1절 카드 ↗
1. me —the God of your fathers. ye . . . follow after righteousness —the godly portion of the nation; :- shows this ( Proverbs 15:9 ; 1 Timothy 6:11 ). "Ye follow righteousness," seek it therefore from Me, who "bring it near," and that a righteousness "not about to be abolished" ( Isaiah 51:6 ; Isaiah 51:7 ); look to Abraham, your father ( Isaiah 51:7- : ), as a sample of how righteousness before Me is to be obtained; I, the same God who blessed him, will bless you at last ( Isaiah 51:3 ); therefore trust in Me, and fear not man's opposition ( Isaiah 51:7 ; Isaiah 51:8 ; Isaiah 51:12 ; Isaiah 51:13 ). The mistake of the Jews, heretofore, has been, not in that they "followed after righteousness," but in that they followed it "by the works of the law," instead of "by faith," as Abraham did ( Romans 9:31 ; Romans 9:32 ; Romans 10:3 ; Romans 10:4 ; Romans 4:2-5 ). hole of . . . pit —The idea is not, as it is often quoted, the inculcation of humility, by reminding men of the fallen state from which they have been taken, but that as Abraham, the quarry, as it were (compare Romans 4:2-45.4.5- : ), whence their nation was hewn, had been called out of a strange land to the inheritance of Canaan, and blessed by God, the same God is able to deliver and restore them also (compare Romans 4:2-45.4.5- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"내게"는 너희 조상들의 하나님을 가리킨다. "의를 따르는 너희들"은 민족 중에서 경건한 부분을 가리킨다. 이사야 51:7 이하가 이것을 보여 준다(잠언 15:9; 디모데전서 6:11). "너희가 의를 따른다"면, 그것을 내게서 구하라. 나는 그것을 "가까이" 가져왔으며, 그것은 "폐지되지 않을" 의이다(이사야 51:6-7). 너희 조상 아브라함을 보라(이사야 51:7 이하). 내가 그를 어떻게 복 주었는지의 예로서. 동일한 하나님이신 나는 결국 너희도 복 줄 것이다(이사야 51:3). 그러므로 나를 신뢰하고 인간의 반대를 두려워하지 말라(이사야 51:7-8, 12-13). 유대인들의 지금까지의 실수는 그들이 "의를 따랐다"는 것이 아니라, 아브라함이 믿음으로 그렇게 하였듯이 "믿음으로"가 아닌 "율법의 행위로" 의를 따랐다는 데 있었다(로마서 9:31-32; 10:3-4; 4:2-5). "구멍된 바위"는 그 의미는 종종 인용되듯이, 인간이 취해진 타락한 상태를 상기시킴으로써 겸손을 가르치는 것이 아니라, 나라가 거기서 캐어진 채석장인 아브라함이(로마서 4:2 이하 비교) 낯선 땅에서 가나안의 기업으로 부름받고 하나님께 복을 받은 것처럼, 동일한 하나님께서 그들도 구원하고 회복할 수 있다는 것이다(로마서 4:2 이하 비교).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. alone —translate, "I called him when he was but one" ( :- ). The argument is: the same God who had so blessed "one" individual, as to become a mighty nation ( Genesis 12:1 ; Genesis 22:7 ), can also increase and bless the small remnant of Israel, both that left in the Babylonish captivity, and that left in the present and latter days ( Genesis 22:7- : ); "the residue" ( Isaiah 13:8 ; Isaiah 13:9 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"홀로"는 "내가 그를 하나뿐일 때 불렀다"로 번역하라(이사야 51:2 이하). 논증은 이것이다. 동일한 하나님께서 "한" 개인을 그토록 복주사 큰 민족이 되게 하셨으니(창세기 12:1; 22:7), 이스라엘의 작은 남은 자들, 곧 바벨론 포로 중에 남은 자와 현재와 마지막 날들에 남은 자도 늘리고 복주실 수 있다(창세기 22:7 이하). "남은 자"는 이사야 13:8-9를 참고하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. For —See for the argument, see on Isaiah 51:5 . the garden of the Lord —restoration of the primeval paradise ( Genesis 2:8 ; Ezekiel 28:13 ; Revelation 2:7 ). melody — Hebrew, "psalm." God's praises shall again be heard. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
논증에 대해서는 이사야 51:5에 대한 해설을 참고하라. "여호와의 동산"은 태초의 낙원의 회복이다(창세기 2:8; 에스겔 28:13; 요한계시록 2:7). "노래"는 히브리어로 "시편"이다. 하나님을 찬미하는 노래가 다시 들릴 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. my people —the Jews. This reading is better than that of GESENIUS: "O peoples . . . nations," namely, the Gentiles. The Jews are called on to hear and rejoice in the extension of the true religion to the nations; for, at the first preaching of the Gospel, as in the final age to come, it was from Jerusalem that the gospel law was, and is, to go forth ( :- ). law . . . judgment —the gospel dispensation and institutions ( :- , "judgment"). make . . . to rest —establish firmly; found. light, &c.— ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"나의 백성"은 유대인들이다. 이 독법이 게제니우스의 "오 백성들이여, 민족들이여", 곧 이방인들보다 낫다. 유대인들은 민족들에 대한 참된 종교의 확장을 듣고 기뻐하도록 부름받았다. 복음의 첫 번째 선포 때와 마찬가지로 다가올 마지막 때에도, 예루살렘에서 복음의 율법이 나올 것이고 또 나와야 하기 때문이다(이사야 51:4 이하). "율법, 재판"은 복음적 섭리와 제도들을 가리킨다(이사야 51:4 이하). "쉬게 하시리라"는 굳게 세우고 기초를 놓으신다는 뜻이다. "빛 등등"은 이사야 51:4 이하를 참고하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. righteousness . . . near —that is, faithful fulfilment of the promised deliverance, answering to "salvation" in the parallel clause ( Isaiah 46:13 ; Isaiah 56:1 ; Romans 10:8 ; Romans 10:9 ). Ye follow after "righteousness"; seek it therefore, from Me, and you will not have far to go for it ( Romans 10:9- : ). arms —put for Himself; I by My might. judge — ( Isaiah 2:3 ; Isaiah 2:4 ; Psalms 98:9 ). isles, &c.— ( Psalms 98:9- : ). arm — ( Psalms 98:9- : ), "the power of God unto (the Gentiles as well as the Jews) salvation." return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"의가 가깝고"는 약속된 구원의 신실한 성취를 뜻하며, 병행구의 "구원"에 상응한다(이사야 46:13; 56:1; 로마서 10:8-9). 너희가 "의를 따른다". 그러므로 나에게서 그것을 구하라. 그러면 멀리 갈 필요가 없다(로마서 10:9 이하). "팔들"은 그분 자신을 나타낸다. 내가 내 능력으로. "심판하실 것이다"는 이사야 2:3-4; 시편 98:9를 참고하라. "섬들 등"은 시편 98:9 이하를 참고하라. "팔"은 시편 98:9 이하를 참고하라. "이방인들뿐만 아니라 유대인들에게도 구원하는 하나님의 능력."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. ( Isaiah 40:6 ; Isaiah 40:8 ; Psalms 102:26 ; Hebrews 1:11 ; Hebrews 1:12 ). vanish away —literally, "shall be torn asunder," as a garment [MAURER]; which accords with the context. in like manner —But GESENIUS, "Like a gnat"; like the smallest and vilest insect. JEROME translates, as English Version, and infers that "in like manner" as man, the heavens (that is, the sky) and earth are not to be annihilated, but changed for the better ( Hebrews 1:12- : ). righteousness —My faithfully fulfilled promise (see on Hebrews 1:12- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이사야 40:6, 8; 시편 102:26; 히브리서 1:11-12를 참고하라. "사라지다"는 문자적으로 "찢겨질 것이다", 옷처럼[마우러]. 문맥과 일치한다. "같은 방법으로"는 게제니우스가 "모기처럼", 가장 작고 비천한 곤충처럼으로 해석한다. 제롬은 영어 역본과 같이 번역하고, "같은 방법으로" 인간과 마찬가지로 하늘들(즉 하늘)과 땅도 폐지되는 것이 아니라 더 나은 것으로 변화될 것이라고 추론한다(히브리서 1:12 이하). "의"는 내가 신실하게 이행한 약속을 가리킨다(이사야 51:5에 대한 해설 참고).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. know righteousness —(See on Isaiah 51:5 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"의를 아는 자"는 이사야 51:5에 대한 해설을 참고하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. (See on :- ; Job 4:18-20 ). Not that the moth eats men up, but they shall be destroyed by as insignificant instrumentality as the moth that eats a garment. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이사야 51:8 이하; 욥기 4:18-20을 참고하라. 좀이 사람들을 먹어 치우는 것이 아니라, 그들은 좀이 옷을 갉아먹는 것처럼 하찮은 수단으로 멸망하게 된다는 뜻이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. Impassioned prayer of the exiled Jews. ancient days — ( :- ). Rahab —poetical name for Egypt (see on Isaiah 51:3 ). dragon — Hebrew, tannin. The crocodile, an emblem of Egypt, as represented on coins struck after the conquest of Egypt by Augustus; or rather here, "its king," Pharaoh (see on Isaiah 51:3- : ; Psalms 74:13 ; Psalms 74:14 ; Ezekiel 32:2 , Margin; Ezekiel 32:2- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
포로로 잡힌 유대인들의 열정적인 기도이다. "옛적 날들"은 이사야 51:9 이하를 참고하라. "라합"은 이집트를 가리키는 시적 이름이다(이사야 51:3에 대한 해설 참고). "용"은 히브리어로 탄닌이다. 악어는 이집트의 상징으로, 아우구스투스의 이집트 정복 후에 주조된 동전에 표현되어 있다. 혹은 오히려 여기서는 "그 왕" 바로를 가리킨다(이사야 51:3 이하; 시편 74:13-14; 에스겔 32:2, 난외주, 이하 참고).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. it —the arm. Art not Thou the same Almighty power that . . . ? dried the sea —the Red Sea ( Isaiah 43:16 ; Exodus 14:21 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"그것"은 팔을 가리킨다. 그러하지 않으신가, 그 동일한 전능하신 능력이시여, 당신은 … 하지 않으셨나이까? "바다를 말리셨다"는 것은 홍해를 가리킨다(이사야 43:16; 출애굽기 14:21).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. ( :- ). Therefore —assurance of faith; or else the answer of Jehovah corresponding to their prayer. As surely as God redeemed Israel out of Egypt, He shall redeem them from Babylon, both the literal in the age following, and mystical in the last ages ( Revelation 18:20 ; Revelation 18:21 ). There shall be a second exodus ( Isaiah 11:11-16 ; Isaiah 27:12 ; Isaiah 27:13 ). singing —image from the custom of singing on a journey when a caravan is passing along the extended plains in the East. everlasting joy — ( Isaiah 27:13- : ). sorrow . . . flee away — ( Revelation 21:4 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이사야 51:11 이하를 참고하라. "그러므로"는 믿음의 확신이다. 혹은 그들의 기도에 응답하신 여호와의 말씀이다. 하나님께서 이스라엘을 이집트에서 구속하셨듯이 그 확실성으로, 그분은 그들을 바벨론에서도 구속하실 것이다. 문자적으로는 그 다음 시대에, 신비적으로는 마지막 시대에(요한계시록 18:20-21). 두 번째 출애굽이 있을 것이다(이사야 11:11-16; 27:12-13). "노래"는 동방에서 대상이 광활한 평원을 지날 때 길을 가며 노래하는 관습에서 가져온 이미지이다. "영원한 기쁨"은 이사야 27:13 이하를 참고하라. "슬픔이 달아나리라"는 요한계시록 21:4를 참고하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. comforteth — ( Isaiah 51:3 ; Isaiah 40:1 ). thou —Zion. son of man —frail and dying as his parent Adam. be made as grass —wither as grass ( Isaiah 40:6 ; Isaiah 40:7 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"위로하는 이"는 이사야 51:3; 40:1을 참고하라. "너"는 시온을 가리킨다. "인자"는 그 조상 아담처럼 연약하고 죽어가는 존재이다. "풀같이 되다"는 풀처럼 시들다는 뜻이다(이사야 40:6-7).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. ( Isaiah 40:12 ; Isaiah 40:26 ; Isaiah 40:28 ), the same argument of comfort drawn from the omnipotence of the Creator. as if . . . ready, c.—literally, "when he directs," namely, his arrow, to destroy ( Psalms 21:12 Psalms 7:13 ; Psalms 11:2 ) [MAURER]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이사야 40:12, 26, 28을 참고하라. 창조주의 전능하심에서 끌어낸 동일한 위로의 논거이다. "마치 준비된 것처럼"은 문자적으로 "그가 향하게 하면", 곧 자신의 화살을 멸망시키려고 겨누면을 뜻한다(시편 21:12; 7:13; 11:2)[마우러].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. captive exile —literally, one bowed down as a captive ( :- ) [MAURER]. The scene is primarily Babylon, and the time near the close of the captivity. Secondarily, and antitypically, the mystical Babylon, the last enemy of Israel and the Church, in which they have long suffered, but from which they are to be gloriously delivered. pit —such as were many of the ancient dungeons (compare Jeremiah 38:6 ; Jeremiah 38:11 ; Jeremiah 38:13 ; Genesis 37:20 ). nor . . . bread . . . fail — ( Isaiah 33:16 ; Jeremiah 37:21 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"포로 된 자"는 문자적으로 포로처럼 허리가 굽혀진 자를 가리킨다(이사야 51:14 이하)[마우러]. 이 장면의 일차적 배경은 바벨론이며, 시기는 포로 생활의 종말에 가까운 때이다. 이차적으로, 원형론적으로는 이스라엘과 교회의 마지막 원수인 신비적 바벨론이며, 그 안에서 그들이 오랫동안 고난받았으나 영광스럽게 구원받을 것이다. "구덩이"는 많은 고대 지하 감옥과 같은 것이다(예레미야 38:6, 11, 13; 창세기 37:20 비교). "그 양식이 부족하지 않을 것이다"는 이사야 33:16; 예레미야 37:21을 참고하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. divided . . . sea —the Red Sea. The same Hebrew word as "make to rest" ( :- ). Rather, "that terrify the sea," that is, restrain it by My rebuke, "when its waves roar" [GESENIUS]. The Hebrew favors MAURER, "that terrify the sea so that the waves roar." The sense favors GESENIUS ( Jeremiah 5:22 ; Jeremiah 31:35 ), or English Version ( Isaiah 51:9 ; Isaiah 51:10 , which favors the special reference to the exodus from Egypt). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"바다를 나누었으니"는 홍해를 가리킨다. 히브리어는 이사야 51:15 이하의 "쉬게 하시리라"와 동일한 단어이다. 오히려 "그 물결이 으르렁거릴 때 내 꾸짖음으로 바다를 잠잠하게 하는"[게제니우스]. 히브리어는 마우러가 지지하거나 영어 역본(이사야 51:9-10 참고)이 지지하는데, 두 가지 다 이집트 출애굽에 대한 특별한 언급을 지지한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. Addressed to Israel, embodied in "the servant of Jehovah" ( :- ), Messiah, its ideal and representative Head, through whom the elect remnant is to be restored. put my words in thy mouth —true of Israel, the depository of true religion, but fully realized only in Israel's Head and antitype, Messiah ( Isaiah 49:2 ; Isaiah 50:4 ; Isaiah 50:5 ; Isaiah 59:21 ; Deuteronomy 18:18 ; John 3:34 ). covered . . . in . . . shadow of . . . hand —protected thee (see on John 3:34- : ). plant —rather, "fix" as a tabernacle; so it ought to be rendered ( John 3:34- : ). The "new creation," now going on in the spiritual world by the Gospel ( John 3:34- : ), and hereafter to be extended to the visible world, is meant ( Isaiah 65:17 ; Isaiah 66:22 ; compare Isaiah 13:13 ; 2 Peter 3:10-13 ). Zion —Its restoration is a leading part in the new creation to come ( Isaiah 65:17 ; Isaiah 65:19 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이스라엘에게, 즉 메시아 안에서 구현된 "여호와의 종"(이사야 51:16 이하)에게, 그분을 통해 선택된 남은 자가 회복될 이상적이며 대표적인 머리에게 적용된다. "내 말을 네 입에 두었고"는 참 종교의 수탁자인 이스라엘에게 맞지만, 이스라엘의 머리이시며 원형이신 메시아 안에서만 충분히 실현된다(이사야 49:2; 50:4-5; 59:21; 신명기 18:18; 요한복음 3:34). "손의 그늘로 가렸다"는 너를 보호하셨다는 뜻이다(요한복음 3:34 이하 참고). "심다"는 오히려 "고정시키다", 장막을 치듯이이다(요한복음 3:34 이하). 복음에 의해 영적 세계에서 진행 중인 "새 창조"(요한복음 3:34 이하)와 이후 가시적 세계로 확장될 것이 의미된다(이사야 65:17; 66:22; 이사야 13:13; 베드로후서 3:10-13 비교). "시온"은 그 회복이 다가올 새 창조의 주요 부분이다(이사야 65:17, 19).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. Awake, awake, stand up, O Jerusalem, c.— ( Isaiah 52:1 ). drunk —Jehovah's wrath is compared to an intoxicating draught because it confounds the sufferer under it, and makes him fall ( Job 21:20 Psalms 60:3 ; Psalms 75:8 ; Jeremiah 25:15 ; Jeremiah 25:16 ; Jeremiah 49:12 ; Zechariah 12:2 ; Revelation 14:10 ); ("poured out without mixture"; rather, "the pure wine juice mixed with intoxicating drugs"). of trembling —which produced trembling or intoxication. wrung . . . out —drained the last drop out; the dregs were the sediments from various substances, as honey, dates, and drugs, put into the wine to increase the strength and sweetness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"깨어나라, 깨어나라, 일어나라, 예루살렘이여"는 이사야 52:1을 참고하라. "취하게 하다"는 여호와의 진노를 비유한 것인데, 그것이 그 아래 고난받는 자를 혼란스럽게 하고 넘어지게 하기 때문이다(욥기 21:20; 시편 60:3; 75:8; 예레미야 25:15-16; 49:12; 스가랴 12:2; 요한계시록 14:10). "전혀 섞이지 않은 잔을 부어 주셨다"는 오히려 "혼합제로 섞인 순수한 포도 즙"이라는 뜻이다. "떨게 하는"은 떨림이나 취함을 일으킨 것이다. "다 마셨다"는 마지막 한 방울까지 다 비웠다는 뜻이다. 찌꺼기는 와인에 첨가된 꿀, 대추야자, 약품 등 다양한 물질의 침전물이었는데, 이는 강도와 달콤함을 증가시키기 위함이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. Following up the image in Isaiah 51:17 , intoxicated and confused by the cup of God's anger, she has none to guide her in her helpless state; she has not yet awakened out of the sleep caused by that draught. This cannot apply to the Babylonish captivity; for in it they had Ezekiel and Daniel, Ezra and Nehemiah, as "guides," and soon awoke out of that sleep; but it applies to the Jews now, and will be still more applicable in their coming oppression by Antichrist. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이사야 51:17의 이미지를 이어받아, 하나님의 진노의 잔으로 취하고 혼란스러워진 그녀는 그 무력한 상태에서 인도할 자가 없다. 그 음료가 일으킨 잠에서 아직 깨어나지 못하였다. 이것은 바벨론 포로 시절에 해당될 수 없다. 그때는 에스겔과 다니엘, 에스라와 느헤미야가 "인도자"로 있었고 그 잠에서 곧 깨어났기 때문이다. 그러나 이것은 현재의 유대인들에게, 그리고 적그리스도에 의한 그들의 다가올 억압에서 더욱 적용될 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19. two —classes of evils, for he enumerates four, namely, desolation and destruction to the land and state; famine and the sword to the people. who shall be sorry for thee —so as to give thee effectual relief: as the parallel clause, "By whom shall I comfort thee?" shows ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"두 가지"는 재앙의 종류들로, 실제로는 네 가지를 열거한다. 곧 땅과 국가에는 황폐와 파멸이, 백성에게는 기근과 칼이다. "누가 너를 불쌍히 여길 것이냐"는 너에게 효과적인 구원을 줄 만큼, 병행구 "내가 어떻게 너를 위로할 것이냐"가 보여 주듯이를 뜻한다(이사야 51:19 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. head of all . . . streets — ( Lamentations 2:19 ; Lamentations 4:1 ). wild bull —rather, "oryx" [JEROME], or gazelle [GESENIUS], or wild goat [BOCHART]; commonly in the East taken in a net, of a wide sweep, into which the beasts were hunted together. The streets of cities in the East often have gates, which are closed at night; a person wishing to escape would be stopped by them and caught, as a wild animal in a net. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"모든 거리 머리에"는 예레미야애가 2:19; 4:1을 참고하라. "들소"는 오히려 "오릭스"[제롬], 또는 가젤[게제니우스], 또는 야생 염소[보카르트]를 가리킨다. 동방에서는 짐승들이 몰아넣어지는 넓은 그물 속에서 흔히 잡혔다. 동방 도시들의 거리에는 종종 밤에 닫히는 문들이 있어, 탈출하려는 사람이 막혀 마치 야생 동물이 그물에 걸리듯 붙잡히게 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. drunken . . . not with wine — ( Isaiah 29:9 ; compare Isaiah 51:17 ; Isaiah 51:20 , here; Isaiah 51:20- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"술 취하였으나 포도주 때문이 아니다"는 이사야 29:9와 이사야 51:17, 20을 비교하라(이사야 51:20 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. pleadeth . . . cause — ( Psalms 35:1 ; Jeremiah 50:34 ; Micah 7:9 ). no more drink it — ( Micah 7:9- : ). This cannot apply to Israel after the return from Babylon, but only to them after their final restoration. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"네 사정을 위해 변론하시는"은 시편 35:1; 예레미야 50:34; 미가 7:9를 참고하라. "다시는 마시지 않으리라"는 미가 7:9 이하를 참고하라. 이것은 바벨론에서 귀환 후의 이스라엘에게는 해당될 수 없고, 오직 그들의 최후 회복 이후에만 해당된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23. ( Isaiah 49:26 ; Jeremiah 25:15-29 ; Zechariah 12:2 ). Bow down that . . . go over —Conquerors often literally trod on the necks of conquered kings, as Sapor of Persia did to the Roman emperor Valerian ( Joshua 10:24 ; Psalms 18:40 ; Psalms 66:11 ; Psalms 66:12 ). return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 50 Isaiah Isa Isaiah Isa 52 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Isaiah 51". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ isaiah-51.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-51-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이사야 49:26; 예레미야 25:15-29; 스가랴 12:2를 참고하라. "엎드려 지나가게 하라"에 대하여, 정복자들은 종종 문자 그대로 정복된 왕들의 목을 밟았는데, 페르시아의 사포르가 로마 황제 발레리아누스에게 그리하였다(여호수아 10:24; 시편 18:40; 66:11-12).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반