언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]이사야 › 32장

주석[JFB] — 이사야 32장 · 의로운 통치자

요약
JFB 주석 · 섹션 20개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. king —not Hezekiah, who was already on the throne, whereas a future time is contemplated. If he be meant at all, it can only be as a type of Messiah the King, to whom alone the language is fully applicable ( Hosea 3:5 ; Zechariah 9:9 ; see on Zechariah 9:9- : ). The kingdom shall be transferred from the world kings, who have exercised their power against God, instead of for God, to the rightful King of kings ( Ezekiel 21:27 ; Daniel 7:13 ; Daniel 7:14 ). princes —subordinate; referring to all in authority under Christ in the coming kingdom on earth, for example, the apostles, c. ( Luke 22:30 1 Corinthians 6:2 ; 2 Timothy 2:12 ; Revelation 2:26 ; Revelation 2:27 ; Revelation 3:21 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-1

Source

1. **왕** — 히스기야가 아니다. 그는 이미 왕위에 있었는데, 미래의 시간이 묵상되기 때문이다. 그가 의도된다면 오직 메시아 왕의 예표로서만 가능하다. 언어가 완전히 적용되는 것은 오직 메시아에게만이다 (호세아 3:5; 스가랴 9:9; 스가랴 9:9 이하를 보라). 세상 왕들은 그들의 권세를 하나님을 위해서가 아니라 하나님을 거슬러 행사해 왔다. 그 왕권이 만왕의 왕이시며 주이신 의로운 왕에게 이전될 것이다 (에스겔 21:27; 다니엘 7:13, 14). **방백들** — 하위의; 땅에서의 다가올 왕국에서 그리스도 아래 모든 권위에 있는 자들을 가리킨다. 예를 들어 사도들 등 (누가복음 22:30; 고린도전서 6:2; 디모데후서 2:12; 요한계시록 2:26, 27; 3:21).

원주석

2절 카드 ↗

2. a man —rather, the man Christ [LOWTH]; it is as "the Son of man" He is to reign, as it was as Son of man He suffered ( Matthew 26:64 ; John 5:27 ; John 19:5 ). Not as MAURER explains, " every one of the princes shall be," c. rivers —as refreshing as water and the cool shade are to the heated traveller ( Isaiah 35:6 Isaiah 35:7 ; Isaiah 41:18 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-2

Source

2. **사람** — 오히려 "사람 그리스도" [로우스]. "인자"로서 그분이 다스리실 것이니, "인자"로서 고난받으셨기 때문이다 (마태복음 26:64; 요한복음 5:27; 19:5). 마우레르처럼 "방백들 각 사람이 그러하리라"가 아니다. **강들** — 뜨거운 여행자에게 물과 서늘한 그늘이 청량함을 주듯이 (이사야 35:6, 7; 41:18).

원주석

3절 카드 ↗

3. them that see —the seers or prophets. them that hear —the people under instruction ( Isaiah 35:5 ; Isaiah 35:6 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-3

Source

3. **보는 자들** — 선견자들이나 선지자들. **듣는 자들** — 가르침 아래 있는 백성 (이사야 35:5, 6).

원주석

4절 카드 ↗

4. rash —rather, "the hasty"; contrast "shall not make haste" ( :- ); the reckless who will not take time to weigh religious truth aright. Or else, the well-instructed [HORSLEY]. stammers —those who speak confusedly on divine things (compare Exodus 4:10-12 ; Jeremiah 1:6 ; Matthew 10:19 ; Matthew 10:20 ). Or, rather, those drunken scorners who in stammering style imitated Isaiah's warnings to mock them [MAURER] ( Isaiah 28:7-11 ; Isaiah 28:13 ; Isaiah 28:14 ; Isaiah 28:22 ; Isaiah 29:20 ); in this view, translate, "speak uprightly " (agreeably to the divine law); not as English Version, referring to the distinctness of articulation, "plainly." return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-4

Source

4. **조급한 자** — 오히려 "성급한 자들"; "서두르지 아니하리라" (이사야 28:16 이하)와 대조된다. 종교적 진리를 올바로 생각하는 데 시간을 내려 하지 않는 무모한 자들. 혹은 잘 가르침을 받은 자들 [호슬리]. **말 더듬는 자** — 신적인 것들에 관해 혼란스럽게 말하는 자들 (출애굽기 4:10-12; 예레미야 1:6; 마태복음 10:19, 20 참조). 혹은 오히려 이사야의 경고를 조롱하기 위해 더듬거리는 말투로 흉내 냈던 술취한 조롱꾼들 [마우레르] (이사야 28:7-11, 13, 14, 22; 29:20). 이 견해에서, "올바르게 말하리라"로 번역하라 (신적 율법에 맞게). 조음의 명확성을 가리키는 영어 역본의 "분명히"와 같지 않다.

원주석

5절 카드 ↗

5. vile —rather, "fool" [LOWTH]; that is, ungodly ( Psalms 14:1 ; Psalms 74:18 ). liberal —rather, "noble-minded." churl —rather, "fraudulent" [GESENIUS]. bountiful —religiously. The atheistic churl, who envies the believer his hope "full of immortality," shall no longer be held as a patriot struggling for the emancipation of mankind from superstition [HORSLEY]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-5

Source

5. **어리석은 자** — 오히려 "미련한 자" [로우스]. 곧 불경건한 자 (시편 14:1; 74:18). **자유한 자** — 오히려 "고귀한 마음을 가진 자". **인색한 자** — 오히려 "사기치는 자" [게세니우스]. **존귀한 자** — 종교적으로. 신자의 "불멸성에 가득 찬 희망"을 시기하는 무신론적 인색한 자는 더 이상 미신으로부터의 인류 해방을 위해 투쟁하는 애국자로 여겨지지 않을 것이다 [호슬리].

원주석

6절 카드 ↗

6. vile . . . villainy —rather, "the (irreligious) fool . . . (his) folly." will speak —rather, "present"; for (so far is the "fool" from deserving the epithet "noble-minded") the fool "speaketh" folly and "worketh," &c. hypocrisy —rather, "profligacy" [HORSLEY]. error —impiety, perverse arguments. hungry —spiritually ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-6

Source

6. **어리석은 자 … 어리석음** — 오히려 "(불경건한) 어리석은 자 … (그의) 어리석음". **말하리니** — 오히려 "드러낼 것이다". ("어리석은 자"가 "고귀한 마음을 가진 자"라는 별칭을 받을 자격이 얼마나 없는지) 어리석은 자는 "어리석음을 말하고" "행하며" 등을. **외식** — 오히려 "방탕함" [호슬리]. **잘못** — 불경건함, 패역한 논거들. **주린 자** — 영적으로 (이사야 55:1 이하).

원주석

7절 카드 ↗

7. churl —"the fraudulent"; this verse refers to the last clause of :- ; as Isaiah 32:6 referred to its first clause. speaketh right —pleadeth a just cause ( Isaiah 29:21 ); spiritually, "the poor man's cause" is the divine doctrine, his rule of faith and practice. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-7

Source

7. **인색한 자** — "사기치는 자". 이 절은 이사야 32:5의 마지막 절을 가리킨다. 이사야 32:6이 그것의 첫 절을 가리켰듯이. **옳은 것을 말하되** — 정당한 소송을 변호하되 (이사야 29:21). 영적으로 "가난한 자의 소송"은 신적 교리, 그의 믿음과 실천의 규칙이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. liberal —rather, "noble-minded." stand —shall be approved under the government of the righteous King. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-8

Source

8. **자유한 자** — 오히려 "고귀한 마음을 가진 자". **서리라** — 의로운 왕의 통치 아래 인정받을 것이다.

원주석

9절 카드 ↗

9-20. Address to the women of Jerusalem who troubled themselves little about the political signs of the times, but lived a life of self-indulgence ( :- ); the failure of food through the devastations of the enemy is here foretold, being what was most likely to affect them as mothers of families, heretofore accustomed to every luxury. VITRINGA understands "women—daughters" as the cities and villages of Judea ( Ezekiel 16:1-63 ). See Amos 6:1 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-9

Source

9-20. 때의 정치적 징조들에 별로 관심을 갖지 않고 자기 탐닉의 삶을 살았던 예루살렘 여인들에 대한 호소 (이사야 32:9 이하). 가족의 어머니로서 이전에 모든 사치에 익숙했던 그들에게 가장 영향을 미칠 것으로 원수의 황폐로 인한 식량 부족이 여기서 예언된다. 비트링가는 "여인들 — 딸들"을 유다의 성읍들과 마을들로 이해한다 (에스겔 16:1-63). 아모스 6:1을 보라.

원주석

10절 카드 ↗

10. Many days and years —rather, "In little more than a year" [MAURER]; literally, "days upon a year" (so :- ). vintage shall fail —through the arrival of the Assyrian invader. As the wheat harvest is omitted, Isaiah must look for the invasion in the summer or autumn of 714 B.C., when the wheat would have been secured already, and the later fruit "gathering," and vintage would be still in danger. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-10

Source

10. **여러 날과 여러 해 후** — 오히려 "조금 더 한 해 지나서" [마우레르]. 문자적으로 "한 해에 날들" (이사야 32:10 이하처럼). **포도 수확이 그치리라** — 앗시리아 침략자의 도래로. 밀 추수가 생략되어 있으므로, 이사야는 기원전 714년 여름이나 가을에 침략을 기대하는 것이 틀림없다. 그 때 밀은 이미 수확되었을 것이나, 더 늦은 과일 "수확"과 포도 수확은 아직 위험에 처할 것이다.

원주석

11절 카드 ↗

11. strip you —of your gay clothing. (See Isaiah 2:19 ; Isaiah 2:21 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-11

Source

11. **벗으라** — 너희의 화려한 옷을 (이사야 2:19, 21 참조).

원주석

12절 카드 ↗

12. lament for . . . teats —rather, shall smite on their breasts in lamentation "for thy pleasant fields" ( Nahum 2:7 ) [MAURER]. "Teats" in English Version is used for fertile lands, which, like breasts, nourish life. The transition from "ye" to "they" ( Isaiah 32:11 ; Isaiah 32:12 ) is frequent. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-12

Source

12. **유방을 치리니** — 오히려 "아름다운 밭을 위하여" 슬퍼하며 그들의 가슴을 칠 것이다 (나훔 2:7) [마우레르]. 영어 역본의 "유방"은 생명을 양육하는 가슴처럼 기름진 땅에 쓰였다. 이사야 32:11에서 이사야 32:12로 "너희"에서 "그들"로의 전환은 빈번하다.

원주석

13절 카드 ↗

13. ( Isaiah 5:6 ; Isaiah 7:23 ). houses of joy —pleasure-houses outside of Jerusalem, not Jerusalem itself, but other cities destroyed by Sennacherib in his march ( Isaiah 7:23- : ). However, the prophecy, in its full accomplishment, refers to the utter desolation of Judea and its capital by Rome, and subsequently, previous to the second coming of the King ( Psalms 118:26 ; Luke 13:35 ; Luke 19:38 ); "the joyous city" is in this view, Jerusalem ( Luke 19:38- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-13

Source

13. (이사야 5:6; 7:23). **즐거운 집들** — 예루살렘 밖의 유원지들로, 예루살렘 자체가 아니라 산헤립의 행진에서 멸망된 다른 성읍들 (이사야 7:23 이하). 그러나 예언은 그 완전한 성취에서 로마에 의한 유다와 그 수도의 완전한 황폐를 가리키며, 그 이후 왕의 재림 이전의 시기 (시편 118:26; 누가복음 13:35; 19:38)를 가리킨다. "즐거운 성읍"은 이 견해에서 예루살렘이다 (누가복음 19:38 이하).

원주석

14절 카드 ↗

14. palaces —most applicable to Jerusalem (see on Isaiah 32:3 ). multitude . . . left —the noisy din of the city, that is, the city with its noisy multitude shall lie forsaken [MAURER]. forts —rather, "Ophel" (that is, the mound), the term applied specially to the declivity on the east of Zion, surrounded with its own wall ( 2 Chronicles 27:3 ; 2 Chronicles 33:14 ; 2 Kings 5:24 ), and furnished with "towers" (or watchtowers), perhaps referred to here ( Nehemiah 3:26 ; Nehemiah 3:27 ). for ever —limited by thee, "until," &c., Nehemiah 3:27- : , for a long time. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-14

Source

14. **궁궐** — 예루살렘에 가장 적합하게 적용된다 (이사야 32:3에 관한 주석을 보라). **버려지고** — 도시의 떠들썩한 소음, 곧 그 떠들썩한 군중과 함께 도시가 버려질 것이다 [마우레르]. **요새들** — 오히려 "오벨" (곧 언덕), 시온 동쪽 사면에 특별히 적용된 용어로, 자체 성벽으로 둘러싸이고 (역대하 27:3; 33:14; 열왕기하 5:24) "망대" (혹은 망루)가 갖추어져 있다 (느헤미야 3:26, 27). **영원히** — 이사야 32:14 이하에서 "그때까지" 즉 오랫동안으로 제한된다.

원주석

15절 카드 ↗

15. This can only partially apply to the spiritual revival in Hezekiah's time; its full accomplishment belongs to the Christian dispensation, first at Pentecost ( Joel 2:28 ; Acts 2:17 ), perfectly in coming times ( Psalms 104:30 ; Ezekiel 36:26 ; Ezekiel 39:29 ; Zechariah 12:10 ), when the Spirit shall be poured on Israel, and through it on the Gentiles ( Zechariah 12:10- : ). wilderness . . . fruitful field . . . forest —when Judea, so long waste, shall be populous and fruitful, and the land of the enemies of God shall be desolate. Or, "the field, now fruitful, shall be but as a barren forest in comparison with what it shall be then" ( Zechariah 12:10- : ). The barren shall become fruitful by regeneration; those already regenerate shall bring forth fruits in such abundance that their former life shall seem but as a wilderness where no fruits were. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-15

Source

15. 이것은 히스기야 시대의 영적 부흥에만 부분적으로 적용될 수 있다. 그 완전한 성취는 기독교 시대에 속한다. 먼저 오순절에 (요엘 2:28; 사도행전 2:17), 다가올 시대에 완전하게 (시편 104:30; 에스겔 36:26; 39:29; 스가랴 12:10). 그때 성령이 이스라엘에, 그리고 이스라엘을 통해 이방 사람들에게 부어질 것이다 (스가랴 12:10 이하). **광야 … 아름다운 밭 … 수풀** — 그동안 황폐했던 유다가 인구가 많고 기름지게 될 때, 그리고 하나님의 원수들의 땅은 황폐하게 될 때. 혹은 "이제 기름진 밭이 그때에는 황폐한 수풀처럼 여겨질 것이다. 그것이 그때 어떻게 될지에 비교하여" (스가랴 12:10 이하). 한때 도덕적 사막이었던 자들은 재생으로 기름져질 것이다. 이미 재생받은 자들은 전 생애가 열매 없는 광야처럼 보일 만큼 풍성하게 의의 열매를 맺을 것이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. judgment —justice. wilderness —then reclaimed. fruitful field —then become more fruitful ( Isaiah 32:15 ); thus "wilderness" and "fruitful field" include the whole land of Judea. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-16

Source

16. **공의** — 정의. **광야** — 그때는 개간된. **아름다운 밭** — 그때는 더 기름진 (이사야 32:15). 이렇게 "광야"와 "아름다운 밭"은 유다 전체를 포함한다.

원주석

17절 카드 ↗

17. work —the effect ( Proverbs 14:34 ; James 3:18 ). peace —internal and external. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-17

Source

17. **공의의 일** — 그 결과 (잠언 14:34; 야고보서 3:18). **평화** — 내적, 외적.

원주석

18절 카드 ↗

18. sure . . . quiet —free from fear of invasion. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-18

Source

18. **안전 … 평온** — 침략의 두려움 없이.

원주석

19절 카드 ↗

19. Literally, "But it shall hail with coming down of the forest, and in lowness shall the city (Nineveh) be brought low; that is, humbled." The "hail" is Jehovah's wrathful visitation ( Isaiah 30:30 ; Isaiah 28:2 ; Isaiah 28:17 ). The "forest" is the Assyrian host, dense as the trees of a forest ( Isaiah 10:18 ; Isaiah 10:19 ; Isaiah 10:33 ; Isaiah 10:34 ; Zechariah 11:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-19

Source

19. 문자적으로 "그러나 수풀이 내려앉음으로 우박이 내릴 것이요, 비천함 속에 성읍 (니느웨)이 낮아지리라", 곧 낮아질 것이다. "우박"은 여호와의 진노의 심판이다 (이사야 30:30; 28:2, 17). "수풀"은 수풀 나무들처럼 빽빽한 앗시리아 군대이다 (이사야 10:18, 19, 33, 34; 스가랴 11:2).

원주석

20절 카드 ↗

20. While the enemy shall be brought "low," the Jews shall cultivate their land in undisturbed prosperity. all waters —well-watered places ( Isaiah 30:25 ). The Hebrew translation, "beside," ought rather to be translated, "upon" ( Ecclesiastes 11:1 ), where the meaning is, "Cast thy seed upon the waters when the river overflows its banks; the seed will sink into the mud and will spring up when the waters subside, and you will find it after many days in a rich harvest." Before sowing, they send oxen, c., into the water to tread the ground for sowing. CASTALIO thinks there is an allusion to the Mosaic precept, not to plough with an ox and ass together, mystically implying that the Jew was to have no intercourse with Gentiles the Gospel abolishes this distinction ( Colossians 3:11 ); thus the sense here is, Blessed are ye that sow the gospel seed without distinction of race in the teachers or the taught. But there is no need of supposing that the ox and ass here are yoked together; they are probably "sent forth" separately, as in Colossians 3:11- : . return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 31 Isaiah Isa Isaiah Isa 33 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Isaiah 32". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ isaiah-32.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testam

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-32-20

Source

20. 원수는 "낮아지는" 반면, 유대인들은 방해받지 않는 번영 속에 자기 땅을 경작할 것이다. **모든 물** — 잘 관개된 장소들 (이사야 30:25). 히브리어 번역 "옆에"는 오히려 "위에"로 번역되어야 한다 (전도서 11:1). 거기서 의미는 이렇다. "강이 둑을 넘쳐흐를 때 물 위에 씨를 뿌리라. 씨는 진흙 속으로 가라앉을 것이고 물이 빠지면 싹을 틔울 것이며, 많은 날이 지나 풍성한 추수로 찾게 될 것이다." 파종 전에 그들은 소와 나귀 등을 물속으로 보내어 파종을 위한 땅을 밟아 준비한다. 카스탈리오는 여기서 소와 나귀를 함께 밭갈지 말라는 모세의 계명 (신명기 22:10)에 대한 암시가 있다고 생각한다. 신비적으로 유대인이 이방 사람과 교제하지 말라는 것을 의미한다. 복음은 이 구별을 폐한다 (골로새서 3:11). 이 견해에서 여기서의 의미는 이렇다. 가르치는 자나 가르침을 받는 자에서 인종의 구별 없이 복음의 씨를 뿌리는 자는 복이 있다. 그러나 소와 나귀가 여기서 함께 멍에를 메었다고 가정할 필요는 없다. 골로새서 3:11 이하에서처럼 아마도 별개로 "보내진" 것이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴