언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]시편 › 15장

주석[칼빈] — 시편 15장 · 성전에 거할 자

요약
칼빈 주석 · 섹션 5개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. O Jehovah, who shall dwell in thy tabernacle? As nothing is more common in the world than falsely to assume the name of God, or to pretend to be his people, and as a great part of men allow themselves to do this without any apprehension of the danger it involves, David, without stopping to speak to men, addresses himself to God, which he considers the better course; and he intimates, that if men assume the title of the people of God, without being so in deed and in truth, they gain nothing by their self-delusion, for God continues always like himself, and as he is faithful himself, so will he have us to keep faith with him in return. No doubt, he adopted Abraham freely, but, at the same time, he stipulated with him that he should live a holy and an upright life, and this is the general rule of the covenant which God has, from the beginning, made with his Church. The sum is, that hypocrites, who occupy a place in the temple of God, in vain pretend to be his people, for he acknowledges none as such but those who follow after justice and uprightness during the whole course of their life. David saw the temple crowded with a great multitude of men who all made a profession of the same religion, and presented themselves before God as to the outward ceremony; and, therefore, assuming the person of one wondering at the spectacle, he directs his discourse to God, who, in such a confusion and medley of characters, could easily distinguish his own people from strangers. There is a threefold use of this doctrine. In the first place, If we really wish to be reckoned among the number of the children of God, the Holy Ghost teaches us, that we must show ourselves to be such by a holy and an upright life; for it is not enough to serve God by outward ceremonies, unless we also live uprightly, and without doing wrong to our neighbors. In the second place, As we too often see the Church of God defaced by much impurity, to prevent us from stumbling at what appears so offensive, a distinction is made between those who are permanent citizens of the Church, and strangers who are mingled among them only for a time. This is undoubtedly a warning highly necessary, in order that when the temple of God happens to be tainted by many impurities, we may not contract such disgust and chagrin as will make us withdraw from it. By impurities I understand the vices of a corrupt and polluted life. Provided religion continue pure as to doctrine and worship, we must not be so much stumbled at the faults and sins which men commit, as on that account to rend the unity of the Church. Yet the experience of all ages teaches us how dangerous a temptation it is when we behold the Church of God, which ought to be free from all polluting stains, and to shine in uncorrupted purity, cherishing in her bosom many ungodly hypocrites, or wicked persons. From this the Catharists, Novatians, and Donatists, took occasion in former times to separate themselves from the fellowship of the godly. The Anabaptists, at the present day, renew the same schisms, because it does not seem to them that a church in which vices are tolerated can be a true church. But Christ, in Matthew 25:32 , justly claims it as his own peculiar office to separate the sheep from the goats; and thereby admonishes us, that we must bear with the evils which it is not in our power to correct, until all things become ripe, and the proper season of purging the Church arrive. At the same time, the faithful are here enjoined, each in his own sphere, to use their endeavors that the Church of God may be purified from the corruptions which still exist within her. And this is the third use which we should make of this doctrine. God’s sacred barn-floor will not be perfectly cleansed before the last day, when Christ at his coming will cast out the chaff; but he has already begun to do this by the doctrine of his gospel, which on this account he terms a fan. We must, therefore, by no means be indifferent about this matter; on the contrary, we ought rather to exert ourselves in good earnest, that all who profess themselves Christians may lead a holy and an unspotted life. But above all, what God here declares with respect to all the unrighteous should be deeply imprinted on our memory; namely, that he prohibits them from coming to his sanctuary, and condemns their impious presumption, in irreverently thrusting themselves into the society of the godly. David makes mention of the tabernacle, because the temple was not yet built. The meaning of his discourse, to express it in a few words, is this, that those only have access to God who are his genuine servants, and who live a holy life. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-15-1

Source

여호와여, 주의 장막에 머무를 자가 누구오니이까. 세상에서 하나님의 이름을 거짓으로 내세우거나, 그분의 백성인 체 위장하는 것보다 더 흔한 일은 없다. 또한 많은 사람들이 그것이 수반하는 위험에 대한 어떤 우려도 없이 이런 일을 스스로에게 허용한다. 다윗은 사람들에게 말하기를 멈추고 하나님께 직접 말하는 것이 더 나은 방식이라고 여기고 그분께 말한다.

그는 사람들이 하나님의 백성이라는 칭호를 행위와 진실에서 그러하지 않으면서도 가정한다면, 자기 기만으로 아무것도 얻지 못할 것이라고 암시한다. 하나님은 항상 자기 자신과 같으시고, 그분이 신실하신 것처럼 우리도 그분께 믿음으로 보답하기를 원하신다. 의심 없이 그분은 아브라함을 자유롭게 택하셨다. 그러나 동시에 그가 거룩하고 올바른 삶을 살아야 한다고 약속하였다. 이것이 하나님이 처음부터 자신의 교회와 맺으신 언약의 일반적 규칙이다.

요약하자면, 하나님의 성전에서 자리를 차지하는 위선자들은 자신들이 그분의 백성이라고 헛되이 위장한다. 그분은 자신의 삶의 전 과정에서 의와 올바름을 추구하는 자들만을 그런 자로 인정하시기 때문이다.

다윗은 성전이 같은 종교를 고백하고 외적인 의식에서 하나님 앞에 나타나는 많은 사람들의 무리로 붐비는 것을 보았다. 그러므로 그 광경에 놀라는 사람의 역할을 취하여, 그처럼 인물들의 혼란과 혼합 속에서 자신의 백성을 이방인들로부터 쉽게 구별하실 수 있는 하나님께 자신의 말을 돌린다.

이 교훈에는 세 가지 유용함이 있다. 첫째, 우리가 진정으로 하나님의 자녀들의 수 중에 헤아려지기를 원한다면, 성령께서는 우리가 거룩하고 올바른 삶으로 자신이 그러함을 보여야 한다고 가르친다. 외적 의식으로 하나님을 섬기는 것만으로는 충분하지 않다. 우리가 또한 올바르게 살고 이웃들에게 잘못을 행하지 않아야 한다.

둘째, 우리는 종종 하나님의 교회가 많은 불순물로 훼손되는 것을 본다. 그토록 불쾌하게 보이는 것에 우리가 걸려 넘어지지 않도록, 교회의 영구적인 시민들과 그들 가운데 잠시만 섞여 있는 이방인들 사이의 구별이 이루어진다. 이것은 의심 없이 매우 필요한 경고이다. 하나님의 성전이 많은 불순물로 오염될 때, 우리가 그것에서 철수하게 만들 만큼의 혐오와 괴로움에 빠지지 않도록. 불순물이라고 내가 말하는 것은 부패하고 오염된 삶의 악덕들이다.

종교가 교리와 예배에서 순결하게 유지되는 한, 우리는 사람들이 저지르는 허물과 죄들 때문에, 그 이유로 교회의 연합을 찢을 만큼 크게 걸려 넘어져서는 안 된다. 그러나 모든 오염되는 얼룩에서 자유롭고 부패하지 않은 순결함으로 빛나야 하는 하나님의 교회가, 품 속에 많은 불경건한 위선자들이나 사악한 자들을 품고 있는 것을 볼 때 그것이 얼마나 위험한 시험인지를 모든 시대의 경험이 우리에게 가르친다.

이것에서 과거에 카타리파, 노바티아누스파, 도나티스트들이 경건한 자들의 교제에서 분리할 기회를 찾았다. 오늘날 재세례파들도 같은 분열을 새롭게 한다. 악덕들이 용인되는 교회는 참된 교회가 될 수 없다는 것처럼 보이기 때문이다. 그러나 그리스도께서 마태복음 25:32에서 양을 염소에게서 분리하는 것을 자신의 특별한 직분으로 정당하게 주장하신다. 이로써 그분은 우리가 교정할 능력이 없는 악들을 모든 것이 무르익고 교회를 정화할 적절한 때가 이를 때까지 견뎌야 한다고 훈계하신다.

동시에 신자들은 여기서 각자의 영역 안에서, 아직 교회 안에 존재하는 부패들에서 하나님의 교회가 정화되도록 노력하라는 명을 받는다. 이것이 이 교훈에서 우리가 사용해야 할 세 번째 유용함이다.

하나님의 신성한 타작 마당은 그리스도께서 오실 때 겨를 던져 버리실 마지막 날 이전에는 완전히 깨끗해지지 않을 것이다. 그러나 그분은 이미 복음의 교훈으로 이것을 시작하셨는데, 이 때문에 그분은 그것을 키라고 부르신다. 그러므로 우리는 결코 이 문제에 무관심해서는 안 된다. 반대로 그리스도인들이라고 고백하는 모든 자들이 거룩하고 흠 없는 삶을 살도록 진지하게 노력해야 한다.

그러나 무엇보다 하나님이 여기서 모든 불의한 자들에 관해 선언하시는 것이 우리의 기억에 깊이 새겨져야 한다. 즉 그분이 그들이 자신의 성소에 오는 것을 금하시고, 경건한 자들의 모임에 불경스럽게 뛰어드는 그들의 불경건한 뻔뻔함을 정죄하신다는 것.

다윗이 장막을 언급하는 것은 성전이 아직 건축되지 않았기 때문이다. 몇 마디로 표현하자면 그의 말씀의 의미는 이렇다. 하나님의 진정한 종들이요 거룩한 삶을 사는 자들만이 하나님께 나아가는 길이 있다는 것.

원주석

2절 카드 ↗

2. He that walketh in integrity. Here we should mark, that in the words there is an implied contrast between the vain boasting of those who are only the people of God in name, or who make only a bare profession of being so, which consists in outward observances, and this indubitable and genuine evidence of true godliness which David commends. But it might be asked, As the service of God takes precedence of the duties of charity towards our neighbors, why is there no mention here made of faith and prayer; for, certainly, these are the marks by which the genuine children of God ought to have been distinguished from hypocrites? The answer is easy: David does not intend to exclude faith and prayer, and other spiritual sacrifices; but as hypocrites, in order to promote their own interests, are not sparing in their attention to a multiplicity of external religious observances, while their ungodliness, notwithstanding, is manifested outwardly in the life, seeing they are fall of pride, cruelty, violence, and are given to deceitfulness and extortion, - the Psalmist, for the purpose of discovering and drawing forth into the light all who are of such a character, takes the marks and evidences of true and sincere faith from the second table of the law. According to the care which every man takes to practice righteousness and equity towards his neighbors, so does he actually show that he fears God. David, then, is not here to be understood as resting satisfied with political or social justice, as if it were enough to render to our fellow-men what is their own, while we may lawfully defraud God of his right; but he describes the approved servants of God, as distinguished and known by the fruits of righteousness which they produce. In the first place, he requires sincerity; in other words, that men should conduct themselves in all their affairs with singleness of heart, and without sinful craft or cunning. Secondly, he requires justice; that is to say, that they should study to do good to their neighbors, hurt nobody, and abstain from all wrong. Thirdly, he requires truth in their speech, so that they may speak nothing falsely or deceitfully. To speak in the heart is a strong figurative expression, but it expresses more forcibly David’s meaning than if he had said from the heart. It denotes such agreement and harmony between the heart and tongue, as that the speech is, as it were, a vivid representation of the hidden affection or feeling within. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-15-2

Source

완전하게 행하며. 여기서 우리는 말씀들에 단지 이름으로만 하나님의 백성이거나 외적 준수에서만 이루어지는 그런 고백을 하는 자들의 헛된 자랑과, 다윗이 칭찬하는 참된 경건의 이 의심할 여지 없고 진정한 증거 사이에 함축된 대조가 있다는 것을 표시해야 한다.

그러나 물을 수 있다. 하나님 섬기는 것이 이웃에 대한 자선의 의무보다 우선하는데, 왜 여기서 믿음과 기도에 대한 언급이 없는가? 확실히 이것들이 하나님의 진정한 자녀들을 위선자들로부터 구별해야 했던 표지이기 때문이다.

대답은 간단하다. 다윗은 믿음과 기도, 그리고 다른 신령한 제사들을 배제하려는 것이 아니다. 그러나 위선자들이 자신들의 이익을 증진하기 위해, 많은 외적 종교적 준수들에 관심을 아끼지 않는다. 그러면서도 그들의 불경건함은 그들의 삶에서 외적으로 드러난다. 그들이 교만, 잔인함, 폭력으로 가득하고, 기만과 착취에 빠지기 때문이다.

시편 기자는 그러한 성품의 모든 자들을 발견하고 빛 가운데로 끌어내기 위해, 참되고 진실한 믿음의 표지와 증거들을 율법의 두 번째 돌판에서 취한다. 각 사람이 이웃에게 의와 공의를 실천하는 데 기울이는 노력에 따라, 그는 실제로 하나님을 두려워한다는 것을 보여 준다.

다윗은 여기서 정치적 혹은 사회적 정의에 만족하는 것, 즉 우리 동료들에게 그들의 것을 돌려주면서 하나님의 권리를 합법적으로 빼앗을 수 있다고 여기는 것으로 이해되어서는 안 된다. 그는 오히려 하나님의 인정받은 종들을 그들이 맺는 의의 열매로 구별되고 알려지는 것으로 묘사한다.

첫째, 그는 성실함을 요구한다. 다시 말해, 사람들이 자신들의 모든 일에서 단순한 마음으로, 죄 있는 교활함이나 간사함 없이 행해야 한다는 것이다. 둘째, 그는 공의를 요구한다. 즉 그들이 이웃에게 선을 행하고, 아무도 해치지 않으며, 모든 잘못에서 삼가야 한다는 것이다. 셋째, 그는 말에서 진실을 요구한다. 그래서 그들이 거짓이나 기만으로 아무것도 말하지 않도록.

마음에서 말하다는 강한 비유적 표현이지만, 다윗의 의미를 마음에서 말한다고 했을 경우보다 더 강력하게 표현한다. 그것은 마음과 혀 사이의 그러한 일치와 조화를 나타내는데, 말씀이 말하자면 내면의 숨겨진 애정이나 감정의 생생한 표현이 될 정도의.

원주석

3절 카드 ↗

David, after having briefly set forth the virtues with which all who desire to have a place in the Church ought to be endued, now enumerates certain vices from which they ought to be free. In the first place, he tells them that they must not be slanderers or detractors; secondly, that they must restrain themselves from doing any thing mischievous and injurious to their neighbors; and, thirdly, that they must not aid in giving currency to calumnies and false reports. Other vices, from which the righteous are free, we shall meet with as we proceed. David, then, sets down calumny and detraction as the first point of injustice by which our neighbors are injured. If a good name is a treasure, more precious than all the riches of the world, ( Proverbs 22:1 ,) no greater injury can be inflicted upon men than to wound their reputation. It is not, however, every injurious word which is here condemned; but the disease and lust of detraction, which stirs up malicious persons to spread abroad calumnies. At the same time, it cannot be doubted that the design of the Holy Spirit is to condemn all false and wicked accusations. In the clause which immediately follows, the doctrine that the children of God ought to be far removed from all injustice, is stated more generally: Nor doeth evil to his companion. By the words companion and neighbor, the Psalmist means not only those with whom we enjoy familiar intercourse, and live on terms of intimate friendship, but all men, to whom we are bound by the ties of humanity and a common nature. He employs these terms to show more clearly the odiousness of what he condemns, and that the saints may have the greater abhorrence of all wrong dealing, since every man who hurts his neighbor violates the fundamental law of human society. With respect to the meaning of the last clause, interpreters are not agreed. Some take the phrase, to raise up a calumnious report, for to invent, because malicious persons raise up calumnies from nothing; and thus it would be a repetition of the statement contained in the first clause of the verse, namely, that good men should not allow themselves to indulge in detraction. But I think there is also here rebuked the vice of undue credulity, which, when any evil reports are spread against our neighbors, leads us either eagerly to listen to them, or at least to receive them without sufficient reason; whereas we ought rather to use all means to suppress and trample them under foot. (295) When any one is the bearer of invented falsehoods, those who reject them leave them, as it were, to fall to the ground; while, on the contrary, those who propagate and publish them from one person to another are, by an expressive form of speech, said to raise them up. (295) “ Et mettre sous le pied .” — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-15-3

Source

다윗은 하나님의 교회에서 자리를 갖기를 원하는 모든 자들이 갖추어야 할 덕목들을 간략히 제시한 후, 이제 그들이 자유로워야 할 특정 악덕들을 열거한다. 첫째, 그는 그들이 중상하거나 헐뜯는 자들이 되어서는 안 된다고 말한다. 둘째, 이웃에게 해롭고 상처 주는 어떤 일을 하는 것에서 자신을 억제해야 한다. 셋째, 중상모략과 거짓 소문을 퍼뜨리는 것을 돕는 일에서 자신을 억제해야 한다. 계속하면서 우리는 의로운 자들이 자유로운 다른 악덕들을 만날 것이다.

다윗은 이웃이 해를 입는 불의의 첫 번째 요점으로 중상모략과 비방을 제시한다. 좋은 이름이 세상의 모든 재물보다 더 귀한 보물이라면(잠언 22:1), 사람들에게 그들의 평판을 상처 입히는 것보다 더 큰 해는 없다. 그러나 모든 해로운 말이 여기서 정죄되는 것이 아니라, 악의 있는 자들을 중상모략을 퍼뜨리도록 부추기는 비방의 병과 욕정이다. 동시에 성령의 의도가 모든 거짓되고 사악한 고발을 정죄하는 것이라는 데 의심할 수 없다.

바로 이어지는 절에서, 하나님의 자녀들이 모든 불의에서 멀리해야 한다는 교훈이 더 일반적으로 표명된다. "그의 이웃에게 악을 행하지 아니하며." 시편 기자가 동료와 이웃이라는 말들로 의미하는 것은, 친밀하게 교류하며 긴밀한 우정으로 사는 자들만이 아니라, 우리가 인간성과 공통 본성의 유대로 연결된 모든 사람들이다.

그가 이 말들을 사용하는 것은 그가 정죄하는 것의 혐오스러움을 더 분명히 보여 주고, 성도들이 이웃을 해치는 모든 자가 인간 사회의 기본 법을 위반한다는 것을 알아 모든 불의한 거래를 더 크게 혐오하도록 하기 위해서이다.

마지막 절의 의미에 관해 해석자들은 동의하지 않는다. 어떤 이들은 "중상하는 소문을 일으키다"라는 말을 "고안해내다"로 취한다. 악의 있는 자들이 무에서 중상모략을 일으키기 때문이다. 그렇다면 그것은 앞 절의 첫 부분에 담긴 진술의 반복이 될 것이다. 즉 선한 자들이 비방을 탐닉하도록 스스로를 허용해서는 안 된다는 것.

그러나 나는 여기서 또한 지나친 경솔함의 악덕도 책망된다고 생각한다. 이웃에 대한 어떤 나쁜 소문이 퍼질 때 그것을 열심히 듣거나, 적어도 충분한 이유 없이 받아들이는 것. 우리가 오히려 그것들을 억누르고 발 아래 짓밟기 위해 모든 방법을 써야 하는데. 어떤 사람이 꾸며낸 거짓들을 전할 때, 그것들을 거부하는 자들은 그것들을 말하자면 땅에 떨어지게 내버려 두는 반면, 이 사람 저 사람에게 퍼뜨리고 발표하는 자들은 표현적인 말씀 방식으로 그것들을 일으킨다고 말해진다.

원주석

4절 카드 ↗

The first part of this verse is explained in different ways. Some draw from it this meaning, that the true servants of God are contemptible and worthless in their own estimation. If we adopt this interpretation, the copula and, which David does not express, must be supplied, making the reading thus, He is vile and despised in his own eyes. But besides the consideration, that, if this had been the sense, the words would probably have been joined together by the copula and, I have another reason which leads me to think that David had a different meaning, He compares together two opposite things, namely, to despise perverse and worthless characters, and to honor the righteous and those who fear God. In order that these two clauses may correspond with each other, the only sense in which I can understand what is here said about being despised is this, that the children of God despise the ungodly, and form that low and contemptuous estimate of them which their character deserves. The godly, it is true, although living a praiseworthy and virtuous life, are not inflated with presumption, but, on the contrary, are rather dissatisfied with themselves, because they feel how far short they are as yet of the perfection which is required. When, however, I consider what the scope of the passage demands, I do not think that we are here to view the Psalmist as commending humility or modesty, but rather a free and upright judgment of human character, by which the wicked, on the one hand, are not spared, while virtue, on the other, receives the honor which belongs to it; for flattery, which nourishes vices by covering them, is an evil not less pernicious than it is common. I indeed admit, that if the wicked are in authority, we ought not to carry our contempt of them the length of refusing to obey them in so far as a regard to our duty will permit; but, at the same time, we must beware of flattery and of accommodating ourselves to them, which would be to involve us in the same condemnation with them. He who not only seems to regard their wicked actions with indifference, but also honors them, shows that he approves of them as much as it is in his power. Paul therefore teaches us, ( Ephesians 5:11 ,) that it is a species of fellowship with the unfruitful works of darkness when we do not reprove them. It is certainly a very perverse way of acting, when persons, for the sake of obtaining the favor of men, will indirectly mock God; and all are chargeable with doing this who make it their business to please the wicked. David, however, has a respect, not so much to persons as to wicked works. The man who sees the wicked honored, and by the applause of the world rendered more obstinate in their wickedness, and who willingly gives his consent or approbation to this, does he not, by so doing, exalt vice to authority, and invest it with sovereign power? “But woe,” says the prophet Isaiah, ( Isaiah 5:20 ,) “unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness.” Nor ought it to be regarded as a rude or violent manner of speaking, when David calls base and wicked persons reprobates, although they may be placed in an exalted and honorable station. If (as Cicero affirms, in his book entitled The Responses of the Aruspices) the inspectors of the entrails of the sacrifices, and other heathen soothsayers, applied to worthless and abandoned characters the term rejected, although they excelled in dignity and riches, why should not a prophet of God be permitted to apply the name of degraded outcasts to all who are rejected by God? The meaning of the Psalmist, to express it in a few words, is, that the children of God freely judge of every man’s doings, and that for the purpose of obtaining the favor of men, they will not stoop to vile flattery, and thereby encourage the wicked in their wickedness. What follows immediately after, namely, to honor the righteous and those who fear God, is no mean virtue. As they are often, as it were, the filth and the offscouring of all things in the estimation of the world, so it frequently happens that those who show them favor and sympathy, excite against themselves every where the hatred of the world. The greater part of mankind, therefore, refuse the friendship of good men, and leave them to be despised, which cannot be done without grievous and heinous injury to God. Let us learn then not to value men by their estate or their money, or their transitory honors, but to hold in estimation godliness, or the fear of God. And certainly no man will ever truly apply his mind to the study of godliness who does not, at the same time, reverence the servants of God; as, on the other hand, the love we bear to them incites us to imitate them in sanctity of life. When he hath sworn to his own hurt. The translation of the LXX. would agree very well with the scope of the passage, were it not that the points which are under the words in the Hebrew text will not bear such a sense. (297) It is, indeed, no proof of the inaccuracy of their rendering, that it does not agree with the points; for, although the Jews have always used the points in reading, it is probable that they did not always express them in writing. I, however, prefer following the commonly received reading. And the meaning is, that the faithful will rather submit to suffer loss than break their word. When a man keeps his promises, in as far as he sees it to be for his own advantage, there is in this no argument to prove his uprightness and faithfulness. But when men make a promise to each other, there is nothing more common than from some slight loss which the performance of it would occasion, to endeavor to find a pretext for breaking their engagements. Every one considers with himself what is for his own advantage, and if it puts him to inconvenience or trouble to stand to his promises, he is ingenious enough to imagine that he will incur a far greater loss than there is any reason to apprehend. It

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-15-4

Source

이 절의 첫 부분은 다양하게 설명된다. 어떤 이들은 그것에서 하나님의 참된 종들이 자신의 눈에 비열하고 가치 없다는 의미를 끌어낸다. 이 해석을 채택한다면, 다윗이 표현하지 않는 접속사 "그리고"가 보충되어야 한다. "그는 자신의 눈에 비열하고 멸시받는다"고 읽는다.

그러나 이것이 의미였다면, 단어들이 접속사 "그리고"로 연결되었을 것이라는 것 외에도, 내가 다윗이 다른 의미를 가졌다고 생각하게 하는 또 다른 이유가 있다. 그는 두 가지 반대되는 것들을 비교한다. 즉 패역하고 가치 없는 자들을 멸시하는 것과 의로운 자들과 하나님을 두려워하는 자들을 존중하는 것이다. 이 두 절이 서로 대응하기 위해, 멸시받는 것에 관해 여기서 말해진 것을 내가 이해할 수 있는 유일한 의미는 이렇다. 하나님의 자녀들이 불경건한 자들을 멸시하고, 그들의 성품이 마땅히 받아야 하는 낮고 경멸스러운 평가를 그들에 대해 내린다는 것.

경건한 자들은 참으로 칭찬할 만하고 덕스러운 삶을 살지만 자만하지 않는다. 오히려 그들이 아직 요구되는 완전함에 얼마나 못 미치는지 느끼기 때문에 자신에 대해 오히려 불만족한다. 그러나 내가 본문의 범위가 요구하는 것을 고려할 때, 여기서 시편 기자가 겸손이나 겸손함을 칭찬하는 것이 아니라 오히려 인간 성품에 대한 자유롭고 올바른 판단을 칭찬하는 것이라고 생각한다.

이 판단으로 한편으로 사악한 자들은 봐주지 않으며, 다른 한편 덕은 그것에 합당한 영예를 받는다. 악덕들을 덮음으로써 그것들을 양육하는 아첨은 흔한 것과 마찬가지로 해로운 악이기 때문이다. 나는 확실히, 사악한 자들이 권위에 있다면 우리가 그들을 경멸하는 것을 우리의 의무에 대한 배려가 허용하는 범위 안에서 그들에게 복종하는 것을 거부하는 정도로까지 가져가서는 안 된다는 것을 인정한다.

그러나 동시에 아첨과 그들에게 자신을 맞추는 것, 즉 그들과 같은 정죄에 우리를 관련시키는 것을 조심해야 한다. 그들의 사악한 행동들에 무관심한 척할 뿐 아니라 그들을 존중하는 자는, 자신의 능력 안에서 그것들을 인정한다는 것을 보여 준다. 그러므로 바울은(에베소서 5:11) 열매 없는 어둠의 일들을 책망하지 않을 때 그것이 그것들과의 교제의 한 종류라고 가르친다.

사람들의 호의를 얻기 위해 간접적으로 하나님을 조롱하는 것은 참으로 매우 심술궂은 방식으로 행동하는 것이다. 그리고 사악한 자들을 기쁘게 하는 것을 자신의 일로 삼는 자들은 모두 이렇게 행한다는 책임이 있다. 그러나 다윗은 사람들보다는 사악한 행위들을 존중한다. 사악한 자들이 존중받는 것을 보고, 세상의 박수로 자신들의 사악함에서 더 완고해지며, 기꺼이 이것에 동의하거나 찬성하는 자는, 이렇게 함으로써 악덕을 권위로 높이고 주권적 권력으로 투자하는 것이 아닌가? "화 있도다"하고 이사야 선지자가 말한다(이사야 5:20), "악을 선하다 하며 선을 악하다 하며 흑암으로 광명을 삼으며 광명으로 흑암을 삼는 자들이여."

다윗이 비열하고 사악한 자들을 비록 높고 명예로운 지위에 놓여 있을지라도 버림받은 자들이라고 부를 때 그것이 거칠거나 격렬한 말씀 방식이라고 여겨져서는 안 된다. 키케로가 자신의 책에서 주장하는 것처럼, 제사 내장 검사관들과 다른 이교도 점쟁이들도 존엄과 재물에서 탁월할지라도 가치 없고 버림받은 자들에게 "거절된" 자라는 말을 적용하였다. 그렇다면 어찌 하나님의 선지자가 하나님께 거절된 모든 자들에게 타락한 사람들이라는 이름을 적용하는 것이 허용되지 않겠는가?

몇 마디로 표현한 시편 기자의 의미는, 하나님의 자녀들이 모든 사람의 행위를 자유롭게 판단하며, 사람들의 호의를 얻기 위해 비열한 아첨으로 몸을 낮추고 그럼으로써 사악한 자들을 자신들의 사악함에서 격려하지 않는다는 것이다.

그 직후에 따르는 것, 즉 의로운 자들과 하나님을 두려워하는 자들을 존중하는 것은 결코 작은 덕이 아니다. 그들이 종종 세상의 눈에 모든 것의 쓰레기나 찌꺼기 같은 자들이기 때문이다. 그들에게 호의와 동정을 보이는 자들은 도처에서 세상의 미움을 자신에게 불러일으키는 일이 자주 일어난다. 그러므로 대부분의 인류는 선한 사람들과의 우정을 거부하고, 그들이 경멸을 받도록 내버려 두는데, 이것은 하나님께 심각하고 지독한 해를 가하지 않고는 행할 수 없다.

그러므로 우리가 사람들을 그들의 재산이나 돈이나 덧없는 명예로 평가하지 않고, 경건함이나 하나님에 대한 두려움을 소중히 여기는 것을 배우자. 그리고 확실히 하나님의 종들을 경외하지 않는 자는 아무도 경건의 연구에 진심으로 자신의 마음을 쏟지 않을 것이다. 다른 한편으로 우리가 그들에게 품는 사랑은 우리를 삶의 거룩함에서 그들을 본받도록 자극한다.

자기에게 해로울지라도 맹세한 것은 변하지 아니하며. 칠십인역의 번역은 히브리어 본문의 단어들 아래 있는 모음 부호들이 그러한 의미를 허용하지 않는다는 것을 제외하면, 본문의 범위와 매우 잘 맞을 것이다. 모음 부호들이 항상 읽기에 사용되었지만, 유대인들이 쓸 때 그것들을 항상 표현하지는 않았을 것이 가능하다. 그러나 나는 일반적으로 받아들여지는 읽기를 따르는 것을 선호한다. 그리고 의미는, 신실한 자들이 자신들의 말을 어기기보다는 오히려 손해를 감수하겠다는 것이다.

어떤 사람이 그것이 자신의 이익이 되는 것을 보는 한 자신의 약속을 지킬 때, 그것은 그의 올바름과 신실함을 증명하는 어떤 논거가 없다. 그러나 사람들이 서로 약속할 때, 그것의 이행으로 발생하는 어떤 작은 손해를 이유로 자신들의 약속을 어길 구실을 찾으려 하는 것보다 더 흔한 일은 없다.

모든 사람은 자신에게 유리한 것을 고려한다. 약속을 지키는 것이 불편하거나 번거롭게 되면, 그는 실제로 우려할 이유가 있는 것보다 훨씬 더 큰 손해를 입을 것이라고 상상하는 데 충분히 교묘하다. 따라서 그것이 자기에게 해롭더라도 맹세한 것을 변경하지 않는 것이 신실함의 참된 시험이다.

원주석

5절 카드 ↗

In this verse David enjoins the godly neither to oppress their neighbors by usury, nor to suffer themselves to be corrupted with bribes to favor unrighteous causes. With respect to the first clause, as David seems to condemn all kinds of usury in general, and without exception, the very name has been every where held in detestation. But crafty men have invented specious names under which to conceal the vice; and thinking by this artifice to escape, they have plundered with greater excess than if they had lent on usury avowedly and openly. God, however, will not be dealt with and imposed upon by sophistry and false pretences. He looks upon the thing as it really is. There is no worse species of usury than an unjust way of making bargains, where equity is disregarded on both sides. Let us then remember that all bargains in which the one party unrighteously strives to make gain by the loss of the other party, whatever name may be given to them, are here condemned. It may be asked, Whether all kinds of usury are to be put into this denunciation, and regarded as alike unlawful? If we condemn all without distinction, there is a danger lest many, seeing themselves brought into such a strait, as to find that sin must be incurred, in whatever way they can turn themselves, may be rendered bolder by despair, and may rush headlong into all kinds of usury, without choice or discrimination. On the other hand, whenever we concede that something may be lawfully done this way, many will give themselves loose reins, thinking that a liberty to exercise usury, without control or moderation, has been granted them. In the first place, therefore, I would, above all things, counsel my readers to beware of ingeniously contriving deceitful pretexts, by which to take advantage of their fellow-men, and let them not imagine that any thing can be lawful to them which is grievous and hurtful to others. With respect to usury, it is scarcely possible to find in the world a usurer who is not at the same time an extortioner, and addicted to unlawful and dishonorable gain. Accordingly, Cato (298) of old justly placed the practice of usury and the killing of men in the same rank of criminality, for the object of this class of people is to suck the blood of other men. It is also a very strange and shameful thing, that, while all other men obtain the means of their subsistence with much toil, while husbandmen fatigue themselves by their daily occupations, and artisans serve the community by the sweat of their brow, and merchants not only employ themselves in labors, but also expose themselves to many inconveniences and dangers, — that money-mongers should sit at their ease without doing any thing, and receive tribute from the labor of all other people. Besides, we know that generally it is not the rich who are exhausted by their usury, (299) but poor men, who ought rather to be relieved. It is not, therefore, without cause that God has, in Leviticus 25:35 , forbidden usury, adding this reason, “And if thy brother be waxen poor and fallen in decay with thee, then thou shalt relieve him; take thou no usury of him or increase.” We see that the end for which the law was framed was, that men should not cruelly oppress the poor, who ought rather to receive sympathy and compassion. (300) This was, indeed, a part of the judicial law which God appointed for the Jews in particular; but it is a common principle of justice which extends to all nations and to all ages, that we should keep ourselves from plundering and devouring the poor who are in distress and want, Whence it follows, that the gain which he who lends his money upon interest acquires, without doing injury to any one, is not to be included under the head of unlawful usury. The Hebrew word נשך , neshek, which David employs, being derived from another word, which signifies to bite, sufficiently shows that usuries are condemned in so far as they involve in them or lead to a license of robbing and plundering our fellow-men. Ezekiel, indeed, Ezekiel 18:17 , and Ezekiel 22:12 , seems to condemn the taking of any interest whatever upon money lent; but he doubtless has an eye to the unjust and crafty arts of gaining, by which the rich devoured the poor people. In short, provided we had engraven on our hearts the rule of equity, which Christ prescribes in Matthew 7:12 , “Therefore, all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them,” it would not be necessary to enter into lengthened disputes concerning usury. What next follows in the text properly applies to judges who, being corrupted by presents and rewards, pervert all law and justice. It may, however, be extended farther, inasmuch as it often happens, that even private individuals are corrupted by bribes to favor and defend bad causes. David, therefore, comprehends, in general, all those corruptions by which we are led away from truth and uprightness. Some think that what is here intended is the rapacity of judges in extorting money from the innocent who are accused, as the price of their deliverance, when they ought rather to have protected and assisted them gratuitously. But it appears from the passages similar to this in Ezekiel, which we have quoted, that the sense is different. He who doeth these things. This conclusion warns us again, that all who thrust themselves into the sanctuary of God are not permanent citizens of “the holy Jerusalem which is above;” (301) but that hypocrites, and all who falsely assume the title of saints, shall at length be “cast out” with Ishmael whom they resemble. That which is ascribed in Psalms 46:0 , to the whole Church, David here applies to every one of the faithful: He shall not be moved for ever. The reason of this which is there expressed is, because God dwells in the midst of Jerusalem. On the contrary, we know that he is far from the perfidious and the wicked, who approach him only with the mouth, and with reigned lips. (298) “ C’estoit un personnage Romai

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-15-5

Source

이 절에서 다윗은 경건한 자들에게 고리대금으로 이웃을 억압하거나, 불의한 명분을 돕도록 뇌물에 자신을 부패시키지 않도록 명한다.

첫 번째 절에 관하여, 다윗이 일반적으로 그리고 예외 없이 모든 종류의 고리대금을 정죄하는 것처럼 보이므로, 그 이름 자체가 도처에서 혐오스럽게 여겨졌다. 그러나 교활한 자들이 악덕을 숨기기 위해 그럴 듯한 이름들을 고안하였다. 이 술책으로 피한다고 생각하면서, 그들은 공공연하고 공개적으로 고리대금을 빌려주었다면 했을 것보다 더 과도하게 약탈하였다.

그러나 하나님은 궤변과 거짓 가장들로 다루어지거나 속임을 당하지 않으실 것이다. 그분은 사물을 실제로 있는 대로 보신다. 한쪽이 다른 쪽의 손해로 이익을 얻으려 불의하게 애쓰는 거래의 종류보다 더 나쁜 고리대금은 없다. 어떤 이름이 부여되든지 간에, 그러한 모든 거래들이 여기서 정죄된다는 것을 기억하자.

물을 수 있다. 모든 종류의 고리대금이 이 정죄에 포함되고 똑같이 불법적인 것으로 여겨져야 하는가? 우리가 모두를 구별 없이 정죄한다면, 많은 이들이 어떤 방향으로 향해도 죄를 범하는 그러한 곤경에 처한 것을 발견하여, 절망으로 더 대담해져 선택이나 구별 없이 모든 종류의 고리대금으로 무모하게 돌진할 위험이 있다. 다른 한편으로, 어떤 면에서 합법적으로 행할 수 있다고 허용할 때마다, 많은 이들이 고삐를 느슨하게 풀 것이다. 제한이나 절제 없이 고리대금을 행하는 자유가 허용되었다고 생각하면서.

따라서 무엇보다 먼저, 나는 독자들에게 동료들을 이용하는 기만적인 구실을 교묘하게 고안하는 것을 조심하라고 조언하겠다. 다른 이들에게 괴롭고 해로운 것은 무엇이든 자신들에게 합법적일 수 있다고 상상하지 말라.

고리대금에 관하여, 동시에 착취자이고 불법적이고 불명예스러운 이익에 탐닉하지 않는 고리대금 업자를 세상에서 찾기는 거의 불가능하다. 따라서 카토는 옛날에 고리대금의 실천과 사람을 죽이는 것을 같은 범죄성의 순위에 놓았으니, 이 부류의 사람들의 목적은 다른 사람들의 피를 빠는 것이기 때문이다.

또한 다른 모든 사람들이 많은 수고로 생계 수단을 얻는 동안, 농부들은 매일 일로 자신을 피곤하게 하고, 장인들은 이마의 땀으로 공동체를 섬기며, 상인들은 수고에 자신을 쏟을 뿐 아니라 많은 불편함과 위험들에 자신을 노출시키는 동안, 돈 거래자들은 아무것도 하지 않고 편안히 앉아 모든 다른 사람들의 수고에서 공물을 받는 것은 매우 이상하고 수치스러운 일이다.

더욱이 우리는 일반적으로 고리대금으로 고갈되는 것이 부자들이 아니라, 오히려 구제받아야 할 가난한 사람들이라는 것을 안다. 그러므로 하나님이 레위기 25:35에서 이유를 덧붙이며 고리대금을 금하신 것은 이유가 없지 않다. "네 형제가 가난하게 되어 빈손으로 네 곁에 있거든 너는 그를 도와 거류민이나 동거인처럼 너와 함께 생활하게 하되 너는 그에게서 이자를 받지 말고." 법의 의도가 사람들이 오히려 동정과 연민을 받아야 할 가난한 자들을 잔인하게 억압하지 않도록 하는 것이었음을 우리는 본다.

이것은 참으로 하나님이 유대인들을 위해 특별히 정하신 사법적 율법의 일부였다. 그러나 그것은 가난하고 빈곤한 상태에 있는 가난한 자들을 약탈하고 삼키는 것에서 자신을 지켜야 한다는 모든 민족과 모든 시대에 적용되는 정의의 공통 원칙이다. 이로부터, 아무도 해치지 않고 이자를 받으며 돈을 빌려주는 자가 얻는 이익은 불법적인 고리대금의 항목에 포함되어서는 안 된다는 결론이 나온다.

다윗이 사용하는 히브리어 단어 네셰크(נשך)는 "물다"를 의미하는 다른 단어에서 파생되어, 고리대금이 동료들을 강탈하고 약탈하는 허가를 내포하거나 초래하는 한에서 정죄된다는 것을 충분히 보여 준다.

에스겔도 참으로(에스겔 18:17, 22:12) 빌려준 돈에 어떤 이자를 취하는 것도 정죄하는 것처럼 보인다. 그러나 그는 의심 없이 부자들이 가난한 백성을 삼켰던 불의하고 교활한 이익 얻는 기술들을 눈여겨보고 있다. 요컨대, 그리스도께서 마태복음 7:12에서 규정하시는 공의의 규칙, "그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라"가 우리 마음에 새겨진다면, 고리대금에 관해 길게 논쟁할 필요가 없을 것이다.

본문에 이어지는 것은 적절하게 뇌물과 보상으로 부패하여 모든 법과 정의를 뒤엎는 재판관들에게 적용된다. 그러나 그것은 더 넓게 확장될 수 있다. 심지어 사사로운 개인들도 나쁜 명분을 돕고 변호하도록 뇌물로 부패하는 일이 자주 일어나기 때문이다. 그러므로 다윗은 일반적으로, 우리가 진리와 올바름에서 유혹되는 모든 부패들을 포함한다.

어떤 이들은 여기서 의도된 것은 무고한 고발받은 자들이 마땅히 자유롭게 보호하고 도와야 하는데, 그들의 구제의 대가로 재판관들이 돈을 강탈하는 탐욕이라고 생각한다. 그러나 우리가 인용한 에스겔의 유사한 본문들에서 의미가 다름이 나타난다.

이것을 행하는 자는. 이 결론은 다시 한번 우리에게 경고한다. 하나님의 성소에 자신들을 밀어 넣는 모든 자들이 "위에 있는 거룩한 예루살렘"의 영구적인 시민들이 아니다. 거짓으로 성도들의 칭호를 내세우는 위선자들과 모든 자들은 결국 그들과 닮은 이스마엘과 함께 "쫓겨날" 것이다.

시편 46편에서 교회 전체에 귀속되는 것이 다윗은 여기서 신자들 각각에게 적용된다. "영원히 흔들리지 아니하리이다." 거기서 표현된 이것의 이유는 하나님이 예루살렘 가운데 거하시기 때문이다. 반대로 우리는 그분이 오직 입으로만, 꾸며낸 입술로 그분께 다가오는 배신적이고 사악한 자들에게서 멀리 계심을 안다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴