언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]이사야 › 66장

주석[JFB] — 이사야 66장 · 참된 예배

요약
JFB 주석 · 섹션 24개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. heaven . . . throne . . . where is . . . house . . . ye build —The same sentiment is expressed, as a precautionary proviso for the majesty of God in deigning to own any earthly temple as His, as if He could be circumscribed by space ( 1 Kings 8:27 ) in inaugurating the temple of stone; next, as to the temple of the Holy Ghost ( Acts 7:48 ; Acts 7:49 ); lastly here, as to "the tabernacle of God with men" ( Isaiah 2:2 ; Isaiah 2:3 ; Ezekiel 43:4 ; Ezekiel 43:7 ; Revelation 21:3 ). where —rather, "what is this house that ye are building, &c.—what place is this for My rest?" [VITRINGA]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-1

Source

하늘은 나의 보좌요… 집은 어디 있느뇨… 너희가 건축하리요 — 하나님이 공간에 의해 제한될 수 있다는 것처럼 보임에 대한 예방 조치로, 어떤 지상의 성전을 자신의 것으로 인정하시는 것에서의 하나님의 위엄에 대한 동일한 감정이 표현된다(왕상 8:27). 돌로 만든 성전의 낙성식에서, 다음으로 성령의 성전에 대해(행 7:48, 49). 마지막으로 여기서 "사람들과 함께하는 하나님의 장막"에 대해서이다(이사야 2:2, 3; 겔 43:4, 7; 계 21:3). 어디 — 오히려 "너희가 짓는 이 집이 무엇이냐, 등 — 이것이 내 쉬실 곳으로 무슨 장소냐?"[비트링가].

원주석

2절 카드 ↗

2. have been —namely, made by Me. Or, absolutely, were things made; and therefore belong to Me, the Creator [JEROME]. look —have regard. poor —humble ( :- ). trembleth at . . . word — ( 2 Kings 22:11 ; 2 Kings 22:19 ; Ezra 9:4 ). The spiritual temple of the heart, though not superseding the outward place of worship, is God's favorite dwelling ( Ezra 9:4- : ). In the final state in heaven there shall be "no temple," but "the Lord God" Himself ( Ezra 9:4- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-2

Source

있었나니 — 즉, 내게 의해 만들어졌다. 혹은 절대적으로 "사물들이 존재했다". 그래서 창조주인 내게 속한다[히에로니무스]. 돌아보는 것 — 인정하다. 가난하고 — 겸손한(참조). 내 말로 인하여 떠는 자 — (왕하 22:11, 19; 스 9:4). 마음의 영적 성전은 외적 예배 장소를 대체하지 않지만, 하나님이 가장 즐겨 거하시는 처소이다(스 9:4). 하늘의 최종 상태에서는 "성전이 없을 것"이며, "주 하나님" 자신이(스 9:4) 성전이 되실 것이다.

원주석

3절 카드 ↗

3. God loathes even the sacrifices of the wicked ( Isaiah 1:11 ; Proverbs 15:8 ; Proverbs 28:9 ). is as if —LOWTH not so well omits these words: "He that killeth an ox (presently after) murders a man" (as in Proverbs 28:9- : ). But the omission in the Hebrew of "is as if"—increases the force of the comparison. Human victims were often offered by the heathen. dog's neck —an abomination according to the Jewish law ( Proverbs 28:9- : ); perhaps made so, because dogs were venerated in Egypt. He does not honor this abomination by using the word "sacrifice," but uses the degrading term, "cut off a dog's neck" ( Exodus 13:13 ; Exodus 34:20 ). Dogs as unclean are associated with swine ( Matthew 7:6 ; 2 Peter 2:22 ). oblation —unbloody: in antithesis to "swine's blood " ( 2 Peter 2:22- : ). burneth — Hebrew, "he who offereth as a memorial oblation" ( 2 Peter 2:22- : ). they have chosen —opposed to the two first clauses of 2 Peter 2:22- : : "as they have chosen their own ways, &c., so I will choose their delusions. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-3

Source

하나님은 악인들의 제사들도 혐오하신다(이사야 1:11; 잠 15:8; 28:9). 마치 ~ 같은 것이라 — 로스는 "그런 것처럼"을 잘못 제거한다. "소를 잡는 자는 (곧이어) 사람을 살해한다"(잠 28:9처럼). 그러나 히브리어에서 "마치 ~ 같은 것이라"를 생략하는 것은 비교의 힘을 더한다. 인간 희생물들이 종종 이교도들에게 바쳐졌다. 개의 목을 꺾는 것 — 유대인의 율법에 따르면 가증스러운 것이다(잠 28:9). 아마도 개들이 이집트에서 신성시되었으므로 그리 된 것일 것이다. 그는 이 가증스러움에 "희생"이라는 단어를 사용하는 영광을 주지 않고, "개의 목을 꺾다"라는 경멸적인 표현을 쓴다(출 13:13; 34:20). 개들은 부정한 것으로 돼지와 연관된다(마 7:6; 벧후 2:22). 소제 — 피 없는 제물. "돼지의 피"(벧후 2:22)와 대조된다. 분향하는 것 — 히브리어로 "기념 제물로 드리는 자"(벧후 2:22). 그들이 선택하였으니 — 벧후 2:22의 첫 두 구절과 반대된다. "그들이 자신들의 길을 선택하였으므로, 나도 그들의 미혹들을 선택하겠다."

원주석

4절 카드 ↗

4. delusions — ( :- ), answering to "their own ways" ( :- ; so Proverbs 1:31 ). However, the Hebrew means rather "vexations," "calamities," which also the parallelism to "fears" requires; "choose their calamities" means, "choose the calamities which they thought to escape by their own ways." their fears —the things they feared, to avert which their idolatrous "abominations" ( Isaiah 66:3 ) were practised. I called . . . none . . . answer —(See on Isaiah 66:6 ; Isaiah 66:6 ; Isaiah 66:6- : ). did . . . chose —not only did the evil deed, but did it deliberately as a matter of choice ( Romans 1:32 ). " They chose that in which I delighted not"; therefore, " I will choose" that in which they delight not, the "calamities" and "fears" which they were most anxious to avert. before mine eyes —(See on Isaiah 66:6 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-4

Source

미혹 — (참조), "그들 자신의 길들"(참조)에 대응한다. 그러나 히브리어는 오히려 "고난들", "재난들"을 의미한다. 대구법도 "두려움들"을 요구한다. "그들의 재난들을 선택하다"는 "그들이 피하려 했던 재난들을 선택하다"는 뜻이다. 그들이 두려워하는 것들 — 그들의 우상 숭배적 "가증스러움들"(이사야 66:3)이 피하기 위해 행해진 것들이다. 내가 불렀으나 아무도 대답하지 않았느니라 — (이사야 66:6의 주석 참조). 행하며… 선택하였도다 — 단순히 나쁜 행위를 한 것뿐 아니라 의도적으로 선택의 문제로 그것을 했다(롬 1:32). "그들은 내가 기뻐하지 않는 것을 선택하였으므로, 나도 그들이 기뻐하지 않는 것, 즉 그들이 피하려 했던 '재난들'과 '두려움들'을 선택하겠다." 내 목전에서 — (참조 주석 참조).

원주석

5절 카드 ↗

5. tremble at . . . word —the same persons as in Isaiah 66:2 , the believing few among the Jews. cast you out for my name's sake —excommunicate, as if too polluted to worship with them ( Isaiah 65:5 ). So in Christ's first sojourn on earth ( Matthew 10:22 ; John 9:22 ; John 9:34 ; John 16:2 ; John 15:21 ). So it shall be again in the last times, when the believing shall be few ( Luke 18:8 ). Let the Lord be glorified —the mocking challenge of the persecutors, as if their violence towards you was from zeal for God. "Let the Lord show Himself glorious," namely, by manifesting Himself in your behalf; as the parallelism to, "He shall appear to your joy, " requires (as in Isaiah 5:19 ; compare Isaiah 28:15 ; Isaiah 57:4 ). So again Christ on the cross ( Matthew 27:42 ; Matthew 27:43 ). appear to your joy —giving you "joy" instead of your "rebuke" ( Isaiah 25:8 ; Isaiah 25:9 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-5

Source

내 말로 인하여 떠는 자들 — 이사야 66:2와 동일한 사람들로, 유대인들 중 믿는 소수이다. 너희를 쫓아내며 — 마치 너무 더럽혀진 것처럼 그들과 함께 예배드리지 못하게 한다(이사야 65:5). 그리스도의 첫 번째 지상 사역에서도 그러했다(마 10:22; 요 9:22, 34; 16:2; 15:21). 마지막 때에도 다시 그러할 것이다. 믿는 자들이 적을 때(눅 18:8). 여호와께서 영광을 받으소서 — 핍박자들의 조롱하는 도전이다. 마치 그들이 너희를 향해 폭력을 행사하는 것이 하나님을 위한 열심에서 비롯된 것처럼. "주님이 영광을 나타내시기를, 즉 너희를 위해 당신을 나타내심으로써." 이것은 대구의 "그분이 너희의 기쁨으로 나타나실 것이라"가 요구한다(이사야 5:19; 28:15; 57:4 비교). 이처럼 십자가 위의 그리스도에게도(마 27:42, 43). 너희의 기쁨으로 나타나실 것이라 — 너희의 "수치" 대신 "기쁨"을 주신다(이사야 25:8, 9).

원주석

6절 카드 ↗

6. God, from Jerusalem and His "temple," shall take vengeance on the enemy ( Ezekiel 43:1-8 ; Zechariah 12:2 ; Zechariah 12:3 ; Zechariah 14:3 ; Zechariah 14:19-21 ). The abrupt language of this verse marks the suddenness with which God destroys the hostile Gentile host outside: as Zechariah 14:19-38.14.21- : refers to the confounding of the unbelieving Jews. voice of noise —that is, the Lord's loud-sounding voice ( Psalms 68:33 ; Psalms 29:3-9 ; 1 Thessalonians 4:16 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-6

Source

하나님께서 예루살렘과 그분의 "성전"에서 원수들에게 복수하실 것이다(겔 43:1-8; 슥 12:2, 3; 14:3, 19-21). 이 절의 단절된 언어는 하나님이 밖에 있는 적대적 이방인 무리를 갑작스레 멸하시는 것을 나타낸다. 슥 14:19-21은 불신하는 유대인들의 당황함을 가리킨다. 소리의 소리 — 즉, 주님의 크게 울리는 목소리이다(시 68:33; 29:3-9; 살전 4:16).

원주석

7절 카드 ↗

7. she —Zion. Before . . . travailed . . . brought forth —The accession of numbers, and of prosperity to her, shall be sudden beyond all expectation and unattended with painful effort ( Isaiah 54:1 ; Isaiah 54:4 ; Isaiah 54:5 ). Contrast with this case of the future Jewish Church the travail-pains of the Christian Church in bringing forth "a man child" ( Revelation 12:2 ; Revelation 12:5 ). A man child's birth is in the East a matter of special joy, while that of a female is not so; therefore, it here means the manly sons of the restored Jewish Church, the singular being used collectively for the plural: or the many sons being regarded as one under Messiah, who shall then be manifested as their one representative Head. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-7

Source

그녀 — 시온. 해산하기 전에… 낳으며 — 그녀에게 돌아오는 수와 번영은 모든 기대를 초월하여 갑작스럽고 고통스러운 노력 없이 올 것이다(이사야 54:1, 4, 5). 이 경우 출산의 고통을 '남자 아이'를 낳는(계 12:2, 5) 그리스도인 교회의 경우와 대조하라. 남자 아이의 탄생은 동방에서 특별한 기쁨의 문제이지만, 여자의 탄생은 그렇지 않다. 따라서 이것은 회복된 유대 교회의 남자다운 아들들을 의미한다. 단수가 집합적으로 복수에 사용된다. 혹은 많은 아들들이 메시아 아래 하나로 간주된다. 메시아가 그때 그들의 하나의 대표 머리로 나타나실 것이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. earth —rather, to suit the parallelism, "is a country (put for the people in it) brought forth in one day?" [LOWTH]. In English Version it means, The earth brings forth its productions gradually, not in one day ( :- ). at once —In this case, contrary to the usual growth of the nations by degrees, Israel starts into maturity at once. for —rather, "is a nation born at once, that Zion has, so soon as she travailed, brought forth?" [MAURER]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-8

Source

땅이 — 오히려 대구법에 맞게 "한 나라(그 안의 백성을 나타냄)가 하루에 탄생할 수 있겠느냐?"[로스]. 영어 성경의 의미로는, 땅이 점진적으로 소산을 내며, 하루에 내는 것이 아니라는 것이다(참조). 한순간에 — 이 경우, 민족들이 점진적으로 성장하는 보통의 것과 달리, 이스라엘은 한꺼번에 성숙함으로 도약한다. 이는 — 오히려 "시온이 해산을 시작하자마자 자녀를 낳았으니, 한 나라가 한꺼번에 태어날 수 있겠느냐?"[마우러].

원주석

9절 카드 ↗

9. cause to bring forth, and shut —rather, "Shall I who beget, restrain the birth?" [LOWTH], ( Isaiah 37:3 ; Hosea 13:13 ); that is, Shall I who have begun, not finish My work of restoring Israel? ( 1 Samuel 3:12 ; Romans 11:1 ; Philippians 1:6 ). shut —(compare Revelation 3:7 ; Revelation 3:8 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-9

Source

해산하게 하고 그치게 하랴 — 오히려 "나는 낳기를 시작한 자로서, 출산을 억제하겠느냐?"[로스](이사야 37:3; 호 13:13). 즉, 내가 시작했는데 이스라엘 회복의 일을 끝내지 않겠느냐는 것이다(삼상 3:12; 롬 11:1; 빌 1:6). 닫겠느냐 — (계 3:7, 8 비교).

원주석

10절 카드 ↗

10. love . . . mourn for her — ( Psalms 102:14 ; Psalms 102:17 ; Psalms 102:20 ; Psalms 122:6 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-10

Source

그것을 인하여 슬퍼하는 자들 — (시 102:14, 17, 20; 122:6).

원주석

11절 카드 ↗

11. suck — ( Isaiah 60:5 ; Isaiah 60:16 ; Isaiah 61:6 ; Isaiah 49:23 ). abundance — Hebrew, "the ray-like flow of her opulence," that is, with the milk spouting out from her full breasts (answering to the parallel, "breast of her consolations") in ray-like streams [GESENIUS]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-11

Source

빨며 — (이사야 60:5, 16; 61:6; 49:23). 풍성함 — 히브리어로 "그녀의 풍요의 빛줄기 같은 흐름", 즉 가득 찬 그녀의 유방에서 빛줄기처럼 솟아나는 젖(대구의 "그녀의 위로의 유방"에 대응)[게세니우스].

원주석

12절 카드 ↗

12. extend —I will turn peace (prosperity) upon her, like a river turned in its course [GESENIUS]. Or, "I will spread peace over her as an overflowing river" [BARNES], ( :- ). flowing stream —as the Nile by its overflow fertilizes the whole of Egypt. borne upon . . . sides —(See on Isaiah 66:6 ). her . . . her —If "ye" refers to the Jews, translate, "ye shall be borne upon their sides . . . their knees, " namely, those of the Gentiles, as in Isaiah 49:22 ; and as "suck" ( Isaiah 60:16 ) refers to the Jews sucking the Gentile wealth. However, English Version gives a good sense: The Jews, and all who love Jehovah ( Isaiah 60:16- : ), "shall suck, and be borne" by her as a mother. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-12

Source

끌어들이기를 — 내가 번영(평안)을 강처럼 그녀에게로 돌릴 것이다[게세니우스]. 혹은 "내가 강처럼 그녀 위에 번영을 펼쳐놓겠다"[반즈](참조). 넘치는 강같이 — 나일강이 범람으로 이집트 전체를 비옥하게 하듯이. 옆구리로 안기며 — (이사야 66:6 주석 참조). 그녀의… 그녀의 — "너희"가 유대인들을 가리킨다면, "너희는 그들의 옆구리에 안기고… 그들의 무릎에서"로 번역하라. "그들"은 이사야 49:22에서처럼 이방인들이다. "빨며"(이사야 60:16)가 이방인의 부를 빠는 유대인들을 가리키듯이. 그러나 영어 성경도 좋은 의미를 준다. 유대인들과 여호와를 사랑하는 모든 자들(이사야 60:16)이 그녀에 의해 "빨고 안기며."

원주석

13절 카드 ↗

13. mother — ( :- ). comforteth — ( Isaiah 40:1 ; Isaiah 40:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-13

Source

어머니 — (참조). 위로하심 — (이사야 40:1, 2).

원주석

14절 카드 ↗

14. bones —which once were "dried up" by the "fire" of God's wrath ( :- ), shall live again ( Proverbs 3:8 ; Proverbs 15:30 ; Ezekiel 37:1 , &c.). flourish . . . herb — ( Romans 11:15-24 ). known toward —manifested in behalf of. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-14

Source

뼈들 — 한때 하나님의 진노의 "불"로 "말랐던"(참조) 뼈들이 다시 살아날 것이다(잠 3:8; 15:30; 겔 37:1 등). 풀의 싹 같이 — (롬 11:15-24). 알리시리라 — 위해 나타나실 것이다.

원주석

15절 카드 ↗

15. ( Isaiah 9:5 ; Psalms 50:3 ; Habakkuk 3:5 ; 2 Thessalonians 1:8 ; 2 Peter 3:7 ). chariots . . . whirlwind — ( Jeremiah 4:13 ). render —as the Hebrew elsewhere ( Job 9:13 ; Psalms 78:38 ) means to "allay" or "stay wrath." MAURER translates it so here: He stays His anger with nothing but fury, " c. nothing short of pouring out all His fiery fury will satisfy His wrath. fury —"burning heat" [LOWTH], to which the parallel, "flames of fire," answers. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-15

Source

(이사야 9:5; 시 50:3; 합 3:5; 살후 1:8; 벧후 3:7). 수레들… 회오리바람 같이 — (렘 4:13). 갚으리라 — 히브리어의 다른 곳에서(욥 9:13; 시 78:38) "진노를 달래다" 혹은 "억제하다"를 의미한다. 마우러는 여기서 그렇게 번역한다. "그분은 그분의 진노를 분노 이외의 것으로는 진정시키지 않으신다." 즉, 그분의 불 같은 분노를 완전히 쏟아내는 것으로만 그분의 진노가 충족된다는 것이다. 분노 — "타오르는 열기"[로스], 이것에 대구를 이루는 "불꽃"이 대응한다.

원주석

16절 카드 ↗

16. Rather, "With fire will Jehovah judge, and with His sword (He will judge) all flesh." The parallelism and collocation of the Hebrew words favor this ( Isaiah 65:12 ). all flesh —that is, all who are the objects of His wrath. The godly shall be hidden by the Lord in a place of safety away from the scene of judgment ( Isaiah 26:20 ; Isaiah 26:21 ; Psalms 31:20 ; 1 Thessalonians 4:16 ; 1 Thessalonians 4:17 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-16

Source

오히려 "여호와께서 불로 심판하시며, 그분의 칼로 (심판하시며) 모든 육체를 심판하실 것이다." 대구법과 히브리어 단어들의 배열이 이를 지지한다(이사야 65:12). 모든 육체 — 즉, 그분의 진노의 대상들인 모든 자들이다. 경건한 자들은 심판의 현장에서 안전한 곳으로 주님에 의해 숨겨질 것이다(이사야 26:20, 21; 시 31:20; 살전 4:16, 17).

원주석

17절 카드 ↗

17. in . . . gardens — Hebrew and the Septuagint rather require, "for (entering into) gardens," namely, to sacrifice there [MAURER]. behind one tree —rather, "following one," that is, some idol or other, which, from contempt, he does not name [MAURER]. VITRINGA, c., think the Hebrew for "one," Ahhadh, to be the name of the god called Adad (meaning One ) in Syria (compare :- ). The idol's power was represented by inclined rays, as of the sun shining on the earth. GESENIUS translates, "following one," namely, Hierophant ("priest"), who led the rest in performing the sacred rites. in . . . midst —namely, of the garden (see on Isaiah 66:6 ). mouse —legally unclean ( Leviticus 11:29 ) because it was an idol to the heathen (see on Leviticus 11:29- : ; 1 Samuel 6:4 ). Translate, "the field mouse," or "dormouse" [BOCHART]. The Pharisees with their self-righteous purifications, and all mere formalists, are included in the same condemnation, described in language taken from the idolatries prevalent in Isaiah's times. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-17

Source

동산들에서 — 히브리어와 칠십인역은 오히려 "동산들에 (들어가기) 위하여", 즉 거기서 제사 드리기 위하여[마우러]. 한 나무 뒤에서 — 오히려 "하나를 따르며", 즉 경멸로 이름 짓지 않는 어떤 우상을[마우러]. 비트링가 등은 "하나"에 해당하는 히브리어 아하드(Ahhadh)가 시리아에서 아닷(Adad)이라 불리는 신의 이름이라고 본다("하나"를 의미한다)(참조). 그 우상의 힘은 기울어진 햇빛처럼 빛살로 표현되었다. 게세니우스는 "하나를 따라", 즉 성스러운 의식을 나머지 사람들을 이끌어 행한 히에로판트("사제")를 번역한다. 가운데서 — 즉, 동산의 가운데에서(이사야 66:6 주석 참조). 쥐 — 율법적으로 부정하다(레 11:29). 이교도들에게는 우상이었기 때문이다(레 11:29 주석 참조; 삼상 6:4). "들쥐" 혹은 "겨울잠쥐"[보샤르트]. 바리새인들의 자기 의로운 정화와 모든 단순한 형식주의자들도 같은 정죄에 포함된다. 이사야 시대에 만연했던 우상 숭배에서 취한 언어로 묘사된다.

원주석

18절 카드 ↗

18. know —not in the Hebrew. Rather, understand the words by aposiopesis; it is usual in threats to leave the persons threatened to supply the hiatus from their own fears, owing to conscious guilt: "For I . . . their works and thoughts," c. namely, will punish [MAURER]. it shall come —the time is come that I will, c. [MAURER]. gather . . . nations —against Jerusalem, where the ungodly Jews shall perish and then the Lord at last shall fight for Jerusalem against those nations: and the survivors ( Isaiah 66:19 ) shall "see God's glory" ( Zechariah 12:8 ; Zechariah 12:9 ; Zechariah 14:1-3 ; Zechariah 14:9 ). tongues —which have been many owing to sin, being confounded at Babel, but which shall again be one in Christ ( Daniel 7:14 ; Zephaniah 3:9 ; Revelation 7:9 ; Revelation 7:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-18

Source

알리라 — 히브리어에 없다. 오히려 돌연한 침묵(아포시오페시스)으로 말들을 이해하라. 위협들에서는 위협받는 사람들이 자신의 죄를 의식하는 두려움에서 빈자리를 메우도록 내버려 두는 것이 보통이다. "나는… 그들의 행위들과 생각들을" 등, 즉 처벌하겠다[마우러]. 때가 이르리라 — "이제 때가 이르러 내가 하겠다" 등[마우러]. 이방인들을 모을 것이라 — 예루살렘에 대적하여, 그곳에서 불경건한 유대인들이 멸망할 것이다. 그런 다음 주님이 마침내 예루살렘을 위해 그 민족들에 대항하여 싸우실 것이다. 생존자들은(이사야 66:19) "하나님의 영광을 보리라"(슥 12:8, 9; 14:1-3, 9). 방언들 — 죄로 인해 바벨에서 혼잡해진 많은 방언들이 그리스도 안에서 다시 하나가 될 것이다(단 7:14; 습 3:9; 계 7:9, 10).

원주석

19절 카드 ↗

19. sign —a banner on a high place, to indicate the place of meeting for the dispersed Jewish exiles, preparatory to their return to their land ( Isaiah 5:26 ; Isaiah 11:12 ; Isaiah 62:10 ). those that escape of them —the Gentile survivors spared by God (see on Isaiah 62:10- : ; Zechariah 14:16 ). Isaiah 2:2 ; Isaiah 2:3 ; Micah 5:7 ; Zechariah 14:16-19 represent it, not that the Jews go as missionaries to the Gentiles, but that the Gentiles come up to Jerusalem to learn the Lord's ways there. Tarshish —Tartessus in Spain, in the west. Pul —east and north of Africa: probably the same as Philoelig, an island in the Nile, called by the Egyptians Pilak, that is, the border country, being between Egypt and Ethiopia [BOCHART]. Lud —the Libyans of Africa ( Genesis 10:13 ), Ludim being son of Mizraim (Egypt): an Ethiopian people famous as bowmen ( Genesis 10:13- : ): employed as mercenaries by Tyre and Egypt ( Ezekiel 27:10 ; Ezekiel 30:5 ). Tubal —Tibarenians, in Asia Minor, south of the Caucasus, between the Black Sea and Araxes. Or, the Iberians [JOSEPHUS]. Italy [JEROME]. Javan —the Greeks; called Ionians, including all the descendants of Javan, both in Greece and in Asia Minor ( Ezekiel 30:5- : ). my glory . . . Gentiles — ( Malachi 1:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-19

Source

표적 — 흩어진 유대 포로들이 귀환을 준비하여 모일 장소를 나타내는 높은 곳의 깃발이다(이사야 5:26; 11:12; 62:10). 그들 중에 피한 자들 — 하나님에 의해 아낀 이방인 생존자들이다(이사야 62:10 주석; 슥 14:16 참조). 이사야 2:2, 3; 미가 5:7; 슥 14:16-19는 유대인들이 이방인들에게 선교사로 나가는 것이 아니라, 이방인들이 예루살렘에 올라와 거기서 주님의 길들을 배우는 것으로 나타낸다. 다시스 — 서쪽에 있는 스페인의 타르테수스이다. 붓 — 아프리카의 동쪽과 북쪽에 있으며, 아마도 이집트 사람들이 필락, 즉 경계 나라라 불렀던 나일강의 섬 필로엘리그와 같을 것이다. 이집트와 에티오피아 사이에 있다[보샤르트]. 룻 — 아프리카의 리비아 사람들이다(창 10:13). 룻은 미스라임(이집트)의 아들이다. 에티오피아 민족으로 궁술에 뛰어났다(창 10:13). 두로와 이집트에 용병으로 고용되었다(겔 27:10; 30:5). 두발 — 코카서스 산맥 남쪽, 흑해와 아락세스 강 사이에 있는 아시아 소아의 티바레니아 사람들이다. 혹은 이베리아 사람들[요세푸스]. 이탈리아[히에로니무스]. 야완 — 그리스 사람들. 이오니아 사람들로 불리며, 야완의 후손들 모두를 포함한다. 그리스와 소아시아에 있는(겔 30:5). 내 영광을 이방인들에게 — (말 1:11).

원주석

20절 카드 ↗

20. they —the Gentiles ( :- ). bring . . . your brethren —the Jews, back to the Holy Land ( :- ). It cannot mean the mere entrance of the Jews into the Christian Church; for such an entrance would be by faith, not upon "horses, litters, and mules" [HOUBIGANT]. "Offering" is metaphorical, as in :- . horses —not much used by the Jews. The Gentiles are here represented as using their modes of conveyance to "bring" the Jews to Jerusalem. chariots —as these are not found in Oriental caravans, translate, "vehicles," namely, borne, not drawn on wheels. litters —covered sedans for the rich. upon swift beasts —dromedaries: from Hebrew root, "to dance," from their bounding motion, often accelerated by music [BOCHART]. Panniers were thrown across the dromedaries' back for poorer women [HORSLEY]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-20

Source

그들이 — 이방인들이다(참조). 너희 형제들을 데려오리라 — 유대인들을 성지로 데려온다(참조). 이것이 단순히 유대인들이 그리스도인 교회로 들어가는 것을 의미할 수는 없다. 그런 입교는 믿음으로 이루어지는 것이지, "말과 가마와 노새" 위에서가 아니기 때문이다[후비강]. "드림"은 비유적이다(참조). 말 — 유대인들이 많이 사용하지 않았다. 이방인들이 유대인들을 예루살렘으로 "데려오는" 데 자신들의 교통수단을 사용하는 것으로 묘사된다. 수레 — 동방 대상들에서 발견되지 않으므로, "바퀴 달린 차량들", 즉 바퀴로 끄는 것이 아닌 운반되는 것으로 번역하라. 가마 — 부자들을 위한 덮인 가마이다. 준마 위에 — 단봉 낙타들이다. 히브리어 어원에서 "춤추다", 종종 음악으로 가속되는 그들의 바운딩 동작에서이다[보샤르트]. 안장 바구니가 가난한 여인들을 위해 단봉 낙타의 등 위에 던져졌다[홀슬리].

원주석

21절 카드 ↗

21. of them —the Gentiles. priests . . . Levites —for spiritual worship: enjoying the direct access to God which was formerly enjoyed by the ministers of the temple alone ( 1 Peter 2:9 ; Revelation 1:6 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-21

Source

그들 중에서 — 이방인들 중에서. 제사장… 레위 사람들 — 영적 예배를 위해. 이전에 성전 사역자들만이 누렸던 하나님께의 직접적인 접근을 누린다(벧전 2:9; 계 1:6).

원주석

22절 카드 ↗

22. ( Isaiah 65:17 ; 2 Peter 3:13 ; Revelation 21:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-22

Source

(이사야 65:17; 벧후 3:13; 계 21:1).

원주석

23절 카드 ↗

23. Literally, "As often as the new moon (shall be) in its own new moon," that is, every month ( Zechariah 14:16 ). sabbath —which is therefore perpetually obligatory on earth. all flesh — ( Psalms 65:2 ; Psalms 72:11 ). before me —at Jerusalem ( Jeremiah 3:16 ; Jeremiah 3:17 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-23

Source

문자적으로 "새 달이 (있을 때마다) 그것의 새 달에", 즉 매달(슥 14:16). 안식일 — 따라서 영원히 지상에서 의무적이다. 모든 육체 — (시 65:2; 72:11). 내 앞에 — 예루살렘에서이다(렘 3:16, 17).

원주석

24절 카드 ↗

24. go forth, and look —as the Israelites looked at the carcasses of the Egyptians destroyed at the Red Sea ( Exodus 14:30 ; compare Isaiah 26:14-19 ; Psalms 58:10 ; Psalms 49:14 ; Malachi 4:1-3 ). carcasses, c.— ( Malachi 4:1-39.4.3- : ), those slain by the Lord in the last great battle near Jerusalem ( Zechariah 12:2-9 Zechariah 14:2-4 ); type of the final destruction of all sinners. worm . . . not die — ( Mark 9:44 ; Mark 9:46 ; Mark 9:48 ). Image of hell, from bodies left unburied in the valley of Hinnom (whence comes Gehenna, or "hell"), south of Jerusalem, where a perpetual fire was kept to consume the refuse thrown there ( Mark 9:48- : ). It shall not be inconsistent with true love for the godly to look with satisfaction on God's vengeance on the wicked ( Mark 9:48- : ). May God bless this Commentary, and especially its solemn close, to His glory, and to the edification of the writer and the readers of it, for Jesus' sake! return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 65 Isaiah Isa Jeremiah Jer 1 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Isaiah 66". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ isaiah-66.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Ep

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-66-24

Source

나가서 바라보리라 — 이스라엘 사람들이 홍해에서 멸망한 이집트인들의 시체들을 바라본 것처럼(출 14:30; 이사야 26:14-19; 시 58:10; 49:14; 말 4:1-3 비교). 시체들이라 — (말 4:1-3), 마지막 대전 때 예루살렘 근처에서 주님에 의해 죽임을 당한 자들이다(슥 12:2-9; 14:2-4). 모든 죄인들의 최후 멸망의 예표이다. 벌레가… 죽지 않으리라 — (막 9:44, 46, 48). 지옥의 이미지. 영구적으로 불이 유지되어 거기 던져진 쓰레기들을 소비하는 예루살렘 남쪽의 힌놈 골짜기(거기서 게헨나, 즉 "지옥"이 나온다)에서 묻히지 않은 시체들로부터이다(막 9:48). 경건한 자들이 악인들에게 대한 하나님의 복수를 바라볼 때 그것이 참된 사랑과 모순되지 않는다(막 9:48). 이 주석이 하나님의 영광과, 이 주석을 기록하는 저자와 읽는 독자들의 덕을 세우는 데 사용되기를, 예수님의 이름으로 간구한다!

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴