언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]시편 › 43장

주석[칼빈] — 시편 43장 · 판결을 구함

요약
칼빈 주석 · 섹션 3개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1 Judge me, O God! David, in the first place, complains of the extreme cruelty of his enemies; but in the verses which immediately follow, he shows that there was nothing which he felt to be more grievous, than to be deprived of the opportunity of access to the sanctuary. We have an evidence of his enjoying the testimony of a good conscience in this, that he commends the defense of his cause to God. The term judge, which he first makes use of, is nothing else than to undertake the defense of one’s cause; and he expresses his meaning more clearly by adding, plead my cause The substance and object of his prayer, indeed, were, that he might be delivered from the wicked and malicious men by whom he was undeservedly persecuted. But as it is to the miserable and guiltless, who are wrongfully afflicted, that God promises his help, David, in the first place, submits himself to be examined by him, that, having discovered and thoroughly proved the rectitude of his cause, he may at length grant him aid. And as it is a most cheering source of consolation for us to find that God disdains not to take cognisance of our cause, so also, it is vain for us to expect that he will avenge the injuries and wrongs which are done to us, unless our own integrity be so manifest as to induce him to be favorable to us against our adversaries. By the unmerciful nation is to be understood the whole company of David’s enemies, who were cruel, and destitute of all the feelings of humanity. What follows, concerning the deceitful and wicked man, might indeed be applied to Saul; but it seems rather to be a form of speech in which, by enallage, the singular number is used for the plural. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-43-1

Source

다윗은 먼저 원수들의 극심한 잔인함을 호소하고 있다. 그러나 바로 이어지는 절들에서 그는 자신이 가장 고통스럽게 여기는 것이 성전에 나아갈 기회를 빼앗긴 것임을 보여 준다. 그가 자기 소송의 변호를 하나님께 맡기는 데서 양심의 선한 증거를 누렸음이 드러난다. 그가 먼저 사용하는 "판단하옵소서"라는 표현은 다름 아닌 자기 소송의 변호를 맡는다는 것이며, 이어서 "변호하옵소서"를 덧붙임으로써 자신의 의미를 더 분명하게 나타낸다. 그의 기도의 내용과 목적은 참으로 부당하게 박해를 받는 악하고 악의적인 자들에게서 건짐 받는 것이었다. 그러나 하나님이 억울하게 고통받는 무고한 자들에게 도움을 약속하시므로, 다윗은 먼저 자신을 하나님의 심사에 맡기어, 그분이 그의 소송의 정직함을 발견하고 철저히 입증하신 후에 마침내 도움을 베풀어 주시기를 구한다. 하나님이 우리의 소송을 살피기를 기뻐하신다는 것은 우리에게 지극히 위로가 되는 위안의 근거이며, 우리를 향한 불의와 억울함을 그분이 갚아 주실 것을 기대함도 헛되지 않다. 단 우리 자신의 성실함이 너무나 분명하여 그분이 우리 대적들에 맞서 우리에게 호의를 가지시도록 만드는 경우에 그러하다. 무자비한 민족이라 함은 잔인하고 인간적 감정이 전혀 없는 다윗의 모든 원수들의 무리로 이해된다. 이어지는 "간사하고 불의한 자"에 대해서는 참으로 사울에게 적용될 수도 있다. 그러나 이것은 오히려 문자적 전환에 의해 단수가 복수 대신 사용된 표현 방식인 것 같다.

원주석

2절 카드 ↗

2 For thou art the God of my strength This verse differs very little from the ninth verse of the preceding psalm, and the difference consists more in words than in matter. Setting as a shield against temptation the fact, that he had experienced the power of God to be present with him, he complains that his life is spent in mourning, because he sees himself as it were abandoned to the will of his enemies. He considered it absolutely certain that his enemies had no power to do him harm except in so far as the Lord permitted them; and therefore he asks, as if it were something altogether unaccountable, how it happened that his enemies prevailed against him whilst he was under the assured protection and guardianship of God. From this he gathers courage to pray, that God would be pleased again to manifest his favor, which he seemed to have hid from him for a time. The term light is to be understood as denoting favor; for as adversities not only obscure the face of God, but also overcast the heavens, as it were, with clouds and fogs, so also, when we enjoy the divine blessing which makes rich, it is like the cheerful light of a serene day shining around us; or rather the light of life, dispelling all that thick obscurity which overwhelmed us in sorrow. By this word the Psalmist intimates two things; first, that all our miseries arise from no other source than this, that God withdraws from us the tokens of his paternal love; and, secondly, that as soon as he is pleased to manifest towards us his serene and gracious countenance, deliverance and salvation also arise to us. He adds truth, because he expected this light only from the promises of God. The unbelieving desire the favor of God, but they do not raise their eyes to his light; for the natural disposition of man always tends towards the earth, unless his mind and all his feelings are raised up on high by the word of God. In order, then, to encourage himself in the hope of obtaining the grace of God, David rests with confidence in this, that God, who is true, and cannot deceive any, has promised to assist his servants. We must therefore explain the sentence thus: Send forth thy light, that it may be a token and testimony of thy truth, or that it may really and effectually prove that thou art faithful and free from all deceit in thy promises. The knowledge of the divine favor, it is true, must be sought for in the Word of God; nor has faith any other foundation on which it can rest with security except his word; but when God stretches out his hand to help us, the experience of this is no small confirmation both of the word and of faith. David declares what was the chief object of his desire, and what end he had in view in seeking deliverance from his calamities, when he says, Let them direct me, and lead me to thy holy hill. As the chief cause of his sorrow consisted in his being banished from the congregation of the godly, so he places the height of all his enjoyments in this, that he might be at liberty to take part in the exercises of religion, and to worship God in the sanctuary. Tacitly, indeed, David makes a vow of thanksgiving to God; but there can be no doubt, that by these words he intimates, that the end which he had in view in seeking deliverance from his afflictions was, that as formerly he might be at liberty to return to the sanctuary, from which he was driven by the tyranny of his enemies. And it deserves to be particularly noticed, that although he had been deprived of his wife, spoiled of his goods, his house, and all his other earthly comforts, yet he always felt such an ardent desire to come to the temple, that he forgot almost every thing else. But it is enough for me at present briefly to notice this, as in the preceding psalm I have treated at greater length of this holy desire of David, which ought to be imitated by all the faithful. (127) Still, however, it might be asked, How it is that mention is here made of Mount Sion, which was not appointed to the service of God till after the death of Saul? The only solution of this difficulty which I can give is, that David, composing this psalm at an after period of his life, employs, in accordance with the revelation which had subsequently been given to him, language which otherwise he would have used more generally in speaking only of the tabernacle, and without at all specifying the place. (128) In this I see no inconsistency. (127) “ Laquelle tous fideles doyvent ensuyvre .” — Fr . (128) “ Sans specifier le lieu .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-43-2

Source

이 절은 앞 시편 9절과 거의 차이가 없으며, 그 차이는 내용보다는 말에 있다. 하나님의 능력이 자신과 함께 하신다는 것을 경험한 사실을 유혹에 맞서는 방패로 삼으면서도, 자신이 마치 원수들의 손에 버려진 것처럼 보이기 때문에 슬픔 속에 지낸다고 호소한다. 그는 원수들이 주님이 허락하시는 한에서만 자신을 해칠 수 있다는 것을 절대적으로 확신했다. 그러므로 그는 마치 전혀 이해할 수 없는 일처럼 이렇게 묻는다. 하나님의 확실한 보호와 돌봄 아래 있는 자신에게 원수들이 어찌하여 이길 수 있단 말인가? 여기서 그는 잠시 자신에게서 숨기신 것 같은 하나님의 은혜를 다시 나타내 주시도록 기도할 용기를 얻는다. "빛"이라는 표현은 호의를 뜻하는 것으로 이해해야 한다. 역경이 하나님의 얼굴을 어둡게 할 뿐 아니라 마치 구름과 안개로 하늘을 뒤덮듯이 하는 것처럼, 우리가 풍요롭게 하시는 신성한 복을 누릴 때는 마치 맑은 날 밝은 햇빛이 우리를 둘러싸는 것과 같다. 아니 오히려 우리를 슬픔 속에 압도하는 짙은 어둠을 몰아내는 생명의 빛과 같다. 시편 기자는 이 말로 두 가지를 암시한다. 첫째, 우리의 모든 비참함은 하나님이 그분의 부성적 사랑의 표시를 우리에게서 거두시는 것 외에 다른 근원이 없다. 둘째, 그분이 자신의 맑고 은혜로운 얼굴을 우리에게 나타내시기를 기뻐하시는 즉시, 구원과 해방도 우리에게 이른다. 그는 "진리"를 덧붙이는데, 이는 이 빛을 오직 하나님의 약속에서만 기대했기 때문이다. 불신자들도 하나님의 은혜를 원하지만, 그분의 빛을 향해 눈을 들지 않는다. 하나님의 말씀에 의해 마음과 모든 감정이 높이 들어올려지지 않으면 사람의 자연적 성향은 항상 땅을 향하기 때문이다. 그러므로 하나님의 은혜를 얻을 소망으로 자신을 격려하기 위해, 다윗은 참되시고 아무도 속이지 않으시는 하나님이 자신의 종들을 돕겠다고 약속하셨다는 것을 확신하여 의지한다. 따라서 이 문장을 이렇게 풀어야 한다. 주의 빛을 보내시어 그것이 주의 진리의 표와 증거가 되게 하소서. 아니 주의 약속하심이 신실하고 아무 속임도 없음을 실질적으로 그리고 효과적으로 입증하게 하소서. 하나님의 은혜에 대한 지식은 참으로 하나님의 말씀에서 구해야 하며, 믿음도 말씀 외에는 안전하게 의지할 수 있는 다른 기초가 없다. 그러나 하나님이 우리를 돕기 위해 손을 펴실 때, 그 경험은 말씀과 믿음 모두를 확인하는 작지 않은 것이다. 다윗은 자신이 가장 원하는 것과 재난에서 구원을 구하는 목적이 무엇인지를 "그것들이 나를 인도하여 주의 거룩한 산으로 이끌게 하소서"라는 말로 밝힌다. 슬픔의 주된 원인이 경건한 자들의 모임에서 쫓겨난 것이었으므로, 그는 자유롭게 종교적 훈련에 참여하고 성전에서 하나님을 예배할 수 있는 것을 모든 기쁨의 극치로 삼는다. 다윗은 묵시적으로 하나님께 감사의 서원을 드린다. 그러나 의심할 여지 없이 이 말들로 자신이 고난에서 구원받기를 원하는 목적을 암시한다. 즉 이전처럼 원수들의 횡포에 의해 쫓겨난 성전으로 자유롭게 돌아갈 수 있게 되기 위해서라는 것이다. 이것은 특별히 주목할 만하다. 그가 아내를 빼앗기고, 재물, 집, 다른 모든 세상적 위로들을 빼앗겼음에도 불구하고, 항상 성전으로 오고자 하는 뜨거운 열망을 느껴 다른 모든 것을 거의 잊어버렸다는 것이다. 그러나 앞 시편에서 이미 다윗의 이 거룩한 열망에 대해 더 길게 다루었으므로, 여기서는 이것을 간략히 언급하는 것으로 충분하다. 이 모든 신자들이 본받아야 할 열망이다.

그러나 시온 산이 언급된다는 것에 대해 이런 의문이 생길 수 있다. 그곳은 사울이 죽은 후에야 하나님을 섬기는 곳으로 지정되었는데 어찌하여 여기서 언급되는가? 내가 줄 수 있는 유일한 해답은, 다윗이 이 시편을 자신의 생애 후기에 지었으며, 그 후에 주어진 계시에 따라, 그렇지 않았다면 단지 장막에 대해 더 일반적으로 말했을 것을, 그리고 장소를 전혀 특정하지 않고 사용했을 표현을 쓴 것이라는 점이다. 이 점에서 나는 아무런 모순도 보지 않는다.

원주석

4절 카드 ↗

4. And I will go to the altar of God. Here he promises to God a solemn sacrifice, in commemoration of the deliverance which he should obtain from him; for he speaks not only of the daily or ordinary service, but in making mention of the altar on which it was customary to offer the peace-offerings, he expresses the token of gratitude and thanksgiving of which I have spoken. For this reason, also, he calls God the God of his joy, because, being delivered from sorrow, and restored to a state of joy, he resolves to acknowledge openly so great a benefit. And he calls him the joy of his rejoicing, that he may the more illustriously set forth the grace of his deliverance. The second word in the genitive is added by way of an epithet, and by it he signifies that his heart had been filled with joy of no common kind, when God restored him, contrary to the expectation of all. As to the fifth verse, I have already treated of it sufficiently in the preceding psalm, and therefore deem it superfluous to speak of it here. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 42 Psalms Psa Psalms Psa 44 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 43". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-43.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Co

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-43-4

Source

그는 여기서 하나님으로부터 받게 될 구원을 기념하는 엄숙한 제사를 하나님께 약속한다. 그가 말하는 것은 단지 일상적이고 통상적인 예배만이 아니라, 화목제를 드리는 것이 관례였던 제단을 언급함으로써 이미 말한 감사와 감사의 표시를 표현한다. 이런 이유로 그는 또한 하나님을 자신의 기쁨의 하나님이라고 부른다. 슬픔에서 해방되어 기쁨의 상태로 회복됨으로써, 그토록 큰 은혜를 공개적으로 인정하기로 결심했기 때문이다. 그는 그분을 자신의 기뻐하는 기쁨이라고 부르는데, 이로써 자신의 구원의 은혜를 더욱 빛나게 드러내기 위해서다. 두 번째 단어는 속격으로 형용어처럼 더해진 것이며, 이것으로 하나님이 모든 이들의 기대와 달리 자신을 회복시켜 주셨을 때 자신의 마음이 보통이 아닌 기쁨으로 충만했다는 것을 의미한다. 5절에 대해서는 이미 앞 시편에서 충분히 다루었으므로 여기서 다시 말하는 것은 불필요하다고 생각한다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴