1~5절 카드 ↗
A Call to Attention. To the chief musician. A psalm for the sons of Korah. 1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world: 2 Both low and high, rich and poor, together. 3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding. 4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. 5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about? This is the psalmist's preface to his discourse concerning the vanity of the world and its insufficiency to make us happy; and we seldom meet with an introduction more solemn than this is; for there is no truth of more undoubted certainty, nor of greater weight and importance, and the consideration of which will be of more advantage to us. I. He demands the attention of others to that which he was about to say ( Psalms 49:1 ; Psalms 49:2 ): Hear this, all you people; hear it and heed it, hear it and consider it; what is spoken once, hear twice. Hear and give ear, Psalms 62:9 ; Psalms 62:11 . Not only, "Hear, all you Israelites, and give ear all the inhabitants of Canaan," but, Hear, all you people, and give ear, all you inhabitants of the world; for this doctrine is not peculiar to those that are blessed with divine revelation, but even the light of nature witnesses to it. All men may know, and therefore let all men consider, that their riches will not profit them in the day of death. Both low and high, both rich and poor, must come together, to hear the word of God; let both therefore hear this with application. Let those that are high and rich in the world hear of the vanity of their worldly possessions and not be proud of them, nor secure in the enjoyment of them, but lay them out in doing good, that with them they may make to themselves friends; let those that are poor and low hear this and be content with their little, and not envy those that have abundance. Poor people are as much in danger from an inordinate desire towards the wealth of the world as rich people from an inordinate delight in it. He gives a good reason why his discourse should be regarded ( Psalms 49:3 ; Psalms 49:3 ): My mouth shall speak of wisdom; what he had to say, 1. Was true and good. It is wisdom and understanding; it will make those wise and intelligent that receive it and submit to it. It is not doubtful but certain, not trivial but weighty, not a matter of nice speculation but of admirable use to guide us in the right way to our great end. 2. It was what he had himself well digested. What his mouth spoke was the meditation of his heart (as Psalms 19:14 ; Psalms 45:1 ); it was what God put into his mind, what he had himself seriously considered, and was fully apprized of the meaning of and convinced of the truth of. That which ministers speak from their own hearts is most likely to reach the hearts of their hearers. II. He engages his own attention ( Psalms 49:4 ; Psalms 49:4 ): I will incline my ear to a parable. It is called a parable, not because it is figurative and obscure, but because it is a wise discourse and very instructive. It is the same word that is used concerning Solomon's proverbs. The psalmist will himself incline his ear to it. This intimates, 1. That he was taught it by the Spirit of God and did not speak of himself. Those that undertake to teach others must first learn themselves. 2. That he thought himself nearly concerned in it, and was resolved not to venture his own soul upon that bottom which he dissuaded others from venturing theirs upon. 3. That he would not expect others should attend to that which he himself did not attend to as a matter of the greatest importance. Where God gives the tongue of the learned he first wakens the ear to hear as the learned, Isaiah 50:4 . III. He promises to make the matter as plain and as affecting as he could: I will open my dark saying upon the harp. What he learned for himself he would not conceal or confine to himself, but would communicate, for the benefit of others. 1. Some understood it not, it was a riddle to them; tell them of the vanity of the things that are seen, and of the reality and weight of invisible things, and they say, Ah Lord God! doth he not speak parables? For the sake of such, he would open this dark saying, and make it so plain that he that runs might read it. 2. Others understood it well enough, but they were not moved by it, it never affected them, and for their sake he would open it upon the harp, and try that expedient to work upon them, to win upon them. A verse may find him who a sermon flies. Herbert. IV. He begins with the application of it to himself, and that is the right method in which to treat of divine things. We must first preach to ourselves before we undertake to admonish or instruct others. Before he comes to set down the folly of carnal security ( Psalms 49:6 ; Psalms 49:6 ), he here lays down, from his own experience, the benefit and comfort of a holy gracious security, which those enjoy who trust in God, and not in their worldly wealth: Wherefore should I fear? he means, Wherefore should I fear their fear ( Isaiah 8:12 ), the fears of worldly people. 1. "Wherefore should I be afraid of them? Wherefore should I fear in the days of trouble and persecution, when the iniquity of my heels, or of my supplanters that endeavour to trip up my heels, shall compass me about, and they shall surround me with their mischievous attempts? Why should I be afraid of those all whose power lies in their wealth, which will not enable them to redeem their friends? I will not fear their power, for it cannot enable them to ruin me." The great men of the world will not appear at all formidable when we consider what little stead their wealth will stand them in. We need not fear their casting us down from our excellency who cannot support themselves in their own excellency. 2. "Wherefore should I be afraid like them?" The days of old age and death are the days of evil, Ecclesiastes 12:1 . In the day of judgment the iniquity of our heels (or of our steps, our past sins) will compass us about, will be set in order before us. Every work will be brought into judgment, with every secret thing; and every one of us must give account of himself. In these days worldly wicked people will be afraid; nothing more dreadful to those that have set their hearts upon the world than to think of leaving it; death to them is the king of terrors, because, after death, comes the judgment, when their sins will surround them as so many furies; but wherefore should a good man fear death, who has God with him? Psalms 23:4 . When his iniquities compass him about, he sees them all pardoned, his conscience is purified and pacified, and then even in the judgment-day, when the hearts of others fail them for fear, he can lift up his head with joy, Luke 21:26 ; Luke 21:28 . Note, The children of God, though ever so poor, are in this truly happy, above the most prosperous of the children of this world, that they are well guarded against the terrors of death and the judgment to come. return to ' Top of Page ' <a name="verses-6-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-49-001
절 (explains)
bible-text/psa-49-1, bible-text/psa-49-2, bible-text/psa-49-3, bible-text/psa-49-4, bible-text/psa-49-5
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**주의 집중을 촉구하는 서문**
> 고라의 아들들의 시. 성가대 지휘자를 위한 시.
> 1 모든 사람이여, 이것을 들으라. 세상 모든 거민이여, 귀를 기울이라.
> 2 낮은 자나 높은 자나, 가난한 자나 부한 자나 다 함께 들으라.
> 3 내 입은 지혜를 말하겠고, 내 마음의 묵상은 통찰을 담은 것이리라.
> 4 나는 잠언에 귀를 기울이겠고, 수금에 맞추어 내 수수께끼를 풀리라.
> 5 재앙의 날에 내가 어찌하여 두려워하리요? 내 발꿈치를 노리는 자들의 악이 나를 에워쌀 때에도?
이것은 세상의 허무함과 우리를 행복하게 만들지 못하는 세상의 한계에 관한 시편 기자의 서문이다. 이처럼 엄숙한 서문은 쉽게 찾아보기 어렵다. 이 진리보다 더 확실하고, 무겁고 중요하며, 우리에게 더 유익한 것은 없기 때문이다.
I. 기자는 자신이 말하려는 것에 모든 이의 주의를 요청한다(시 49:1-2): "모든 사람이여, 이것을 들으라. 듣고 주목하라, 듣고 깊이 생각하라." 한 번 말한 것을 두 번 들으라. 듣고 귀를 기울이라(시 62:9, 11). "이스라엘 사람들이여, 들으라"고만 하지 않고, "모든 사람이여, 들으라. 세상 모든 거민이여, 귀를 기울이라"고 한다. 이 가르침은 신성한 계시를 받은 사람들에게만 국한되지 않는다. 자연의 빛조차 이것을 증거한다. 모든 사람이 알 수 있다. 그러므로 모든 사람이 생각해야 한다. 죽는 날 재물이 아무 소용이 없다는 것을. 낮은 자나 높은 자, 가난한 자나 부한 자가 함께 하나님의 말씀을 들으러 와야 한다. 둘 다 이것을 적용하여 들으라. 세상에서 높고 부한 자들은 세상 재물의 허무함을 듣고 그것을 자랑하거나 그 향유에 안주하지 말며, 그것으로 선을 행하여 친구를 삼으라. 가난하고 낮은 자들은 이것을 듣고 작은 것에 만족하며, 풍요한 자들을 시기하지 말라. 가난한 사람들도 세상 재물을 지나치게 욕망하는 것에서는 부한 사람들이 세상 재물을 지나치게 기뻐하는 것만큼이나 위험하다.
기자는 자신의 말에 귀 기울여야 할 이유를 제시한다(시 49:3): "내 입은 지혜를 말하겠고." 그가 말하려는 것은, 첫째, 참되고 선한 것이다. 그것은 지혜이자 통찰이다. 그것을 받아들이고 따르는 사람들을 지혜롭고 총명하게 만든다. 그것은 의심스럽지 않고 확실하며, 사소하지 않고 중요하며, 미묘한 사색이 아니라 우리를 위대한 목적을 향한 올바른 길로 인도하는 놀라운 실용적 유익이 있다. 둘째, 자신이 충분히 소화한 내용이다. 입으로 말하는 것은 마음의 묵상(시 19:14; 45:1)이다. 그것은 하나님께서 마음에 두신 것이며, 진지하게 생각하고 그 의미를 충분히 파악하여 진리를 확신한 것이다. 설교자가 자신의 마음에서 우러나 말하는 것이 청중의 마음에 가장 잘 닿는다.
II. 기자는 자신의 주의를 집중시킨다(시 49:4): "나는 잠언에 귀를 기울이겠고." 이것은 비유적이고 모호해서 잠언이라 불리는 것이 아니라, 지혜로운 가르침이고 교훈적이기 때문이다. 솔로몬의 잠언과 같은 단어다. 기자 자신이 거기에 귀를 기울인다. 이는 다음을 암시한다. (1) 그가 성령의 가르침을 받고 자신의 말을 하는 것이 아님을. 다른 이를 가르치는 사람은 먼저 자신이 배워야 한다. (2) 그가 그것을 자신과 긴밀히 연관된 것으로 여기며, 다른 사람들에게는 믿지 말라고 권면하는 그 기반 위에 자신의 영혼을 걸지 않겠다는 결심을 했음을. (3) 자신이 가장 중요한 것으로 주의를 기울이지 않는 것을 다른 이들도 주의를 기울여야 한다고 기대하지 않겠음을. 하나님이 학식의 혀를 주시면 먼저 귀를 깨우사 학식 있는 자처럼 듣게 하신다(사 50:4).
III. 기자는 가능한 한 명확하고 감동적으로 그것을 전달하겠다고 약속한다: "수금에 맞추어 내 수수께끼를 풀리라." 자신을 위해 배운 것을 감추거나 독차지하지 않고, 다른 사람들의 유익을 위해 전하겠다는 것이다. (1) 어떤 이들은 이것을 이해하지 못하니, 그들에게는 수수께끼다. 보이는 것들의 허무함과 보이지 않는 것들의 실재와 중요성을 말해도 "그가 비유로 말하지 않느냐"고 한다. 그들을 위해 이 수수께끼를 풀어 달리는 사람도 읽을 수 있을 만큼 명확하게 만들겠다. (2) 다른 이들은 충분히 이해하지만 감동받지 못하니, 그들을 위해 수금에 맞추어 그것을 풀어 그들에게 감동을 주고 마음을 얻겠다. 설교가 스치는 이에게는 시구가 닿기도 한다(헤르버트).
IV. 기자는 자신 자신에게 적용하는 것으로 시작한다. 이것이 신성한 것들을 다루는 올바른 방법이다. 우리는 먼저 자신에게 설교한 후에 다른 사람들을 권면하고 가르치려 해야 한다. 육적 안일함의 어리석음을 논하기 전에(시 49:6), 여기서 하나님을 신뢰하고 세상 재물이 아닌 하나님을 신뢰하는 사람들이 누리는 거룩하고 은혜로운 안전의 유익과 위로를 자신의 경험에서 말한다: "내가 어찌하여 두려워하리요?" 그 말은 "어찌하여 세상 사람들의 두려움을 두려워하리요"(사 8:12)이다.
(1) "어찌하여 그들을 두려워하리요? 어찌하여 내 발꿈치를 넘어뜨리려 하는 자들의 악이 나를 에워싸는, 환난과 핍박의 날에 내가 두려워하리요? 어찌하여 그 모든 권세가 재물에 있는 자들을 두려워하리요? 그 재물이 그들의 친구를 구속하지 못하거늘." 세상의 강한 자들이 자신들의 빼어남조차 지탱하지 못하는 것을 생각하면 그들이 두렵지 않다. 우리를 높은 자리에서 끌어내리지 못하는 자들은 전혀 두렵지 않다.
(2) "어찌하여 그들처럼 두려워하리요?" 노년과 죽음의 날이 악한 날이다(전 12:1). 심판의 날에 발꿈치의 악(우리 걸음의 악, 우리의 과거 죄)이 우리를 에워싸, 우리 앞에 차례로 펼쳐질 것이다. 모든 일, 모든 은밀한 것이 심판을 받을 것이며, 우리 각자가 자신에 대해 해명해야 한다. 이 날에 세상적이고 악한 사람들은 두려워할 것이다. 세상에 마음을 두는 이들에게 세상을 떠나야 한다는 생각보다 더 두려운 것은 없다. 죽음이 그들에게는 두려움의 왕이다. 죽음 이후에 심판이 오고, 그때 죄가 수많은 복수의 여신처럼 그들을 에워쌀 것이기 때문이다. 그러나 하나님을 모시고 죽는 선한 사람이 어찌 죽음을 두려워하겠는가?(시 23:4) 그 악이 그를 에워쌀 때 그것이 모두 용서받은 것을 보고, 양심이 정결하고 평안해진다. 그러므로 다른 이들의 마음이 무너지는 심판의 날에도 그는 기쁨으로 고개를 들 수 있다(눅 21:26, 28). 아무리 가난해도 하나님의 자녀들은 이 점에서 가장 번영한 세상 사람들보다 참으로 행복하다. 죽음과 심판의 두려움을 잘 막아내기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-psa-49-1-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~20절 카드 ↗
P S A L M S PSALM XLIX. This psalm is a sermon, and so is the next. In most of the psalms we have the penman praying or praising; in these we have him preaching; and it is our duty, in singing psalms, to teach and admonish ourselves and one another. The scope and design of this discourse is to convince the men of this world of their sin and folly in setting their hearts upon the things of this world, and so to persuade them to seek the things of a better world; as also to comfort the people of God, in reference to their own troubles and the grief that arises from the prosperity of the wicked. I. In the preface he proposes to awaken worldly people out of their security ( Psalms 49:1-3 ) and to comfort himself and other godly people in a day of distress, Psalms 49:4 ; Psalms 49:5 . II. In the rest of the psalm, 1. He endeavours to convince sinners of their folly in doting upon the wealth of this world, by showing them (1.) That they cannot, with all their wealth, save their friends from death, Psalms 49:6-9 . (2.) They cannot save themselves from death, Psalms 49:10 . (3.) They cannot secure to themselves a happiness in this world, Psalms 49:11 ; Psalms 49:12 . Much less, (4.) Can they secure to themselves a happiness in the other world, Psalms 49:14 . 2. He endeavours to comfort himself and other good people, (1.) Against the fear of death, Psalms 49:15 . (2.) Against the fear of the prospering power of wicked people, Psalms 49:16-20 . In singing this psalm let us receive these instructions, and be wise. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-49-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
시편 49편은 설교다(50편도 마찬가지다). 대부분의 시편에서 기자는 기도하거나 찬양하지만, 이 두 편에서는 가르친다. 시편을 노래하며 서로를 가르치고 권면하는 것은 우리의 의무다. 이 말씀의 범위와 목적은 이 세상 사람들이 세상 것들에 마음을 두는 죄와 어리석음을 깨닫게 하고, 더 나은 세계의 것들을 추구하도록 설득하는 데 있다. 또한 하나님의 백성이 자신들의 고난과 악인의 번영으로 인한 슬픔을 이겨내도록 위로하는 것도 목적이다.
I. 서두에서 기자는 (1) 세상 사람들을 안일함에서 깨우고자 한다(시 49:1-3). (2) 고난의 날에 자신과 다른 경건한 사람들을 위로하고자 한다(시 49:4-5).
II. 나머지 부분에서는, 첫째로 죄인들이 이 세상 재물에 집착하는 어리석음을 깨닫게 하려 한다. (1) 아무리 부유해도 친구를 죽음에서 구할 수 없다(시 49:6-9). (2) 자신도 죽음을 피할 수 없다(시 49:10). (3) 이 세상에서도 행복을 보장받을 수 없다(시 49:11-12). 더욱이 (4) 저 세상에서도 행복을 보장받을 수 없다(시 49:14). 둘째로 자신과 다른 선한 사람들을 위로하려 한다. (1) 죽음의 두려움에 맞서(시 49:15). (2) 악인의 번영하는 권세에 대한 두려움에 맞서(시 49:16-20). 이 시편을 노래하며 이 교훈들을 받아들이고 지혜로워지자.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-psa-49-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6~14절 카드 ↗
The Vanity of Worldly Riches; The End of the Wicked. 6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches; 7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: 8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:) 9 That he should still live for ever, and not see corruption. 10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others. 11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. 12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish. 13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah. 14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. In these verses we have, I. A description of the spirit and way of worldly people, whose portion is in this life, Psalms 17:14 . It is taken for granted that they have wealth, and a multitude of riches ( Psalms 49:6 ; Psalms 49:6 ), houses and lands of inheritance, which they call their own, Psalms 49:11 ; Psalms 49:11 . God often gives abundance of the good things of this world to bad men who live in contempt of him and rebellion against him, by which it appears that they are not the best things in themselves (for then God would give most of them to his best friends), and that they are not the best things for us, for then those would not have so much of them who, being marked for ruin, are to be ripened for it by their prosperity, Proverbs 1:32 . A man may have abundance of the wealth of this world and be made better by it, may thereby have his heart enlarged in love, and thankfulness, and obedience, and may do that good with it which will be fruit abounding to his account; and therefore it is not men's having riches that denominates them worldly, but their setting their hearts upon them as the best things; and so these worldly people are here described. 1. They repose a confidence in their riches: They trust in their wealth ( Psalms 49:6 ; Psalms 49:6 ); they depend upon it as their portion and happiness, and expect that it will secure them from all evil and supply them with all good, and that they need nothing else, no, not God himself. Their gold is their hope ( Job 31:24 ), and so it becomes their God. Thus our Saviour explains the difficulty of the salvation of rich people ( Mark 10:24 ): How hard is it for those that trust in riches to enter into the kingdom of God! See 1 Timothy 6:17 . 2. They take a pride in their riches: They boast themselves in the multitude of them, as if they were sure tokens of God's favour and certain proofs of their own ingenuity and industry ( my might, and the power of my hand, have gotten me this wealth ), as if they made them truly great and happy, and more really excellent than their neighbours. They boast that they have all they would have ( Psalms 10:3 ) and can set all the world at defiance ( I sit as a queen, and shall be a lady for ever ); therefore they call their lands after their own names, hoping thereby to perpetuate their memory; and, if their lands do retain the names by which they called them, it is but a poor honour; but they often change their names when they change their owners. 3. They flatter themselves with an expectation of the perpetuity of their worldly possessions ( Psalms 49:11 ; Psalms 49:11 ): Their inward thought is that their houses shall continue for ever, and with this thought they please themselves. Are not all thoughts inward? Yes; but it intimates, (1.) That this thought is deeply rooted in their minds, is rolled and revolved there, and carefully lodged in the innermost recesses of their hearts. A godly man has thoughts of the world, but they are his outward thoughts; his inward thought is reserved for God and heavenly things: but a worldly man has only some floating foreign thoughts of the things of God, while his fixed thought, his inward thought, is about the world; that lies nearest his heart, and is upon the throne there. (2.) There it is industriously concealed. They cannot, for shame, say that they expect their houses to continue for ever, but inwardly they think so. If they cannot persuade themselves that they shall continue for ever, yet they are so foolish as to think their houses shall, and their dwelling-places; and suppose they should, what good will that do them when they shall be no longer theirs? But they will not; for the world passes away, and the fashion of it. All things are devoured by the teeth of time. II. A demonstration of their folly herein. In general ( Psalms 49:13 ; Psalms 49:13 ), This their way is their folly. Note, The way of worldliness is a very foolish way: those that lay up their treasure on earth, and set their affections on things below, act contrary both to right reason and to their true interest. God himself pronounced him a fool who thought his goods were laid up for many years, and that they would be a portion for his soul, Luke 12:19 ; Luke 12:20 . And yet their posterity approve their sayings, agree with them in the same sentiments, say as t hey say and do as they do, and tread in the steps of their worldliness. Note, The love of the world is a disease that runs in the blood; men have it by kind, till the grace of God cures it. To prove the folly of carnal worldlings he shows, 1. That with all their wealth they cannot save the life of the dearest friend they have in the world, nor purchase a reprieve for him when he is under the arrest of death ( Psalms 49:7-9 ; Psalms 49:7-9 ): None of them can by any means redeem his brother, his brother worldling, who would give counter-security out of his own estate, if he would but be bail for him: and gladly he would, in hopes that he might do the same kindness for him another time. But their words will not be taken one for another, nor will one man's estate be the ransom of another man's life. God does not value it; it is of no account with him; and the true value of things is as they stand in his books. His justice will not accept it by way of commutation or equivalent. The Lord of our brother's life is the Lord of our estate, and may take both if he please, without either difficulty to himself or wrong to us; and therefore one cannot be ransom for another. We cannot bribe death, that our brother should still live, much less that he should live for ever, in this world, nor bribe the grave, that he should not see corruption; for we must needs die, and return to the dust, and there is no discharge from that war. What folly is it to trust to that, and boast of that, which will not enable us so much as for one hour to respite the execution of the sentence of death upon a parent, a child, or friend that is to us as our own soul! It is certainly true that the redemption of the soul is precious and ceaseth for ever; that is, life, when it is going, cannot be arrested, and when it is gone it cannot be recalled, by any human art, or worldly price. But this looks further, to the eternal redemption which was to be wrought out by the Messiah, whom the Old-testament saints had an eye to as the Redeemer. Everlasting life is a jewel of too great a value to be purchased by the wealth of this world. We are not redeemed with corruptible things, such as silver and gold, 1 Peter 1:18 ; 1 Peter 1:19 . The learned Dr. Hammond applies the Psalms 49:8 ; Psalms 49:9 expressly to Christ: " The redemption of the soul shall be precious, shall be high-prized, it shall cost very dear; but, being once wrought, it shall cease for ever, it shall never need to be repeated, Hebrews 9:25 ; Hebrews 9:26 ; Hebrews 10:12 . And he (that is, the Redeemer) shall yet live for ever, and shall not see corruption; he shall rise again before he sees corruption, and then shall live for evermore," Revelation 1:18 . Christ did that for us which all the riches of the world could not do; well therefore may he be dearer to us than any worldly things. Christ did that for us which a brother, a friend, could not do for us, no, not one of the best estate or interest; and therefore those that love father or brother more than him are not worthy of him. This likewise shows the folly of worldly people, who sell their souls for that which would never buy them. 2. That with all their wealth they cannot secure themselves from the stroke of death. The worldling sees, and it vexes him to see it, that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, Psalms 49:10 ; Psalms 49:10 . Therefore he cannot but expect that it will, at length, come to his own turn; he cannot find any encouragement to hope that he himself shall continue for ever, and therefore foolishly comforts himself with this, that, though he shall not, his house shall. Some rich people are wise, they are politicians, but they cannot out-wit death, nor evade his stroke, with all their art and management; others are fools and brutish ( Fortuna favet fatuis--Fools are Fortune's favourites ); these, though they do no good, yet perhaps do no great hurt in the world: but that shall not excuse them; they shall perish, and be taken away by death, as well as the wise that did mischief with their craft. Or by the wise and the foolish we may understand the godly and the wicked; the godly die, and their death is their deliverance; the wicked perish, and their death is their destruction; but, however, they leave their wealth to others. (1.) They cannot continue with it, nor will it serve to procure them a reprieve. That is a frivolous plea, though once it served a turn ( Jeremiah 41:8 ), Slay us not, for we have treasures in the field. (2.) They cannot carry it away with them, but must leave it behind them. (3.) They cannot foresee who will enjoy it when they have left it; they must leave it to others, but to whom they know not, perhaps to a fool ( Ecclesiastes 2:19 ), perhaps to an enemy. 3. That, as their wealth will stand them in no stead in a dying hour, so neither will their honour ( Psalms 49:12 ; Psalms 49:12 ): Man, being in honour, abides not. We will suppose a man advanced to the highest pinnacle of preferment, as great and happy as the world can make him, man in splendour, man at his best estate, surrounded and supported with all the advantages he can desire; yet then he abides not. His honour does not continue; that is a fleeting shadow. He himself does not, he tarries not all night; this world is an inn, in which his stay is so short that he can scarcely be said to get a night's lodging in it; so little rest is there in these things; he has but a baiting time. He is like the beasts that perish; that is, he must as certainly die as the beasts, and his death will be as final a period to his state in this world as theirs is; his dead body likewise will putrefy as theirs does; and (as Dr. Hammond observes) frequently the greatest honours and wealth, unjustly gotten by the parent, descend not to any one of his posterity (as the beasts, when they die, leave nothing behind them to their young ones, but the wide world to feed in), but fall into other hands immediately, for which he never designed to gather them. 4. That their condition on the other side of death will be very miserable. The world they dote upon will not only not save them from death, but will sink them so much the lower into hell ( Psalms 49:14 ; Psalms 49:14 ): Like sheep they are laid in the grave. Their prosperity did but feed them like sheep for the slaughter ( Hosea 4:16 ), and then death comes, and shuts them up in the grave like fat sheep in a fold, to be brought forth to the day of wrath, Job 21:30 . Multitudes of them, like flocks of sheep dead of some disease, are thrown into the grave, and there death shall feed on them, the second death, the worm that dies not, Job 24:20 . Their own guilty consciences, like so many vultures, shall be continually preying upon them, with, Son, remember, Luke 16:25 . Death insults and triumphs over them, as it is represented in the fall of the king of Babylon, at which hell from beneath is moved, Isaiah 14:9-23 , c. While a saint can ask proud Death, Where is thy sting? Death will ask the proud sinner, Where is thy wealth, thy pomp? and the more he was fattened with prosperity the more sweetly will death feed on him. And in the morning of the resurrection, when all that sleep in the dust shall awake ( Daniel 12:2 ), the upright shall have dominion over them, shall not only be advanced to the highest dignity and honour when they are filled with everlasting shame and contempt, elevated to the highest heavens when they are sunk to the lowest hell, but they shall be assessors with Christ in passing judgment upon them, and shall applaud the justice of God in their ruin. When the rich man in hell begged that Lazarus might bring him a drop of water to cool his tongue he owned that that upright man had dominion over him, as the foolish virgins also owned the dominion of the wise, and that they lay much at their mercy, when the begged, Give us of your oil. Let this comfort us in reference to the oppressions which the upright are now often groaning under, and the dominion which the wicked have over them. The day is coming when the tables will be turned ( Esther 9:1 ) and the upright will have the dominion. Let us now judge of things as they will appear at that day. But what will become of all the beauty of the wicked? Alas! that shall all be consumed in the grave from their dwelling all that upon which they valued themselves, and for which others caressed and admired them, was adventitious and borrowed; it was paint and varnish, and they will rise in their own native deformity. The beauty of holiness is that which the grave, that consumes all other beauty, cannot touch, or do any damage to. Their beauty shall consume, the grave (or hell) being a habitation to every one of them; and what beauty can be there where there is nothing but the blackness of darkness for ever? return to ' Top of Page ' <a name="verses-15-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-49-001
절 (explains)
bible-text/psa-49-6, bible-text/psa-49-7, bible-text/psa-49-8, bible-text/psa-49-9, bible-text/psa-49-10, bible-text/psa-49-11, bible-text/psa-49-12, bible-text/psa-49-13, bible-text/psa-49-14
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**세상 재물의 허무함과 악인의 최후**
> 6 자기 재물을 의지하고 풍부한 재물을 자랑하는 자들은,
> 7 아무도 형제를 결코 구속하지 못하며 그 속전을 하나님께 드리지 못하나니,
> 8 (그 영혼의 구속은 너무 값비싸서 영원히 그칠 것임이라.)
> 9 이는 그로 하여금 영원히 살게 하여 무덤을 보지 않게 하려 함이라.
> 10 지혜로운 자가 죽는 것을 보면, 어리석은 자와 무지한 자도 마찬가지로 멸망하여 자기 재물을 남겨 두는 것이라.
> 11 그들의 속마음으로 생각하기를, 그들의 집이 영원히 서고, 그 거처가 대대로 이어지리라 하여, 자기들의 이름을 토지에 붙이는도다.
> 12 그러나 사람은 존귀하여도 오래 머물지 못하나니, 멸망하는 짐승과 같도다.
> 13 이것이 어리석음에 처한 그들의 길이나, 그 후손들이 그들의 말을 기뻐하는도다. (셀라)
> 14 그들은 양처럼 무덤에 놓이고, 사망이 그들을 먹을 것이라. 정직한 자들이 아침에 그들을 다스리리니, 그 고운 모양은 무덤에서 소멸하여 그 거처를 잃으리라.
이 절들에는 다음 내용이 담겨 있다.
I. 이 세상을 자신들의 분깃으로 삼는 세상적인 사람들의 성품과 삶에 대한 묘사(시 17:14). 그들에게 재물과 많은 부가 있다는 것은 당연한 전제다(시 49:6). 대대로 내려오는 집과 토지가 있어서 자기 것이라 부른다(시 49:11). 하나님은 자신을 멸시하고 반역하는 악한 사람들에게도 세상의 좋은 것을 풍요롭게 주시는 경우가 많다. 이를 통해 두 가지가 분명해진다. 첫째, 재물 자체가 최선의 것이 아님을(그렇다면 하나님이 가장 좋은 친구들에게 가장 많이 주셨을 것이다). 둘째, 재물이 우리에게 최선의 것이 아님을(그렇다면 멸망으로 낙인 찍혀 그 번영으로 무르익는 사람들이 그렇게 많이 갖지 않았을 것이다, 잠 1:32). 사람은 세상 재물을 풍요롭게 가지고도 더 나아질 수 있다. 그것으로 사랑과 감사와 순종 안에서 마음을 넓히고, 그 재물로 선을 행하여 자신의 계좌에 결실이 풍성하게 할 수 있다. 따라서 재물을 가진다는 것 자체가 세상적임을 뜻하는 것이 아니라, 그것을 최선의 것으로 마음에 두는 것이 세상적임이다. 세상적인 사람들은 다음과 같이 묘사된다.
(1) 그들은 재물에 신뢰를 둔다: "자기 재물을 의지한다"(시 49:6). 재물에 자신들의 분깃과 행복으로 의지하고, 모든 악에서 자신들을 지키고 모든 선을 공급해 주리라 기대하며, 하나님조차 필요 없다고 여긴다. 황금이 그들의 소망이고(욥 31:24), 그리하여 그것이 그들의 신이 된다. 우리 구주께서 부자들의 구원의 어려움을 이렇게 설명하신다(막 10:24): "재물을 의지하는 자가 하나님 나라에 들어가기가 얼마나 어려운가!" 딤전 6:17을 보라.
(2) 그들은 재물에 자부심을 갖는다: "풍부한 재물을 자랑한다." 마치 그것이 하나님의 은혜의 확실한 표시요 자신들의 재주와 부지런함의 확실한 증거인 것처럼("내 능력과 내 손의 힘이 이 재물을 얻었다"). 마치 그것이 자신들을 참으로 위대하고 행복하게 만들며 이웃들보다 더 탁월하게 만드는 것처럼. 그들은 원하는 모든 것을 가졌다고 자랑하고(시 10:3), 모든 세상을 무시할 수 있다고 한다("나는 왕후처럼 앉아 영원히 과부가 되지 않으리라"). 그래서 자신들의 이름을 토지에 붙인다. 토지가 그들이 붙인 이름을 간직한다 해도 그것은 보잘것없는 영예다. 주인이 바뀌면 이름도 바뀌는 경우가 많다.
(3) 그들은 세상 소유가 영속되리라는 기대로 스스로를 기쁘게 한다(시 49:11): "그들의 속마음으로 생각하기를, 그들의 집이 영원히 서리라 한다." 모든 생각이 내적인 것이 아닌가? 그렇다. 그러나 이것은 두 가지를 암시한다. (1) 이 생각이 마음 깊이 뿌리 내려져 있다. 굴러다니고 되풀이되며, 마음 깊은 곳에 신중하게 자리 잡고 있다. 경건한 사람도 세상에 대한 생각을 갖지만 그것은 외적 생각이다. 내적 생각은 하나님과 하늘 것들에 대한 것이다. 그러나 세상적인 사람은 하나님의 것들에 대해 몇 가지 떠다니는 외부 생각만을 가질 뿐, 그의 고정된 생각, 내적 생각은 세상에 있다. (2) 그 생각은 은밀히 숨겨진다. 그들은 집이 영원히 설 것이라고 감히 말하지 못하지만 속으로 그렇게 생각한다. 자신들이 영원히 지속될 것이라 설득하지 못한다 해도, 자신들의 집이 지속되리라 생각할 만큼 어리석다. 설령 그렇다 해도, 더 이상 자기 것이 아니게 될 때 무슨 소용이겠는가? 그렇게 되지도 않겠지만, 세상은 지나가고 그 형체도 지나간다. 모든 것이 세월의 이빨에 삼켜진다.
II. 이것이 어리석음임을 증명하는 논증. 일반적으로(시 49:13): "이것이 어리석음에 처한 그들의 길이다." 세속주의의 길은 매우 어리석은 길이다. 땅에 보물을 쌓고 마음을 아래 것들에 두는 자들은 올바른 이성에도 참된 이익에도 반하여 행동한다. 하나님 자신이 자기 재물이 여러 해 동안 쌓여 있고 영혼의 분깃이 되리라 생각한 자를 어리석은 자라고 하셨다(눅 12:19-20). 그런데도 그 후손들이 그들의 말을 기뻐하고, 같은 생각을 품고 그들과 같이 말하고 행하며 세속주의의 발걸음을 밟는다. 세상 사랑은 피 속에 흐르는 병이며, 하나님의 은혜가 치료할 때까지 사람은 그것을 타고난다.
육적 세속주의자들의 어리석음을 증명하기 위해 기자는 보여 준다.
(1) 아무리 재물이 많아도 가장 사랑하는 친구의 생명을 구할 수 없고, 죽음의 체포를 받았을 때 집행 유예를 살 수 없다(시 49:7-9): "아무도 형제를 결코 구속하지 못하니." 자신의 재산에서 역보증을 제공하겠다는 형제 세속주의자도 구속하지 못한다. 그들의 말은 서로 보증이 되지 않으며, 한 사람의 재산이 다른 사람의 생명을 구속하지 못한다. 하나님은 그것을 가치 있게 여기지 않으신다. 그분의 장부에서 가치가 없다. 그분의 공의는 교환이나 등가물로 그것을 받아들이지 않는다. 우리 형제 생명의 주님은 우리 재산의 주님이시기도 하다. 원하시면 둘 다 가져가실 수 있다. 당신께는 어려움도 없고 우리에게도 불의가 아니다. 따라서 하나는 다른 하나의 구속금이 될 수 없다. 우리는 죽음에게 뇌물을 주어 형제가 계속 살게 하거나, 더구나 이 세상에서 영원히 살게 하거나, 무덤에게 뇌물을 주어 썩음을 보지 않게 할 수 없다. 우리는 반드시 죽어 흙으로 돌아가야 하며, 그 전쟁에서 제대는 없다. 우리 영혼과 같은 부모나 자녀나 친구에게 내려진 사망 선고를 단 한 시간도 유예할 수 없는 것에 신뢰하고 그것을 자랑하는 것이 얼마나 어리석은가!
영혼의 구속은 값비싸고 영원히 그친다는 것은 확실히 참이다. 즉, 생명이 떠나가고 있을 때는 어떤 인간의 기술이나 세상적인 값으로도 막을 수 없고, 일단 떠나면 회복할 수도 없다. 그러나 이것은 더 나아가, 메시아에 의해 이루어질 영원한 구속을 바라보는 것이다. 구약 성도들이 구속자로 바라보았던 메시아. 영생은 세상 재물로 살 수 없을 만큼 귀한 보물이다. 우리는 썩어질 것, 은이나 금으로 구속되지 않았다(벧전 1:18-19). 학식 있는 해먼드 박사는 시 49:8-9을 그리스도에게 명시적으로 적용한다: "영혼의 구속은 값비쌀 것이고, 매우 높은 값을 치를 것이다. 그러나 일단 이루어지면 영원히 그칠 것이며, 결코 반복될 필요가 없다(히 9:25-26; 10:12). 그리고 그(구속자)는 영원히 사시고 썩음을 보지 않으실 것이다. 썩음을 보기 전에 다시 살아나사 영원히 사실 것이다"(계 1:18). 그리스도는 세상 모든 재물이 할 수 없는 것을 우리를 위해 하셨다. 따라서 우리에게 어떤 세상적인 것보다 더 귀하신 것이 마땅하다. 그리스도는 형제도, 아무리 재산이나 영향력이 좋은 친구도 할 수 없는 것을 우리를 위해 하셨다. 따라서 그를 사랑하는 것보다 아버지나 형제를 더 사랑하는 자는 그를 합당히 여기지 않는 것이다. 이것은 세상 것들을 위해 영혼을 파는 세속주의자들의 어리석음도 보여 준다.
(2) 아무리 재물이 많아도 죽음의 일격에서 자신을 지킬 수 없다. 세속주의자는 지혜로운 자가 죽는 것을 보면서 괴로워한다. 어리석은 자와 무지한 자도 마찬가지로 멸망한다(시 49:10). 따라서 언젠가 자신의 차례가 오리라는 것을 기대하지 않을 수 없다. 자신이 영원히 지속될 것이라는 희망을 갖기 어렵다. 그래서 어리석게도 자신은 못 해도 자신의 집은 지속되리라 위로한다. 어떤 부자들은 지혜롭고 정치가이지만, 그들의 모든 기술과 책략으로 죽음을 이길 수도 그 일격을 피할 수도 없다. 다른 이들은 어리석고 무지하다(어리석은 자가 행운의 여신의 총애를 받는다). 이들은 선을 행하지 않아도 세상에서 큰 해를 끼치지 않는다. 그러나 그것이 그들을 면제하지 않는다. 그들도 멸망하고 죽음으로 취해질 것이다. 지혜롭고 어리석은 자로 경건한 자와 악한 자를 이해할 수도 있다. 경건한 자는 죽고 그 죽음은 구원이다. 악한 자는 멸망하고 그 죽음은 파멸이다. 어쨌든 그들은 재물을 남겨 둔다. (1) 그들은 재물과 함께 있을 수 없다. (2) 가지고 갈 수 없고 뒤에 남겨 두어야 한다. (3) 누가 가질지 알 수 없다. 어리석은 자(전 2:19)에게, 어쩌면 원수에게 남겨야 할지도 모른다.
(3) 재물이 죽는 순간 아무 소용이 없듯이, 영예도 마찬가지다(시 49:12): "사람은 존귀하여도 오래 머물지 못하나니." 가장 높은 지위에 오른 사람, 세상이 줄 수 있는 만큼 위대하고 행복한 사람, 원하는 모든 혜택으로 둘러싸이고 지지를 받는 사람을 생각해 보라. 그럼에도 그는 오래 머물지 못한다. 그의 영예는 지속되지 않는다. 그것은 날아가는 그림자다. 그 자신도 지속되지 않는다. 밤새 머물지도 못한다. 세상은 여관과 같아서 그의 체류가 너무 짧아 거의 하룻밤 숙박을 했다고도 할 수 없다. 이 것들에는 안식이 없다. 그는 잠시 머물 뿐이다. 그는 멸망하는 짐승과 같다. 즉, 짐승과 마찬가지로 반드시 죽어야 하며, 그의 죽음도 짐승의 죽음과 마찬가지로 이 세상에서 그의 상태를 최종적으로 끝낸다. 그의 시체도 짐승의 것처럼 썩는다. 해먼드 박사가 지적하듯, 부모가 부당하게 얻은 가장 큰 영예와 재물은 흔히 그의 어떤 후손에게도 내려가지 않고(짐승이 죽으면 그 새끼들에게 넓은 세상만 남기듯) 즉시 다른 손으로 넘어간다.
(4) 죽음 이후에 그들의 처지는 매우 비참할 것이다. 그들이 탐닉하는 세상은 그들을 죽음에서 구할 뿐 아니라 지옥으로 더 깊이 끌어들인다(시 49:14): "그들은 양처럼 무덤에 놓인다." 그들의 번영은 양처럼 그들을 살찌울 뿐이었고(호 4:16), 죽음이 와서 양 우리처럼 무덤에 가두었다가 진노의 날에 데려오기 위해서다(욥 21:30). 무리를 이루어 양 떼처럼 병들어 죽어 무덤에 던져진다. 거기서 사망이 그들을 먹을 것이다. 둘째 사망, 죽지 않는 벌레다(욥 24:20). 그들 자신의 죄책감이 수많은 독수리처럼 끊임없이 그들을 쪼아 먹는다: "아들아, 기억하라"(눅 16:25). 죽음이 그들을 모욕하고 승리하며, 바벨론 왕의 몰락에 표현된 것처럼 음부가 그들을 위해 움직인다(사 14:9-23). 성도가 교만한 죽음에게 "네 쏘는 것이 어디 있느냐"고 물을 수 있지만, 죽음은 교만한 죄인에게 "네 재물, 네 위엄이 어디 있느냐"고 물을 것이다. 번영으로 더 살찐 자일수록 죽음이 더 달콤하게 먹을 것이다.
부활의 아침이 올 때, 티끌 속에 잠든 모든 사람이 깨어날 때(단 12:2), 정직한 자들이 그들을 다스릴 것이다. 정직한 자들은 가장 높은 위엄과 영예로 높아지고, 그들은 영원한 수치와 경멸로 채워진다. 가장 높은 하늘로 올라가고 그들은 가장 깊은 지옥으로 가라앉는다. 심판을 내리는 데 있어 그리스도와 함께 배석 심판관이 되어 그들의 멸망에서 하나님의 공의를 찬양할 것이다. 지옥에 있는 부자가 나사로에게 손가락 끝에 물을 찍어 혀를 서늘하게 해 달라고 간청할 때, 그 정직한 사람이 자신을 다스린다는 것을 인정했다. 어리석은 처녀들도 지혜로운 처녀들의 지배를 인정하며, 그들의 자비에 많이 의존한다고 인정하면서 "우리에게 기름을 나누어 달라"고 간청했다. 이것이 정직한 자들이 지금 종종 신음하는 억압과 악인들이 그들을 지배하는 것에 대한 위로가 되기를 바란다. 때가 오면 상황이 역전되고(에 9:1) 정직한 자들이 다스릴 것이다. 그날에 나타날 것처럼 일들을 판단하자.
그러면 악인들의 아름다움은 어떻게 될 것인가? 그것은 무덤에서, 그들의 거처에서 모두 소멸될 것이다. 그들이 자랑하고 다른 이들이 추켜세우던 것은 모두 외적이고 빌려온 것이었다. 화장과 겉칠이었으며, 그들은 자신들의 본래 추함으로 일어날 것이다. 거룩함의 아름다움은 무덤이 다른 모든 아름다움을 소멸해도 건드리거나 손상할 수 없는 것이다. 그들의 아름다움은 소멸될 것이다. 무덤(또는 지옥)이 그들 각자의 거처가 되어서, 영원한 칠흑 같은 어두움 외에 아무것도 없는 곳에 무슨 아름다움이 있겠는가?
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-psa-49-6-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15~20절 카드 ↗
Privilege of the Godly. 15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah. 16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased; 17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. 18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself. 19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light. 20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. Good reason is here given to good people, I. Why they should not be afraid of death. There is no cause for that fear if they have such a comfortable prospect as David here has of a happy state on the other side death, Psalms 49:15 ; Psalms 49:15 . He had shown ( Psalms 49:14 ; Psalms 49:14 ) how miserable the dead are that die in their sins, where he shows how blessed the dead are that die in the Lord. The distinction of men's outward condition, how great a difference soever it makes in life, makes none at death; rich and poor meet in the grave. But the distinction of men's spiritual state, though, in this life, it makes a small difference, where all things come alike to all, yet, at and after death, it makes a very great one. Now he is comforted, and thou art tormented. The righteous has hope in his death, so has David here hope in God concerning his soul. Note, The believing hopes of the soul's redemption from the grave, and reception to glory, are the great support and joy of the children of God in a dying hour. They hope, I. That God will redeem their souls from the power of the grave, which includes, (1.) The preserving of the soul from going to the grave with the body. The grave has a power over the body, by virtue of the sentence ( Genesis 3:19 ), and it is cruel enough in executing that power ( Song of Solomon 8:6 ); but is has no such power over the soul. It has power to silence, and imprison, and consume the body; but the soul then moves, and acts, and converses, more freely than ever ( Revelation 6:9 ; Revelation 6:10 ); it is immaterial and immortal. When death breaks the dark lantern, yet it does not extinguish the candle that was pent up in it. (2.) The reuniting of the soul and body at the resurrection. The soul is often put for the life; that indeed falls under the power of the grave for a time, but is hall, at length, be redeemed from it, when mortality shall be swallowed up of life. The God of life, that was its Creator at first, can and will be its Redeemer at last. (3.) The salvation of the soul from eternal ruin: " God shall redeem my soul from the sheol of hell ( Psalms 49:15 ; Psalms 49:15 ), the wrath to come, that pit of destruction into which the wicked shall be cast," Psalms 49:14 ; Psalms 49:14 . It is a great comfort to dying saints that they shall not be hurt of the second death ( Revelation 2:11 ), and therefore the first death has no sting and the grave no victory. 2. That he will receive them to himself. He redeems their souls, that he may receive them. Psalms 31:5 , Into thy hands I commit my spirit, for thou has redeemed it. He will receive them into his favour, will admit them into his kingdom, into the mansions that he prepared for them ( John 14:2 ; John 14:3 ), those everlasting habitations, Luke 16:9 . II. Why they should not be afraid of the prosperity and power of wicked people in this world, which, as it is their pride and joy, has often been the envy, and grief, and terror of the righteous, which yet, all things considered, there is no reason for. 1. He supposes the temptation very strong to envy the prosperity of sinners, and to be afraid that they will carry all before them with a high hand, that with their wealth and interest they will run down religion and religious people, and that they will be found the truly happy people; for he supposes, (1.) That they are made rich, and so are enabled to give law to all about them and have every thing at command. Pecuniæ obediunt omnes et omnia--Every person and every thing obey the commanding influence of money. (2.) That the glory of their house, from very small beginnings, is increased greatly, which naturally makes men haughty, insolent, and imperious, Psalms 5:16 . Thus they seem to be the favourites of heaven, and therefore formidable. (3.) That they are very easy and secure in themselves and in their own minds ( Psalms 49:18 ; Psalms 49:18 ): In his life-time he blessed his soul; that is, he thought himself a very happy man, such a one as he would be, and a very good man, such a one as he should be, because he prospered in the world. He blessed his soul, as that rich fool who said to his soul, " Soul, take thy ease, and be not disturbed either with cares and fears about the world or with the rebukes and admonitions of conscience. All is well, and will be well for ever." Note, [1.] It is of great consequence to consider what that is in which we bless our souls, upon the score of which we think well of ourselves. Believers bless themselves in the God of truth ( Isaiah 65:16 ) and think themselves happy if he be theirs; carnal people bless themselves in the wealth of the world, and think themselves happy if they have abundance of that. [2.] There are many whose precious souls lie under God's curse, and yet they do themselves bless them; they applaud that in themselves which God condemns, and speak peace to themselves when God denounces war against them. Yet this is not all. (4.) They are in good reputation among their neighbours: " Men will praise thee, and cry thee up, as having done well for thyself in raising such an estate and family." This is the sentiment of all the children of this world, that those do best for themselves that do most for their bodies, by heaping up riches, though, at the same time, nothing is done for the soul, nothing for eternity; and accordingly they bless the covetous, whom the Lord abhors, Psalms 10:3 . If men were to be our judges, it were our wisdom thus to recommend ourselves to their good opinion: but what will it avail us to be approved of men if God condemn us? Dr. Hammond understands this of the good man here spoken to, for it is the second person, not of the wicked man spoken of: " He, in his life-time, blessed his soul, but thou shalt be praised for doing well unto thyself. The worldling magnified himself; but thou that dost not, like him, speak well of thyself, but do well for thyself, in securing thy eternal welfare, thou shalt be praised, if not of men, yet of God, which will be thy everlasting honour." 2. He suggests that which is sufficient to take off the strength of the temptation, by directing us to look forward to the end of prosperous sinners ( Psalms 73:17 ): "Think what they will be in the other world, and you will see no cause to envy them what they are and have in this world." (1.) In the other world they will be never the better for all the wealth and prosperity they are now so fond of. It is a miserable portion, which will not last so long as they must ( Psalms 49:17 ; Psalms 49:17 ): When he dies it is taken for granted that he goes into another world himself, but he shall carry nothing away with him of all that which he has been so long heaping up. The greatest and wealthiest cannot therefore be the happiest, because they are never the better for their living in this world; as they came naked into it, they shall go naked out of it. But those have something to show in the other world for their living in this world who can say, through grace, that though they came corrupt, and sinful, and spiritually naked, into it, they go renewed, and sanctified, and well clothed with the righteousness of Christ, out of it. Those that are rich in the graces and comforts of the Spirit have something which, when they die, they shall carry away with them, something which death cannot strip them of, nay, which death will be the improvement of; but, as for worldly possessions, as we brought nothing into the world (what we have we had from others), so it is certain that we shall carry nothing out, but leave it to others, 1 Timothy 6:7 . They shall descend, but their glory, that which they called and counted their glory, and gloried in, shall not descend after them to lessen the disgrace of death and the grave, to bring them off in the judgment, or abate the torments of hell. Grace is glory that will ascend with us, but no earthly glory will descend after us. (2.) In the other world they will be infinitely the worse for all their abuses of the wealth and prosperity they enjoyed in this world ( Psalms 49:19 ; Psalms 49:19 ): The soul shall go to the generation of his fathers, his worldly wicked fathers, whose sayings he approved and whose steps he trod in, his fathers who would not hearken to the word of God, Zechariah 1:4 . He shall go to be there where they are that shall never see light, shall never have the least glimpse of comfort and joy, being condemned to utter darkness. Be not afraid then of the pomp and power of wicked people; for the end of the man that is in honour, if he be not wise and good, will be miserable; if he understand not, he is to be pitied rather than envied. A fool, a wicked man, in honour, is really as despicable an animal as any under the sun; he is like the beasts that perish ( Psalms 49:20 ; Psalms 49:20 ); nay, it is better to be a beast than to be a man that makes himself like a beast. Men in honour that understand, that know and do their duty and make conscience of it, are as gods, and children of the Most High. But men in honour that understand not, that are proud, and sensual, and oppressive, are as beasts, and they shall perish, like the beasts, ingloriously as to this world, though not, like the beasts, indemnified as to another world. Let prosperous sinners therefore be afraid for themselves, but let not even suffering saints be afraid of them. return to ' Top of Page ' Psalms Psa 48 Psalms Psa Psalms Psa 50 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Psalms 49". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ psalms-49.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e82a378782aad',t:'MTc4MDMxOTk2OQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "18"; var cur_com_cn = "49"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-5","Verses 6-14","Verses 15-20"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-psa-49-001
절 (explains)
bible-text/psa-49-15, bible-text/psa-49-16, bible-text/psa-49-17, bible-text/psa-49-18, bible-text/psa-49-19, bible-text/psa-49-20
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**경건한 자의 특권**
> 15 그러나 하나님은 내 영혼을 무덤의 권세에서 구속하시리니, 이는 그가 나를 받으실 것임이라. (셀라)
> 16 사람이 부유하게 되고 그의 집의 영광이 더할 때에 두려워하지 말라.
> 17 그가 죽으면 아무것도 가져가지 못하며, 그의 영광이 그의 뒤를 따르지 않으리라.
> 18 그가 생전에 자기 영혼을 축복하고, 선하게 대우받을 때에 사람들은 너를 찬양하리라.
> 19 그는 자기 선조들의 세대로 가서 영원히 빛을 보지 못하리라.
> 20 존귀하여도 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승과 같도다.
여기서는 선한 사람들에게 충분한 이유가 제시된다.
I. 왜 죽음을 두려워하지 말아야 하는가. 다윗이 여기서 죽음 이편의 행복한 상태에 대해 가진 것 같은 위안적 전망이 있다면 그 두려움의 이유가 없다(시 49:15). 그는 죄 가운데 죽는 자들이 얼마나 비참한지 보여 주었는데(시 49:14), 여기서는 주 안에서 죽는 자들이 얼마나 복된지 보여 준다. 사람의 외적 처지의 구분은 살아서 얼마나 큰 차이를 만들어도 죽음에서는 아무 차이가 없다. 부자와 가난한 자가 무덤에서 만난다. 그러나 사람의 영적 상태의 구분은 이 생에서는 작은 차이를 만들지만(모든 것이 모든 사람에게 똑같이 온다), 죽음에서와 그 이후에는 매우 큰 차이를 만든다. 이제 그가 위로를 받고 너는 고통을 받는다. 의인은 그 죽음에 소망이 있다. 다윗도 여기서 자기 영혼에 관하여 하나님께 소망을 갖는다. 경건한 자의 기대는 다음과 같다.
하나님이 무덤의 권세에서 그들의 영혼을 구속하신다는 것. 이것은 다음을 포함한다. (1) 영혼이 몸과 함께 무덤으로 가는 것을 막으심. 무덤은 선고로 인해 몸에 대한 권세가 있고(창 3:19), 그 권세를 집행함에 있어 잔인하기도 하다(아 8:6). 그러나 영혼에 대해서는 그런 권세가 없다. 몸을 침묵시키고 가두고 소멸하는 권세가 있지만, 영혼은 이전보다 더 자유롭게 움직이고 행하고 교제한다(계 6:9-10). 영혼은 비물질적이고 불멸한다. 죽음이 어두운 등잔을 깨뜨려도 그 안에 갇혀 있던 촛불까지 끄지는 못한다. (2) 부활 때 영혼과 몸의 재결합. 영혼은 종종 생명을 뜻한다. 생명은 실로 잠시 무덤의 권세 아래 놓이지만 마침내 구속될 것이다. 죽을 것이 생명에게 삼켜질 때. 처음에 창조자이신 생명의 하나님은 마지막에 구속자가 되실 것이다. (3) 영혼이 영원한 멸망에서 구원받음: "하나님이 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리니"(시 49:15), 즉 다가올 진노에서, 악한 자들이 던져질 멸망의 구덩이에서(시 49:14). 죽어 가는 성도들에게 큰 위로가 되는 것은 둘째 사망으로 해를 받지 않을 것이라는 것이다(계 2:11). 따라서 첫 번째 죽음에는 쏘는 것이 없고 무덤에는 승리가 없다.
(2) 하나님이 그들을 자신에게로 받으실 것이다. 하나님은 그들의 영혼을 구속하사 그들을 받으신다. 시 31:5: "내가 내 영혼을 주의 손에 부탁하오니, 이는 주께서 나를 구속하셨음이라." 하나님은 그들을 은혜 안으로 받으시고, 그들이 준비된 처소인 그분의 나라로 맞아 주신다(요 14:2-3). 영원한 처소인 그곳으로(눅 16:9).
II. 왜 이 세상에서 악한 사람들의 번영과 권세를 두려워하지 말아야 하는가. 이것은 그들의 교만과 기쁨이면서 종종 의인들의 시기, 슬픔, 두려움이 되었다. 그러나 모든 것을 고려하면 그럴 이유가 없다.
(1) 유혹이 매우 강하여 죄인들의 번영을 시기하고, 그들이 높이 손을 들고 모든 것을 장악하리라 두려워하고, 그들의 재물과 영향력으로 종교와 종교적인 사람들을 압박하여, 그들이 참으로 행복한 사람들로 드러날 것이라 두려워하기 쉽다는 것을 가정한다. 기자는 다음을 가정한다. 첫째, 그들이 부유하게 되어 주위 모든 것을 지배하고 모든 것을 마음대로 할 수 있음을. 돈은 모든 사람과 모든 것에게 복종을 받는다. 둘째, 아주 작은 시작에서 그 집의 영광이 크게 더했음을. 이것은 자연히 사람들을 교만하고 오만하며 거만하게 만든다(시 5:16). 이렇게 그들은 하늘의 총애를 받는 것처럼 보여 두렵게 된다. 셋째, 그들이 자신과 자신의 마음에서 매우 편안하고 안전함을(시 49:18): "그가 생전에 자기 영혼을 축복한다." 즉, 자신이 매우 행복하고, 자신이 되고 싶은 것이 되었고, 세상에서 번성했기 때문에 자신이 되어야 할 것이 되었다고 생각한다. 자기 영혼을 축복한다. 자신에게 이렇게 말한 부유한 어리석은 자처럼: "영혼아, 편히 쉬어라. 세상에 대한 걱정이나 두려움으로도, 양심의 책망이나 훈계로도 방해받지 말라. 다 잘 되었고 영원히 잘 될 것이다." [1] 우리가 어떤 근거로 자신을 잘 생각하느냐를 생각하는 것이 매우 중요하다. 신자들은 진리의 하나님 안에서 자신을 축복하고(사 65:16), 그분이 자신들의 것이면 행복하다고 생각한다. 육적인 사람들은 세상 재물 안에서 자신을 축복하고, 그것이 넘치면 행복하다고 생각한다. [2] 소중한 영혼이 하나님의 저주 아래 있으면서도 스스로 자신을 축복하는 사람들이 많다. 그들은 하나님이 정죄하시는 것을 스스로 찬양하고, 하나님이 전쟁을 선포하실 때 자신에게 평화를 말한다. 그러나 이것이 전부가 아니다. 넷째, 이웃들에게 좋은 평판을 받는다: "선하게 대우받을 때에 사람들은 너를 찬양할 것이다." 이런 재산과 집안을 일으킨 것에 대해 자신에게 잘 했다고 치켜세운다. 이것이 이 세상의 모든 자녀들의 생각이다. 자신의 몸을 위해 재물을 쌓음으로써 자신을 위해 최선을 다하는 자들이 가장 잘하는 것이라고, 영혼을 위해서는 아무것도 하지 않고 영원을 위해서도 아무것도 하지 않으면서도. 그래서 그들은 주님이 미워하시는 탐욕스러운 자를 축복한다(시 10:3). 사람이 우리의 심판자라면, 그들의 좋은 평판을 얻는 것이 지혜로울 것이다. 그러나 사람들이 우리를 인정해도 하나님이 정죄하신다면 무슨 소용이 있겠는가?
해먼드 박사는 이것을 언급된 악한 사람이 아니라 여기서 말하는 선한 사람으로 이해한다. 2인칭이기 때문이다: "그는 생전에 자기 영혼을 축복했으나, 너는 자신을 위해 선하게 행함으로써 찬양받을 것이다. 세속주의자는 자신을 높였으나, 그처럼 자신에 대해 잘 말하지 않고 자신을 위해 선하게 행하는 너, 즉 영원한 복지를 확보하는 너는 사람들에게 찬양을 받지 못할지라도 하나님께 찬양을 받을 것이며, 그것이 너의 영원한 영예가 될 것이다."
(2) 번영한 죄인들의 최후를 바라보도록 인도하여 유혹의 힘을 빼앗기에 충분한 것을 제시한다(시 73:17): "저 세상에서 그들이 어떠할지 생각하라. 그러면 이 세상에서 그들이 가진 것을 시기할 이유가 없음을 알게 될 것이다." (1) 저 세상에서 그들은 지금 그토록 탐내는 모든 재물과 번영으로부터 전혀 나아질 것이 없다. 그것은 비참한 분깃이다. 자신들이 지속되어야 하는 만큼 지속되지 않는다(시 49:17): "그가 죽을 때" — 그가 다른 세상으로 가는 것은 당연히 가정되지만 — "그는 그토록 오래 쌓아 온 것 중 아무것도 가져가지 못할 것이다." 가장 위대하고 가장 부유한 자도 가장 행복하지 않다. 그들의 삶이 이 세상에서 나아진 것이 없기 때문이다. 그들이 이 세상에 벌거벗고 들어온 것처럼 벌거벗고 나간다. 이 세상에 사는 것을 저 세상에서 보여 줄 것이 있는 자들은 다음과 같은 사람들이다. 비록 죄 많고 영적으로 벌거벗고 들어왔지만, 새로워지고 성화되고 그리스도의 의로 잘 입혀져 나가는 사람들. 성령의 은혜와 위로의 부요한 사람들은 죽을 때 가져갈 것이 있다. 죽음도 빼앗지 못하는 것, 오히려 죽음이 향상시켜 주는 것. 그러나 세상 소유에 대해서는 세상에 아무것도 가져오지 않은 것처럼(가진 것은 다른 사람들에게서 받은 것이다), 아무것도 가져가지 못하고 다른 사람들에게 남겨야 한다(딤전 6:7). 그들은 내려가겠지만, 그들이 자신들의 영광이라 부르고 자랑하던 것은 그들을 따라 내려오지 않을 것이다. 심판에서 그들을 구하거나, 지옥의 고통을 줄이지 못할 것이다. 은혜는 우리와 함께 올라가는 영광이지만, 어떤 세상 영광도 우리를 따라 내려오지 않는다.
(2) 저 세상에서 그들은 이 세상에서 누린 재물과 번영의 모든 남용으로 인해 무한히 더 나빠질 것이다(시 49:19): "그 영혼은 자기 선조들의 세대로 갈 것이다." 그가 인정한 세속적이고 악한 선조들, 그들의 말을 인정하고 그들의 걸음을 밟았던 선조들, 하나님의 말씀을 듣지 않으려 했던 선조들에게로(슥 1:4). 그들이 있는 곳에 가서 빛을 영원히 보지 못할 것이다. 위로와 기쁨의 빛조차 전혀 없을 것이다. 영원한 어두움에 처하게 될 것이다. 그러므로 악한 사람들의 위세와 권세를 두려워하지 말라. 존귀한 자가 지혜롭지 않고 선하지 않으면 그 최후가 비참할 것이기 때문이다. 깨닫지 못한다면 시기받기보다 불쌍히 여겨야 할 자다. 존귀에 있는 어리석고 악한 자는 세상에서 가장 경멸받을 동물이다. 그는 멸망하는 짐승과 같다(시 49:20). 아니, 짐승이 되는 것이 스스로 짐승처럼 만드는 사람이 되는 것보다 낫다. 깨닫는 사람, 즉 자신의 의무를 알고 행하며 그것에 양심을 갖는 존귀한 사람들은 신들과 같고 지극히 높으신 이의 자녀들과 같다. 그러나 깨닫지 못하는 존귀한 자, 즉 교만하고 감각적이며 억압적인 자들은 짐승과 같으며 멸망할 것이다. 짐승처럼 이 세상에서 치욕스럽게. 그러나 짐승과 달리 저 세상에서는 배상을 받지 못한다. 그러므로 번영한 죄인들은 스스로를 두려워하라. 그러나 심지어 고난받는 성도들도 그들을 두려워하지 말라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-psa-49-15-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반