1 I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.나는 여호와를 사랑합니다. 그분이 내 목소리와 긍휼을 구하는 내 부르짖음을 들어 주시기 때문입니다.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.그분이 내게 귀를 기울이셨으니, 나는 평생토록 그분을 부르겠습니다.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.죽음의 줄이 나를 둘러쌌고, 스올의 고통이 나를 사로잡았으며, 나는 환난과 슬픔을 만났습니다.
4 Then I called on Yahweh’s name: “ Yahweh, I beg you, deliver my soul.”Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.그때 내가 여호와의 이름을 불렀습니다. "여호와여, 간구하오니 내 영혼을 건져 주소서."
5 Yahweh is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.여호와는 은혜로우시고 의로우시며, 참으로 우리 하나님은 긍휼이 많으십니다.
6 Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.여호와는 순박한 자를 지키십니다. 내가 비천하게 되었을 때 그분이 나를 구원하셨습니다.
7 Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.내 영혼아, 네 안식으로 돌아오라. 여호와께서 너를 후하게 대해 주셨기 때문이다.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, And my feet from falling.주께서 내 영혼을 죽음에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건져 주셨습니다.
9 I will walk before Yahweh in the land of the living.I will walk before Jehovah In the land of the living.나는 산 자들의 땅에서 여호와 앞을 걸어가겠습니다.
10 I believed, therefore I said, “ I was greatly afflicted.”I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:내가 믿었기에 말하였습니다. "나는 크게 고난을 당하였노라."
11 I said in my haste, “ All people are liars.”I said in my haste, All men are liars.내가 다급한 가운데 말하였습니다. "모든 사람이 거짓말쟁이로다."
12 What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?여호와께서 내게 베푸신 모든 은혜에 대하여, 내가 그분께 무엇으로 보답하겠습니까?
13 I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.나는 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르겠습니다.
14 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.나는 여호와께 한 내 서원을, 그분의 모든 백성 앞에서 갚겠습니다.
15 Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.그분의 성도들의 죽음은 여호와께서 보시기에 귀중합니다.
16 Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.여호와여, 진실로 나는 주의 종입니다. 나는 주의 종이요 주의 여종의 아들입니다. 주께서 내 결박을 풀어 주셨습니다.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.나는 주께 감사의 제사를 드리고 여호와의 이름을 부르겠습니다.
18 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,나는 여호와께 한 내 서원을, 그분의 모든 백성 앞에서 갚겠습니다.
19 in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!In the courts of Jehovah’s house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.여호와의 집 뜰에서, 예루살렘아, 네 한가운데서 갚겠습니다. 여호와를 찬양하라!