1 How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!지휘자를 위하여, 깃딧에 맞춘 노래. 고라 자손의 시. 만군의 여호와여, 주께서 계신 곳이 얼마나 사랑스러운지요!
2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh cry out unto the living God.내 영혼이 여호와의 뜰을 사모하여 갈망하다 못해 지칠 정도입니다. 내 마음과 육체가 살아 계신 하나님을 향하여 부르짖습니다.
3 Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.만군의 여호와, 나의 왕, 나의 하나님이여, 참새도 보금자리를 얻고 제비도 새끼 둘 둥지를 찾아 주의 제단 곁에 깃들었습니다.
4 Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. [Selah주의 집에 거하는 자들은 복이 있습니다. 그들은 언제나 주를 찬양합니다. (셀라)
5 Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on a pilgrimage.Blessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways to Zion.주께로부터 힘을 얻는 자, 마음에 순례의 길을 품은 자는 복이 있습니다.
6 Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.그들은 눈물 골짜기를 지나면서도 그곳을 샘이 솟는 곳으로 만듭니다. 그렇습니다, 가을비가 그 골짜기를 복으로 덮어 줍니다.
7 They go from strength to strength. Every one of them appears before God in Zion.They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.그들은 힘을 얻고 더 큰 힘을 얻으며 나아가, 마침내 저마다 시온에서 하나님 앞에 섭니다.
8 Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. [Selah만군의 하나님 여호와여, 내 기도를 들어 주소서. 야곱의 하나님이여, 귀를 기울여 주소서. (셀라)
9 Behold, God our shield, look at the face of your anointed.Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed.우리의 방패이신 하나님이여, 굽어보시고 주께서 기름 부으신 자의 얼굴을 살펴 주소서.
10 For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.주의 뜰에서 보내는 하루가 다른 곳에서 보내는 천 날보다 낫습니다. 나는 악인의 장막에 사는 것보다 내 하나님의 집에서 문지기로 있는 편이 더 좋습니다.
11 For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.여호와 하나님은 해요 방패이시니, 여호와께서 은혜와 영광을 베푸시며 흠 없이 걷는 자에게 좋은 것을 아끼지 않으십니다.
12 Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee.만군의 여호와여, 주를 의지하는 사람은 복이 있습니다.