언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]시편 › 6장

주석[칼빈] — 시편 6장 · 참회의 탄식

요약
칼빈 주석 · 섹션 7개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

The calamity which David now experienced had, perhaps, been inflicted by men, but he wisely considers that he has to deal with God. Those persons are very unsuitably exercised under their afflictions who do not immediately take a near and a steady view of their sins, in order thereby to produce the conviction that they have deserved the wrath of God. And yet we see how thoughtless and insensible almost all men are on this subject; for while they cry out that they are afflicted and miserable, scarcely one among a hundred looks to the hand which strikes. From whatever quarter, therefore, our afflictions come, let us learn to turn our thoughts instantly to God, and to acknowledge him as the Judge who summons us as guilty before his tribunal, since we, of our own accord, do not anticipate his judgment. But as men, when they are compelled to feel that God is angry with them, often indulge in complaints full of impiety, rather than find fault with themselves and their own sins, it is to be particularly noticed that David does not simply ascribe to God the afflictions under which he is now suffering, but acknowledges them to be the just recompense of his sins. He does not take God to task as if he had been an enemy, treating him with cruelty without any just cause; but yielding to him the right of rebuking and chastening, he desires and prays only that bounds may be set to the punishment inflicted on him. By this he declares God to be a just Judge in taking vengeance on the sins of men. (82) But as soon as he has confessed that he is justly chastised, he earnestly beseeches God not to deal with him in strict justice, or according to the utmost rigour of the law. He does not altogether refuse punishment, for that would be unreasonable; and to be without it, he judged would be more hurtful than beneficial to him: but what he is afraid of is the wrath of God, which threatens sinners with ruin and perdition. To anger and indignation David tacitly opposes fatherly and gentle chastisement, and this last he was willing to bear. We have a similar contrast in the words of Jeremiah, ( Jeremiah 10:24 ,) “O Lord,” says he, “correct me, but with judgment; not in thine anger.” God is, indeed, said to be angry with sinners whenever he inflicts punishment upon them, but not in the proper and strict sense, inasmuch as he not only mingles with it some of the sweetness of his grace to mitigate their sorrow, but also shows himself favorable to them, in moderating their punishment, and in mercifully drawing back his hand. But, as we must necessarily be stricken with terror whenever he shows himself the avenger of wickedness, it is not without cause that David, according to the sense of the flesh, is afraid of his anger and indignation. The meaning therefore is this: I indeed confess, O Lord, that I deserve to be destroyed and brought to nought; but as I would be unable to endure the severity of thy wrath, deal not with me according to my deserts, but rather pardon my sins, by which I have provoked thine anger against me. As often, then, as we are pressed down by adversity, let us learn, from the example of David, to have recourse to this remedy, that we may be brought into a state of peace with God; for it is not to be expected that it can be well or prosperous with us if we are not interested in his favor. Whence it follows, that we shall never be without a load of evils, until he forgive us our sins. (82) “ En faisant vengence des forfaits des hommes .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-6-1

Source

다윗이 지금 당하는 재난은 아마도 사람들에 의해 내려진 것이었지만, 그는 지혜롭게 하나님을 상대해야 한다고 생각한다. 자신의 죄들을 즉시 가까이에서 안정되게 바라보아, 자신이 하나님의 진노를 받아 마땅함을 깨닫는 확신을 낳지 않는 사람들은 자신의 고난 아래서 매우 부적절하게 훈련받고 있다. 그러나 우리는 이 문제에 있어 거의 모든 사람이 얼마나 경솔하고 무감각한지를 본다. 자신들이 고난 받고 불행하다고 외치면서도 그들을 치는 손을 바라보는 자는 백 명 중에 하나도 안 된다.

그러므로 우리의 고난이 어디서 오든 즉시 생각을 하나님께로 돌리고, 우리를 자발적으로 그분의 심판을 예상하지 않으므로 죄인으로 그분의 재판정 앞에 소환하시는 심판자로 인정하도록 배우자. 그러나 사람들이 하나님이 자신들에게 진노하신다는 것을 느끼지 않을 수 없을 때, 자신들과 자신들의 죄를 탓하기보다 불경건으로 가득 찬 불평에 탐닉하는 경우가 많으므로, 다윗이 단순히 지금 자신이 고통받는 고난을 하나님께 돌리지 않고 그것을 자신의 죄의 정당한 보응으로 인정한다는 것을 특히 주목해야 한다.

그는 마치 하나님이 원인 없이 잔인하게 그를 대하는 원수인 것처럼 그분을 나무라지 않는다. 오히려 그분의 책망하시고 징계하시는 권리를 양보하면서, 오직 자신에게 내려진 형벌에 한계를 두어 달라고 바라고 기도한다. 이로써 그는 사람들의 죄를 복수하시는 데 있어 하나님을 의로운 심판자로 선언한다. 그러나 자신이 의롭게 징계받는다고 고백하자마자, 그는 하나님이 자신을 엄정한 정의로 혹은 율법의 최대한의 엄격함으로 대하지 마시기를 진지하게 간청한다.

그는 형벌을 완전히 거부하지 않는다. 그것은 불합리할 것이기 때문이다. 그리고 그것 없는 것이 자신에게 유익보다 더 해롭다고 판단하였다. 그러나 그가 두려워하는 것은 죄인들을 멸망과 파멸로 위협하는 하나님의 진노이다. 다윗은 암묵적으로 분노와 진노에 아버지 같은 온유한 징계를 대립시키는데, 이 마지막 것은 기꺼이 감당하려 하였다. 예레미야의 말씀에서 이와 유사한 대조를 볼 수 있다(예레미야 10:24). "주여, 나를 징계하소서, 그러나 심판으로 하시고 진노로는 하지 마소서."

하나님은 참으로 죄인들에게 형벌을 내리실 때마다 그들에게 진노하신다고 말해진다. 그러나 그분의 은혜의 달콤함을 어느 정도 섞어 그들의 슬픔을 완화하실 뿐 아니라, 형벌을 조절하시고 자비롭게 손을 거두심으로써 그들에게 호의를 보여 주시기 때문에, 엄밀하고 정확한 의미에서는 아니다. 그러나 그분이 사악함의 복수자이심을 보여 주실 때마다 반드시 두려움에 사로잡히게 되므로, 다윗이 육신의 감각에 따라 그분의 분노와 진노를 두려워하는 것은 이유가 없지 않다. 따라서 의미는 이것이다. 주님, 나는 참으로 내가 멸망 받고 소멸되어야 함을 고백합니다. 그러나 당신의 진노의 혹독함을 견딜 수 없으므로, 내가 마땅히 받아야 할 대로 나를 대하지 마시고, 오히려 당신을 향해 내게 진노하게 한 나의 죄들을 용서하소서.

그러므로 우리가 역경에 짓눌릴 때마다, 다윗의 예로부터 이 치료책에 의지하는 법을 배우자. 그리하여 우리가 하나님과의 평화의 상태에 이르도록. 그분의 은혜를 입지 않는다면 우리에게 좋거나 형통한 것이 있으리라는 것을 기대할 수 없기 때문이다. 여기서 따라오는 것은, 그분이 우리의 죄들을 용서하시기까지 우리는 결코 악들의 무게에서 벗어나지 못할 것이라는 것이다.

원주석

2절 카드 ↗

2. Have mercy upon me. As he earnestly calls upon God to be merciful to him, it is from this the more clearly manifest, that by the terms anger and indignation he did not mean cruelty or undue severity, but only such judgment as God executes upon the reprobate, whom he does not spare in mercy as he does his own children. If he had complained of being unjustly and too severely punished, he would now have only added something to this effect: Restrain thyself, that in punishing me thou mayest not exceed the measure of my offense. In betaking himself, therefore, to the mercy of God alone, he shows that he desires nothing else than not to be dealt with according to strict justice, or as he deserved. In order to induce God to exercise his forgiving mercy towards him, he declares that he is ready to fail: Have mercy upon me, O Jehovah, for I am weak As I have said before, he calls himself weak, not because he was sick, but because he was cast down and broken by what had now befallen him. And as we know that the design of God in inflicting punishment upon us, is to humble us; so, whenever we are subdued under his rod, the gate is opened for his mercy to come to us. Besides, since it is his peculiar office to heal the diseased to raise up the fallen, to support the weak, and, finally, to give life to the dead; this, of itself, is a sufficient reason why we should seek his favor, that we are sinking under our afflictions. After David has protested that he placed his hope of salvation in the mercy of God alone, and has sorrowfully set forth how much he is abased, he subjoins the effect which this had in impairing his bodily health, and prays for the restoration of this blessing: Heal me, O Jehovah Andthis is the order which we must observe, that we may know that all the blessings which we ask from God flow from the fountain of his free goodness, and that we are then, and then only, delivered from calamities and chastisements, (85) when he has had mercy upon us. — For my bones are afraid This confirms what I have just now observed, namely, that, from the very grievousness of his afflictions, he entertained the hope of some relief; for God, the more he sees the wretched oppressed and almost overwhelmed, is just so much the more ready to succor them. He attributes fear to his bones, not because they are endued with feeling, but because the vehemence of his grief was such that it affected his whole body. He does not speak of his flesh, which is the more tender and susceptible part of the corporeal system, but he mentions his bones, thereby intimating that the strongest parts of his frame were made to tremble for fear. He next assigns the cause of this by saying, And my soul is greatly afraid. The connective particle and, in my judgment, has here the meaning of the causal particle for, as if he had said, so severe and violent is the inward anguish of my heart, that it affects and impairs the strength of every part of my body. I do not approve of the opinion which here takes soul for life, nor does it suit the scope of the passage. (85) “ Des maux et chastiemens .” — Fr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-6-2

Source

내게 은혜를 베푸소서. 그가 하나님께 자신에게 자비를 베풀어 달라고 간절히 부르는 것에서, 분노와 진노라는 말로 그가 잔인함이나 부당한 가혹함이 아니라 하나님이 그분의 자녀들에게 하시는 것처럼 자비로 아끼지 않는 악인들에게 집행하시는 심판을 의미한 것임이 더 분명히 나타난다. 그가 부당하고 너무 가혹하게 형벌 받는다고 불평하였다면, 이제 이런 의미의 무언가를 더하였을 것이다. "나를 처벌하는 데 있어 내 죄의 척도를 초과하지 않도록 자제하소서." 그러므로 오직 하나님의 자비에만 피신함으로써, 그는 엄정한 정의 또는 그가 받아 마땅한 대로 대우받지 않는 것 외에 다른 아무것도 원하지 않음을 보여 준다.

하나님이 자신에게 용서의 자비를 행하시도록 유도하기 위해, 그는 자신이 쓰러지기 직전임을 선언한다. "주님, 내게 은혜를 베푸소서, 내가 약하오니." 내가 앞에서 말한 것처럼, 그는 자신을 약하다고 부르는데, 병들어서가 아니라 이제 그에게 닥친 것에 의해 쓰러지고 꺾였기 때문이다. 그리고 우리는 하나님이 우리에게 형벌을 내리시는 목적이 우리를 겸손하게 하시는 것임을 알기 때문에, 우리가 그분의 지팡이 아래 굴복할 때마다 그분의 자비가 우리에게 오는 문이 열린다.

더욱이 병든 자를 고치시고 쓰러진 자를 일으키시며 약한 자를 지지하시고 마침내 죽은 자에게 생명을 주시는 것이 그분의 고유한 직분이므로, 우리가 우리의 고난 아래 쓰러진다는 사실이 그분의 은혜를 구할 충분한 이유가 된다.

다윗이 구원의 소망을 오직 하나님의 자비에만 두었다고 항의하고, 자신이 얼마나 낮아졌는지를 슬프게 나타낸 후, 이것이 자신의 몸 건강을 손상시킨 결과를 이어서 말하고 이 복의 회복을 기도한다. "여호와여, 나를 고치소서." 그리고 이것이 우리가 지켜야 할 순서이다. 우리가 하나님께 구하는 모든 복들이 그분의 자유로운 선하심의 샘에서 흘러나오고, 그분이 우리에게 자비를 베푸실 때만, 그때에만 우리가 재난과 징계에서 건짐을 받는다는 것을 알기 위해서이다.

내 뼈들이 두려워하나이다. 이것은 내가 방금 관찰한 것을 확증한다. 즉 그는 고난의 혹독함 자체에서 어떤 구원의 소망을 품었다. 하나님은 비참한 자들이 더 억눌리고 거의 압도될수록 그만큼 그들을 도울 준비가 더 되어 있으시기 때문이다. 그는 뼈들이 느낌을 가지기 때문이 아니라, 슬픔의 격렬함이 그의 온 몸에 영향을 미칠 만큼 컸기 때문에 두려움을 뼈들에 돌린다. 더 연약하고 감수성이 있는 살이 아니라 뼈를 언급함으로써, 그의 몸의 가장 강한 부분도 두려움으로 떨게 되었음을 암시한다.

이어서 "내 영혼이 심히 두려워하나이다"고 말함으로써 이 원인을 제시한다. 나의 판단으로 접속사 "그리고"는 여기서 인과적 접속사 "이는"의 의미를 가진다. 마치 그가 말하는 것 같다. 내 마음의 내면적 고통이 너무 심하고 격렬하여 내 몸의 모든 부분의 힘에 영향을 미치고 손상시킨다고.

원주석

3절 카드 ↗

3. And thou, O Jehovah, how long? This elliptical form of expression serves to express more strongly the vehemence of grief, which not only holds the minds of men bound up, but likewise their tongues, breaking and cutting short their speech in the middle of the sentence. The meaning, however, in this abrupt expression is doubtful. Some, to complete the sentence, supply the words, Wilt thou afflict me, or continue to chasten me ? Others read, How long wilt thou delay thy mercy ? But what is stated in the next verse shows that this second sense is the more probable, for he there prays to the Lord to look upon him with an eye of favor and compassion. He, therefore, complains that God has now forsaken him, or has no regard to him, just as God seems to be far of from us whenever his assistance or grace does not actually manifest itself in our behalf. God, in his compassion towards us, permits us to pray to him to make haste to succor us; but when we have freely complained of his long delay, that our prayers or sorrow, on this account, may not pass beyond bounds we must submit our case entirely to his will, and not wish him to make greater haste than shall seem good to him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-6-3

Source

여호와여, 어느 때까지니이까. 이 생략된 형식의 표현은 슬픔의 격렬함을 더욱 강하게 표현하는 데 쓰인다. 슬픔은 사람들의 마음만이 아니라 그들의 혀도 매어 버려, 문장 중간에 말을 끊고 자른다. 그러나 이 돌연한 표현에서 의미가 불분명하다. 어떤 이들은 문장을 완성하기 위해 "당신이 나를 고통스럽게 하시거나 징계하시기를 계속하시겠나이까"라는 말을 보충한다. 다른 이들은 "당신의 자비를 얼마나 지체하시겠나이까"로 읽는다. 그러나 다음 절에서 말씀하는 것이 이 두 번째 의미가 더 그럴듯하다는 것을 보여 준다. 거기서 그는 주께서 은혜와 자비의 눈으로 자신을 바라보시기를 기도하기 때문이다.

그러므로 그는 하나님이 자신을 버리셨거나 자신에게 아무런 관심을 두지 않으신다고 불평한다. 마치 그분의 도움이나 은혜가 실제로 우리를 위해 나타나지 않을 때마다 하나님이 우리에게서 멀리 계신 것처럼 보이는 것과 같다.

하나님은 우리를 향한 그분의 자비 안에서 서둘러 우리를 도와달라고 그분께 기도하도록 허용하신다. 그러나 그분의 오랜 지연을 자유롭게 탄식한 후에는, 우리의 기도나 슬픔이 이 때문에 경계를 넘지 않도록 우리의 경우를 전적으로 그분의 뜻에 복종시키고, 그분에게 선하게 보이는 것 이상을 서두르기를 원해서는 안 된다.

원주석

4절 카드 ↗

4. Return, O Lord. In the preceding verses the Psalmist bewailed the absence of God, and now he earnestly requests the tokens of his presence, for our happiness consists in this, that we are the objects of the Divine regard, but we think he is alienated front us, if he does not give us some substantial evidence of his care for us. That David was at this time in the utmost peril, we gather from these words, in which he prays both for the deliverance of his soul, as it were, from the jaws of death, and for his restoration to a state of safety. Yet no mention is made of any bodily disease, and, therefore, I give no judgment with respect to the kind of his affliction. David, again, confirms what he had touched upon in the second verse concerning the mercy of God, namely, that this is the only quarter from which he hopes for deliverance: Save me for thy mercy’s sake Men will never find a remedy for their miseries until, forgetting their own merits, by trusting to which they only deceive themselves, they have learned to betake themselves to the free mercy of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-6-4

Source

여호와여, 돌아오사. 앞 절들에서 시편 기자는 하나님의 부재를 탄식하였고, 이제 간절하게 그분의 임재의 표지들을 요청한다. 우리의 행복은 우리가 신령한 주목의 대상이 되는 것에 있기 때문이다. 그러나 그분이 우리에 대한 그분의 돌봄을 실질적으로 증거해 주지 않으시면, 그분이 우리에게서 멀어지셨다고 생각한다.

다윗이 이때 극도의 위험에 처해 있었음은 이 말씀들에서 알 수 있다. 그는 그 안에서 마치 죽음의 아가리에서처럼 자신의 영혼의 건짐과 안전의 상태로의 회복 둘 다를 위해 기도하기 때문이다. 그러나 육체적 질병에 대한 언급이 없으므로, 나는 그의 고난의 종류에 관하여 판단을 내리지 않는다.

다윗은 2절에서 하나님의 자비에 관하여 언급한 것을 다시 확증한다. 즉 이것이 그가 건짐을 소망하는 유일한 방향이라는 것이다. "당신의 자비를 위하여 나를 구원하소서." 자신의 공로를 믿음으로써 스스로를 속이는 것을 잊고 하나님의 자유로운 자비에 의지하는 것을 배우기까지 사람들은 자신들의 불행에 대한 치료책을 결코 찾지 못할 것이다.

원주석

5절 카드 ↗

5. For in death there is no remembrance of thee. After God has bestowed all things freely upon us, he requires nothing in return but a grateful remembrance of his benefits. To this gratitude reference is made when David says, that there will be no remembrance of God in death, nor any celebration of his praise in the grave His meaning is, that if, by the grace of God, he shall be delivered from death, he will be grateful for it, and keep it in remembrance. And he laments, that if he should be removed out of the world, he would be deprived of the power and opportunity of manifesting his gratitude, since in that case he would no longer mingle in the society of men, there to commend or celebrate the name of God. From this passage some conclude, that the dead have no feeling, and that it is wholly extinct in them; but this is a rash and unwarranted inference, for nothing is here treated of but the mutual celebration of the grace of God, in which men engage while they continue in the land of the living. We know that we are placed on the earth to praise God with one mind and one mouth, and that this is the end of our life. Death, it is true, puts an end to such praises; but it does not follow from this, that the souls of the faithful, when divested of their bodies, are deprived of understanding, or touched with no affection towards God. It is also to be considered, that, on the present occasion, David dreaded the judgment of God if death should befall him, and this made him dumb as to singing the praises of God. It is only the goodness of God sensibly experienced by us which opens our mouth to celebrate his praise; and whenever, therefore, joy and gladness are taken away, praises also must cease. It is not then wonderful if the wrath of God, which overwhelms us with the fear of eternal destruction, is said to extinguish in us the praises of God. From this passage, we are furnished with the solution of another question, why David so greatly dreaded death, as if there had been nothing to hope for beyond this world. Learned men reckon up three causes why the fathers under the law were so much kept in bondage by the fear of death. The first is, because the grace of God, not being then made manifest by the coming of Christ, the promises, which were obscure, gave them only a slight acquaintance with the life to come. The second is, because the present life, in which God deals with us as a Father, is of itself desirable. And the third, because they were afraid lest, after their decease, some change to the worse might take place in religion. But to me these reasons do not appear to be sufficiently solid. David’s mind was not always occupied by the fear he now felt; and when he came to die, being full of days and weary of this life, he calmly yielded up his soul into the bosom of God. The second reason is equally applicable to us at the present day, as it was to the ancient fathers, inasmuch as God’s fatherly love shines forth towards us also even in this life, and with much more illustrious proofs than under the former dispensation. But, as I have just observed, I consider this complaint of David as including something different, namely, that feeling the hand of God to be against him, and knowing his hatred of sin, (87) he is overwhelmed with fear and involved in the deepest distress. The same may also be said of Hezekiah, inasmuch as he did not simply pray for deliverance from death, but from the wrath of God, which he felt to be very awful, ( Isaiah 38:3 .) (87) “ Ascavoir que sentant la main de Dieu contraire, veu qu’il l’advertissoit de sa vengence contre le peche .” — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-6-5

Source

죽음에서는 당신을 기억하는 일이 없사오니. 하나님은 우리에게 모든 것을 자유롭게 주신 후, 아무것도 요구하지 않으시고 다만 그분의 은혜에 대한 감사하는 기억만을 요구하신다. 다윗이 죽음에서는 하나님의 기억이 없으며 무덤에서는 그분의 찬양을 기리는 일도 없다고 말할 때 이 감사를 언급한다.

그의 뜻은, 만약 하나님의 은혜로 죽음에서 건짐 받는다면 그것에 감사하여 기억 속에 간직할 것이라는 것이다. 그리고 만약 세상에서 떠나게 된다면 더 이상 사람들의 사회에 섞이어 하나님의 이름을 칭찬하거나 기릴 수 없게 되어 감사를 나타낼 능력과 기회를 빼앗길 것을 탄식한다.

이 구절에서 어떤 이들은 죽은 자들이 아무런 감각이 없고 그것이 그들 안에서 완전히 소멸된다고 결론짓는다. 그러나 이것은 성급하고 근거 없는 추론이다. 여기서 다루어지는 것은 오직 사람들이 살아있는 땅에 계속 있는 동안 참여하는 하나님의 은혜의 상호적 기림이기 때문이다.

우리는 땅에 한 마음과 한 입으로 하나님을 찬양하기 위해 배치되었고, 이것이 우리 삶의 목적임을 안다. 죽음이 그러한 찬양에 종지부를 찍는 것은 사실이다. 그러나 여기서 신자들의 영혼이 몸에서 벗겨질 때 이해력이 없어지거나 하나님을 향한 어떤 애정도 느끼지 않는다는 것이 따라오지는 않는다.

또한 이 경우에 다윗은 죽음이 그에게 임한다면 하나님의 심판을 두려워하였고, 이것이 그를 하나님의 찬양을 노래하는 데 벙어리로 만들었음을 고려해야 한다. 오직 우리가 감각적으로 경험하는 하나님의 선하심만이 우리의 입을 열어 그분의 찬양을 기리게 한다. 그러므로 기쁨과 즐거움이 사라질 때마다 찬양도 중단해야 한다. 우리를 영원한 멸망의 두려움으로 압도하는 하나님의 진노가 우리 안에서 하나님의 찬양을 소멸시킨다고 말해지는 것이 이상하지 않다.

이 구절에서 우리는 다윗이 이 세상 너머에서 소망할 것이 아무것도 없는 것처럼 죽음을 그처럼 크게 두려워한 이유에 대한 또 다른 질문의 답을 얻을 수 있다. 학식 있는 자들은 율법 아래 조상들이 죽음의 두려움에 그처럼 많이 종노릇하게 된 세 가지 원인을 열거한다. 첫째는 그리스도의 오심으로 드러나지 않은 하나님의 은혜로 인해 약속들이 불명확하여 내세에 대한 가벼운 지식만을 주었기 때문이다. 둘째는 하나님이 우리를 아버지로서 대하시는 현재의 삶 자체가 바람직하기 때문이다. 셋째는 자신의 사망 후 종교에 더 나쁜 어떤 변화가 일어날까 두려워하였기 때문이다.

그러나 내게는 이 이유들이 충분히 견고한 것처럼 보이지 않는다. 다윗의 마음이 항상 그가 이제 느끼는 두려움으로 점령되어 있지 않았으며, 죽을 때가 되자 나이 들고 이 삶에 지쳐 조용히 하나님의 품에 자신의 영혼을 맡겼기 때문이다. 두 번째 이유는 옛 조상들에게 적용된 것만큼 오늘날 우리에게도 동일하게 적용된다. 하나님의 아버지 같은 사랑이 우리에게도 이 삶 안에서 빛나며, 이전 경륜 아래보다 훨씬 더 뚜렷한 증거로 빛나기 때문이다.

그러나 내가 방금 관찰한 것처럼, 나는 이 다윗의 탄식이 다른 것을 포함한다고 본다. 즉 하나님의 손이 자신을 대적하는 것을 느끼고, 죄에 대한 그분의 미움을 알아 두려움에 압도되고 가장 깊은 고난에 빠진 것이다. 히스기야에 관해서도 같은 말을 할 수 있다. 그는 단순히 죽음에서가 아니라 하나님의 진노에서 구원을 기도하였는데, 그것이 매우 두렵게 느껴졌기 때문이다(이사야 38:3).

원주석

6절 카드 ↗

These forms of expression are hyperbolical, but it must not be imagined that David, after the manner of poets, exaggerates his sorrow; (89) but he declares truly and simply how severe and bitter it had been. It should always be kept in mind, that his affliction did not proceed so much from his having been severely wounded with bodily distress; but regarding God as greatly displeased with him, he saw, as it were, hell open to receive him; and the mental distress which this produces exceeds all other sorrows. Indeed, the more sincerely a man is devoted to God, he is just so much the more severely disquieted by the sense of his wrath; and hence it is that holy persons, who were otherwise endued with uncommon fortitude, have showed in this respect the greatest softness and want of resolution. And nothing prevents us at this day from experiencing in ourselves what David describes concerning himself but the stupidity of our flesh. Those who have experienced, even in a moderate degree, what it is to contend with the fear of eternal death, will be satisfied that there is nothing extravagant in these words. Let us, therefore, know that here David is represented to us as being afflicted with the terrors of his conscience, (90) and feeling within him torment of no ordinary kind, but such as made him almost faint away, and lie as if dead. With respect to the words, he says, Mine eye hath waxed dim ; for grief of mind easily makes its way to the eyes, and from them very distinctly shows itself. As the word עתק athak, which I have translated it hath waxed old, sometimes signifies to depart from one’s place, some expound it, that the goodness of his eyesight was lost, and his sight, as it were, had vanished. Others understand by it that his eyes were hidden by the swelling which proceeds from weeping. The first opinion, however, according to which David complains of his eyes failing him, as it were, through old age, appears to me the more simple. As to what he adds, every night, we learn from it that he was almost wholly wasted away with protracted sorrow, and yet all the while never ceased from praying to God. (89) “ II ne taut pas penser toutesfois que David amplifie sa tristesse a la facon des Poetes .” — Fr . (90) “ Des frayeurs de la morte .” — Fr. “ With the terrors of death.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-6-6

Source

이 표현 방식들은 과장법이다. 그러나 다윗이 시인들의 방식으로 자신의 슬픔을 과장한다고 상상해서는 안 된다. 그는 그것이 얼마나 심하고 쓰라린 것이었는지 참되고 단순하게 선언한다. 그의 고난이 육체적 고통으로 심하게 상처를 받아서가 아니라, 하나님이 자신에게 크게 불쾌해 하신다고 여겨 말하자면 자신을 맞이하기 위해 지옥이 열리는 것처럼 보였기 때문이라는 것을 항상 염두에 두어야 한다. 그리고 이것이 낳는 정신적 고통은 다른 모든 슬픔을 능가한다.

참으로 사람이 더 진실하게 하나님께 헌신할수록 그분의 진노의 감각으로 인해 더 심하게 불안해진다. 그래서 그렇지 않으면 비범한 용기로 무장된 거룩한 사람들이 이 점에서 가장 큰 연약함과 결의의 부족을 보여 주었다. 그리고 오늘날 우리가 다윗이 자신에 관하여 묘사하는 것을 우리 자신 안에서 경험하는 것을 막는 것은 우리 육신의 우둔함뿐이다. 영원한 죽음의 두려움과 어느 정도라도 싸우는 것이 무엇인지 경험한 자들은 이 말씀들에 과장이 없다는 것에 만족할 것이다.

그러므로 다윗이 여기서 우리에게 양심의 공포로 괴로움을 받는 것으로 나타난다는 것을 알자. 그리고 그 안에서 보통이 아닌 고통을 느끼는데, 그것이 그를 거의 기절하여 죽은 것처럼 눕게 하였다.

"내 눈이 노쇠하여졌나이다"라는 말에 관해서는, 마음의 슬픔이 쉽게 눈으로 향하고 그것에서 매우 뚜렷하게 나타나기 때문이다. 내가 "노쇠하였다"로 번역한 히브리어 단어 아탁(עָתַק)이 때로 자리를 벗어나다를 의미하므로, 어떤 이들은 그의 시력의 좋음이 사라지고 그의 시야가 말하자면 없어졌다고 풀이한다. 다른 이들은 이로써 그의 눈이 울음으로 생긴 부기에 의해 가려진 것으로 이해한다. 그러나 다윗이 말하자면 노령으로 자신의 눈이 나빠진다고 불평하는 것으로 보는 첫 번째 견해가 더 단순하게 보인다. 그가 더하는 "매 밤마다"에서 우리는 그가 장기화된 슬픔으로 거의 완전히 소모되었으면서도 기도를 멈추지 않았음을 배운다.

원주석

8절 카드 ↗

After David has disburdened his griefs and troubles into the bosom of God, he now, as it were, assumes a new character. And, without doubt, he had been afflicted with long-continued despondency of spirit before he could recover himself, and attain to such a degree of assurance as he here displays; (93) for we have already seen that he had spent many nights in continual weeping. Now, the more he had been distressed and wearied by the long delay of his deliverance, with so much the more alacrity does he stir up himself to sing of victory. Directing his discourse against his adversaries, he represents it as not the least part of his temptations that ungodly men triumphed over him, and derided him as lost, and in a hopeless condition; for we know with what insolence their pride and cruelty magnify themselves against the children of God, when they see them oppressed under the cross. And to this Satan moves them, in order to drive the faithful to despair, when they see their hope made the subject of mockery. This passage teaches us, that the grace of God is the only light of life to the godly; and that, as soon as He has manifested some token of his anger, they are not only greatly afraid, but also, as it were, plunged into the darkness of death; while, on the other hand, as soon as they discover anew that God is merciful to them, they are immediately restored to life. David, it is to be noticed, repeats three times that his prayers were heard, by which he testifies that he ascribes his deliverance to God, and confirms himself in this confidence, that he had not betaken himself to God in vain. And if we would receive any fruit from our prayers, we must believe that God’s ears have not been shut against them. By the word weeping, (94) he not only indicates vehemence and earnestness, but also intimates that he had been wholly occupied in mourning and sorrowful lamentations. The confidence and security which David takes to himself from the favor of God ought also to be noticed. From this, we are taught that there is nothing in the whole world, whatever it may be, and whatever opposition it may make to us, (95) which we may not despise, if we are fully persuaded of our being beloved by God; and by this also we understand what his fatherly love can do for us. By the adverb suddenly, he signifies, that when there is apparently no means of delivering the faithful from affliction, and when all seems desperate or hopeless, then they are delivered by the power of God contrary to all expectation. When God suddenly changes men’s afflicted condition into one of joy and happiness, he thereby manifests more illustriously his power, and makes it appear the more wonderful. (93) “ Avant que pouvoir se relever et venir a sentir telle asseurance qu’il monstre yci .” — Fr. (94) “The voice of my weeping, my loud weeping.” says Hengstenberg , and then he adds, quoting from Roberts’ Orient. Illustr. of the Sacred Scrip., “Silent grief is not much known in the East. Hence, when the people speak of lamentation, they say, Have I not heard the voice of his mourning?” (95) “ Qu’il n’y a rien en tout le monde qui se dresse contre nous .” — Fr. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 5 Psalms Psa Psalms Psa 7 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Psalms 6". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ psalms-6.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:point

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-6-8

Source

다윗이 자신의 슬픔과 고난을 하나님의 품에 털어 놓은 후, 이제 말하자면 새로운 성품을 취한다. 의심 없이 그는 스스로를 회복하여 여기서 드러내는 만큼의 확신에 이르기 전에 오랫동안 지속된 영적 낙심으로 고통받았다. 이미 그가 계속되는 울음으로 많은 밤을 보냈음을 보았기 때문이다.

이제 그가 구원의 오랜 지연으로 더 많이 고통받고 지쳤을수록, 그만큼 더 큰 활기로 승리를 노래하도록 스스로를 일으킨다. 자신의 대적자들을 향해 담화를 나누면서, 그는 경건치 않은 자들이 그를 이기고 잃어버린 자, 소망 없는 처지로 그를 조롱한 것이 자신의 시험의 작은 부분이 아니었다고 나타낸다. 하나님의 자녀들이 십자가 아래 압박받는 것을 볼 때, 그들에 대한 경건치 않은 자들의 교만과 잔인함이 얼마나 오만하게 스스로를 높이는지 우리는 알기 때문이다. 그리고 사탄은 신자들이 자신들의 소망이 조롱의 대상이 되는 것을 볼 때 절망으로 몰아가기 위해 그들을 그렇게 움직인다.

이 구절은 하나님의 은혜가 경건한 자들의 생명의 유일한 빛임을 가르친다. 그분이 진노의 어떤 표지를 나타내시자마자, 그들은 크게 두려워할 뿐 아니라 말하자면 죽음의 어둠 속에 빠진다. 반면에 하나님이 그들에게 다시 자비로우심을 발견하자마자 즉시 생명으로 회복된다.

다윗이 자신의 기도가 들렸다고 세 번 반복하는 것을 주목해야 한다. 이로써 그는 자신의 구원을 하나님께 돌리며, 자신이 하나님께 피신한 것이 헛되지 않았다는 확신으로 스스로를 확증한다. 그리고 기도에서 어떤 열매를 받고자 한다면, 하나님의 귀가 그것에 닫히지 않았음을 믿어야 한다.

"울음"이라는 말로 그는 격렬함과 진지함을 나타낼 뿐 아니라, 자신이 애도와 슬픈 탄식으로 완전히 몰두해 있었음을 암시한다.

다윗이 하나님의 은혜에서 취하는 확신과 안전도 주목해야 한다. 이로부터 우리는 세상에 있는 그 무엇이든, 우리를 향해 어떤 반대를 할지라도, 우리가 하나님의 사랑을 받는다는 것을 완전히 확신한다면 경멸할 수 없는 것이 없다는 것을 배운다. 그리고 이것으로부터 그분의 아버지 같은 사랑이 우리를 위해 무엇을 할 수 있는지 이해한다.

"갑자기"라는 부사로 그는, 신자들을 고난에서 건질 수단이 외관상 없고 모든 것이 절망적이거나 희망이 없어 보일 때, 그들이 모든 기대에 반하여 하나님의 능력으로 건짐을 받는다는 것을 의미한다. 하나님이 갑자기 사람들의 고난스러운 처지를 기쁨과 행복의 처지로 변화시키실 때, 이로써 그분의 능력을 더욱 찬란하게 나타내시어 더욱 경이롭게 보이게 하신다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴