언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]시편 › 147장

주석[칼빈] — 시편 147장 · 예루살렘을 세우심

요약
칼빈 주석 · 섹션 10개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

Praise ye God, etc . Though the benefits he speaks of are such as God extends to all men indiscriminately, it is plain that he addresses more especially God’s people, who alone behold his works in an enlightened manner, whereas stupidity and blindness of mind deprive others of their understanding. Nor is his subject confined to the common benefits of God, but the main thing which he celebrates is his mercy, as shown to his chosen people. That the Church may address itself to the praises of God with more alacrity, he states that this kind of exercise is good, delightful, and pleasant, by which he indirectly censures a sin which is all but universal of becoming wearied at the very mention of God, and counting it our highest pleasure to forget both God and ourselves, that we may give way to unrestrained indulgence. To teach men to take a delight in this religious exercise, the Psalmist reminds them that praise is comely, or desirable. For the term נאוה , navah, may be rendered either way. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-1

Source

할렐루야 — 비록 그가 말하는 은덕들이 하나님이 모든 사람에게 차별 없이 베푸시는 것들이지만, 그가 더 특별히 하나님의 백성에게 말한다는 것이 분명하다. 그들만이 그분의 일들을 깨달은 방식으로 바라보는 반면, 다른 이들에게는 어리석음과 마음의 눈먼 것이 그들의 이해를 빼앗아 가기 때문이다. 또한 그의 주제가 하나님의 공통된 은덕들에만 국한되지 않고, 그가 찬양하는 주된 것이 그분의 선택된 백성에게 보여진 그분의 자비이다. 교회가 더 기꺼이 하나님의 찬양에 나아가도록, 그는 이런 종류의 훈련이 선하고 즐겁고 쾌적하다고 말한다. 이로써 그는 하나님에 대한 말만 들어도 지쳐버리고, 하나님과 자신 모두를 잊는 것을 최고의 즐거움으로 여기며 억제 없는 방종에 길을 열어주는 것을 거의 보편적인 죄로 간접적으로 비난한다. 사람들이 이 경건한 훈련에서 즐거움을 취하도록 가르치기 위해, 시편 기자는 찬양이 아름답고, 즉 바람직하다고 상기시킨다. 나바라는 용어가 두 가지 방식으로 번역될 수 있기 때문이다.

원주석

2절 카드 ↗

2. Jehovah building up, etc . He begins with the special mercy of God towards his Church and people, in choosing to adopt one nation out of all others, and selecting a fixed place where his name might be called upon. When he is here called the builder of Jerusalem, the allusion is not so much to the outward form and structure, as to the spiritual worship of God. It is a common figure in treating of the Church to speak of it as a building or temple. The meaning is, that the Church was not of human erection, but formed by the supernatural power of God; for it was from no dignity of the place itself that Jerusalem became the only habitation of God in our world, nor did it come to this honor by counsel, industry, effort or power of man, but because God was pleased to consecrate it to himself. He employed the labor and instrumentality of men indeed in erecting his sanctuary there, but this ought never to take from his grace, which alone distinguished the holy city from all others. In calling God the former and architect of the Church, his object is to make us aware that by his power it remains in a firm condition, or is restored when in ruins. Hence he infers that it is in his power and arbitrament to gather those who have been dispersed. Here the Psalmist would comfort those miserable exiles who had been scattered in various quarters, with the hope of being recovered from their dispersion, as God had not adopted them without a definite purpose into one body. As he had ordered his temple and altar to be erected at Jerusalem, and had fixed his seat there, the Psalmist would encourage the Jews who were exiles from their native country, to entertain good hope of a return, intimating that it was no less properly God’s work to raise up his Church when ruined and fallen down, than to found it at first. It was not, therefore, the Psalmist’s object directly to celebrate the free mercy of God in the first institution of the Church, but to argue from its original, that God would not suffer his Church altogether to fall, having once founded it with the design of preserving it for ever; for he forsakes not the work of his own hands. This comfort ought to be improved by ourselves at the present period, when we see the Church on every side so miserably rent asunder, leading us to hope that all the elect who have been adjoined to Christ’s body, will be gathered unto the unity of the faith, although now scattered like members torn from one another, and that the mutilated body of the Church, which is daily distracted, will be restored to its entireness; for God will not suffer his work to fail. In the following verse he insists upon the same truth, the figure suggesting that though the Church labor under, and be oppressed by many diseases, God will speedily and easily recover it from all its wounds. The same truth, therefore, is evidently conveyed, under a different form of expression — that the Church, though it may not always be in a flourishing condition, is ever safe and secure, and that God will miraculously heal it, as though it were a diseased body. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-2

Source

여호와께서 예루살렘을 세우시며 — 그는 하나님의 교회와 백성을 향한 특별한 자비로 시작하는데, 모든 다른 나라들 중에서 한 나라를 양자로 삼으시고 그분의 이름이 불릴 고정된 장소를 선택하신 것이다. 그분이 여기서 예루살렘의 건축자라 불릴 때, 언급은 외적 형태와 구조보다는 하나님의 영적 예배에 관한 것이다. 교회에 대해 논의할 때 그것을 건물이나 성전으로 말하는 것은 일반적인 비유이다. 의미는 교회가 인간에 의해 세워진 것이 아니라 하나님의 초자연적인 능력으로 형성되었다는 것이다. 예루살렘이 세상에서 하나님의 유일한 거처가 된 것은 그 장소 자체의 어떤 존엄 때문이 아니었고, 사람의 계획, 노력, 또는 능력으로 이 영광에 이른 것이 아니라, 하나님이 그것을 자신을 위해 봉헌하기를 기뻐하셨기 때문이다. 그분은 실제로 거기에 그분의 성소를 세우는 데 사람들의 노동과 수단을 사용하셨지만, 이것이 거룩한 도시를 모든 다른 것들과 구별한 그분의 은혜로부터 결코 빼앗아서는 안 된다. 하나님을 교회의 창시자요 설계자라 부름으로써, 그의 목적은 우리로 하여금 그분의 능력으로 그것이 견고한 상태로 유지되거나 폐허가 되었을 때 회복된다는 것을 알도록 하기 위함이다. 따라서 그는 흩어진 자들을 모으는 것이 그분의 능력과 판단에 있다고 추론한다. 여기서 시편 기자는 다양한 곳에 흩어진 비참한 망명자들을 그들의 흩어짐에서 회복될 희망으로 위로하려 할 것이다. 하나님이 그들을 명확한 목적 없이 한 몸으로 양자 삼은 것이 아니기 때문이다. 그분이 예루살렘에 그분의 성전과 제단을 세우라고 명하시고 그분의 자리를 거기 정하셨으므로, 시편 기자는 자신들의 본국에서 망명 중인 유대인들에게 돌아올 수 있다는 좋은 희망을 품으라고 격려할 것이다. 폐허가 되고 무너진 교회를 일으키는 것이 처음에 세우신 것 못지않게 하나님의 일임을 암시하면서. 따라서 시편 기자의 목적이 교회의 첫 설립에서 하나님의 자유로운 자비를 직접 찬양하는 것이 아니라, 그 기원으로부터 하나님이 한번 세우신 교회가 언제까지나 보존하기 위한 목적으로 세우셨으므로 그것이 완전히 넘어지는 것을 허용하지 않으실 것이라는 것을 논증하기 위함이다. 그분이 자신의 손의 일을 버리지 않으시기 때문이다. 이 위안이 오늘날 우리 자신에 의해 발전되어야 한다. 우리가 교회가 사방에서 이렇게 비참하게 갈기갈기 찢기는 것을 볼 때, 비록 지금은 서로에게서 찢겨진 지체들처럼 흩어져 있어도 그리스도의 몸에 연합된 모든 택자들이 믿음의 하나됨으로 모아질 것이요, 날마다 분열되는 불완전한 교회의 몸이 그 온전함으로 회복될 것이라는 희망을 우리에게 이끈다. 하나님이 그분의 일이 실패하도록 허용하지 않으실 것이기 때문이다. 이어지는 절에서 그는 같은 진리를 강조하는데, 비록 교회가 많은 병들 아래 수고하고 억압받을지라도 하나님이 모든 그 상처들로부터 신속하게 쉽게 회복시키실 것이라는 형상이 제시된다. 따라서 같은 진리가 다른 표현 형식 아래 분명히 전달된다 — 교회가 항상 번성한 상태에 있지 않을 수 있지만, 항상 안전하고 보안되며, 하나님이 마치 병든 몸인 것처럼 기적적으로 고치실 것이라는 것이다.

원주석

4절 카드 ↗

4. Numbering the multitude, etc . As the gathering together of the people of whom the Psalmist spoke might appear to be an impossibility, there seems some ground for the opinion of those who think that he confirms it in this verse. The connection they give to the Psalmist’s words is this — that as it is at least not more difficult to gather men together who are outcast and scattered, than to number the stars, there was no reason why the wandering exile Israelites should despair of their return, provided they should resort with one consent to God as their only head. There is some probability, too, in the conjecture that the Psalmist may allude to that promise — “Look now towards the stars of heaven, if thou canst tell them, so shall thy seed be.” ( Genesis 15:5 .) But as the Psalmist immediately afterwards treats of the order of things in nature generally, the simplest rendering, I think, is to understand this verse with reference to the admirable work of God to be seen in the heavens, where we behold his matchless wisdom, in regulating, without one degree of aberration, the manifold, complex, winding courses of the stars. To each of them he assigns its fixed and distinct office, and in all the multitude there is no confusion. He therefore exclaims immediately — Great is God, and boundless, both in power and understanding. We learn from this that there cannot be greater folly than to make our judgment the measure of God’s works, displaying in these, as he often does, his incomprehensible power and wisdom. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-4

Source

그가 별들의 수를 세시고 — 시편 기자가 말한 백성의 모임이 불가능해 보일 수 있으므로, 그가 이 절에서 그것을 확증한다고 생각하는 자들의 의견에 어느 정도 근거가 있는 것 같다. 그들이 시편 기자의 말에 주는 연결은 이것이다 — 버려지고 흩어진 사람들을 한데 모으는 것이 별들을 세는 것보다 적어도 더 어렵지 않으므로, 방랑하는 망명 이스라엘 자손들이 만일 한마음으로 그들의 유일한 머리로서 하나님께 의지한다면 귀환을 절망할 이유가 없다는 것이다. 또한 시편 기자가 저 약속을 암시할 것이라는 추측에도 어느 정도 가능성이 있다 — "하늘을 우러러 뭇별을 세어 볼 수 있나 보라 네 자손이 이와 같으리라"(창세기 15:5). 그러나 시편 기자가 곧이어 일반적으로 자연의 사물들의 질서에 대해 논의하므로, 가장 단순한 번역은 이 절이 하늘들에서 볼 수 있는 하나님의 놀라운 일에 관한 것으로 이해하는 것이라고 생각한다. 거기서 우리는 아무런 이탈 없이 별들의 다양하고 복잡하며 굽이치는 궤도들을 조절하시는 그분의 탁월한 지혜를 본다. 그분은 각각에게 고정되고 독특한 직분을 지정하시며, 그 많은 수에서 어떤 혼란도 없다. 따라서 그는 즉시 외친다 — "우리 주는 위대하시며 능력이 많으시며 그의 지혜가 무궁하시도다." 우리는 이에서 우리의 판단을 하나님의 일들의 척도로 삼는 것보다 더 큰 어리석음이 없다는 것을 배운다. 그분의 일들에서 그분이 종종 그러하시듯이 그분의 불가해한 능력과 지혜를 드러내시기 때문이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. Raising up, etc . The ascription of this to God fitly tends to confirm our hope under affliction, and prevent our souls from fainting under the cross. From this we may infer that although our fathers who lived under the Law were more gently dealt with, they knew something at least of that warfare with which God daily exercises us, in order to make us seek our true rest elsewhere than in this world. Should a doubt steal upon the minds of those who have been brought under heavy afflictions, as to the forthcoming of that help which God has promised to extend, let the truth recur to our remembrance, that we are brought low that God may lift us up again. And if upon seeing the prosperity of the wicked we are smitten and inflamed with envy, let the words of the Psalmist come into our mind, That they are lifted up that they may be cast down into destruction. When he speaks of their being cast down even to the earth, there can be no doubt that he passes an indirect censure upon their pride which leads them to exalt themselves on high, as if they belonged to some superior order of beings. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-6

Source

여호와께서는 겸손한 자들을 붙드시며 — 이것을 하나님께 귀속시키는 것이 고통 아래서 우리의 희망을 확증하고 십자가 아래서 우리의 영혼이 기진하는 것을 막는 데 적절히 기여한다. 이에서 우리는 율법 아래 살았던 우리의 조상들이 더 온화하게 취급받았지만, 하나님이 우리를 이 세상이 아닌 다른 곳에서 우리의 참된 안식을 찾도록 하기 위해 날마다 우리를 훈련시키시는 저 싸움에 대해 적어도 어느 정도 알았다는 것을 추론할 수 있다. 무거운 고통 아래 몰린 자들의 마음에 하나님이 베풀겠다고 약속하신 도움이 나타날지에 대한 의심이 스며든다면, 우리가 낮아지는 것은 하나님이 다시 우리를 들어 올리시기 위함이라는 진리가 우리의 기억으로 되돌아오게 하자. 그리고 악인들의 번영을 보고 우리가 시기심에 사로잡히고 불붙는다면, 시편 기자의 말들이 우리 마음에 떠오르게 하자 — 그들이 높여지는 것은 멸망으로 내던져지기 위해서이다. 그가 그들이 땅에까지 내던져진다고 말할 때, 의심할 여지 없이 그는 그들을 마치 우월한 존재들의 어떤 질서에 속하는 것처럼 스스로 높이 올리는 그들의 교만을 간접적으로 비난한다.

원주석

7절 카드 ↗

7. Sing to Jehovah in thanksgiving Again he exhorts to sing the praises of God, intimating at the same time that abundant matter was not wanting, since new proofs still meet our eyes of his power, goodness, and wisdom. First he tells us that he covers the heavens with clouds, and this change would awaken our attention, were we not chargeable with so much thoughtlessness. Various as are the marvels to be seen in the heavens above us, were the same serenity always to continue, we would not have so wonderful a display of his power as when he suddenly veils them with clouds, withdrawing the light of the sun, and setting a new face as it were upon the world. He afterwards hints that in this way provision is made for all living creatures, for thus the herbs germinate, and the earth is supplied with the moisture which makes it fertile. Thus in connection with the proofs of his power God sets before our eyes those of his mercy and fatherly consideration for the human family; nay, he shows that he does not overlook even the wild beasts and cattle. Philosophers discover the origin of rain in the elements, and it is not denied that clouds are formed from the gross vapors which are exhaled from the earth and sea, but second causes should not prevent us from recognizing the providence of God in furnishing the earth with the moisture needed for fructification. As the earth chapped with heat shows its thirst by opening its mouth, so God on his part in sending rain distills drink for it. He might in other ways of a more secret kind give it strength to preserve it from failing, but this irrigation is something which passes before our eyes to image forth the continual care which he has over us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-7

Source

감사함으로 여호와께 노래하며 — 그는 다시 하나님의 찬양을 노래하도록 권면하며, 동시에 그분의 능력과 선하심과 지혜의 새로운 증거들이 여전히 우리 눈에 띄므로 풍부한 재료가 부족하지 않다는 것을 암시한다. 먼저 그분이 하늘을 구름으로 덮으신다고 우리에게 말한다. 우리가 그토록 많은 경솔함을 범하지 않는다면, 이 변화가 우리의 주의를 깨울 것이다. 우리 위에 하늘에서 볼 수 있는 경이들이 다양하지만, 같은 고요함이 항상 계속된다면 그분이 갑자기 구름으로 그것들을 가리시어 태양의 빛을 거두어 가시고 세상에 새 면을 씌우시는 것처럼 그분의 능력을 그토록 놀랍게 나타내지 않으실 것이다. 그런 다음 이 방식으로 모든 살아있는 피조물들을 위한 공급이 이루어진다고 넌지시 말하는데, 이렇게 해서 풀들이 발아하고 땅이 비옥하게 하는 수분을 공급받는다. 이처럼 그분의 능력의 증거들과 함께 하나님이 우리 눈앞에 그분의 자비와 인류를 향한 부성적 배려의 증거들을 두신다. 아니, 그분이 들짐승들과 가축들까지도 간과하지 않으심을 보여주신다. 철학자들은 원소들에서 비의 기원을 발견하며, 구름이 땅과 바다에서 증발하는 굵은 증기로부터 형성된다는 것을 부인하지 않는다. 그러나 제2원인들이 결실을 맺는 데 필요한 수분으로 땅을 공급하심에서 하나님의 섭리를 인식하는 것을 방해해서는 안 된다. 더위에 갈라진 땅이 그 입을 벌림으로써 갈증을 보이는 것처럼, 하나님도 그분의 편에서 비를 보내시어 그것에 음료를 증류하신다. 그분이 다른 더 은밀한 방식들로 그것이 실패하지 않도록 강화하실 수 있지만, 이 관개는 그분이 우리에게 가지시는 지속적인 돌봄을 형상화하기 위해 우리 눈앞을 지나가는 무언가이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. Who gives to the cattle their food By giving an instance he explains more clearly what he had said, of God’s providing food for every living creature. When he speaks of the cattle and the ravens being fed, and not of men, this is to give more emphasis to his argument. We know that it was for man’s sake the world was made at all, and endued with fertility and plenty; and in proportion as we are nearer in the scale of existence to God, he shows us the more of his goodness. But if he condescends to notice the brute creation, it is plain that to us he will be a nurse and a father. For the same reason he names the ravens, the most contemptible of all birds, to teach us that the goodness of God extends to every part of the world. When he says that their young cry unto God, he no doubt refers to their natural cry, but hints at the same time that they own that they must be in want unless God give them meat from heaven. As to the Jewish fable that the ravens desert their young ones as soon as put forth, and that worms are bred in the barks of the trees to feed them, this is one of their customary stories, never scrupling as they do, nor being ashamed, to invent anything, however unfounded, when a difficulty comes in the way. (292) It is enough for us to know that the whole system of nature is so regulated by God, that not even the young ravens want their food, when with hoarse outcry they confess that they are in need, and that they cannot have it supplied except by God. (292) “ Car quant a la fable que les Juifs racontent, que les corbeaux laissent leur petits si tost qu’ils sont esclos ,” etc. — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-9

Source

짐승에게 먹이를 주시며 — 예를 들어 그가 모든 살아있는 피조물들에게 음식을 제공하신다고 말한 것을 더 분명히 설명한다. 가축들과 까마귀들이 먹여진다고 말하고 사람들에 대해서는 말하지 않는 것은 그의 논증에 더 강조를 주기 위함이다. 세상이 사람을 위해 만들어졌고 비옥함과 풍요로 갖추어진다는 것을 우리는 안다. 우리가 존재의 척도에서 하나님께 더 가까운 만큼, 그분은 우리에게 더 많은 선하심을 보여주신다. 그러나 그분이 짐승 피조물을 돌보시기를 낮추신다면, 분명히 우리에게는 양육자요 아버지이실 것이다. 같은 이유로 그는 까마귀들을 명시하는데, 모든 새들 중에서 가장 멸시받는 것들이다. 그것은 하나님의 선하심이 세상의 모든 부분에까지 미친다는 것을 가르치기 위해서이다. 까마귀 새끼들이 하나님께 부르짖는다고 말할 때, 그는 의심할 여지 없이 그것들의 자연적인 부르짖음을 가리키지만, 동시에 그들이 하나님이 하늘에서 그들에게 음식을 주시지 않으면 필요에 처해야 한다는 것을 인식한다고 넌지시 말한다. 자연의 전체 체계가 하나님에 의해 그렇게 조절되어, 쉰 목소리로 자신들이 필요함을 고백하고 하나님을 제외하고는 그것이 공급될 수 없다고 고백하는 까마귀 새끼들조차도 자신들의 음식이 부족하지 않다는 것을 아는 것으로 우리에게 충분하다.

원주석

10절 카드 ↗

10. Not in the strength of the horse , etc . After the Psalmist has shown that there is proof of the divine goodness in every part of the world, he takes particular notice that men have no strength but what is given them from above, and this he adds with the express purpose of checking the pride by which almost all men are inflamed, and which leads them to trust in their own strength. The meaning of the passage is, that let man come in the preparation of his own strength, and with all the assistance’s that seem to him most prevalent, this will only issue in smoke and vanity; nay, that in arrogating the very least to himself, this will only be a hindrance in the way of the mercy of God, by which alone we stand. The strength of the horse is mentioned by synecdoche to denote any kind of protection. Not that God is displeased with those things in themselves considered which he has given us as helps, but it is necessary that we be withdrawn from a false confidence in them, for very commonly when any resource is at hand, we are foolishly intoxicated and lifted up with pride. He opposes the fear of God therefore to the strength both of men and of horses, and places his hope in his mercy, intimating that it is highly incumbent upon us to show our moderation in worshipping God with reverence and holiness, and depending upon his grace. Hence we learn that he only condemns that strength which would take from God the honor due to him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-10

Source

그는 말의 힘을 기뻐하지 아니하시며 — 시편 기자가 세상의 모든 부분에서 신적 선하심의 증거가 있다는 것을 보여준 후에, 사람들이 위에서 주어지지 않은 어떤 힘도 없다는 것을 특별히 주목한다. 그리고 이것을 덧붙이는 것은 거의 모든 사람들이 불붙어 자신의 힘을 신뢰하게 이끄는 교만을 억제하기 위한 명시적인 목적에서이다. 그 구절의 의미는, 사람이 자신의 힘의 준비와 함께 그에게 가장 효과적으로 보이는 모든 도움들로 나오게 하라 — 이것은 단지 연기와 허무함으로 끝날 것이다. 아니, 그 자신에게 가장 적게 귀속시킨다 해도 이것은 우리가 서 있는 그 유일한 하나님의 자비의 길에 방해만 될 것이다. 말의 힘은 어떤 종류의 보호도 나타내기 위해 환유로 언급된다. 하나님이 우리에게 도움으로 주신 그것들 자체로 여겨지는 것들에 그분이 불쾌하신 것이 아니라, 우리가 그것들에 대한 거짓된 확신에서 물러서는 것이 필요하다. 어떤 자원이 가까이 있을 때 우리가 어리석게 취하여 교만으로 높아지는 것이 매우 일반적이기 때문이다. 따라서 그는 하나님에 대한 두려움을 사람들과 말들 양자의 힘에 대립시키고, 그분의 자비 안에 자신의 희망을 두어, 우리가 경건하고 거룩하게 하나님을 예배하고 그분의 은혜에 의존함으로써 우리의 절제를 보여주는 것이 우리에게 매우 중요하다는 것을 암시한다. 이에서 우리는 그가 단지 하나님께 마땅한 영광을 빼앗을 그 힘만을 비난한다는 것을 배운다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Celebrate Jehovah, O Jerusalem! Having spoken in general of the mercies of God, he again addresses his discourse to the Lord’s people, who alone, as we have remarked already, can appreciate them, calling upon them to recognize with thanksgiving the blessings which others riot upon without acknowledgment. Under the name of Jerusalem, he comprises the whole Church, for in that place the faithful then held their religious assemblies, and flowed together as it were to the standard of the Lord. Although he will take occasion afterwards again to speak of the government of the world at large, he here commemorates the goodness of God as manifested to his own people, in protecting his own Church, bountifully cherishing it, enriching it abundantly with all blessings, and preserving it in peace and safety from all harm. When he says that the bars of the gates are strengthened by God, he means that the holy city was perfectly guarded by him from all fear of hostile attack. To the same effect is the other expression which comes after — that all its bounds were made peace Enemies were under divine restraint so as to cause no disturbance or confusions. Not that the Church is always in a state of peace throughout its whole extent, and exempt from attack, but that God in a visible manner stretches forth his hand to repel these assaults, and it can securely survey the whole array of its enemies. A more extensive meaning indeed may be given to the term peace , which is often taken to signify a happy and prosperous condition. But as mention is made of bounds , the former sense seems most appropriate. The blessing of God enjoyed within is next spoken of, consisting in this, that the citizens dwell prosperously and happily in it, and are fed bountifully, even to satiety; which does not mean that the children of God always wallow in abundance. This might be the means of corrupting them, prone as our nature is to wantonness; but it suggests that they recognize the liberality of God in their daily food more clearly than others who want faith, and whom either abundance renders blind, or poverty vexes with deplorable anxiety, or covetousness inflames with a desire that never can be satisfied. God’s paternal favor was shown more particularly to our fathers under the law in the abundance of temporal provision, it being necessary to lead them forward to something higher by what was elementary. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-12

Source

예루살렘아 여호와를 찬양하라 — 하나님의 자비들에 대해 일반적으로 말한 다음, 그는 다시 주님의 백성에게 자신의 담화를 향한다. 우리가 이미 주목한 것처럼 그들만이 감사함으로 인식할 수 있는 축복들을 다른 이들이 인정 없이 향락하는 것을 찬양하도록 촉구하면서. 예루살렘이라는 이름 아래 그는 온 교회를 포함한다. 그 당시 신자들이 그 장소에서 종교적 집회를 열고 주님의 기치로 흘러 들어온 것처럼. 비록 그가 후에 다시 세상의 일반적인 통치에 대해 말할 기회를 가질 것이지만, 여기서 그는 하나님의 선하심이 그분 자신의 교회를 보호하시고, 그것을 풍부하게 부양하시며, 그것을 모든 축복들로 넉넉히 풍요롭게 하시고, 모든 해에서 평화와 안전 가운데 보존하심으로써 그분 자신의 백성에게 나타나는 것을 기념한다. 하나님이 문들의 빗장들을 강화하신다고 말할 때, 그는 거룩한 도시가 적의 공격에 대한 모든 두려움에서 그분에 의해 완전히 지켜졌다는 것을 의미한다. 뒤에 오는 다른 표현도 같은 효과이다 — 그 모든 경계들이 평화로 이루어졌다는 것이다. 원수들이 신적 억제 아래 있었으므로 어떤 소란이나 혼란도 일으키지 않았다. 교회가 항상 그 전 범위에서 평화의 상태에 있고 공격에서 면제되는 것은 아니지만, 하나님이 눈에 띄는 방식으로 손을 뻗어 이 공격들을 물리치시고, 그것이 전체 원수들의 배열을 안전하게 조망할 수 있다는 것이다. 평화라는 용어에는 실제로 더 광범위한 의미가 주어질 수 있는데, 이것은 종종 행복하고 번성한 상태를 의미하는 것으로 취해진다. 그러나 경계들이 언급되므로, 이전 의미가 가장 적절해 보인다. 내부에서 누리는 하나님의 축복이 다음으로 말씀되는데, 시민들이 그 안에서 번성하고 행복하게 거하며 넉넉히 먹여진다는 것이다. 이것이 하나님의 자녀들이 항상 풍요에 빠져 지낸다는 것을 의미하지 않는다. 이것은 방종으로 성향이 있는 우리의 본성이 타락하는 수단이 될 수 있다. 그러나 그들이 다른 이들보다 더 명확하게 자신들의 매일 음식에서 하나님의 관대함을 인식한다는 것을 제시한다. 믿음이 없는 이들은 풍요로 눈이 멀거나, 가난이 비참한 불안으로 그들을 괴롭히거나, 탐욕이 결코 만족될 수 없는 욕망으로 그들을 불붙인다. 율법 아래의 우리 조상들에게는 시간적 공급의 풍요 가운데서 하나님의 부성적 은총이 더 특별히 보여졌는데, 그들을 초보적인 것들로 더 높은 것으로 이끄는 것이 필요했기 때문이다.

원주석

15절 카드 ↗

15. While he sends forth , etc . He again touches upon some instances of the operation of God, everywhere to be seen in the system of nature. And as the changes which take place in the air, and upon the earth, and which should be considered evidences of his power, may perhaps be regarded by the world as the effect of chance, the Psalmist, before proceeding to speak of the snow, hoar frost, and ice, expressly declares, that earth is governed by his power and control. The sending forth of his word is nothing else than the secret influence by which he regulates and governs all things, for without his orders and appointment no movement could take place among the elements, nor could they be borne, now one way and now another, upon their own spontaneous impulse without his foregoing secret decree. He says, that his word runneth quickly, because, when once God has intimated his will, all things concur to carry it into effect. If we do not hold fast by this principle, however acutely we may investigate second causes, all our perspicacity will come to nothing. It is thus that Aristotle, for example, has shown such ingenuity upon the subject of meteors, that he discusses their natural causes most exactly, while he omits the main point of all, upon which the merest child, at least having any religion, has the superiority over him. He must have little discernment who, in the sudden snows and hoar-frosts, does not perceive how quickly the word of God runs. If, then, we would avoid a senseless natural philosophy, we must always start with this principle, that everything in nature depends upon the will of God, and that the whole course of nature is only the prompt carrying into effect of his orders. When the waters congeal, when the hail spreads through the air, and hoar frosts darken the sky, surely we have proof how effectual his word is. But if all these wonders produce no effect upon most men, at least the piercing cold which benumbs our bodies, should force us to recognize the power of God. When the heat of the sun scorches us in summer, and again, upon the succession of winter, all things are bound up, such a change as this, which must have appeared incredible had we not been accustomed to it, cries out loudly that there is a being who reigns above. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-15

Source

그의 말씀을 땅에 보내시니 — 그는 다시 어디서나 자연의 체계에서 볼 수 있는 하나님의 운영의 몇 가지 사례들을 건드린다. 공기에서 그리고 땅에서 일어나는 변화들이 그분의 능력의 증거들로 고려되어야 하는데, 세상이 이것들을 우연의 효과로 볼 수 있으므로, 시편 기자는 눈, 서리, 얼음에 대해 말하기 전에 명시적으로 선언한다 — 땅이 그분의 능력과 통제로 다스려진다는 것이다. 그분의 말씀의 보내심은 그분이 모든 것을 규율하고 통치하시는 비밀한 영향력 이외에 아무것도 아니다. 그분의 명령들과 임명 없이는 원소들 사이에 어떤 움직임도 일어날 수 없고, 그분의 선행하는 비밀한 명령 없이 그것들이 자신들의 자발적인 충동으로 이쪽저쪽으로 운반될 수 없기 때문이다. 그분의 말씀이 신속하게 달린다고 말하는데, 일단 하나님이 그분의 뜻을 알리시면 모든 것이 그것을 수행하기 위해 협력하기 때문이다. 우리가 이 원리를 확고히 붙잡지 않는다면, 아무리 예리하게 제2원인들을 탐구하더라도, 우리의 모든 통찰력이 허무하게 될 것이다. 예를 들어 아리스토텔레스가 기상 현상에 대해 그토록 재능을 발휘하여 그것들의 자연적 원인들을 가장 정확하게 논의하면서, 모든 것의 주요 요점을 생략했는데, 적어도 어떤 종교라도 가진 아주 어린 아이가 그보다 우월한 그 점이 그것이다. 갑작스러운 눈들과 서리들에서 하나님의 말씀이 얼마나 신속하게 달리는지를 인식하지 못하는 자는 분별력이 거의 없는 것이다. 따라서 우리가 감각 없는 자연 철학을 피하려면, 자연의 모든 것이 하나님의 의지에 달려 있으며, 자연의 전 과정이 그분의 명령들이 즉각 수행되는 것에 불과하다는 이 원리에서 항상 시작해야 한다. 물들이 응고할 때, 우박이 공기 중에 퍼질 때, 서리가 하늘을 어둡게 할 때, 확실히 우리는 그분의 말씀이 얼마나 효과적인지에 대한 증거를 가진다. 그러나 이 모든 놀라운 것들이 대부분의 사람들에게 아무런 효과도 내지 않는다면, 적어도 우리의 몸을 마비시키는 뼈를 에는 추위가 우리로 하여금 하나님의 능력을 인식하도록 강제해야 한다. 여름에 태양의 열기가 우리를 태우고, 다시 겨울의 도래에 모든 것이 묶일 때, 우리가 그것에 익숙하지 않았더라면 믿을 수 없었을 이런 변화가 위에서 다스리는 존재가 있다고 크게 외친다.

원주석

19절 카드 ↗

19. He announces his words to Jacob, etc . Here it is another word that is spoken of than what was formerly mentioned; for God speaks in a different way to the insensate works of his hands, which he silently subordinates to his will by secret laws impressed upon them, than he does to men who are endued with understanding, for these he teaches with articulate language, that they may obey him intelligently and with consent. Although the blessings formerly mentioned are not to be depreciated, they fall far short of this, that he has condescended to be the teacher of his chosen people, by communicating to them that religious doctrine which is a treasure of everlasting salvation. How little would it avail the Church that it were filled with the perishing enjoyments of time, and protected from hostile violence, did not its hope extend beyond this world. This, accordingly, is the grand proof of his love, that he has set before us in his word the light of eternal life. On this account it is appropriately mentioned here as the crowning part of true solid happiness. And let us learn from this, that we should not only receive the doctrine of God with reverential and holy obedience, but embrace it with affection, for we can conceive of nothing more delightful and desirable than that God should undertake our salvation, and give testimony of this by stretching out his hand to bring us to himself. For this is the design with which the doctrine has been given to us, that amidst the thick darkness of this world, and the devious errors into which Satan misleads the children of men, the great Father of us all may by it cast a foregoing light upon our path before gathering us to the inheritance of heaven. We are to notice, that the part which was sustained by Moses and the Prophets according to divine appointment is here ascribed to God himself, for we only put due honor upon the doctrine of religion, and estimate it at its proper worth when we rise to the consideration of God, who, in using the instrumentality of men, still claims to be considered our chief and only teacher. Thus its due majesty is assigned to the word from the person of its author. Again, he enhances the mercy shown by stating a comparison, intimating that this had not been done for other nations For if it be asked why God preferred one people to others, this pre-eminence will certainly lead us to gratuitous election as its source, since we will find that the children of Israel did not differ from others in any excellency attaching to themselves, but because God passed by others and condescended to adopt them into his favor. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 146 Psalms Psa Psalms Psa 148 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 147". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-147.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) {

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-147-19

Source

그가 자기의 말씀을 야곱에게 보이시며 — 여기서 이전에 언급된 것과는 다른 말씀이 말씀된다. 하나님이 그분의 손의 무감각한 일들에게는 다르게 말씀하시는데, 그것들 위에 새겨진 비밀한 법들로 조용히 그것들을 그분의 의지에 복종시키시는 것처럼, 그분은 이해력이 부여된 사람들에게는 다르게 하신다. 이들에게는 그들이 지능적으로 동의하며 그분께 순종하도록 분명한 언어로 가르치신다. 이전에 언급된 축복들이 경시되어서는 안 되지만, 이것에 훨씬 못 미친다 — 그분이 그분의 선택된 백성의 교사가 되시기를 낮추시어, 영원한 구원의 보화인 그 종교적 교훈을 그들에게 전달하셨다는 것이다. 교회가 시간의 소멸하는 향락들로 채워지고 적의 폭력으로부터 보호받더라도, 그것의 희망이 이 세상을 넘어 뻗지 않는다면 그것이 얼마나 소용이 없겠는가? 따라서 이것이 그분의 사랑의 중대한 증거이다 — 그분이 그분의 말씀에서 우리에게 영원한 생명의 빛을 두신다는 것이다. 이 이유로 그것이 여기서 참된 견고한 행복의 면류관 부분으로 적절히 언급된다. 그리고 이에서 우리는 하나님의 교훈을 경건하고 거룩한 순종으로 받아야 할 뿐 아니라, 사랑으로 받아들여야 한다는 것을 배우자. 하나님이 우리의 구원을 맡으시고 우리를 자신에게로 이끌기 위해 손을 내미심으로써 이것을 증거하신다는 것보다 더 즐겁고 바람직한 것을 우리는 생각할 수 없기 때문이다. 이것이 우리에게 교훈이 주어진 목적이다 — 이 세상의 짙은 어둠 가운데서, 그리고 사탄이 사람의 자녀들을 오도하는 빗나간 오류들 가운데서, 우리 모두의 위대한 아버지가 우리를 하늘의 유업으로 모으시기 전에 우리의 길 앞에 선행하는 빛을 비추실 수 있도록. 주목할 것은 모세와 선지자들이 신적 임명에 따라 수행한 부분이 여기서 하나님 자신에게 귀속된다는 것이다. 우리가 종교의 교훈에 마땅한 영예를 드리고 그것의 적절한 가치로 평가하는 것은, 사람들의 수단을 사용하시면서도 여전히 우리의 주요하고 유일한 교사로 여겨지기를 원하시는 하나님에 대한 고려로 올라갈 때에만이다. 이렇게 그 저자의 인격에서 그 말씀에 마땅한 위엄이 귀속된다. 또한 그는 비교를 진술함으로써 보여진 자비를 강화한다. 이것이 다른 나라들에게는 행해지지 않았다는 것을 암시하면서. 왜 하나님이 한 백성을 다른 이들보다 더 선호하셨느냐고 묻는다면, 이 탁월함은 분명히 우리를 그 근원으로서의 무상의 선택으로 이끌 것이다. 이스라엘 자손들이 다른 자들과 그들 자신에게 부착된 어떤 탁월함에서 달랐던 것이 아니라, 하나님이 다른 이들을 지나쳐 그들을 그분의 은총으로 양자 삼으시기를 기꺼이 하셨기 때문이라는 것을 발견할 것이기 때문이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴