언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]이사야 › 16장

주석[JFB] — 이사야 16장 · 모압에 대한 애가

요약
JFB 주석 · 섹션 14개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. lamb —advice of the prophet to the Moabites who had fled southwards to Idumea, to send to the king of Judah the tribute of lambs, which they had formerly paid to Israel, but which they had given up ( 2 Kings 3:4 ; 2 Kings 3:5 ). David probably imposed this tribute before the severance of Judah and Israel ( 2 Kings 3:5- : ). Therefore Moab is recommended to gain the favor and protection of Judah, by paying it to the Jewish king. Type of the need of submitting to Messiah ( Psalms 2:10-12 ; Romans 12:1 ). from Sela to —rather, "from Petra through (literally, 'towards') the wilderness" [MAURER]. "Sela" means "a rock," Petra in Greek; the capital of Idumea and Arabia-Petræa; the dwellings are mostly hewn out of the rock. The country around was a vast common ("wilderness") or open pasturage, to which the Moabites had fled on the invasion from the west ( Romans 12:1- : ). ruler of the land —namely, of Idumea, that is, the king of Judah; Amaziah had become master of Idumea and Sela ( Romans 12:1- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-1

Source

어린양 — 이집트의 에돔으로 남쪽으로 도망친 모압 사람들에게 주는 선지자의 조언. 이스라엘에게 이전에 바쳤으나 중단된(열왕기하 3장 4~5절) 어린양 조공을 유다 왕에게 보내라는 것이다. 다윗은 아마도 유다와 이스라엘의 분리 이전에 이 조공을 부과했을 것이다(열왕기하 3장 5절 이하). 따라서 모압은 조공을 바침으로써 유다 왕의 호의와 보호를 얻도록 권고받는다. 메시아께 복종해야 할 필요의 예표(시편 2장 10~12절; 로마서 12장 1절). 셀라에서부터 — 오히려 "페트라에서 광야를 지나(문자적으로 '향하여')"[마우러]. "셀라"는 "바위"를 뜻하며, 그리스어로 페트라. 에돔과 아라비아-페트라이아의 수도. 거주지들은 대부분 바위에서 파낸 것이다. 주변 나라는 광대한 공유지("광야") 또는 개방된 목초지였으며, 서쪽에서의 침공을 피하여 모압 사람들이 도망해 온 곳이다(로마서 12장 1절 이하). 그 땅의 통치자 — 즉 에돔의, 즉 유다 왕이다. 아마샤가 에돔과 셀라의 주인이 되었다(로마서 12장 1절 이하).

원주석

2절 카드 ↗

2. cast out of . . . nest —rather, "as a brood cast out" (in apposition with "a wandering bird," or rather, wandering birds ), namely, a brood just fledged and expelled from the nest in which they were hatched [HORSLEY]. Compare Isaiah 10:14 ; Deuteronomy 32:11 . daughters of Moab —that is, the inhabitants of Moab. So 2 Kings 19:21 ; Psalms 48:11 ; Jeremiah 46:11 ; Lamentations 4:22 [MAURER]. at the fords —trying to cross the boundary river of Moab, in order to escape out of the land. EWALD and MAURER make "fords" a poetical expression for " the dwellers on Arnon," answering to the parallel clause of the same sense, "daughters of Moab." return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-2

Source

집에서 내쫓긴 것 같이 — 오히려 "내쫓긴 무리처럼"("방황하는 새" 또는 오히려 방황하는 새들과 나란히 놓인 동격), 즉 막 깃털이 나서 둥지에서 쫓겨난 무리(이사야 10장 14절; 신명기 32장 11절 비교)[호슬리]. 모압의 딸들 — 즉 모압 주민들. 열왕기하 19장 21절; 시편 48편 11절; 예레미야 46장 11절; 예레미야애가 4장 22절에서처럼[마우러]. 나루터에서 — 모압의 경계 강을 건너 그 땅에서 탈출하려 하는 것. 에발트와 마우러는 "나루터들"을 "아르논에 사는 자들"의 시적 표현으로 보며, 같은 의미의 대구 구절에 해당한다고 본다.

원주석

3절 카드 ↗

3-5. GESENIUS, MAURER, c., regard these verses as an address of the fugitive Moabites to the Jews for protection they translate Isaiah 16:4 , "Let mine outcasts of Moab dwell with thee, Judah"; the protection will be refused by the Jews, for the pride of Moab ( Isaiah 16:6 ). VITRINGA makes it an additional advice to Moab, besides paying tribute. Give shelter to the Jewish outcasts who take refuge in thy land ( Isaiah 16:3 ; Isaiah 16:4 ); so "mercy" will be shown thee in turn by whatever king sits on the "throne" of "David" ( Isaiah 16:4- : ). Isaiah foresees that Moab will be too proud to pay the tribute, or conciliate Judah by sheltering its outcasts ( Isaiah 16:4- : ); therefore judgment shall be executed. However, as Moab just before is represented as itself an outcast in Idumea, it seems incongruous that it should be called on to shelter Jewish outcasts. So that it seems rather to foretell the ruined state of Moab when its people should beg the Jews for shelter, but be refused for their pride. make . . . shadow as . . . night . . . in . . . noonday —emblem of a thick shelter from the glaring noonday heat ( Isaiah 4:6 ; Isaiah 25:4 ; Isaiah 32:2 ). bewray . . . wandereth —Betray not the fugitive to his pursuer. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-3

Source

3~5절. 게제니우스, 마우러 등은 이 구절들을 보호를 구하는 모압 도망자들의 유대인들에 대한 호소로 본다. 그들은 이사야 16장 4절을 "나의 모압 쫓겨난 자들이 너, 유다와 함께 거하게 하라"로 번역한다. 모압의 교만 때문에 유대인들에 의해 보호가 거부될 것이다(이사야 16장 6절). 비트링가는 이것을 조공을 바치는 것 외에 모압에 대한 추가적인 조언으로 본다. 자신의 땅에 피신한 유대인 쫓겨난 자들에게 피난처를 제공하라(이사야 16장 3~4절). 그러면 "다윗의" "왕위"에 앉는 왕이 너에게 "자비"를 베풀 것이다(이사야 16장 4절 이하). 이사야는 모압이 너무 교만하여 조공을 바치거나 쫓겨난 자들을 보호함으로 유다의 호의를 얻으려 하지 않을 것임을 미리 안다(이사야 16장 4절 이하). 따라서 심판이 집행될 것이다. 그러나 모압이 바로 이전에 에돔에서 쫓겨난 자로 표현되므로, 유대인 쫓겨난 자들을 보호하도록 요청받는 것은 부조화스러워 보인다. 따라서 이것은 오히려 모압 사람들이 유대인들에게 피난처를 구하겠지만 그들의 교만 때문에 거부당할 것인 멸망한 상태를 예언하는 것 같다. 그림자를 만들어 … 정오 같게 하라 — 이글거리는 정오의 열기로부터의 두꺼운 피난처의 상징(이사야 4장 6절; 25장 4절; 32장 2절). 피하는 자를 드러내지 말며 — 도망하는 자를 그를 쫓는 자에게 배신하지 말라.

원주석

4절 카드 ↗

4. Rather, "Let the outcasts of Moab dwell with thee" (Judah) [HORSLEY]. for the extortioner, &c.—The Assyrian oppressor probably. is at an end —By the time that Moab begs Judah for shelter, Judah shall be in a condition to afford it, for the Assyrian oppressor shall have been "consumed out of the land." return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-4

Source

오히려 "모압의 쫓겨난 자들이 너와 함께(유다와) 거하게 하라"[호슬리]. 빼앗는 자는 그러하지 않을 것이요 등 — 앗시리아의 압제자. 그쳤느니라 — 모압이 유다에게 피난처를 구할 때쯤에는, 유다가 그것을 제공할 수 있는 상태가 될 것이다. 왜냐하면 앗시리아 압제자가 "그 땅에서 소멸될" 것이기 때문이다.

원주석

5절 카드 ↗

5. If Judah shelters the suppliant Moab, allowing him to remain in Idumea, a blessing will redound to Judah itself and its "throne." truth . . . judgment . . . righteousness —language so divinely framed as to apply to "the latter days" under King Messiah, when "the Lord shall bring again the captivity of Moab" ( Psalms 72:2 ; Psalms 96:13 ; Psalms 98:9 ; Jeremiah 48:47 ; Romans 11:12 ). hasting —"prompt in executing." return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-5

Source

유다가 탄원하는 모압을 보호하고 에돔에 머물도록 허용하면, 유다 자신과 그 "왕위"에도 복이 돌아올 것이다. 진실과 공평과 의 — 언어가 너무나 신성하게 구성되어 "주께서 모압의 포로를 돌리실 때"(예레미야 48장 47절) 왕이신 메시아 아래 "말세"에 적용된다(시편 72편 2절; 96편 13절; 98편 9절; 로마서 11장 12절). 서두르며 — "신속하게 집행하며."

원주석

6절 카드 ↗

6. We —Jews. We reject Moab's supplication for his pride. lies —false boasts. not be so —rather, "not right"; shall prove vain ( Isaiah 25:10 ; Jeremiah 48:29 ; Jeremiah 48:30 ; Zephaniah 2:8 ). "It shall not be so; his lies shall not so effect it." return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-6

Source

우리 — 유대인들. 우리는 교만 때문에 모압의 탄원을 거부한다. 거짓 — 거짓 자랑. 그렇지 아니하리라 — 오히려 "옳지 아니하다"; 헛되이 증명될 것이다(이사야 25장 10절; 예레미야 48장 29~30절; 스바냐 2장 8절). "그리 될 것이 아니니라; 그의 거짓말이 그것을 이루지 못하리라."

원주석

7절 카드 ↗

7. Therefore —all hope of being allowed shelter by the Jews being cut off. foundations —that is, "ruins"; because, when houses are pulled down, the "foundations" alone are left ( :- ). Jeremiah, in the parallel place ( :- ), renders it "men," who are the moral foundations or stay of a city. Kirhareseth —literally, "a citadel of brick." surely they are stricken —rather, joined with "mourn"; "Ye shall mourn utterly stricken" [MAURER and HORSLEY]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-7

Source

그러므로 — 유대인들에게 피난처를 허용받을 모든 희망이 끊어졌으므로. 기초들 — 즉 "폐허들"; 집들이 허물어질 때 "기초들"만 남기 때문이다(이사야 16장 7절 이하). 예레미야는 대구 구절(예레미야 48장 31절 이하)에서 이것을 "사람들"로 옮기는데, 성읍의 도덕적 기초 또는 기둥들이기 때문이다. 길하레셋 — 문자적으로 "벽돌 요새." 심히 상하였으니 — 오히려 "슬퍼하기를" 그 뒤에 연결하여 "너희가 심히 상하여 슬퍼하리라"[마우러와 호슬리].

원주석

8절 카드 ↗

8. fields —vine-fields ( :- ). vine of Sibmah —near Heshbon: namely, languishes. lords of . . . heathen —The heathen princes, the Assyrians, c., who invaded Moab, destroyed his vines. So Jeremiah in the parallel place ( Jeremiah 48:32 Jeremiah 48:33 ). MAURER thinks the following words require rather the rendering, "Its (the vine of Sibmah) shoots (the wines got from them) overpowered (by its generous flavor and potency) the lords of the nations" ( Genesis 49:11 ; Genesis 49:12 ; Genesis 49:22 ). come . . . Jazer —They (the vine shoots) reached even to Jazer, fifteen miles from Heshbon. wandered —They overran in wild luxuriance the wilderness of Arabia, encompassing Moab. the sea —the Dead Sea; or else some lake near Jazer now dry; in Genesis 49:22- : called "the sea of Jazer"; but see on Genesis 49:22- : ( Psalms 80:8-11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-8

Source

밭들 — 포도원들(이사야 16장 8절 이하). 십마의 포도나무 — 헤스본 근처: 즉 시든다. 이방의 주들이 — 이방 왕들, 앗시리아 사람들 등 모압을 침략하여 그의 포도나무들을 파괴한 자들. 예레미야도 대구 구절에서 그렇게 읽는다(예레미야 48장 32~33절). 마우러는 다음에 오는 말들이 오히려 "그 포도나무의 싹들이(그로부터 얻은 포도주들이) 이방 주들을 제압했다(그 풍성한 향미와 강함으로)"를 요구한다고 생각한다(창세기 49장 11~12, 22절). 야셀까지 달하였으며 — 그것들(포도나무 싹들)이 헤스본에서 15마일 거리의 야셀에까지 이르렀다. 광야에서 방황하며 — 그것들이 모압을 둘러싸는 아라비아 광야에서 야생적 무성함으로 번졌다. 바다 — 사해. 또는 야셀 근처의 지금은 마른 어떤 호수; 창세기 49장 22절 이하에서 "야셀의 바다"라 불린다. 그러나 창세기 49장 22절 이하 참조(시편 80편 8~11절).

원주석

9절 카드 ↗

9. I —will bewail for its desolation, though I belong to another nation (see on :- ). with . . . weeping of Jazer —as Jazer weeps. shouting for . . . fallen —rather, " Upon thy summer fruits and upon thy luxuriant vines the shouting ( the battle shout, instead of the joyous shout of the grape-gatherers, usual at the vintage) is fallen" ( Isaiah 16:10 ; Jeremiah 25:30 ; Jeremiah 51:14 ). In the parallel passage ( Jeremiah 51:14- : ) the words substantially express the same sense. "The spoiler is fallen upon thy summer fruits." return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-9

Source

나 — 내 민족이 아닌데도 그 황폐함으로 인해 슬퍼할 것이다(이사야 16장 절 이하 참조). 야셀의 눈물로 — 야셀이 울듯이. 네 여름 열매를 위하여 … 내쫓겼으니 — 오히려 "네 여름 열매와 네 무성한 포도나무들에 함성(포도 수확 때의 기쁨의 함성 대신 전쟁 함성)이 내리쳤도다"(이사야 16장 10절; 예레미야 25장 30절; 51장 14절). 대구 구절(예레미야 51장 14절 이하)에서 말들이 실질적으로 같은 의미를 표현한다. "약탈자가 네 여름 열매 위에 내려왔다."

원주석

10절 카드 ↗

10. gladness —such as is felt in gathering a rich harvest. There shall be no harvest or vintage owing to the desolation; therefore no "gladness." return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-10

Source

기쁨 — 풍성한 수확을 거둘 때 느끼는 것과 같은. 파멸로 인해 수확이나 포도 수확이 없을 것이니, 따라서 "기쁨"도 없다.

원주석

11절 카드 ↗

11. bowels —in Scripture the seat of yearning compassion. It means the inward seat of emotion, the heart, c. ( Isaiah 63:15 compare Isaiah 15:5 ; Jeremiah 48:36 ). sound . . . harp —as its strings vibrate when beaten with the plectrum or hand. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-11

Source

창자 — 성경에서 뜨거운 연민의 자리. 내면의 감정의 자리, 마음 등을 뜻한다(이사야 63장 15절; 이사야 15장 5절; 예레미야 48장 36절 비교). 수금 소리 — 수금의 줄들이 채 또는 손으로 치일 때 진동하듯.

원주석

12절 카드 ↗

12. when it is seen that —rather, "When Moab shall have appeared (before his gods; compare Exodus 23:15 ), when he is weary (that is, when he shall have fatigued himself with observing burdensome rites; 1 Kings 18:26 , c.), on the high place (compare 1 Kings 18:26- : ), and shall come to his sanctuary (of the idol Chemosh on Mount Nebo) to pray, he shall not prevail" he shall effect nothing by his prayers [MAURER]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-12

Source

모압이 … 보이게 될 때 — 오히려 "모압이 (자신의 신들 앞에) 나타나게 될 때(출애굽기 23장 15절 비교); 그가 피곤할 때(즉, 번거로운 의식들을 지켜 자신을 지치게 했을 때; 열왕기상 18장 26절 이하), 산당에서(열왕기상 18장 26절 이하 비교), 그리고 그모스의 성소로(느보 산에 있는) 기도하러 올 것이나, 소용이 없을 것이다." 그는 기도로 아무것도 이루지 못할 것이다[마우러].

원주석

13절 카드 ↗

13. since that time —rather, "respecting that time" [HORSLEY]. BARNES translates it, " formerly " in contrast to "but now " ( Isaiah 16:14 ): heretofore former prophecies ( Exodus 15:15 ; Numbers 21:29 ) have been given as to Moab, of which Isaiah has given the substance: but now a definite and steady time also is fixed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-13

Source

전에 — 오히려 "그때에 관하여"[호슬리]. 반스는 이것을 "이전에"로 번역하며 "그러나 이제"(이사야 16장 14절)와 대조를 이룬다: 이전에 이전 예언들(출애굽기 15장 15절; 민수기 21장 29절)이 모압에 관하여 주어졌으며, 이사야는 그 내용을 전했다. 그러나 이제 정해진 확실한 때도 고정된다.

원주석

14절 카드 ↗

14. three years . . . hireling —Just as a hireling has his fixed term of engagement, which neither he nor his master will allow to be added to or to be taken from, so the limit within which Moab is to fall is unalterably fixed ( :- ). Fulfilled about the time when the Assyrians led Israel into captivity. The ruins of Elealeh, Heshbon, Medeba, Dibon, &c., still exist to confirm the inspiration of Scripture. The accurate particularity of specification of the places three thousand years ago, confirmed by modern research, is a strong testimony to the truth of prophecy. return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 15 Isaiah Isa Isaiah Isa 17 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Isaiah 16". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ isaiah-16.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thought

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-16-14

Source

삼 년 … 품꾼 — 품꾼이 그것에 더하거나 빼지 않을 확정된 고용 기간을 가지듯, 모압이 몰락해야 하는 기한도 변경할 수 없도록 고정된다(이사야 16장 14절 이하). 이스라엘이 포로로 끌려갈 때쯤 성취된다. 엘르알레, 헤스본, 메드바, 디본 등의 폐허들이 오늘날까지 남아 성경의 영감을 확인한다. 3,000년 전 장소들의 정확한 명시가 현대의 연구에 의해 확인되는 것은 예언의 진리에 대한 강한 증거이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴