1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language,When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;이스라엘이 이집트에서 나오던 때, 야곱의 집이 낯선 말을 쓰는 백성에게서 떠나오던 때에,
2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.Judah became his sanctuary, Israel his dominion.유다는 그분의 성소가 되었고, 이스라엘은 그분의 다스리시는 영토가 되었다.
3 The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.바다가 그것을 보고 도망쳤으며, 요단 강은 뒤로 물러갔다.
4 The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.산들은 숫양처럼 뛰었고, 작은 언덕들은 어린양처럼 뛰놀았다.
5 What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?바다야, 네가 도망친 것은 무슨 까닭이냐? 요단아, 네가 뒤로 물러간 것은 어찌 된 일이냐?
6 You mountains, that you skipped like rams? You little hills, like lambs?Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?산들아, 너희가 숫양처럼 뛴 것은 무슨 까닭이며, 작은 언덕들아, 너희가 어린양처럼 뛰논 것은 어찌 된 일이냐?
7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,땅이여, 주 앞에서, 야곱의 하나님 앞에서 떨어라.
8 who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.그분은 바위를 물웅덩이로 바꾸시고, 단단한 차돌을 솟아나는 샘으로 바꾸신 분이시다.