1 Hear, Yahweh, my righteous plea. Give ear to my prayer that doesn’t go out of deceitful lips.Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.다윗의 기도입니다. 여호와여, 저의 의로운 호소를 들어 주십시오. 거짓 없는 입술에서 나온 저의 기도에 귀를 기울여 주십시오.
2 Let my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.저에 대한 판결이 주님 앞에서 나오게 하시고, 주님의 눈으로 공평함을 살펴 주십시오.
3 You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.주님께서는 제 마음을 살펴보셨고, 밤중에 저를 찾아오셨으며, 저를 시험하셨으나 아무 허물도 찾지 못하셨습니다. 제 입이 어긋나지 않기로 저는 굳게 결심했습니다.
4 As for the deeds of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.사람들이 하는 일에 대하여는, 주님의 입술에서 나온 말씀을 따라 제가 폭력을 행하는 자들의 길에서 저 자신을 지켰습니다.
5 My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.제 걸음은 주님의 길을 굳게 붙들었고, 제 발은 미끄러지지 않았습니다.
6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, and hear my speech.하나님, 제가 주님을 불렀으니 주님께서 제게 응답하실 것입니다. 제게 귀를 기울이시고 제 말을 들어 주십시오.
7 Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee From those that rise up against them.주님께 피하는 자들을 그 원수들에게서 주님의 오른손으로 구원하시는 분이여, 주님의 놀라운 사랑을 보여 주십시오.
8 Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,저를 눈동자처럼 지켜 주시고, 주님의 날개 그늘 아래 저를 숨겨 주십시오.
9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.저를 학대하는 악한 자들에게서, 저를 에워싸고 있는 저의 목숨을 노리는 원수들에게서 저를 지켜 주십시오.
10 They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.그들은 무정한 마음을 굳게 닫고, 그 입으로는 교만하게 말합니다.
11 They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast us down to the earth.이제 그들이 저의 걸음을 에워싸고, 저희를 땅에 거꾸러뜨리려고 눈을 부릅뜨고 있습니다.
12 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.그는 먹이를 탐하는 사자 같고, 은밀한 곳에 숨어 있는 젊은 사자와 같습니다.
13 Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword,Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;여호와여, 일어나셔서 그를 막아 내시고, 그를 거꾸러뜨리십시오. 주님의 칼로 악한 자에게서 제 영혼을 건져 주십시오.
14 from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.여호와여, 주님의 손으로 사람들에게서, 곧 이 세상에 분깃을 둔 세상 사람들에게서 저를 건져 주십시오. 주님께서는 주님이 아끼시는 자들의 배를 채워 주십니다. 그들의 자녀들은 풍족하고, 남은 재물을 그 자손에게 물려줍니다.
15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with beholding thy form.그러나 저는 의 가운데서 주님의 얼굴을 뵐 것이며, 깨어날 때에 주님의 모습을 뵙는 것으로 만족하겠습니다.