1절 카드 ↗
1. I will extol thee, my God and my king . David does not so much tell what he would do himself, as stir up and urge all others to this religious service of offering to God the praises due to his name. The design with which he declares God to be beneficent to the children of men is, to induce them to cultivate a pious gratitude, he insists upon the necessity of persevering in the exercise; for since God is constant in extending mercies, it would be highly improper in us to faint in his praises. As he thus gives his people new ground for praising him, so he stimulates them to gratitude, and to exercise it throughout the whole course of their life. In using the term daily , he denotes perseverance in the exercise. Afterwards he adds, that should he live through a succession of ages he would never cease to act in this manner. The repetitions used tend very considerably to give emphasis to his language. As it is probable that the Psalm was written at a time when the kingdom of David was in a flourishing condition, the circumstances deserves notice, that in calling God his king he gives both himself and other earthly princes their proper place, and does not allow any earthly distinctions to interfere with the glory due to God. This is made still more manifest in the verse which follows, where, in speaking of the greatness of God as unmeasurable, he intimates that we only praise God aright when we are filled and overwhelmed with an ecstatic admiration of the immensity of his power. This admiration will form the fountain from which our just praises of him will proceed, according the measure of our capacity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
나의 하나님이시오 나의 왕이시여 내가 주를 높이고 — 다윗이 자신이 무엇을 할 것인지를 말하는 것만큼이나, 하나님의 이름에 마땅한 찬양을 그분께 드리는 이 경건한 봉사에 다른 모든 이를 자극하고 촉구한다. 그가 하나님이 사람의 자녀들에게 은혜로우심을 선언하는 목적은 경건한 감사를 기르도록 그들을 유도하기 위함이다. 그는 이 훈련을 지속하는 것의 필요성을 강조한다. 하나님이 자비들을 베푸심에서 지속적이시므로, 우리가 그분의 찬양에 기진하는 것은 지극히 부적절하기 때문이다. 이처럼 그분이 그분의 백성에게 찬양의 새로운 근거를 계속 주시므로, 그들을 감사로 자극하시고 자신들의 삶 전 과정을 통해 그것을 실행하게 하신다. "날마다"라는 용어를 사용함으로써 그는 이 훈련의 지속성을 나타낸다. 이어서 비록 수대에 걸쳐 살더라도 결코 이렇게 행하는 것을 그치지 않겠다고 덧붙인다. 사용된 반복들이 그의 언어에 강조를 주는 데 크게 기여한다. 이 시편이 다윗의 왕국이 번성하는 상태에 있을 때 쓰였을 가능성이 있으므로, 그가 하나님을 자신의 왕이라 부르는 데서 자신과 다른 지상의 왕들에게 그들의 적절한 자리를 주고, 어떤 지상적 구분도 하나님께 마땅한 영광에 끼어들도록 허용하지 않는다는 사실이 주목할 만하다. 이것이 이어지는 절에서 더 분명히 나타나는데, 거기서 하나님의 위대하심을 측량할 수 없는 것으로 말하면서, 우리가 그분의 능력의 광대하심에 대한 황홀한 경탄으로 채워지고 압도될 때에만 하나님을 바르게 찬양한다는 것을 암시한다. 이 경탄이 우리 능력의 척도에 따라 그분의 정당한 찬양들이 흘러나올 샘이 될 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
4절 카드 ↗
4. Generation to generation , etc. Here he insists upon the general truth, that all men were made and are preserved in life for this end, that they may devote themselves to the praise of God. And there is an implied contrast between the eternal name of God, and that immortality of renown which great men seem to acquire by their exploits. Human excellencies are eulogized in histories; with God it stands differently, for there is not a day in which he does not renew remembrance of his works, and cherish it by some present effect, so as indelibly to preserve it alive upon our minds. For the same reason he speaks of the glorious brightness , or beauty of his excellence, the better to raise in others a due admiration of it. By the words of his wonderful works, I consider that there is an allusion to the incomprehensible method of God’s works, for so many are the wonders that they overwhelm our senses. And we may infer from this, that the greatness of God is not that which lies concealed in his mysterious essence, and in subtle disputation upon which, to the neglect of his works, many have been chargeable with mere trifling, for true religion demands practical not speculative knowledge. Having said that he would speak of , or meditate upon God’s works , (for the Hebrew word, אשיחה , asichah , as we have elsewhere seen, may be rendered either way,) he transfers his discourse to others, intimating, that there will always be some in the world to declare the righteousness, goodness, and wisdom of God, and that his divine excellencies are worthy of being sounded, with universal consent, by every tongue. And, should others desist and defraud God of the honor due to him, he declares that he would himself at least discharge his part, and, while they were silent, energetically set forth the praises of God. Some think, that the might of his terrible works is an expression to the same effect with what had been already stated. But it seems rather to denote the judgments of God against profane scoffers. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
대대로 주의 행사를 크게 찬양하며 — 여기서 그는 모든 사람이 이 목적을 위해 만들어졌고 생명 안에 보존된다는 일반적인 진리를 강조한다. 즉 하나님의 찬양에 자신들을 헌신하기 위해서. 그리고 위대한 사람들이 자신들의 업적으로 얻는 것처럼 보이는 명성의 불멸과 하나님의 영원한 이름 사이의 암묵적인 대조가 있다. 인간의 탁월함이 역사들에서 찬양받는다. 하나님과는 달리 서있는데, 그분이 자신의 일들의 기억을 새롭게 하지 않는 날이 없고, 어떤 현재적 효과로 그것을 키워, 우리 마음속에 지워지지 않게 살아있게 보존하신다. 같은 이유로 그는 그분의 탁월하심의 영광스러운 빛남, 혹은 아름다움에 대해 말하는데, 다른 이들 안에 그것에 대한 적절한 경탄을 더 잘 일으키기 위해서이다. 그분의 놀라운 일들의 말씀들로 나는 하나님의 일들의 불가해한 방식에 대한 언급이 있다고 생각한다. 불가사의들이 너무 많아서 우리의 감각을 압도하기 때문이다. 이에서 우리는 추론할 수 있다 — 하나님의 위대하심은 그분의 신비로운 본질 속에 감추어진 것이 아니라, 많은 사람들이 그분의 일들을 무시하면서 그것에 대한 미묘한 논쟁에 책임이 있었는데, 그것은 단순한 경박한 것에 불과했으며, 참된 종교는 사변적 지식이 아닌 실천적 지식을 요구한다는 것이다. 그가 하나님의 일들에 대해 말하거나 묵상하겠다고 했는데(히브리어 단어 아시카는 다른 곳에서 보았듯이 두 가지 방식으로 번역될 수 있다), 그는 자신의 담화를 다른 이들에게로 전환하면서, 하나님의 의와 선하심과 지혜를 선언할 자들이 세상에 항상 있을 것이요, 그분의 신적 탁월함들이 보편적인 동의로 모든 혀에 의해 울려 퍼질 가치가 있다고 암시한다. 그리고 다른 이들이 그만두고 하나님이 받으셔야 할 영광을 빼앗는다면, 적어도 자신은 자신의 몫을 다하고, 그들이 침묵하는 동안 힘있게 하나님의 찬양들을 드러내겠다고 선언한다. 일부는 그분의 두려운 일들의 능력이 이미 진술된 것과 같은 효과의 표현이라고 생각한다. 그러나 오히려 그것은 불경건한 조롱자들에 대한 하나님의 심판들을 나타내는 것처럼 보인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
7. They shall speak forth , etc . As the verb נבע , nabang , means properly to gush out , some suppose, that, as applied to speech, it means not simply speaking, but an overflowing utterance, like water rushing from a fountain, and the verb ירננו , yerannenu , in the close of the verse, answers to this, meaning to shout , or sing aloud . To celebrate the memory of the Lord’s goodness, is the same with recalling to memory what we have personally experienced of his goodness. We cannot deny God’s claim to praise in all his excellencies, but we are most sensibly affected by such proofs of his fatherly mercy as we have ourselves experienced. David makes use, therefore, of this alluring consideration to induce us the more readily and cheerfully to engage in the praises of God, or rather, (according to the figurative word already used,) to burst forth in celebration of them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그들이 주의 크신 선하심의 기억을 발하며 — 동사 나바는 본래 "솟아나다"를 의미하므로, 일부는 말에 적용될 때 단순히 말하는 것이 아니라 물이 샘에서 쏟아지는 것처럼 넘치는 발언을 의미한다고 가정한다. 그리고 절의 끝부분의 동사 예란네누는 "외치다" 또는 "큰 소리로 노래하다"를 의미하는데 이에 호응한다. 주님의 선하심의 기억을 찬양하는 것은 우리 자신이 그분의 선하심을 개인적으로 경험한 것을 기억으로 상기하는 것과 같다. 우리는 그분의 모든 탁월함에서 하나님의 찬양에 대한 요구를 부인할 수 없지만, 우리 자신이 경험한 그분의 부성적 자비의 증거들에 의해 가장 예민하게 영향을 받는다. 따라서 다윗은 우리를 더 기꺼이 즐겁게 하나님의 찬양에 참여하도록, 혹은 오히려 앞서 사용된 형상적 단어에 따르면 그것들을 찬양하는 데 터져 나오도록 유도하기 위해 이 매력적인 고려를 사용한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. Jehovah is gracious , etc . He opens up the goodness of which he spoke by using several expressions, as that God is inclined to mercy, (for such is the proper meaning of the word חנון , channun ,) and that he helps us willingly, as one sympathizing with our miseries. It is to be noticed that David has borrowed the terms which he here applies to God from that celebrated passage in Exodus 34:6 ; and as the inspired writers drew their doctrine from the fountain of the law, we need not wonder that they set a high value upon the vision which is there recorded, and in which as clear and satisfactory a description of the nature of God is given us as can anywhere be found. David, therefore, in giving us a brief statement of what it was most important we should know in reference to God, makes use of the same terms employed there. Indeed no small part of the grace of God is to be seen in his alluring us to himself by such attractive titles. Were he to bring his power prominently into view before us, we would be cast down by the terror of it rather than encouraged, as the Papists represent him a dreadful God, from whose presence all must fly, whereas the proper view of him is that which invites us to seek after him. Accordingly, the more nearly that a person feels himself drawn to God, the more has he advanced in the knowledge of him. If it be true that God is not only willing to befriend us, but is spoken of as touched with sympathy for our miseries, so as to be all the kinder to us the more that we are miserable, what folly were it not to fly to him without delay? But as we drive God’s goodness away from us by our sins, and block up the way of access, unless his goodness overcome this obstacle, it would be in vain that the Prophets spoke of his grace and mercy. (280) It was necessary, therefore, to add what follows, that great is his mercy, that he pardons sins, and bears with the wickedness of men, so as to show favor to the unworthy. As regards the ungodly, although God shows them his long-suffering patience, they are incapable of perceiving pardon, so that the doctrine on which we insist has a special application to believers only, who apprehend God’s goodness by a living faith. To the wicked it is said — “To what end is the day of the Lord for you? the day of the Lord is darkness and not light, affliction and not joy.” ( Amos 5:18 .) We see in what severe terms Nahum threatens them at the very beginning of his prophecy. Having referred to the language used in the passage from Moses, he adds immediately, on the other hand, to prevent them being emboldened by it, that God is a rigid and severe, a terrible and an inexorable judge. ( Nahum 1:3 .) They therefore who have provoked God to anger by their sins, must see to secure his favor by believing. (280) “ Si la bonte de Dieu ne surmonte cest empeschement, c’est en vain que les Prophetes traitteroyent de sa grace et misericorde .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와는 은혜로우시며 — 그는 자신이 말한 선하심을 여러 표현들을 사용하여 열어 보이는데, 하나님이 자비로 기우셨다는 것(이것이 단어 한눈의 본래 의미이다)과 우리의 비참함에 공감하는 자로서 기꺼이 우리를 도우신다는 것이다. 주목할 것은 다윗이 여기서 하나님께 적용하는 용어들을 출애굽기 34:6의 그 유명한 구절에서 차용했다는 것이다. 영감받은 저자들이 율법의 샘에서 자신들의 교훈을 이끌어내었으므로, 그들이 거기에 기록된 환상을 높이 평가했다는 것이 놀랍지 않다. 거기서 우리가 달리 찾을 수 있는 것만큼 명확하고 만족스러운 하나님의 본성 묘사가 우리에게 주어진다. 따라서 다윗은 하나님과 관련하여 우리가 알아야 할 가장 중요한 것에 대한 간략한 진술을 하면서, 거기서 사용된 것과 같은 용어들을 사용한다. 실제로 하나님의 은혜의 작은 부분이 아닌 것이, 그분이 그런 매력적인 칭호들로 우리를 그분께로 이끄신다는 것이다. 그분이 자신의 능력을 우리 앞에 현저히 나타내신다면, 교황주의자들이 모든 이가 그 앞에서 도망해야 할 두려운 하나님으로 그분을 표현하는 것처럼, 우리는 그것의 공포에 낙담할 것이다. 반면에 그분에 대한 올바른 견해는 우리를 그분을 찾도록 초청하는 것이다. 따라서 사람이 하나님께 더 가까이 이끌렸다고 느낄수록 그분에 대한 지식에서 더 진보했다는 것이다. 하나님이 우리의 친구가 되기를 기꺼이 하실 뿐 아니라 우리의 비참함에 공감으로 감동받으시는 것으로 말해져, 우리가 더 비참할수록 더 친절하시다는 것이 참이라면, 즉시 그분께로 날아가지 않는 것이 얼마나 어리석겠는가? 그러나 우리가 죄로 하나님의 선하심을 우리로부터 쫓아버리고, 그분의 선하심이 이 장애물을 극복하지 않는다면 접근의 길을 막으므로, 선지자들이 그분의 은혜와 자비에 대해 말한 것이 헛될 것이다. 따라서 이어지는 것을 덧붙이는 것이 필요했다 — 그분의 자비가 크시고, 죄들을 용서하시며, 사람들의 악함을 견뎌내시어 합당하지 않은 자들에게 은총을 보여주신다는 것이다. 불경건한 자들에 관해서는, 비록 하나님이 그들에게 오래 참으심을 보여주시지만, 그들은 용서를 인식하는 능력이 없으므로, 우리가 강조하는 교훈은 살아있는 믿음으로 하나님의 선하심을 붙잡는 신자들에게만 특별히 적용된다. 악인들에게는 이렇게 말씀된다 — "여호와의 날이 너희에게 어찌 득이 되리요 여호와의 날은 빛이 아니라 어두움이요 기쁨이 아니라 고난이라"(아모스 5:18). 나훔이 자신의 예언 바로 시작에서 그들을 얼마나 엄한 말들로 위협하는지를 우리가 본다. 모세의 구절에서 사용된 언어를 언급한 뒤, 그는 즉시 다른 편에서 덧붙이는데, 그들이 그것으로 담대해지는 것을 막기 위해, 하나님이 엄하고 가혹하며 두렵고 자비롭지 않은 심판자이시라는 것이다(나훔 1:3). 따라서 자신들의 죄로 하나님을 노엽게 한 자들은 믿음으로 그분의 은총을 확보하여야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
9절 카드 ↗
9. Jehovah is good to all , etc . The truth here stated is of wider application than the former, for the declaration of David is to the effect, that not only does God, with fatherly indulgence and clemency, forgive sin, but is good to all without discrimination, as he makes his sun to rise upon the good and upon the wicked. ( Matthew 5:45 .) Forgiveness of sin is a treasure from which the wicked are excluded, but their sin and depravity does not prevent God from showering down his goodness upon them, which they appropriate without being at all sensible of it. Meanwhile believers, and they only, know what it is to enjoy a reconciled God, as elsewhere it is said — “Come ye to him, and be ye enlightened, and your faces shall not be ashamed; taste and see that the Lord is good.” ( Psalms 34:5 .) When it is added that the mercy of God extends to all his works , this ought not to be considered as contrary to reason, or obscure. Our sins having involved the whole world in the curse of God, there is everywhere an opportunity for the exercise of God’s mercy, even in helping the brute creation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와께서는 모든 것에게 선하시며 — 여기서 진술된 진리는 이전 것보다 더 넓은 적용을 갖는다. 다윗의 선언은 하나님이 단지 부성적 관용과 자비로 죄를 용서하실 뿐 아니라, 그분이 선한 자들과 악한 자들 모두에게 해를 뜨게 하시는 것처럼, 차별 없이 모든 이에게 선하시다는 것이다(마태복음 5:45). 죄의 용서는 악인들이 배제되는 보화이다. 그러나 그들의 죄와 타락함이 하나님이 그들에게 선하심을 쏟아 부으시는 것을 막지 않으며, 그들은 전혀 그것을 인식하지 못한 채 그것을 취한다. 그 한편 신자들만이, 다른 곳에서 말씀되는 것처럼, 화목하신 하나님을 누리는 것이 무엇인지를 안다 — "그에게 나아와 빛을 받으라 그리하면 너희 얼굴이 부끄럽지 아니하리라 주의 선하심을 맛보아 알지어다"(시편 34:5). 하나님의 자비가 그분의 모든 일들에 미친다고 덧붙여질 때, 이것은 이성에 반하거나 모호한 것으로 여겨져서는 안 된다. 우리의 죄들이 세상 전체를 하나님의 저주에 연루시켰으므로, 짐승 피조물들을 돕는 데서까지도 어디에나 하나님의 자비를 실행할 기회가 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. All thy works , etc . Though many would suppress God’s praises, observing a wicked silence regarding them, David declares that they shine forth everywhere, appear of themselves, and are sounded, as it were, by the very dumb creatures. He then assigns the special work of declaring them to believers, who have eyes to perceive God’s works, and know that they cannot be employed better than in celebrating his mercies. What is added — they shall speak the glory of thy kingdom — I consider to have reference only to believers. If any incline to think that these words rather apply to God’s creatures universally, I would not object to that view. But the particular kind of speaking or teaching which David here refers to, applies only to saints. Accordingly I have retained the future tense of the verbs, rather than the optative mood, as others have done. In using the term kingdom, David intimates that this is the tendency of the manifestation of God’s works, to reduce the whole world to a state of order, and subject it to his government. He insists upon the excellency of this kingdom, that men may know that things are to be considered as in disorder and confusion, unless God alone be acknowledged supreme. He denies it to be transitory, like all earthly kingdoms, asserting that it will stand fast for ever. And to call our attention more particularly to its everlasting nature, he breaks out into an admiring exclamation, and addresses his discourse to God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와여 주께서 지으신 모든 것들이 주께 감사하며 — 비록 많은 이들이 하나님의 찬양들을 억제하며 그것들에 대해 악한 침묵을 지키더라도, 다윗은 그것들이 어디서나 빛나며, 저절로 나타나고, 말하자면 심지어 침묵하는 피조물들에 의해서도 울려 퍼진다고 선언한다. 그런 다음 그는 그것들을 선언하는 특별한 일을 신자들에게 귀속시키는데, 그들은 하나님의 일들을 인식하는 눈을 가지고 있으며, 그분의 자비들을 찬양하는 것보다 더 잘 쓸 수 있는 것이 없다는 것을 안다. 덧붙여지는 것 — 그들이 주의 왕국의 영광을 말하리라 — 나는 신자들에게만 해당하는 것으로 생각한다. 만약 어떤 이가 이 말들이 하나님의 피조물들 전체에 더 적용된다고 기울어진다면, 나는 그 견해에 반대하지 않겠다. 그러나 다윗이 여기서 언급하는 특별한 종류의 말하기나 가르침은 성도들에게만 적용된다. 따라서 나는 다른 이들이 한 것처럼 기원법 대신 동사들의 미래 시제를 유지했다. "왕국"이라는 용어를 사용함으로써 다윗은 이것이 하나님의 일들의 드러남의 경향, 즉 온 세상을 질서의 상태로 환원시키고 그분의 통치에 복종시키는 것이라고 암시한다. 그는 이 왕국의 탁월함을 강조하는데, 하나님 홀로 최고임이 인정되지 않으면 사물들이 무질서와 혼란 상태에 있는 것으로 고려되어야 한다는 것을 사람들이 알도록 하기 위해서이다. 그는 그것이 모든 지상의 왕국들처럼 일시적인 것을 부인하며, 그것이 영원히 굳건히 서 있을 것이라고 주장한다. 그리고 그것의 영원한 성격에 우리의 주의를 더 특별히 끌기 위해 경탄하는 외침으로 터져 나와 하나님께 자신의 담화를 향한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. Jehovah upholding all the falling . He gives instances of the goodness and mercy of God, such as make it evident that God reigns only for the promotion of the general welfare of mankind. By the falling , and those who are bowed down , he means figuratively those who are overwhelmed by adversity, and would sink at once, were not God to extend his hand for their support. God, in short, has respect to the troubles of men, and helps such as are in distress, so that all ought not only to look upon his divine government with reverence, but willingly and cordially submit themselves to it. Another lesson taught us is, that none will be disappointed who seeks comfort from God in his affliction. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와께서는 넘어지는 자들을 붙드시며 — 그는 하나님의 선하심과 자비의 사례들을 들어주는데, 이것들이 하나님이 인류의 공통 복지 증진을 위해서만 통치하신다는 것을 분명히 한다. 넘어지는 자들과 구부러진 자들로 그는 역경에 압도되어 하나님이 그들을 지지하기 위해 그분의 손을 내밀지 않으시면 즉시 가라앉을 자들을 비유적으로 의미한다. 간단히, 하나님은 사람들의 고난들을 주목하시고 곤경에 처한 자들을 도우시므로, 모든 이가 그분의 신적 통치를 경건히 바라볼 뿐 아니라 기꺼이 진심으로 그것에 복종해야 한다. 우리가 배우는 또 다른 교훈은, 자신의 고통에서 하나님에게서 위안을 찾는 자는 아무도 실망하지 않을 것이라는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
15절 카드 ↗
15. The eyes of all hope in thee . David adduces an additional proof of God’s goodness, in giving food to all living creatures, and thus showing himself in the character of the father of a family. Some interpreters, led by the term hope, which is employed, restrict the application to men, as being endued with reason and intelligence, to seek their food from their heavenly father, while the beasts seek it only in a gross manner, by sight or smell. But although not endued with the exercise of reason, leading them to depend upon God’s providence, necessity itself forces even them, by a certain hidden instinct, to seek their food, so that they may very properly be said to hope in God, as elsewhere the young ravens are said to cry unto him. ( Psalms 147:9 .) Besides, those who would restrict the words to man, still leave them open to the charge of impropriety; for the wicked have no regard to the fatherly care of God, more than the ox or the ass. Since such is the order established in nature that all animals are brought to a dependence upon their Maker, there is no impropriety in supposing the affection of desire or expectation to be here put for the fact of dependence itself. (282) All ambiguity is taken away by the next verse, where every living thing is said to be satisfied. It is said that he gives them their food, and in its season, for the very variety of it serves more to illustrate the providence of God. Each has its own way of feeding, and the different kinds of aliment are designed and adapted for different uses. David therefore speaks of that food which is particular to them. The pronoun is not in the plural, and we are not to read in their season , as if it applied to the animals. The food he notices as given in its season; for here also we are to notice the admirable arrangements of divine providence, that there is a certain time appointed for harvest, vintage, and hay crop, and that the year is so divided into intervals, that the cattle are fed at one time upon grass, at another on hay, or straw, or acorns, or other products of the earth. Were the whole supply poured forth at one and the same moment, it could not be gathered together so conveniently; and we have no small reason to admire the seasonableness with which the different kinds of fruit and aliment are yearly produced. (282) “ Il ne sera point mal connenable que l’affection soit yei mise pour la chose mesme .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
만물이 주를 앙망하니 — 다윗은 하나님이 모든 살아있는 피조물에게 음식을 주심으로써 가정의 아버지의 성격으로 자신을 보여주시는 데서 하나님의 선하심의 추가적인 증거를 제시한다. 일부 해석자들은 사용된 용어 "희망하다"에 이끌려, 이성이 부여된 존재로서 천부로부터 자신들의 음식을 구하는 사람들에게만 적용을 제한하는 반면, 짐승들은 시각이나 냄새로만 단순한 방식으로 그것을 구한다고 한다. 그러나 그들을 하나님의 섭리에 의존하도록 이끄는 이성의 훈련 없이도, 필연성 자체가 어떤 숨겨진 본능으로 그들조차도 자신들의 음식을 찾도록 강제하므로, 그들이 하나님 안에서 희망한다고 말해지는 것이 매우 적절하다. 다른 곳에서 까마귀 새끼들도 그분께 부르짖는다고 말씀되는 것처럼이다(시편 147:9). 더욱이, 말들을 사람으로 제한하려는 자들도 여전히 그것들을 부적절하다는 비난에 열려 있다. 왜냐하면 악인들은 소나 나귀보다 하나님의 부성적 돌봄에 더 주의를 기울이지 않기 때문이다. 자연에 그런 질서가 확립되어 모든 동물들이 그들의 창조주에 대한 의존으로 이끌어지므로, 욕망이나 기대의 감정이 여기서 의존 사실 자체를 나타낸다고 가정하는 데 부적절함이 없다. 다음 절에서 모든 살아있는 것이 만족된다고 말씀되는 데서 모든 모호함이 제거된다. 그분이 그들에게 음식을 주시며, 그것도 때를 따라 주신다고 말씀되는데, 바로 그 다양함이 하나님의 섭리를 더 잘 설명하는 데 기여한다. 각각은 자신만의 먹이는 방식이 있고, 다양한 종류의 양식이 다른 용도를 위해 설계되고 적응되었다. 따라서 다윗은 그들에게 특별한 음식에 대해 말한다. 대명사가 복수가 아니며, 동물들에게 적용되는 것처럼 그들의 때에로 읽지 않아야 한다. 그가 때를 따라 주어지는 음식에 대해 주목한다. 여기서도 신적 섭리의 놀라운 배치를 주목해야 하는데, 추수, 포도수확, 건초 작물을 위한 일정한 시간이 정해져 있고, 한 때에는 풀로, 다른 때에는 건초나 짚이나 도토리나 땅의 다른 생산물로 가축들이 먹여지도록 한 해가 간격들로 나뉜다. 전체 공급이 한꺼번에 쏟아진다면, 그렇게 편리하게 모을 수 없을 것이다. 그리고 우리는 다양한 종류의 과일과 양식이 매년 생산되는 때에 맞음을 감탄할 작지 않은 이유가 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-15-15(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
16절 카드 ↗
16. Thou openest thine hand , etc . The figure is a beautiful one. Most men pass over without observation the singular goodness of God apparent in this admirable ordering of things in nature, and David therefore represents him as stretching out his hand to distribute to the animals their food. We sinfully confine our attention to the earth which yields us our food, or to natural causes. To correct this error David describes God as opening his hands to put the food into our mouths. The word רצון , ratson , some render desire , as though he meant that God supplied each kind of animal with food according to its wish. And a little afterwards we do indeed find it used in that sense. Others, however, refer it rather to God’s feeding them of his mere good pleasure and kindness; it not being enough to say that our food is given us by God, unless we add, as in the second clause of the verse, that his kindness is gratuitous, and that there is no extrinsic cause whatever moving him to provide so liberally for every living creature. In that case the cause is put for the effect; the various kinds of provision being effects of his good pleasure — χαρισματα της χάριτος . If it be found that men and others of his creatures often suffer and die from want, this is to be traced to the change which has come upon nature by sin. The fair order which subsisted in it by God’s original appointment often fails since the fall through our sins, and yet in what remains of it, though marred, we may see the kindness of God referred to by David, for in the severest failures of crop, there is no year so barren and unproductive, that God may not be said to open his hand in it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
주는 손을 펴사 — 이 형상은 아름다운 것이다. 대부분의 사람들은 자연에서 이 놀라운 사물들의 배치에 나타나는 하나님의 독특한 선하심을 관찰 없이 지나친다. 따라서 다윗은 그분이 동물들에게 자신들의 음식을 나누어 주기 위해 손을 뻗으시는 것으로 그분을 표현한다. 우리는 죄스럽게 우리에게 음식을 내는 땅이나 자연적 원인들에만 주의를 제한한다. 이 오류를 수정하기 위해 다윗은 하나님이 우리의 입에 음식을 넣기 위해 손을 여시는 것으로 묘사한다. 라촌이라는 단어를 일부는 "욕망"으로 번역하여, 마치 하나님이 각 종류의 동물에게 그것의 소망에 따라 음식을 공급하신다는 것처럼이다. 그리고 조금 후에 우리는 실제로 그 의미로 사용되는 것을 발견한다. 그러나 다른 이들은 오히려 하나님이 그분의 순전한 선하심과 친절로 그들을 먹이신다는 것으로 그것을 이해한다. 우리 음식이 하나님에 의해 우리에게 주어진다고 말하는 것으로 충분하지 않으며, 절의 두 번째 절에서처럼 덧붙여야 한다 — 그분의 친절이 무상하며, 모든 살아있는 피조물에게 그토록 자유롭게 제공하시도록 그분을 움직이는 외부적인 어떤 원인도 없다는 것이다. 그 경우에 원인이 결과를 대신한다. 다양한 종류의 공급이 그분의 선하심의 결과들 — 은혜의 선물들 — 이다. 사람들과 다른 그분의 피조물들이 종종 결핍으로 고통받고 죽는다는 것이 발견된다면, 이것은 죄로 자연에 임한 변화로 추적되어야 한다. 하나님의 원래 정하심으로 거기서 존재했던 공정한 질서가 타락 이후 우리의 죄들로 인해 종종 실패하며, 그러나 그것의 손상된 것 안에 남아있는 것에서 다윗이 언급하는 하나님의 친절을 볼 수 있다. 가장 심각한 흉년들에서도, 하나님이 그 안에서 그분의 손을 펴신다고 말해질 수 없을 만큼 불모하고 비생산적인 해는 없기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
17절 카드 ↗
17. Jehovah is righteous in all his ways . He does not now speak of God’s goodness merely in providing all his creatures with their daily food, but comprehends other parts of his providence, as in correcting men for their sins, restraining the wicked, trying the patience of his people under the cross, and governing the world by judgments which are often inscrutable to us. The ground upon which praise is here ascribed to God may seem a common one, being in every one’s mouth; but in nothing is wisdom shown more than in holding fast the truth, that God is just in all his ways, so as to retain in our hearts an unabated sense of it amidst all troubles and confusions. Though all acknowledge God to be just, most men are no sooner overtaken by affliction than they quarrel with his severity: unless their wishes are immediately complied with, they are impatient, and nothing is more common than to hear his justice impeached. As it is everywhere abused by the wicked imputations men cast upon it, here it is very properly vindicated from such ungrateful treatment, and asserted to be constant and unfailing, however loudly the word may disparage it. It is expressly added, in all his ways and works, for we fail to give God due honor unless we recognize a consistent tenor of righteousness in the whole progress of his operation. Nothing is more difficult in the time of trouble, when God has apparently forsaken us, or afflicts us without cause, than to restrain our corrupt feelings from breaking out against his judgments; as we are told of the emperor Mauricius in a memorable passage of history, that seeing his sons murdered by the wicked and perfidious traitor Phocas, and being about to be carried out himself to death, he cried out — “Thou art righteous, O God, and just are thy judgments!” As this man of no bad character opposed such a shield to the cruel trials he met with, we must learn to put a check upon our spirits, and always give God’s righteousness the honor due to it. David, however, goes farther still, intimating that God, even when he seems to be most severe, is so far from being cruel as to temper his heaviest judgments with equity and clemency. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와께서는 그의 모든 길에서 의로우시며 — 그는 이제 단지 모든 피조물에게 매일 음식을 제공하심에서의 하나님의 선하심에 대해 말하는 것만이 아니라, 그분의 섭리의 다른 부분들도 포함한다. 죄들로 인해 사람들을 수정하심에서, 악인들을 억제하심에서, 십자가 아래 그분의 백성의 인내를 시험하심에서, 그리고 종종 우리에게 불가해한 심판들로 세상을 통치하심에서. 찬양이 여기서 하나님께 귀속되는 근거는 모든 이의 입에 있는 공통적인 것처럼 보일 수 있다. 그러나 하나님이 그분의 모든 길에서 의로우시다는 진리를 확고히 붙잡아, 모든 고난들과 혼란들 가운데서도 우리 마음속에 그것에 대한 감소하지 않는 감각을 유지하는 것보다 지혜가 더 잘 드러나는 것이 없다. 비록 모두가 하나님이 의로우시다고 인정하지만, 대부분의 사람들은 고통에 사로잡히자마자 그분의 가혹함에 다투기 시작한다. 자신들의 소원이 즉시 이루어지지 않으면 참지 못하며, 그분의 의가 탄핵받는 소리를 듣는 것보다 더 흔한 것이 없다. 악인들이 그것에 던지는 배은망덕한 귀책들로 어디서나 남용되므로, 여기서 그것이 그런 배은망덕한 취급으로부터 매우 적절히 변호되고 그분의 모든 운영의 전 과정에서 일관되고 실패하지 않는 것으로 주장된다. 고난의 때에, 하나님이 겉보기에 우리를 버리셨거나 원인 없이 우리를 괴롭히실 때, 우리의 타락한 감정들이 그분의 심판들에 대항하여 터져 나오는 것을 억제하는 것보다 더 어려운 것이 없다. 역사에서 황제 마우리키우스의 인상적인 구절에서 전해지듯이, 그는 악하고 불신실한 반역자 포카스에 의해 자신의 아들들이 살해당하는 것을 보고, 자신도 죽음을 위해 끌려나가려는 참에 외쳤다 — "주여 당신은 의로우시며 당신의 심판들은 옳나이다!" 나쁘지 않은 성격의 이 사람이 그가 만난 잔인한 시험들에 이런 방패를 맞세웠으므로, 우리는 우리의 영들에 제어를 두고 항상 하나님의 의에 마땅한 영광을 드리는 것을 배워야 한다. 그러나 다윗은 더 나아가며, 하나님이 가장 혹독해 보이실 때에도 그분의 가장 무거운 심판들을 공평과 자비로 조절하실 만큼 멀리 잔인하심에서 떨어져 있다는 것을 암시한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
18절 카드 ↗
18. Jehovah is near to all that call upon him . This truth is principally applicable to believers, whom God in the way of singular privilege invites to draw near him, promising that he will be favorable to their prayers. Faith, there is no doubt, lies idle and even dead without prayer, in which the spirit of adoption shows and exercises itself, and by which we evidence that all his promises are considered by us as stable and sure. The inestimable grace of God, in short, towards believers, appears in this, that he exhibits himself to them as a Father. As many doubts steal upon us when we pray to God, and we either approach him with trembling, or fail by becoming discouraged and lifeless, David declares it to be true without exception, that God hears all who call upon him. At the same time, as most men pervert and profane the method of calling upon God through inventions of their own, the right manner of praying is laid down in the next part of the verse, which is, that we should pray in truth. Although men resort to God in a cold manner, or even in their prayers expostulate with him, while their hearts are swelling with pride or with anger, they yet complain that they are not heard; just as if there were no difference between praying and quarreling, or the exercise of faith and hypocrisy. The greater part of men, involved in infidelity, scarcely believe that there is a God in heaven at all; others would banish him from it if they could; others would tie him down to their views and, wishes, while some seek slight and insufficient ways of reconciling him, so that the common way of praying is but an idle and empty ceremony. (283) And although nearly all men without exception have recourse to God in the time of their need, they are few indeed who bring the smallest measure of faith or repentance. It were better that the name of God should be buried in oblivion than exposed to such insults. There is good reason, therefore, why truth should be said to be necessary in our prayers — that they come from a sincere heart. The falsehood, which is the opposite of this sincerity, is of various kinds; indeed it were difficult to enumerate them — infidelity, wavering, impatience, murmuring, pretended humility, in short there are as many sorts of it as there are sinful dispositions. The truth being one of no small importance, David again confirms and enlarges upon it in the next verse. The repetition is worthy of our particular notice, for such is our tendency to unbelief, that there are few who in calling upon God do not look upon their prayers as fruitless. Hence the perverse manner in which the wandering minds of men are tossed hither and thither, as in the Papacy they invented patrons without number, holding it of no importance almost to embrace with an unwavering faith the promises by which God invites us to himself. (283) “ Les autres voudroyent qu’il fust sujet a eux: les autres comme par maniere d’acquit cerchent cluelque moyen de l’appaiser ,” etc. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자들에게 가까이 하시며 — 이 진리는 주로 신자들에게 적용되며, 그들에게 하나님이 독특한 특권으로 가까이 나아오도록 초청하시며, 그들의 기도에 은혜로우실 것을 약속하신다. 믿음은 의심할 여지 없이 기도 없이 게으르고 심지어 죽어 있다. 기도에서 양자의 영이 자신을 드러내고 실행하며, 우리가 그분의 모든 약속들을 안정되고 확실한 것으로 여긴다는 것을 증거한다. 간단히, 신자들에 대한 하나님의 헤아릴 수 없는 은혜가 이것에 나타난다 — 그분이 아버지로서 그들에게 자신을 나타내신다는 것이다. 우리가 하나님께 기도할 때 많은 의심들이 우리에게 스며들며, 우리가 두려움으로 그분께 나아가거나 기진하여 기력을 잃게 되므로, 다윗은 하나님이 그분께 부르는 모든 이를 들으신다는 것이 예외 없이 참이라고 선언한다. 동시에, 대부분의 사람들이 자신들의 발명품을 통해 하나님께 부르는 방식을 왜곡하고 더럽히므로, 올바른 기도 방식이 절의 다음 부분에 제시된다. 즉 우리가 진리 안에서 기도해야 한다는 것이다. 비록 사람들이 차갑게 혹은 심지어 기도에서 그분과 다투기까지 하며, 그들의 마음이 교만이나 분노로 부풀어 있지만, 그들은 자신들이 들려지지 않는다고 불평한다. 마치 기도하는 것과 다투는 것 사이에, 믿음의 훈련과 위선 사이에 차이가 없는 것처럼. 대부분의 사람들은 불신에 빠져 하늘에 하나님이 있다는 것을 거의 믿지 않는다. 다른 이들은 할 수 있다면 그분을 거기서 쫓아낼 것이다. 다른 이들은 그분을 자신들의 견해와 소원에 묶어 두려 할 것이다. 반면 일부는 그분과 화목하는 사소하고 불충분한 방법들을 구하므로, 기도하는 일반적인 방식은 단지 게으르고 공허한 의식에 불과하다. 그리고 비록 예외 없이 거의 모든 사람들이 필요의 때에 하나님께 의지하지만, 믿음이나 회개의 아주 작은 척도도 가져오는 이들은 실제로 거의 없다. 하나님의 이름이 그런 모욕들에 노출되는 것보다 망각 속에 묻히는 것이 더 낫겠다. 따라서 진리가 우리의 기도에서 필요하다고 말해져야 할 충분한 이유가 있다 — 진실한 마음에서 나온다는 것이다. 이 성실함의 반대인 거짓됨은 다양한 종류이다. 실제로 그것들을 열거하기도 어렵다 — 불신, 흔들림, 참지 못함, 중얼거림, 가장된 겸손함, 요약하면 죄스러운 기질만큼 많은 종류가 있다. 이 진리가 작지 않은 중요성의 것이므로, 다윗은 다음 절에서 다시 그것을 확증하고 확대한다. 반복이 우리의 특별한 주목을 받을 가치가 있다. 그것은 우리의 불신에 대한 성향이 그런 것이어서, 하나님께 부르면서도 자신들의 기도가 열매가 없다고 여기지 않는 자들이 거의 없기 때문이다. 따라서 마치 교황주의에서 교황주의자들이 수없는 후원자들을 발명하고, 하나님이 자신들에게로 부르시는 약속들을 흔들리지 않는 믿음으로 받아들이는 것을 거의 중요하게 여기지 않는 것처럼, 사람들의 방황하는 마음이 이리저리 뒤집히는 비뚤어진 방식이 생긴다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
19절 카드 ↗
To throw the door still more open, the Holy Spirit, by the mouth of David, tells us, that God will accommodate himself to the desires of all who fear him. This is a mode of expression of which it is difficult to say how much it ought to impress our minds. Who is man, that God should show complaisance to his will, when rather it is ours to look up to his exalted greatness, and humbly submit to his authority? Yet he voluntarily condescends to these terms, to obtemper our desires. At the same time, there is a check to be put upon this liberty, and we have not a license of universal appetency, as if his people might forwardly clamor for whatever their corrupt desires listed, but before God says that he will hear their prayers, he enjoins the law of moderation and submission upon their affections, as we learn from John, — “We know that he will deny us nothing, if we seek it according to his will.” ( 1 John 5:14 .) For the same reason, Christ dictated that form of prayer, “Thy will be done,” setting limits round us, that we should not preposterously prefer our desires to those of God, nor ask without deliberation what first comes into our mouth. David, in making express mention of them that fear God, enjoins fear, reverence, and obedience upon them before holding out the favorable indulgence of God, that they might not think themselves warranted to ask more than his word grants and approves. When he speaks of their cry, this is a kind of qualification of what he had said. For God’s willingness to grant our prayers is not always so apparent that he answers them at the very moment they are made. We have, therefore, need of perseverance in this trial of our faith, and our desires must be confirmed by crying. The last clause — he will save them — is also added by way of correction, to make us aware how far, and for what end God answers the prayers of his people, namely, to evidence in a practical manner that he is the faithful guardian of their welfare. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그는 자기를 경외하는 자들의 소원을 이루시며 — 문을 더 활짝 열기 위해, 성령은 다윗의 입을 통해, 하나님이 그분을 경외하는 모든 이의 소원에 자신을 맞추실 것이라고 우리에게 말씀하신다. 이것은 그것이 우리 마음에 얼마나 큰 인상을 주어야 하는지를 말하기 어려운 표현 방식이다. 오히려 그분의 높여지신 위대하심을 우러러 보고 그분의 권위에 겸손히 복종하는 것이 우리의 것인데, 사람이 누구이기에 하나님이 그의 의지에 순응을 보여주시겠는가? 그러나 그분은 자발적으로 우리의 소원에 따라 주시기 위해 이 조건들로 내려오신다. 동시에 이 자유에는 제어를 두어야 하며, 마치 그분의 백성이 자신들의 타락한 소원들이 원하는 것은 무엇이든 앞으로 외칠 수 있는 것처럼 보편적 탐욕의 면허를 가지지 않는다. 하나님이 그들의 기도를 들을 것이라고 말하기 전에, 그분은 절제와 복종의 법을 그들의 감정들 위에 부과하신다. 우리가 요한에게서 배우듯이 — "그가 우리에게 무엇이든지 구하면 들어주실 줄을 우리가 아니, 만일 그의 뜻에 따라 구하면"(요한일서 5:14). 같은 이유로 그리스도는 그 기도 형식을 받아쓰게 하셨다 — "뜻이 이루어지이다" — 우리 주위에 한계를 정하시어, 우리가 우리의 소원들을 하나님의 것보다 앞서 주장하거나, 우선 입에 들어오는 것을 숙고 없이 구하지 않도록 하셨다. 다윗은 하나님의 은혜로운 관용을 제시하기 전에 하나님을 경외하는 자들을 명시적으로 언급함으로써 경외와 경건과 순종을 그들에게 부과하여, 그들이 그분의 말씀이 허락하고 승인하는 것 이상을 구할 자격이 있다고 생각하지 않도록 한다. 그가 그들의 부르짖음에 대해 말할 때, 이것은 그가 말한 것의 일종의 한정이다. 하나님의 기도에 응답하시려는 의향이 그분이 그것들이 만들어지는 바로 그 순간에 응답하실 만큼 항상 명백한 것은 아니기 때문이다. 따라서 우리는 우리 믿음의 이 시험에서 인내가 필요하며, 우리의 소원들이 부르짖음으로 강화되어야 한다. 마지막 절 — "그가 그들을 구원하시리라" — 도 수정의 방식으로 덧붙여진다. 우리가 얼마나 멀리, 그리고 어떤 목적으로 하나님이 그분의 백성의 기도에 응답하시는지를 알도록 하기 위해서이다. 즉 그들의 복지의 신실한 수호자이심을 실제적인 방식으로 증거하기 위해서이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
20절 카드 ↗
20. Jehovah preserves , etc. He insists upon the same truth, — that God is near to his people to help them in the time of need; this being a sure proof of his presence, that by his mercy they come safe and unhurt out of every danger which befalls them. It is worthy of our notice, that, instead of fear, he now speaks of love; for, in distinguishing believers by this title, that they love God , he intimates it to be the root of true godliness, that they submit themselves to him voluntarily, which again is the effect of faith. Till God draw us by the attractions of his grace, this placid submission will never follow. The love spoken of by David, however, is perhaps more extensive, as God’s people not only attach themselves to him in the way of obedience to his authority, but knowing that union to him is of all other things most desirable, aspire with their whole soul after this happiness. Still there can be no doubt, that the reference is to it here as the chief part of holiness and righteousness, as was said by Moses, “And now, O Israel, what does the Lord thy God require of thee,” etc. ( Deuteronomy 10:12 .) This effect of godliness in securing our safety and preservation under the divine guardianship, David exemplifies by an opposition clause, declaring, that all the wicked shall, in the just judgment of God, miserably perish. That he might close as he had begun, he again affirms, that he will publish the praises of God , and urges all to the same duty by his example. Some would read, every living thing shall bless , but this does not seem to me a proper reading. When Moses, speaking of the flood, says, that “all flesh in which was the breath of life perished,” I grant that the term comprehends the brute creation, but wherever “flesh” is mentioned without any addition, the reference is only to men. Nor is David here stating what they would, but what they should do, declaring all men bound by the great and inexhaustible goodness of God constantly and for ever to praise him. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 144 Psalms Psa Psalms Psa 146 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 145". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-145.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-145-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와께서는 자기를 사랑하는 자들을 보호하시고 — 그는 같은 진리를 강조한다 — 하나님이 그들의 필요의 때에 도움을 주기 위해 그분의 백성에게 가까이 계신다는 것이다. 이것이 그분의 임재의 확실한 증거이다 — 그분의 자비로 그들이 그들에게 닥치는 모든 위험에서 안전하고 다치지 않게 나온다는 것이다. 두려움 대신 이제 사랑에 대해 말한다는 것이 우리의 주목을 받을 만하다. 신자들을 이 칭호로, 즉 그들이 하나님을 사랑한다는 것으로 구별함으로써, 그는 그들이 자발적으로 그분께 복종한다는 것이 참된 경건의 뿌리임을 암시한다. 이것은 다시 믿음의 효과이다. 하나님이 그분의 은혜의 매력들로 우리를 이끄시기 전에는 이 평화로운 복종이 결코 따르지 않을 것이다. 그러나 다윗이 말하는 사랑은 더 넓은 의미일 것이다. 하나님의 백성이 단지 그분의 권위에 순종하는 방식으로만이 아니라, 그분과의 연합이 다른 모든 것 중 가장 바람직하다는 것을 알아 온 마음으로 이 행복을 열망하기 때문이다. 여전히 여기서의 언급이 성결과 의의 주요 부분으로서의 그것에 있다는 데는 의심이 없다. 모세가 말한 것처럼 — "이스라엘아 네 하나님 여호와께서 네게 요구하시는 것이 무엇이냐" 등(신명기 10:12). 신적 후견 아래 우리의 안전과 보존을 확보하는 경건의 이 효과를, 다윗은 반대 절을 통해 예증한다. 즉 모든 악인들이 하나님의 공의로운 심판으로 비참하게 멸망할 것이라고 선언한다. 그가 시작했던 것처럼 마칠 수 있도록, 그는 다시 자신이 하나님의 찬양들을 공표할 것이라고 확언하며, 자신의 본보기로 다른 이들도 같은 의무에 촉구한다. 일부는 모든 살아있는 것이 찬양할 것이라고 읽지만, 이것이 내게 적절한 독법으로 보이지 않는다. 홍수를 말할 때 모세가 "생명의 기운이 있는 모든 육체가 죽었더라"고 말한다면, 나는 그 용어가 짐승 피조물들을 포함한다는 것을 인정한다. 그러나 "육체"가 어떤 첨가 없이 언급될 때마다, 그 언급은 단지 사람들에 대한 것이다. 또한 다윗은 그들이 할 것을 말하는 것이 아니라 해야 하는 것을 말하며, 모든 사람이 하나님의 크고 다함이 없는 선하심으로 그분을 지속적으로 영원히 찬양할 의무를 진다고 선언한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-145-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역