바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Psalms › 119장

Psalms 119장

1 Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law.Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.(알레프) 흠 없는 길을 걷는 사람들, 여호와의 율법을 따라 사는 사람들은 복이 있습니다.

2 Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart.Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.그분의 법도를 지키며 온 마음으로 그분을 찾는 사람들은 복이 있습니다.

3 Yes, they do nothing wrong. They walk in his ways.Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.그렇습니다. 그들은 잘못을 행하지 않고 그분의 길을 걷습니다.

4 You have commanded your precepts, that we should fully obey them.Thou hast commanded us thy precepts, That we should observe them diligently.주님은 우리에게 주님의 교훈을 명령하셔서 그것을 온전히 지키게 하셨습니다.

5 Oh that my ways were steadfast to obey your statutes!Oh that my ways were established To observe thy statutes!오, 내 길이 굳건하여 주님의 율례를 지키게 되기를 원합니다!

6 Then I wouldn’t be disappointed, when I consider all of your commandments.Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.그러면 내가 주님의 모든 계명을 마음에 둘 때 부끄러움을 당하지 않을 것입니다.

7 I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.주님의 의로운 판단을 배울 때, 내가 정직한 마음으로 주님께 감사드리겠습니다.

8 I will observe your statutes. Don’t utterly forsake me. BETHI will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.내가 주님의 율례를 지키겠으니, 나를 아주 버리지 마십시오. (베트)

9 How can a young man keep his way pure? By living according to your word.Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.청년이 어떻게 자기 길을 깨끗이 지킬 수 있겠습니까? 주님의 말씀을 따라 사는 것으로 가능합니다.

10 With my whole heart I have sought you. Don’t let me wander from your commandments.With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.내가 온 마음으로 주님을 찾았으니, 내가 주님의 계명에서 벗어나 헤매지 않게 하십시오.

11 I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.내가 주님께 죄를 짓지 않으려고 주님의 말씀을 내 마음에 간직했습니다.

12 Blessed are you, Yahweh. Teach me your statutes.Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes.여호와여, 주님은 복되십니다. 내게 주님의 율례를 가르쳐 주십시오.

13 With my lips, I have declared all the ordinances of your mouth.With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth.내 입술로 주님의 입에서 나온 모든 규례를 선포했습니다.

14 I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.모든 재물을 가진 것만큼이나, 나는 주님의 증거의 길을 기뻐했습니다.

15 I will meditate on your precepts, and consider your ways.I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.내가 주님의 교훈을 묵상하고 주님의 길을 마음에 새기겠습니다.

16 I will delight myself in your statutes. I will not forget your word. GIMELI will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.내가 주님의 율례를 즐거워하며 주님의 말씀을 잊지 않겠습니다. (기멜)

17 Do good to your servant. I will live and I will obey your word.Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.주님의 종에게 선을 베푸셔서 내가 살아 주님의 말씀을 지키게 하십시오.

18 Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.내 눈을 열어 주셔서 주님의 율법에서 놀라운 것들을 보게 하십시오.

19 I am a stranger on the earth. Don’t hide your commandments from me.I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.나는 이 땅에서 나그네이니, 주님의 계명을 내게서 숨기지 마십시오.

20 My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.내 영혼이 주님의 규례를 늘 사모하다가 지칠 지경입니다.

21 You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments.Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.주님은 교만한 자, 곧 저주받아 주님의 계명에서 벗어나 헤매는 자들을 꾸짖으셨습니다.

22 Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.내가 주님의 법도를 지켰으니, 비방과 멸시를 내게서 거두어 주십시오.

23 Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.고관들이 앉아 나를 헐뜯어도, 주님의 종은 주님의 율례를 묵상하겠습니다.

24 Indeed your statutes are my delight, and my counselors. DALETHThy testimonies also are my delight And my counsellors.참으로 주님의 법도는 나의 기쁨이며 나의 조언자입니다. (달레트)

25 My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.내 영혼이 진토에 엎드러져 있으니, 주님의 말씀을 따라 나를 살려 주십시오!

26 I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.내가 내 길을 아뢰자 주님이 응답하셨으니, 내게 주님의 율례를 가르쳐 주십시오.

27 Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.주님의 교훈의 길을 깨닫게 하십시오! 그러면 내가 주님의 놀라운 일들을 묵상하겠습니다.

28 My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.내 영혼이 슬픔으로 지쳐 있으니, 주님의 말씀을 따라 나를 강하게 하십시오.

29 Keep me from the way of deceit. Grant me your law graciously!Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.거짓의 길에서 나를 지켜 주시고, 은혜로 내게 주님의 율법을 주십시오!

30 I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me.내가 진리의 길을 택했고, 주님의 규례를 내 앞에 두었습니다.

31 I cling to your statutes, Yahweh. Don’t let me be disappointed.I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.여호와여, 내가 주님의 법도를 굳게 붙들었으니, 내가 부끄러움을 당하지 않게 하십시오.

32 I run in the path of your commandments, for you have set my heart free. HEI will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart.주님이 내 마음을 넓게 하셨으니, 내가 주님의 계명의 길을 달려가겠습니다. (헤)

33 Teach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.여호와여, 주님의 율례의 길을 내게 가르쳐 주십시오. 내가 그것을 끝까지 지키겠습니다.

34 Give me understanding, and I will keep your law. Yes, I will obey it with my whole heart.Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.내게 깨달음을 주셔서 내가 주님의 율법을 지키게 하십시오. 참으로 내가 온 마음으로 그것을 지키겠습니다.

35 Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.내가 주님의 계명을 즐거워하니, 그 길로 나를 인도하십시오.

36 Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.내 마음을 주님의 법도로 향하게 하시고, 이기적인 탐욕으로 향하지 않게 하십시오.

37 Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.헛된 것을 바라보지 않도록 내 눈을 돌려 주시고, 주님의 길에서 나를 살리십시오.

38 Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.Confirm unto thy servant thy word, Which is in order unto the fear of thee.주님을 경외하게 하시려고 종에게 하신 약속을 이루어 주십시오.

39 Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good.Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.내가 두려워하는 수치를 거두어 주십시오. 주님의 규례는 선합니다.

40 Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. VAVBehold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.보십시오, 내가 주님의 교훈을 사모합니다! 주님의 의로 나를 살리십시오. (바브)

41 Let your loving kindness also come to me, Yahweh, your salvation, according to your word.Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.여호와여, 주님의 말씀을 따라 주님의 인자하심과 구원이 내게 임하게 하십시오.

42 So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.그러면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있을 것이니, 이는 내가 주님의 말씀을 신뢰하기 때문입니다.

43 Don’t snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.진리의 말씀을 내 입에서 빼앗지 마십시오. 내가 주님의 규례에 소망을 두기 때문입니다.

44 So I will obey your law continually, forever and ever.So shall I observe thy law continually For ever and ever.그러면 내가 주님의 율법을 영원무궁토록 끊임없이 지키겠습니다.

45 I will walk in liberty, for I have sought your precepts.And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.내가 주님의 교훈을 찾았으니, 자유롭게 걷겠습니다.

46 I will also speak of your statutes before kings, and will not be disappointed.I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.내가 또한 왕들 앞에서 주님의 법도를 말하고도 부끄러움을 당하지 않겠습니다.

47 I will delight myself in your commandments, because I love them.And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.내가 주님의 계명을 사랑하니, 그것을 즐거워하겠습니다.

48 I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes. ZAYINI will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.내가 사랑하는 주님의 계명을 향하여 손을 들고, 주님의 율례를 묵상하겠습니다. (자인)

49 Remember your word to your servant, because you gave me hope.Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.주님의 종에게 하신 말씀을 기억하십시오. 주님이 내게 소망을 주셨습니다.

50 This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.이것이 내 고난 중의 위로이니, 주님의 말씀이 나를 살렸기 때문입니다.

51 The arrogant mock me excessively, but I don’t swerve from your law.The proud have had me greatly in derision: Yet have I not swerved from thy law.교만한 자들이 나를 심하게 조롱해도, 나는 주님의 율법에서 벗어나지 않습니다.

52 I remember your ordinances of old, Yahweh, and have comforted myself.I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.여호와여, 내가 옛적부터의 주님의 규례를 기억하고 스스로 위로를 얻었습니다.

53 Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law.Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.주님의 율법을 저버리는 악인들 때문에, 분노가 나를 사로잡습니다.

54 Your statutes have been my songs in the house where I live.Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.내가 사는 집에서 주님의 율례가 나의 노래가 되었습니다.

55 I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.여호와여, 내가 밤에 주님의 이름을 기억하고 주님의 율법을 지켰습니다.

56 This is my way, that I keep your precepts. HETHThis I have had, Because I have kept thy precepts.이것이 내 삶의 방식이니, 곧 내가 주님의 교훈을 지키는 것입니다. (헤트)

57 Yahweh is my portion. I promised to obey your words.Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.여호와는 나의 분깃이십니다. 내가 주님의 말씀을 지키겠다고 약속했습니다.

58 I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word.I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.내가 온 마음으로 주님의 은혜를 구했으니, 주님의 말씀을 따라 내게 자비를 베푸십시오.

59 I considered my ways, and turned my steps to your statutes.I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.내가 내 길을 돌아보고, 발걸음을 돌이켜 주님의 법도로 향했습니다.

60 I will hurry, and not delay, to obey your commandments.I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.내가 주님의 계명을 지키기를 서두르고 미루지 않겠습니다.

61 The ropes of the wicked bind me, but I won’t forget your law.The cords of the wicked have wrapped me round; But I have not forgotten thy law.악인들의 줄이 나를 얽어매어도, 나는 주님의 율법을 잊지 않겠습니다.

62 At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances.At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.주님의 의로운 규례 때문에, 내가 한밤중에 일어나 주님께 감사드리겠습니다.

63 I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.나는 주님을 경외하는 모든 사람, 주님의 교훈을 지키는 사람들의 친구입니다.

64 The earth is full of your loving kindness, Yahweh. Teach me your statutes. TETHThe earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes.여호와여, 땅이 주님의 인자하심으로 가득합니다. 내게 주님의 율례를 가르쳐 주십시오. (테트)

65 You have treated your servant well, according to your word, Yahweh.Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word.여호와여, 주님의 말씀을 따라 주님의 종에게 선을 베푸셨습니다.

66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.내가 주님의 계명을 믿으니, 내게 선한 분별력과 지식을 가르쳐 주십시오.

67 Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word.Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.내가 고난을 당하기 전에는 길을 잃고 헤맸으나, 이제는 주님의 말씀을 지킵니다.

68 You are good, and do good. Teach me your statutes.Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.주님은 선하시며 선을 행하시니, 내게 주님의 율례를 가르쳐 주십시오.

69 The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.교만한 자들이 내게 거짓을 덮어씌웠으나, 나는 온 마음으로 주님의 교훈을 지키겠습니다.

70 Their heart is as callous as the fat, but I delight in your law.Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.그들의 마음은 기름처럼 둔하나, 나는 주님의 율법을 즐거워합니다.

71 It is good for me that I have been afflicted, that I may learn your statutes.It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.내가 고난을 당한 것이 내게 유익이 되었으니, 그것으로 내가 주님의 율례를 배우게 되었습니다.

72 The law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YODHThe law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver.주님의 입에서 나온 율법이, 내게는 수천 개의 금과 은보다 더 좋습니다. (유드)

73 Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.주님의 손이 나를 만들고 지으셨으니, 내게 깨달음을 주셔서 내가 주님의 계명을 배우게 하십시오.

74 Those who fear you will see me and be glad, because I have put my hope in your word.They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.주님을 경외하는 자들이 나를 보고 기뻐할 것이니, 내가 주님의 말씀에 소망을 두었기 때문입니다.

75 Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.여호와여, 주님의 판단이 의로우시며 주님이 신실하심으로 나를 고난당하게 하셨음을 내가 압니다.

76 Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.주님이 종에게 하신 말씀을 따라, 주님의 인자하심으로 나를 위로해 주십시오.

77 Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.내가 살도록 주님의 자비가 내게 임하게 하십시오. 주님의 율법이 나의 기쁨입니다.

78 Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.Let the proud be put to shame; for they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts.교만한 자들이 까닭 없이 나를 넘어뜨렸으니, 그들이 부끄러움을 당하게 하십시오. 나는 주님의 교훈을 묵상하겠습니다.

79 Let those who fear you turn to me. They will know your statutes.Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.주님을 경외하는 자들이 내게로 돌아오게 하십시오. 그들이 주님의 법도를 알게 될 것입니다.

80 Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be disappointed. KAPFLet my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame.내가 부끄러움을 당하지 않도록, 내 마음이 주님의 율례 앞에서 흠 없게 하십시오. (카프)

81 My soul faints for your salvation. I hope in your word.My soul fainteth for thy salvation; But I hope in thy word.내 영혼이 주님의 구원을 사모하다가 지칩니다. 나는 주님의 말씀에 소망을 둡니다.

82 My eyes fail for your word. I say, “ When will you comfort me?”Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?내 눈이 주님의 말씀을 기다리다가 흐려집니다. 내가 "언제 나를 위로하시겠습니까?" 하고 말합니다.

83 For I have become like a wineskin in the smoke. I don’t forget your statutes.For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.내가 연기 속의 가죽 부대처럼 되었어도, 나는 주님의 율례를 잊지 않습니다.

84 How many are the days of your servant? When will you execute judgment on those who persecute me?How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?주님의 종의 날이 얼마나 됩니까? 언제 나를 핍박하는 자들을 심판하시겠습니까?

85 The proud have dug pits for me, contrary to your law.The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.교만한 자들이 주님의 율법에 어긋나게 나를 위해 함정을 팠습니다.

86 All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.주님의 모든 계명은 신실합니다. 그들이 까닭 없이 나를 핍박하니, 나를 도우십시오!

87 They had almost wiped me from the earth, but I didn’t forsake your precepts.They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.그들이 나를 이 땅에서 거의 없애 버렸으나, 나는 주님의 교훈을 저버리지 않았습니다.

88 Preserve my life according to your loving kindness, so I will obey the statutes of your mouth. LAMEDHQuicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth.주님의 인자하심을 따라 내 생명을 보존해 주셔서, 내가 주님의 입에서 나온 법도를 지키게 하십시오. (라메드)

89 Yahweh, your word is settled in heaven forever.For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.여호와여, 주님의 말씀은 하늘에 영원히 굳게 서 있습니다.

90 Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.주님의 신실하심은 대대에 이릅니다. 주님이 땅을 세우셨으니 그것이 그대로 있습니다.

91 Your laws remain to this day, for all things serve you.They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.만물이 주님을 섬기니, 주님의 법이 오늘까지 그대로 있습니다.

92 Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction.Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.주님의 율법이 나의 기쁨이 아니었더라면, 내가 고난 중에 망했을 것입니다.

93 I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.내가 주님의 교훈을 결코 잊지 않겠으니, 주님이 그것으로 나를 살리셨기 때문입니다.

94 I am yours. Save me, for I have sought your precepts.I am thine, save me; For I have sought thy precepts.나는 주님의 것이니 나를 구원하십시오. 내가 주님의 교훈을 찾았기 때문입니다.

95 The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.악인들이 나를 멸하려고 기다렸으나, 나는 주님의 법도를 깊이 생각하겠습니다.

96 I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless. MEMI have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad.내가 모든 완전한 것에 한계가 있음을 보았으나, 주님의 계명은 끝이 없습니다. (멤)

97 How I love your law! It is my meditation all day.Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.내가 주님의 율법을 얼마나 사랑하는지요! 그것은 온종일 나의 묵상입니다.

98 Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.주님의 계명이 나를 내 원수들보다 더 지혜롭게 하니, 주님의 계명이 늘 나와 함께 있기 때문입니다.

99 I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.주님의 증거가 나의 묵상이니, 내가 내 모든 스승보다 더 깨달았습니다.

100 I understand more than the aged, because I have kept your precepts.I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.내가 주님의 교훈을 지켰으므로, 노인들보다 더 깨달았습니다.

101 I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.내가 주님의 말씀을 지키려고, 모든 악한 길에서 내 발을 멀리했습니다.

102 I have not turned away from your ordinances, for you have taught me.I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me.주님이 나를 가르치셨으므로, 내가 주님의 규례에서 떠나지 않았습니다.

103 How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!주님의 약속이 내 입맛에 얼마나 단지요! 내 입에는 꿀보다 더 답니다.

104 Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way. NUNThrough thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way.내가 주님의 교훈으로 깨달음을 얻으니, 그러므로 모든 거짓된 길을 미워합니다. (눈)

105 Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.주님의 말씀은 내 발에 등이요, 내 길에 빛입니다.

106 I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.내가 주님의 의로운 규례를 지키겠다고 맹세하고 확정했습니다.

107 I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.여호와여, 내가 심한 고난을 당하니, 주님의 말씀을 따라 나를 살리십시오.

108 Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth. Yahweh, teach me your ordinances.Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.여호와여, 내 입의 자원하는 제물을 받아 주시기를 간구하오니, 내게 주님의 규례를 가르쳐 주십시오.

109 My soul is continually in my hand, yet I won’t forget your law.My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.내 영혼이 늘 위태로운 가운데 있어도, 나는 주님의 율법을 잊지 않겠습니다.

110 The wicked have laid a snare for me, yet I haven’t gone astray from your precepts.The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.악인들이 나를 위해 올무를 놓았어도, 나는 주님의 교훈에서 벗어나지 않았습니다.

111 I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.내가 주님의 법도를 영원한 유산으로 삼았으니, 그것이 내 마음의 기쁨이기 때문입니다.

112 I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end. SAMEKHI have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end.내가 끝까지 주님의 율례를 영원히 행하기로 마음을 정했습니다. (사메크)

113 I hate double-minded men, but I love your law.I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.나는 두 마음을 품은 자들을 미워하나, 주님의 율법은 사랑합니다.

114 You are my hiding place and my shield. I hope in your word.Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.주님은 나의 피난처요 나의 방패이시니, 나는 주님의 말씀에 소망을 둡니다.

115 Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.너희 행악자들아, 내게서 떠나가라. 내가 내 하나님의 계명을 지키려 한다.

116 Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.주님의 말씀을 따라 나를 붙드셔서 내가 살게 하시고, 내 소망이 부끄러움을 당하지 않게 하십시오.

117 Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.나를 붙들어 주십시오. 그러면 내가 안전하여 항상 주님의 율례를 존중하겠습니다.

118 You reject all those who stray from your statutes, for their deceit is in vain.Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.주님은 주님의 율례에서 벗어나는 모든 자를 물리치시니, 그들의 속임수가 헛되기 때문입니다.

119 You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.주님은 땅의 모든 악인을 찌꺼기처럼 버리시니, 그러므로 나는 주님의 법도를 사랑합니다.

120 My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments. AYINMy flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments.내 육체가 주님을 두려워하여 떨고, 나는 주님의 심판을 두려워합니다. (아인)

121 I have done what is just and righteous. Don’t leave me to my oppressors.I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.내가 정의롭고 의로운 일을 행했으니, 나를 압제자들에게 내버려 두지 마십시오.

122 Ensure your servant’s well-being. Don’t let the proud oppress me.Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.종의 행복을 보증해 주시고, 교만한 자들이 나를 압제하지 못하게 하십시오.

123 My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.내 눈이 주님의 구원과 주님의 의로운 말씀을 바라다가 흐려집니다.

124 Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.주님의 인자하심을 따라 종을 대해 주시고, 내게 주님의 율례를 가르쳐 주십시오.

125 I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.나는 주님의 종이니, 내게 깨달음을 주셔서 주님의 법도를 알게 하십시오.

126 It is time to act, Yahweh, for they break your law.It is time for Jehovah to work; For they have made void thy law.여호와여, 그들이 주님의 율법을 어겼으니, 이제 주님이 일하실 때입니다.

127 Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.그러므로 나는 주님의 계명을 금보다, 참으로 순금보다 더 사랑합니다.

128 Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way. PETherefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; And I hate every false way.그러므로 나는 주님의 모든 교훈을 옳게 여기고, 모든 거짓된 길을 미워합니다. (페)

129 Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.주님의 법도는 놀랍습니다. 그러므로 내 영혼이 그것을 지킵니다.

130 The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.주님의 말씀이 열리면 빛을 주어, 어리석은 자에게 깨달음을 줍니다.

131 I opened my mouth wide and panted, for I longed for your commandments.I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.내가 주님의 계명을 사모하여, 입을 크게 벌리고 헐떡였습니다.

132 Turn to me, and have mercy on me, as you always do to those who love your name.Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.주님의 이름을 사랑하는 자들에게 늘 하시는 것처럼, 내게로 돌이키시고 자비를 베푸십시오.

133 Establish my footsteps in your word. Don’t let any iniquity have dominion over me.Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me.내 발걸음을 주님의 말씀 안에 굳게 세우시고, 어떤 죄악도 나를 지배하지 못하게 하십시오.

134 Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.사람의 압제에서 나를 건져 주셔서, 내가 주님의 교훈을 지키게 하십시오.

135 Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.종에게 주님의 얼굴빛을 비추시고, 내게 주님의 율례를 가르쳐 주십시오.

136 Streams of tears run down my eyes, because they don’t observe your law. TZADHEStreams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law.사람들이 주님의 율법을 지키지 않으므로, 내 눈에서 눈물이 시냇물처럼 흐릅니다. (차데)

137 You are righteous, Yahweh. Your judgments are upright.Righteous art thou, O Jehovah, And upright are thy judgments.여호와여, 주님은 의로우시며 주님의 판단은 정직합니다.

138 You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.주님은 의로움과 온전한 신실하심으로 주님의 법도를 명령하셨습니다.

139 My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.내 원수들이 주님의 말씀을 무시하므로, 내 열심이 나를 삼킵니다.

140 Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.주님의 약속은 철저히 단련되었으니, 주님의 종이 그것을 사랑합니다.

141 I am small and despised. I don’t forget your precepts.I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.나는 작고 멸시받는 자이나, 주님의 교훈을 잊지 않습니다.

142 Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.주님의 의는 영원한 의이며, 주님의 율법은 진리입니다.

143 Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight.환난과 고통이 나를 사로잡았어도, 주님의 계명은 나의 기쁨입니다.

144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live. QOPHThy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live.주님의 법도는 영원히 의로우니, 내게 깨달음을 주셔서 내가 살게 하십시오. (코프)

145 I have called with my whole heart. Answer me, Yahweh! I will keep your statutes.I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.여호와여, 내가 온 마음으로 부르짖으니 내게 응답하십시오! 내가 주님의 율례를 지키겠습니다.

146 I have called to you. Save me! I will obey your statutes.I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.내가 주님께 부르짖었으니, 나를 구원하십시오! 내가 주님의 법도를 지키겠습니다.

147 I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.내가 동트기 전에 일어나 도움을 구하며, 주님의 말씀에 소망을 둡니다.

148 My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.내가 주님의 말씀을 묵상하려고, 밤이 새도록 내 눈이 깨어 있습니다.

149 Hear my voice according to your loving kindness. Revive me, Yahweh, according to your ordinances.Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.주님의 인자하심을 따라 내 목소리를 들으십시오. 여호와여, 주님의 규례를 따라 나를 살리십시오.

150 They draw near who follow after wickedness. They are far from your law.They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.악을 좇는 자들이 가까이 오니, 그들은 주님의 율법에서 멀리 떨어져 있습니다.

151 You are near, Yahweh. All your commandments are truth.Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.여호와여, 주님은 가까이 계시며, 주님의 모든 계명은 진리입니다.

152 Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. RESHOf old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever.주님이 주님의 법도를 영원히 세우셨음을, 내가 옛적부터 그 법도에서 알았습니다. (레쉬)

153 Consider my affliction, and deliver me, for I don’t forget your law.Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.내 고난을 살피시고 나를 건지십시오. 내가 주님의 율법을 잊지 않기 때문입니다.

154 Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.내 사정을 변호하시고 나를 구속하십시오! 주님의 약속을 따라 나를 살리십시오.

155 Salvation is far from the wicked, for they don’t seek your statutes.Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.구원이 악인들에게서 멀리 있으니, 그들이 주님의 율례를 찾지 않기 때문입니다.

156 Great are your tender mercies, Yahweh. Revive me according to your ordinances.Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.여호와여, 주님의 자비가 크십니다. 주님의 규례를 따라 나를 살리십시오.

157 Many are my persecutors and my adversaries. I haven’t swerved from your testimonies.Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많아도, 나는 주님의 법도에서 벗어나지 않았습니다.

158 I look at the faithless with loathing, because they don’t observe your word.I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.그들이 주님의 말씀을 지키지 않으므로, 내가 그 신실하지 못한 자들을 보고 슬퍼합니다.

159 Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.내가 주님의 교훈을 얼마나 사랑하는지 살피십시오. 여호와여, 주님의 인자하심을 따라 나를 살리십시오.

160 All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever. SIN AND SHINThe sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances endureth for ever.주님의 모든 말씀은 진리이며, 주님의 의로운 규례는 하나하나 영원히 지속됩니다. (신·쉰)

161 Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.고관들이 까닭 없이 나를 핍박해도, 내 마음은 주님의 말씀을 경외합니다.

162 I rejoice at your word, as one who finds great plunder.I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.큰 노획물을 얻은 자처럼, 나는 주님의 말씀을 기뻐합니다.

163 I hate and abhor falsehood. I love your law.I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.나는 거짓을 미워하고 싫어하나, 주님의 율법은 사랑합니다.

164 Seven times a day, I praise you, because of your righteous ordinances.Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.주님의 의로운 규례 때문에, 내가 하루에 일곱 번 주님을 찬양합니다.

165 Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble.Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.주님의 율법을 사랑하는 자들은 큰 평안을 누리니, 그들을 넘어뜨릴 것이 없습니다.

166 I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.여호와여, 내가 주님의 구원을 소망하고, 주님의 계명을 행했습니다.

167 My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.내 영혼이 주님의 법도를 지켰으니, 내가 그것을 지극히 사랑합니다.

168 I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you. TAVI have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee.내 모든 길이 주님 앞에 있으므로, 내가 주님의 교훈과 법도를 지켰습니다. (타브)

169 Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.여호와여, 내 부르짖음이 주님 앞에 이르게 하십시오. 주님의 말씀을 따라 내게 깨달음을 주십시오.

170 Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.내 간구가 주님 앞에 이르게 하십시오. 주님의 말씀을 따라 나를 건지십시오.

171 Let my lips utter praise, for you teach me your statutes.Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.주님이 내게 주님의 율례를 가르치시니, 내 입술이 찬양을 쏟아 내게 하십시오.

172 Let my tongue sing of your word, for all your commandments are righteousness.Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.주님의 모든 계명이 의로우니, 내 혀가 주님의 말씀을 노래하게 하십시오.

173 Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.내가 주님의 교훈을 택했으니, 주님의 손이 나를 도울 준비가 되게 하십시오.

174 I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight.I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.여호와여, 내가 주님의 구원을 사모합니다. 주님의 율법이 나의 기쁨입니다.

175 Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.내 영혼을 살게 하셔서 내가 주님을 찬양하게 하시고, 주님의 규례가 나를 돕게 하십시오.

176 I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don’t forget your commandments.I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; For I do not forget thy commandments.내가 잃은 양처럼 길을 잃고 헤맸으니, 주님의 종을 찾으십시오. 내가 주님의 계명을 잊지 않기 때문입니다.

← 118장 목차 120장 →