1절 카드 ↗
1. O Jehovah! My heart has not been elated David had been made head over God’s people, and in order to prove that he was their lawful prince, entitled to the allegiance of the faithful, he is desirous to show that he had not been influenced, in anything which he had attempted, by ambition or pride, but had submitted himself with a quiet and humble spirit to the divine disposal. In this he teaches us a very useful lesson, and one by which we should be ruled in life — to be contented with the lot which God has marked out for us, to consider what he calls us to, and not to aim at fashioning our own lot, to be moderate in our desires, to avoid entering upon rash undertakings, and to confine ourselves cheerfully within our own sphere, instead of attempting great things. He denies that his heart had been lifted up, for this is the true cause of all unwarranted rashness and presumption in conduct. Is not pride what leads men, under the instigation of their passions, to dare such presumptuous flights, to hurry on recklessly in their course, and throw the whole world into confusion? Were this loftiness of spirit checked, the consequence would be, that all men would study moderation of conduct. His eyes were not lifted up; there were no symptoms of pride in his looks or gestures, as elsewhere ( Psalms 18:28 ) we find proud looks condemned. Something more than this, however, may be intended: That while he put a restraint upon the risings of ambition in his heart, he was careful that his eyes should not lend their assistance to the heart in any covetous aspirations after greatness. All the senses, in short, as well as his heart, were subjected to the restraints of humility. In denying that he walked in, or was conversant with, great things, he must be supposed to refer to the disposition or temper of his soul. For, to hold as he did the office of a Prophet, to be invested with regal dignity, nay, to sit upon the sacred throne of the only-begotten Son of God, not to speak of other distinctions with which he was honored above the generality of men, were great things. But the expression was applicable, in so far as he strictly confined himself to the one object of being serviceable to God and to the Church. Should any still be inclined to lay an undue stress upon the word which is here employed, I would observe that the words from or above me, at the close of the verse, are to be considered as connected with what David here says of great things, as well as of the things shut up, or hidden, so that we may read I have not walked in great things which are above me. The question, therefore, was not whether the lot of David was mean or exalted; it is enough that he was careful not to pass beyond the proper bounds of his calling. He did not think himself at liberty to move one step unless called to it by God. His submission in such matters stands contrasted with the presumption of those who, without any call from God, hurry themselves into unwarrantable undertakings, and involve themselves in duties which properly belong to others. For so long as we have a clear call from God, things cannot be said to be shut up or hidden from us, or too great for us, provided we stand ready for all obedience; and, on the other hand, those who yield themselves up to the influence of ambition will soon lose themselves in a labyrinth of perplexity. We see how God confounds the proud and boasted enterprises of the children of this world. They run the full course of their wild career, they turn the earth upside down at their pleasure, and put forth their hand in every direction; they are filled with complacency at the thought of their own talents and industry, and, in a moment, when all their plans have been fully formed, they are entirely overthrown, because there is no solidity in them. There are two different forms which the presumption of those takes who will not submit to be humble followers of God, but must needs run before him. Some rush forward with a reckless precipitancy, and seem as if they would build to the skies; others do not so openly exhibit the inordinateness of their desires, are slower in their movements, and cautiously calculate upon the future, and yet their presumption appears no less from the very fact, that, with a total oversight of God, as if heaven and earth were subject to them, they pass their decree as to what shall be done by them some ten or twenty years hereafter. These build, as it were, in the deep sea. But never shall it come to the surface, however extended may be the term of their lives; while those who, like David, submit themselves to God, keeping in their own sphere, moderate in their desires, will enjoy a life of tranquillity and assurance. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-131-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와여 내 마음이 교만하지 아니하고 — 다윗은 하나님의 백성 위에 머리로 세워졌으며, 자신이 그들의 합법적인 왕으로서 신자들의 충성을 받을 자격이 있음을 증명하기 위해, 자신이 시도한 어떤 것에서도 야심이나 교만에 의해 영향받지 않았고, 조용하고 겸손한 마음으로 신적 처분에 자신을 복종시켰음을 보여주고자 한다. 이것으로 그는 우리에게 매우 유용한 교훈, 즉 삶에서 우리를 지배해야 할 교훈을 가르친다. 하나님이 우리를 위해 정해 놓으신 운명에 만족하고, 그분이 우리를 어디로 부르시는지를 고려하며, 우리 자신의 운명을 형성하는 것을 목표로 삼지 않고, 욕망을 절제하며, 무모한 일들에 착수하는 것을 피하고, 위대한 것들을 시도하는 대신 기꺼이 우리 자신의 영역 안에 머무는 것이다. 그는 자신의 마음이 높아지지 않았다고 부인하는데, 이것이 행동에서의 모든 부당한 무모함과 주제넘음의 참된 원인이기 때문이다. 사람들이 자신들의 열정의 충동 아래 그런 주제넘은 비행을 감히 하고, 무모하게 질주하며, 온 세상을 혼란에 빠뜨리도록 이끄는 것이 교만이 아닌가? 이 영혼의 오만함이 억제된다면, 결과는 모든 사람이 행동의 절제를 연구할 것이라는 것이다. 그의 눈이 높아지지 않았으며, 다른 곳(시편 18:28)에서 교만한 눈빛이 정죄되는 것처럼 그의 눈이나 몸짓에 교만의 증상이 없었다. 그러나 이보다 더 많은 것이 의도될 수 있다. 즉 그가 마음에서 야심의 일어남을 억제하면서, 눈이 위대함을 탐내는 어떤 열망에서도 마음을 돕지 않도록 조심했다는 것이다. 요컨대 마음뿐 아니라 모든 감각들이 겸손의 억제에 복종되었다. 그가 위대한 것들에서 걷지 않았다거나 위대한 것들에 관여하지 않았다고 부인할 때, 그것은 그의 영혼의 성향이나 기질을 언급하는 것으로 이해되어야 한다. 선지자의 직분을 맡고, 왕의 위엄을 입으며, 심지어 하나님의 독생자의 거룩한 보좌에 앉은 것은, 그가 일반 사람들보다 더 높이 여겨진 다른 구별들은 말할 것도 없고, 위대한 것들이었다. 그러나 그 표현은 그가 하나님과 교회에 봉사하는 한 목적에 자신을 엄격히 제한한 한에서 적용 가능했다. 여기서 사용된 단어에 여전히 과도한 중점을 두려는 경향이 있다면, 절 끝의 "나보다 높은 것들"이라는 말들이 다윗이 위대한 것들에 대해 말하는 것과 마찬가지로 닫힌 혹은 숨겨진 것들에 연결되어야 하므로, "내 위에 있는 위대한 것들에서 걷지 않았다"고 읽을 수 있다는 것을 관찰하고자 한다. 따라서 문제는 다윗의 운명이 낮았는지 높았는지가 아니었다. 그가 자신의 소명의 적절한 경계를 넘지 않도록 조심했다는 것으로 충분하다. 그는 하나님께 부름받지 않으면 한 발자국도 움직일 자유가 있다고 생각하지 않았다. 그런 문제들에서 그의 복종은 하나님의 어떤 부름도 없이 무허가 사업으로 서둘러 들어가고 본래 다른 이들에게 속한 의무들에 자신들을 연루시키는 자들의 주제넘음과 대조된다. 왜냐하면 우리가 하나님께서 분명한 부름을 받는 한, 우리가 모든 순종을 위해 준비되어 서 있는 한, 그것들이 우리에게 닫혀 있거나 숨겨져 있거나 우리에게 너무 위대하다고 말할 수 없기 때문이다. 반면에 야심의 영향에 굴복하는 자들은 곧 혼란의 미로에서 자신들을 잃을 것이다. 우리는 하나님이 이 세상 자녀들의 교만하고 자랑스러운 사업들을 어떻게 혼란에 빠뜨리시는지를 본다. 그들은 자신들의 거친 경주의 전 과정을 달리고, 자신들의 기분대로 땅을 뒤집어 놓으며, 모든 방향으로 손을 뻗는다. 자신들의 재능과 근면함에 대한 생각으로 흡족해하다가, 한순간에 그들의 모든 계획이 완전히 형성되었을 때 완전히 뒤집어진다. 그 안에 견고함이 없기 때문이다. 하나님의 겸손한 추종자가 되는 것을 복종하지 않고 그분보다 앞서 달려야 하는 주제넘은 자들이 취하는 두 가지 다른 형태가 있다. 일부는 무모한 성급함으로 돌진하며 마치 하늘까지 지으려는 것처럼 보인다. 다른 이들은 욕망의 과도함을 그렇게 공개적으로 드러내지 않고, 움직임이 더 느리며, 미래를 신중하게 계산하는데, 그러나 그들의 주제넘음은 바로 이 사실에서 덜 드러나지 않는다. 하나님을 완전히 간과하면서, 마치 하늘과 땅이 그들에게 종속된 것처럼, 지금부터 10년이나 20년 후에 자신들이 할 것에 대한 판결을 내린다. 이들은 말하자면 깊은 바다에 짓는다. 그러나 아무리 긴 삶을 살더라도 결코 수면 위로 올라오지 않을 것이다. 반면에 다윗처럼 자신들의 영역 안에 머물며 욕망을 절제하며 하나님께 복종하는 자들은 평온하고 확실한 삶을 누릴 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-131-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. If I have not set, etc. He here employs a figure which appropriately explains what he meant, and likens himself to a weaned child; by which is intended, that he dismissed all the anxieties which disquiet the man of ambition, and was willing to be satisfied with small things. This assertion, which some might be inclined to disbelieve, he makes with an oath, expressed in that particular form of which I have elsewhere taken notice, in which the imprecation is not directly brought forward, but left to be understood, to teach us caution in the use of God’s name. (124) As to the words, to set his soul like a child, is as if he had said, that he would frame it into such a likeness. And this with the view, as he declares, of composing himself to silence. For דוממתי domaintee, is formed from דום dum, and has the active sense of reducing to silence. The quiet of soul he alludes to is opposed to those tumultuous desires by which many cause disquietude to themselves, and are the means of throwing the world into agitation. The figure of childhood is elsewhere used in another sense, to convey reprehension. ( Isaiah 28:9 .) “Whom shall I teach knowledge? them that are weaned from the milk? and drawn from the breasts?” where the Prophet censures the people for their slowness of apprehension, and being as incapable of profiting by instruction as infants. In the passage now before us, what is recommended is that simplicity of which Christ spake, “Unless ye become like this little child, ye shall in no wise enter into the kingdom of God.” (125) ( Matthew 18:3 ) The vain desires with which men are carried away originate in their seeking to be wise and careful above what is necessary. David adds accordingly, my soul over me is quieted, not as expressing the language of self-confidence, but speaking as if his soul lay sweetly and peacefully on his bosom, undisturbed by inordinate desires. He contrasts the wayward and tumultuous agitation which prevails in those of a discontented spirit, with the peace which reigns in the man who abides in the calling of the Lord. From the verse with which the Psalm closes, we see the reason why David asserted his having undertaken nothing in the spirit of a carnal ambition. He calls upon Israel to hope in the Lord, words which must have been abrupt had it not deeply concerned the common safety of the Church, to know that he sat upon the throne of the kingdom by Divine appointment, in which case the faithful would be certain of the bestowment of the promised blessing. Our hope is of the right kind when we cherish humble and sober views of ourselves, and neither wish nor attempt anything without the leading and approbation of God. (124) “ אם - לא , A formula of swearing which may be translated surely or indeed. I have surely so disposed and disciplined my soul as to remove it from any longing after great things, from any ambitious tendencies.” — Phillips. (125) Of all explanations the best is that of considering the comparison to consist between the humbleness and simplicity of the Psalmist’s mind, and that of a little child, in whom there does not exist a sufficient consciousness to create an ambition for any worldly object. The comparison is not with יונק , a suckling; for it has a longing after the mother’s breast, and, therefore, such a comparison would not be appropriate. The same, indeed, may be said of a child who has only just been weaned; for, in that stage, how often does it cry and mourn after that of which it has been deprived, and the possession of which was just before its chief pleasure? We therefore conclude, that the comparison is intended to be with a child who has been weaned a sufficient time to have forgotten its infantile nutriment, and who is not conscious of any particular desires or cravings, and quietly resigns itself to its mother’s care and training. — Phillips. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 130 Psalms Psa Psalms Psa 132 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 131". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-131.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-131-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
실로 내가 내 영혼을 평안하게 하고 조용하게 하기를 — 여기서 그는 자신이 의미한 것을 적절하게 설명하는 비유를 사용하며, 자신을 젖 뗀 아이에 비유한다. 이것으로 그는 야심가를 불안하게 하는 모든 걱정들을 떨쳐버리고 작은 것들로 만족하려 했다는 것을 의도한다. 어떤 이들이 믿으려 하지 않을 수 있는 이 주장을 그는 내가 다른 곳에서 언급한 특정한 형식으로 표현된 맹세로 하는데, 거기서 불평은 직접 제시되지 않고 이해되도록 남겨진다. 이것은 하나님의 이름 사용에 주의하도록 가르치기 위함이다. 말들에 관해 영혼을 아이처럼 설정하는 것은 마치 그것을 그런 유사함으로 형성할 것이라고 말하는 것과 같다. 그리고 그가 선언하는 것처럼, 자신을 침묵으로 이끌기 위한 목적으로이다. 그가 언급하는 영혼의 고요함은 많은 이들이 자신들에게 불안을 야기하고 세상을 동요에 빠뜨리는 수단이 되는 그 소란스러운 욕망들과 반대된다. 어린아이의 비유가 다른 곳에서는 책망을 전달하기 위해 다른 의미로 사용된다. 이사야 28:9에서 "누구에게 지식을 가르치겠는가? 젖을 뗀 자들에게인가 젖가슴에서 막 떼어낸 자들에게인가?"라고 선지자는 백성의 이해의 느림과 갓난아이처럼 교훈에서 유익을 얻지 못함을 꾸짖는다. 지금 우리 앞에 있는 구절에서 권면되는 것은 그리스도께서 말씀하신 단순함이다. "너희가 이 어린아이와 같이 되지 않으면 결코 하나님의 나라에 들어가지 못하리라"(마태복음 18:3). 사람들이 빠져나가는 헛된 욕망들은 필요한 것 이상으로 지혜롭고 신중하려 하는 데서 비롯된다. 따라서 다윗은 "내 위에 있는 내 영혼이 조용하게 되었다"고 덧붙이는데, 자기 신뢰의 언어를 표현하는 것이 아니라, 마치 그의 영혼이 과도한 욕망들로 불안 없이 그의 품 안에 달콤하고 평화롭게 누워있는 것처럼 말하는 것이다. 그는 불만족한 마음의 사람들에서 우세한 변덕스럽고 소란스러운 동요를, 주님의 소명 안에 머무는 사람에게 다스리는 평화와 대조한다. 시편이 끝나는 절에서, 우리는 다윗이 육체적 야심의 정신으로 아무것도 착수하지 않았다고 주장한 이유를 본다. 그는 이스라엘에게 주님께 소망을 두도록 부르는데, 이것은 만일 하나님의 임명으로 그가 왕국의 보좌에 앉았다는 것이 교회의 공통적 안전에 깊이 관계되지 않았다면 갑작스럽게 들렸을 것이다. 그 경우 신자들은 약속된 축복의 수여를 확신할 것이다. 우리의 소망은 우리가 우리 자신에 대해 겸손하고 진지한 견해를 품고, 하나님의 인도와 승인 없이는 어떤 것도 원하거나 시도하지 않을 때 올바른 종류이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-131-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역