacity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-150-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
1. **그의 성소에서 하나님을 찬양하라** — 이 시편은 일반적으로 찬양의 제사로 이루어지는 하나님의 영적 예배를 권면한다. 성소라는 표현으로 다른 여러 곳에서와 마찬가지로 여기서는 하늘이 의미된다는 것은 거의 의심할 여지가 없다. 둘째 구절은 풀이하는 것이니, 같은 것이 반복된다. 그러나 성소 대신 히브리어 "레키아(רקיע)", 곧 하늘의 궁창이라는 말이 나오는데, 여기에 능력이라는 형용사가 덧붙여진다. 왜냐하면 거기서 우리는 하나님의 비할 데 없는 능력의 증거를 갖기 때문이다. 그러므로 우리는 하늘을 바라볼 때 경이로움에 사로잡히지 않을 수 없다. 어떤 이들이 내리는 해석 — 하늘에 거하는 천사들이여 하나님을 찬양하라, 그리고 궁창 아래 사는 너희 사람들이여 찬양하라 — 은 억지스럽고 부자연스럽다. 시편 기자는 하나님의 찬양에 대해 나태해지는 사람들을 깨우기 위해, 그들에게 하늘의 성소를 향해 눈을 들어보라고 명한다. 하나님의 위엄이 마땅히 경외를 받으려면, 시편 기자는 그분을 하늘에서 그분의 보좌 위에 다스리시는 분으로 나타내며, 둘째 절에서 이 동일한 진리를 확장하여 그분의 권능과 위대하심을 찬양하는데, 이는 하늘에서 보일 수 있다는 것이다. 우리가 이 종교적 섬김에 마음이 불타오르기를 원한다면, 그분의 권능과 위대하심을 묵상하자. 그것이 모든 무감각함을 속히 흩어버릴 것이다. 비록 우리의 마음이 이 광대하심을 결코 파악할 수 없을지라도, 그것을 맛보기만 해도 우리를 깊이 감동시킬 것이다. 그리고 하나님께서는 우리가 우리의 능력에 따라 드리는 그러한 찬양들을 거절하지 않으실 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-150-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
3. Praise him with sound of trumpet. I do not insist upon the words in the Hebrew signifying the musical instruments; only let the reader remember that sundry different kinds are here mentioned, which were in use under the legal economy, the more forcibly to teach the children of God that they cannot apply themselves too diligently to the praises of God — as if he would enjoin them strenuously to bring to this service all their powers, and devote themselves wholly to it. Nor was it without reason that God under the law enjoined this multiplicity of songs, that he might lead men away from those vain and corrupt pleasures to which they are excessively addicted, to a holy and profitable joy. Our corrupt nature indulges in extraordinary liberties, many devising methods of gratification which are preposterous, while their highest satisfaction lies in suppressing all thoughts of God. This perverse disposition could only be corrected in the way of God’s retaining a weak and ignorant people under many restraints, and constant exercises. The Psalmist, therefore, in exhorting believers to pour forth all their joy in the praises of God, enumerates, one upon another, all the musical instruments which were then in use, and reminds them that they ought all to be consecrated to the worship of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-150-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
3. **나팔 소리로 찬양하라** — 나는 히브리어의 악기들을 나타내는 단어들을 고집하지 않겠다. 단지 독자는 여기서 율법 아래 사용되던 여러 다른 종류들이 언급되고 있다는 것을 기억하기 바란다. 이는 하나님의 자녀들에게 그들이 하나님을 찬양하는 데 아무리 부지런해도 지나치지 않다는 것을 더 강하게 가르치기 위함이다 — 마치 그가 그들에게 이 섬김에 자신들의 모든 능력을 힘차게 쏟아붓고 온전히 헌신하도록 명하는 것과 같이. 또한 하나님께서 율법 아래 이 노래들의 다양성을 명하신 것은 이유 없이 한 일이 아니었다. 이는 사람들을 그들이 지나치게 탐닉하는 헛되고 부패한 쾌락들에서 거룩하고 유익한 기쁨으로 이끌기 위함이었다. 우리의 타락한 본성은 비상한 방종을 즐기며, 많은 이들이 터무니없는 만족의 방법들을 고안하는 반면, 그들의 가장 큰 만족은 하나님에 대한 모든 생각을 억압하는 데 있다. 이러한 비뚤어진 성향은 하나님께서 연약하고 무지한 백성을 많은 제약과 지속적인 훈련 아래 두시는 방식으로만 교정될 수 있었다. 따라서 시편 기자는, 신자들에게 하나님을 찬양함에 있어 그들의 모든 기쁨을 쏟아내도록 권면하면서, 그 당시 사용되던 모든 악기들을 차례로 열거하고, 그것들이 모두 하나님 예배에 헌정되어야 한다는 것을 상기시킨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-150-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
6절 카드 ↗
6. Whatever breathes, etc. As the word נשמה , neshamah, means breath, or blowing, and whatever is animate, or breathes, the words may be extended to every kind of living creatures, as we have seen in the preceding psalms that the declaration of God’s praises is assigned even to things wanting intelligence. But as men exclusively are often meant under the name of “flesh,” so we may very well suppose that the words have reference here to men, who, although they have vital breath in common with the brute creation, obtain by way of distinction the name of breathing, as of living creatures. I am led to think this for the following reason: As yet the Psalmist has addressed himself in his exhortations to the people who were conversant with the ceremonies under the law, now he turns to men in general, tacitly intimating that a time was coming when the same songs, which were then only heard in Judea, would resound in every quarter of the globe. And in this prediction we have been joined in the same symphony with the Jews, that we may worship God with constant sacrifices of praise, until being gathered into the kingdom of heaven, we sing with elect angels an eternal hallelujah. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 149 Psalms Psa Isaiah Isa 1 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 150". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-150.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles A
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-150-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
6. **호흡이 있는 자마다** 등 — 히브리어 "네샤마(נשמה)"는 숨 또는 호흡을 의미하며, 살아 있는 것 또는 숨 쉬는 모든 것을 가리킨다. 따라서 이 말들은 지성이 없는 것들에게도 하나님의 찬양 선포가 부여된다고 우리가 앞서 본 것처럼, 모든 종류의 살아있는 피조물로 확장될 수 있다. 그러나 "육체"라는 이름 아래 사람들만을 가리키는 경우가 많으므로, 우리는 여기서 그 말씀이 사람들을 가리킨다고 충분히 이해할 수 있다. 짐승들과 생명의 숨결을 공유하지만, 사람들은 구별하여 숨 쉬는 자들, 곧 살아 있는 피조물의 이름을 얻는다. 나는 다음과 같은 이유로 이렇게 생각한다. 시편 기자는 지금까지 율법 아래 의식들에 익숙한 백성에게 권면의 말씀을 전하다가, 이제 일반적인 의미에서 사람들에게로 돌아서며, 그 당시 유대에서만 들리던 같은 노래들이 세상의 모든 구석에서 울려 퍼질 때가 올 것임을 은연중에 암시한다. 그리고 이 예언 안에서 우리는 유대인들과 함께 같은 화음 안에 연합되어, 하늘 나라로 모임을 받아 택함을 받은 천사들과 함께 영원한 할렐루야를 노래할 때까지, 지속적인 찬양의 제사로 하나님을 예배하게 되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-150-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역