1절 카드 ↗
1. my servant —The law of prophetic suggestion leads Isaiah from Cyrus to the far greater Deliverer, behind whom the former is lost sight of. The express quotation in Matthew 12:18-20 , and the description can apply to Messiah alone ( Matthew 12:18-40.12.20- : ; with which compare Exodus 21:6 ; John 6:38 ; Philippians 2:7 ). Israel, also, in its highest ideal, is called the "servant" of God ( Isaiah 49:3 ). But this ideal is realized only in the antitypical Israel, its representative-man and Head, Messiah (compare Matthew 2:15 ; Hosea 11:1 ). "Servant" was the position assumed by the Son of God throughout His humiliation. elect —chosen by God before the foundation of the world for an atonement ( 1 Peter 1:20 ; Revelation 13:8 ). Redemption was no afterthought to remedy an unforeseen evil ( Romans 16:25 ; Romans 16:26 ; Ephesians 3:9 ; Ephesians 3:11 ; 2 Timothy 1:9 ; 2 Timothy 1:10 ; Titus 1:2 ; Titus 1:3 ). In Titus 1:3- : it is rendered "My beloved"; the only beloved Son, beloved in a sense distinct from all others. Election and the love of God are inseparably joined. soul —a human phrase applied to God, because of the intended union of humanity with the Divinity: "I Myself." delighteth —is well pleased with, and accepts, as a propitiation. God could have "delighted" in no created being as a mediator (compare Isaiah 42:21 ; Isaiah 63:5 ; Matthew 3:17 ). spirit upon him — ( Isaiah 11:2 ; Isaiah 61:1 ; Luke 4:18 ; John 3:34 ). judgment —the gospel dispensation, founded on justice, the canon of the divine rule and principle of judgment called "the law" ( John 3:34- : ; compare Isaiah 42:4 ; Isaiah 51:4 ; Isaiah 49:6 ). The Gospel has a discriminating judicial effect: saving to penitents; condemnatory to Satan, the enemy ( John 12:31 ; John 16:11 ), and the wilfully impenitent ( John 9:39 ). John 9:39- : has, "He shall show, " for "He shall bring forth," or " cause to go forth. " Christ both produced and announced His "judgment." The Hebrew dwells most on His producing it; Matthew on His announcement of it: the two are joined in Him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
my servant — 예언적 제시의 법칙에 따라 이사야는 고레스로부터 훨씬 더 위대한 구원자에게로 나아간다. 그 앞에서 전자는 잊혀진다. 마태복음 12:18-20의 명시적 인용과 묘사는 오직 메시아에게만 적용될 수 있다 (마 12:18-40.12.20-; 출 21:6; 요 6:38; 빌 2:7). 이스라엘도 가장 높은 이상에서 하나님의 "종"으로 불린다 (사 49:3). 그러나 이 이상은 그 대표자이며 머리인 메시아 — 원형적 이스라엘 — 에게서만 실현된다 (마 2:15; 호 11:1 비교). "종"은 하나님의 아들이 그분의 낮아지심 내내 취하신 위치였다. elect — 속죄를 위해 창세전에 하나님이 택하신 (벧전 1:20; 계 13:8). 구속은 예견치 못한 악에 대한 사후 대책이 아니었다 (롬 16:25; 16:26; 엡 3:9; 3:11; 딤후 1:9; 1:10; 딛 1:2; 1:3). 딛 1:3-에서 이는 "내 사랑하는 자"로 번역되며; 모든 다른 이들과 구별되는 의미에서 사랑받는 유일한 아들. 선택과 하나님의 사랑은 불가분하게 연결되어 있다. soul — 인간적 표현으로 하나님께 적용됨, 의도된 신성과 인성의 연합 때문에: "나 자신." delighteth — 기뻐하시며, 속죄 제물로 받으신다. 하나님께서 중보자로서 어떤 피조물을 "기뻐하실" 수 없다 (사 42:21; 63:5; 마 3:17 비교). spirit upon him — (사 11:2; 61:1; 눅 4:18; 요 3:34). judgment — 복음의 시대로, 하나님의 통치와 심판의 원칙인 정의에 근거한다. "율법"으로 불린다 (요 3:34-; 사 42:4; 51:4; 49:6 비교). 복음은 차별적 사법적 효과를 가진다: 회개하는 자들에게는 구원; 사탄, 원수 (요 12:31; 16:11), 그리고 완고한 자들에게는 정죄 (요 9:39). 요 9:39-는 "나타내다" 혹은 "가져오다" 대신 "선포하다"를 사용한다. 그리스도는 그분의 "심판"을 창출하시고 또 선포하셨다. 히브리어는 그것을 창출하심을 가장 강조하며, 마태는 선포를 강조한다: 두 가지가 그분 안에서 합해진다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. Matthew [ :- ] marks the kind of "cry" as that of altercation by quoting it, "He shall not strive " ( :- ). street —the Septuagint translates "outside." An image from an altercation in a house, loud enough to be heard in the street outside: appropriate of Him who "withdrew Himself" from the public fame created by His miracles to privacy ( :- ; Matthew 12:34 , there, shows another and sterner aspect of His character, which is also implied in the term "judgment"). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
마태복음은 "다투다" 형태의 "외침"의 종류를 인용하여 표시한다: "그는 다투지 아니하며". street — 70인역은 "밖에서"로 번역한다. 집 안의 다툼이 밖 거리에까지 들릴 정도로 큰 경우를 묘사하는 이미지: 기적으로 인한 공개적 명성을 피해 사생활로 물러나신 분에 대해 적절하다 (마 12:34, 거기서는 그분의 성품의 또 다른 더 엄중한 면이 보이는데, 이것도 "심판"이라는 용어에 암시되어 있다).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. bruised —"It pleased the Lord to bruise Him" ( Isaiah 53:5 ; Isaiah 53:10 ; Genesis 3:15 ); so He can feel for the bruised. As Genesis 3:15- : described His unturbulent spirit towards His violent enemies ( Matthew 12:14-16 ), and His utter freedom from love of notoriety, so Matthew 12:14-40.12.16- : , His tenderness in cherishing the first spark of grace in the penitent ( Isaiah 40:11 ). reed —fragile: easily "shaken with the wind" ( Isaiah 40:11- : ). Those who are at best feeble, and who besides are oppressed by calamity or by the sense of sin. break —entirely crush or condemn. Compare "bind up the broken-hearted" ( Isaiah 50:4 ; Isaiah 61:1 ; Matthew 11:28 ). flax —put for the lamp- wick, formed of flax. The believer is the lamp (so the Greek, Matthew 5:15 ; John 5:35 ): his conscience enlightened by the Holy Ghost is the wick. "Smoking" means "dimly burning," "smouldering," the flame not quite extinct. This expresses the positive side of the penitent's religion; as "bruised reed," the negative. Broken-hearted in himself, but not without some spark of flame: literally, "from above." Christ will supply such a one with grace as with oil. Also, the light of nature smouldering in the Gentiles amidst the hurtful fumes of error. He not only did not quench, but cleared away the mists and superadded the light of revelation. See JEROME, To Algasia, Question 2. truth — John 5:35- : quotes it, "send forth judgment unto victory. " Matthew, under the Spirit, gives the virtual sense, but varies the word, in order to bring out a fresh aspect of the same thing. Truth has in itself the elements of victory over all opposing forces. Truth is the victory of Him who is "the truth" ( John 5:35- : ). The gospel judicial sifting ("judgment") of believers and unbelievers, begun already in part ( John 3:18 ; John 3:19 ; John 9:39 ), will be consummated victoriously in truth only at His second coming; Isaiah 42:13 ; Isaiah 42:14 , here, and Matthew 12:32 ; Matthew 12:36 ; Matthew 12:41 ; Matthew 12:42 , show that there is reference to the judicial aspect of the Gospel, especially finally: besides the mild triumph of Jesus coming in mercy to the penitent now ( Matthew 12:42- : ), there shall be finally the judgment on His enemies, when the "truth" shall be perfectly developed. Compare Matthew 12:42- : , where the two comings are similarly joined ( Psalms 2:4-6 ; Psalms 2:8 ; Revelation 15:2 ; Revelation 15:4 ; Revelation 15:19 ). On "judgment," see on Revelation 15:19- : . return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
bruised — "여호와께서 그를 상하게 하기를 기뻐하셨도다" (사 53:5; 53:10; 창 3:15); 따라서 그분은 상한 자들을 공감하실 수 있다. 창 3:15-은 그분의 폭력적 원수들에 대한 평온한 영 (마 12:14-16)과, 사명감에서 비롯된 명성에 대한 완전한 무관심을 묘사한 반면, 마 12:14-40.12.16-은 회개하는 자 안에 있는 은혜의 첫 불꽃을 소중히 여기시는 부드러움을 묘사한다 (사 40:11). reed — 연약한: "바람에 쉽게 흔들리는" (사 40:11-). 최선을 다해도 연약하고, 그 위에 재난이나 죄에 대한 자의식으로 억압받는 자들. break — 완전히 으깨거나 정죄하다. "상한 마음을 싸매다"와 비교하라 (사 50:4; 61:1; 마 11:28). flax — 아마로 만든 등심지를 가리킨다. 신자는 등잔이며 (그리스어로 마 5:15; 요 5:35): 성령으로 깨달은 양심이 심지이다. "연기 나다"는 "희미하게 타다", "그을리다", 불꽃이 완전히 꺼지지 않음을 의미한다. 이는 회개하는 자의 종교의 적극적 측면을 표현하며; "상한 갈대"는 부정적 측면이다. 자신 안에서 마음이 상했으나 불꽃의 작은 불씨는 있는 상태: 문자적으로 "위로부터". 그리스도께서는 기름처럼 은혜를 그런 사람에게 공급하신다. 또한 오류의 해로운 연기 속에서 이방인들 가운데 꺼져가는 자연의 빛. 그분은 꺼뜨리지 않으실 뿐 아니라 안개를 걷어내시고 계시의 빛을 더하셨다. JEROME, To Algasia, Question 2 참조. truth — 요 5:35-는 "심판을 이김으로 나타낼 것이다"로 인용한다. 마태복음은 성령 아래에서 같은 것을 가상의 의미로 주지만, 동일한 것의 새로운 측면을 드러내기 위해 단어를 바꾼다. 진리는 그 안에 모든 반대 세력에 대한 승리의 요소를 가지고 있다. 진리는 "진리"이신 분의 승리다 (요 5:35-). 복음의 심판적 체질("심판")이 신자들과 불신자들에게, 이미 부분적으로 (요 3:18; 3:19; 9:39), 그분의 재림에서만 진리 안에서 승리로 완성될 것이다; 사 42:13; 42:14, 여기서와 마 12:32; 12:36; 12:41; 12:42는 복음의 특히 최종적인 사법적 측면에 대한 언급이 있음을 보여준다: 지금 회개하는 자에게 자비 안에서 오시는 예수님의 온유한 승리 (마 12:42-) 외에도, 마침내 원수들에 대한 심판이 있을 것이며, 그때 "진리"가 완전히 실현될 것이다. 마 12:42-와 비교하라 (시 2:4-6; 2:8; 계 15:2; 15:4; 15:19). "심판"에 관하여는 계 15:19-의 주석 참조.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. fail —faint; man in religion may become as the almost expiring flax-wick ( :- ), but not so He in His purposes of grace. discouraged —literally, "broken," that is, checked in zeal by discouragements (compare Isaiah 49:4 ; Isaiah 49:5 ). ROSENMULLER not so well translates, "He shall not be too slow on the one hand, nor run too hastily on the other." judgment —His true religion, the canon of His judgments and righteous reign. isles . . . wait, c.—The distant lands beyond sea shall put their trust in His gospel way of salvation. Matthew 12:21 virtually gives the sense, with the inspired addition of another aspect of the same thing, "In his name shall the Gentiles trust " (as "wait for" here means, Matthew 12:21- : ). "His law" is not something distinct from Himself, but is indeed Himself, the manifestation of God's character ("name") in Christ, who is the embodiment of the law ( Isaiah 42:21 Jeremiah 23:6 ; Romans 10:4 ). "Isles" here, and in Isaiah 42:12 , may refer to the fact that the populations of which the Church was primarily formed were Gentiles of the countries bordering on the Mediterranean. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
fail — 희미해지다; 사람은 종교에서 거의 꺼져가는 아마 심지처럼 될 수 있으나, 그분은 은혜의 목적에서 그렇지 않으시다. discouraged — 문자적으로 "꺾이다", 즉 낙담으로 열정이 억제되다 (사 49:4; 49:5 비교). ROSENMULLER는 그다지 좋지 않게 번역한다: "한편으로 너무 느리지도, 다른 편으로 너무 급하게 달리지도 않으리라." judgment — 그분의 참된 종교, 그분의 심판과 의로운 통치의 원칙. isles . . . wait, c. — 바다 너머 먼 땅들은 그분의 복음적 구원의 방식을 신뢰하리라. 마 12:21은 동일한 영감된 측면의 추가로 실제적 의미를 준다: "이방인들이 그의 이름을 믿으리라" (여기서 "기다리다"는 마 12:21-의 의미). "그의 율법"은 그분 자신과 구별된 어떤 것이 아니라, 실로 그분 자신 — 그리스도 안에 하나님의 성품("이름")의 나타남 — 이다. 그분은 율법의 구현이시다 (사 42:21; 렘 23:6; 롬 10:4). "섬들"은 여기서, 그리고 사 42:12에서, 교회가 처음 형성된 인구들이 지중해 연안 지역의 이방인들이었다는 사실을 가리킬 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. Previously God had spoken of Messiah; now ( Isaiah 42:5-7 ) He speaks to Him. To show to all that He is able to sustain the Messiah in His appointed work, and that all might accept Messiah as commissioned by such a mighty God, He commences by announcing Himself as the Almighty Creator and Preserver of all things. spread . . . earth — ( Isaiah 42:5-23.42.7- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
하나님은 전에 메시아에 관해 말씀하셨다; 이제 (사 42:5-7) 그분은 메시아에게 말씀하신다. 모든 사람들이 메시아를 그의 임명된 사역에서 지탱하실 수 있는 분으로, 그리고 모든 사람들이 그러한 전능하신 하나님이 보내신 메시아를 받아들일 수 있도록, 그분은 자신을 만물의 전능하신 창조자 및 보존자로 먼저 선포하심으로 시작하신다. spread . . . earth — (사 42:5-23.42.7-).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. in righteousness —rather, "for a righteous purpose" [LOWTH]. (See Isaiah 42:21 ). God "set forth" His Son "to be a propitiation (so as) to declare His (God's) righteousness, that God might be just, and (yet) the justifier of him which believeth in Jesus" ( Romans 3:25 ; Romans 3:26 ; compare see on Romans 3:26- : ; Isaiah 45:13 ; Isaiah 50:8 ; Isaiah 50:9 ). hold . . . hand —compare as to Israel, the type of Messiah, Isaiah 50:9- : . covenant —the medium of the covenant, originally made between God and Abraham ( Isaiah 50:9- : ). "The mediator of a better covenant" ( Isaiah 50:9- : ) than the law (see Isaiah 49:8 ; Jeremiah 31:33 ; Jeremiah 50:5 ). So the abstract "peace," for peace-maker ( Micah 5:5 ; Ephesians 2:14 ). the people —Israel; as Isaiah 49:8 , compared with Isaiah 49:8- : , proves ( Luke 2:32 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
in righteousness — 오히려 "의로운 목적을 위해" [LOWTH]. (사 42:21 참조). 하나님은 "그분의 의를 선포하시기 위해(하나님께서 의로우시며 동시에 예수를 믿는 자를 의롭게 하시는 분임을 선포하시기 위해)" 그분의 아들을 "화목 제물로 세우셨다" (롬 3:25; 3:26; 사 45:13; 50:8; 50:9 비교). hold . . . hand — 이스라엘의 원형(型)에 관하여는 사 50:9-를 비교하라. covenant — 원래 하나님과 아브라함 사이에 맺어진 언약의 매개 (사 50:9-). "더 좋은 언약의 중보자" (사 50:9-) — 율법보다 (사 49:8; 렘 31:33; 50:5 참조). 추상명사 "평화"가 평화를 이루는 자를 가리키듯 (미 5:5; 엡 2:14). the people — 이스라엘; 사 49:8이 사 49:8-와 비교되면 증명된다 (눅 2:32).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. blind —spiritually ( Isaiah 42:16 ; Isaiah 42:18 ; Isaiah 42:19 ; Isaiah 35:5 ; John 9:39 ). prison — ( Isaiah 61:1 ; Isaiah 61:2 ). darkness —opposed to "light" ( Isaiah 42:6 ; Ephesians 5:8 ; 1 Peter 2:9 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
blind — 영적으로 (사 42:16; 42:18; 42:19; 35:5; 요 9:39). prison — (사 61:1; 61:2). darkness — "빛"과 대조 (사 42:6; 엡 5:8; 벧전 2:9).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. God turns from addressing Messiah to the people. Lord —JEHOVAH: God's distinguishing and incommunicable name, indicating essential being and immutable faithfulness (compare Exodus 6:3 ; Psalms 83:18 ; Psalms 96:5 ; Hosea 12:5 ). my —that is due to Me, and to Me alone. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
하나님은 메시아에게 말씀하시다가 백성에게 말씀하시도록 전환하신다. Lord — 여호와: 하나님의 특별하고 전달 불가능한 이름으로, 본질적 존재와 불변하는 신실함을 나타낸다 (출 6:3; 시 83:18; 96:5; 호 12:5 비교). my — 즉, 나에게, 오직 나에게만 속한.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. former things —Former predictions of God, which were now fulfilled, are here adduced as proof that they ought to trust in Him alone as God; namely, the predictions as to Israel's restoration from Babylon. new —namely, predictions as to Messiah, who is to bring all nations to the worship of Jehovah ( Isaiah 42:1 ; Isaiah 42:4 ; Isaiah 42:6 ). spring forth —The same image from plants just beginning to germinate occurs in Isaiah 43:19 ; Isaiah 58:8 . Before there is the slightest indication to enable a sagacious observer to infer the coming event, God foretells it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
former things — 이스라엘의 바벨론에서의 귀환에 관한 예언들인, 이미 성취된 하나님의 과거 예언들이 여기서 그분 안에서만 신뢰해야 할 증거로 제시된다. new — 즉, 메시아에 관한 예언들로, 모든 나라를 여호와 예배로 이끌 메시아 (사 42:1; 42:4; 42:6). spring forth — 싹트기 시작하는 식물로부터의 동일한 이미지가 사 43:19; 58:8에 나온다. 지혜로운 관찰자가 임박한 사건을 추론할 수 있을 최소한의 징표가 있기 전에, 하나님은 그것을 예언하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. new song —such as has never before been sung, called for by a new manifestation of God's grace, to express which no hymn for former mercies would be appropriate. The new song shall be sung when the Lord shall reign in Jerusalem, and all "nations shall flow unto it" ( Isaiah 2:2 ; Isaiah 26:1 ; Revelation 5:9 ; Revelation 14:3 ). ye that go down to the sea —whose conversion will be the means of diffusing the Gospel to distant lands. all . . . therein —all the living creatures that fill the sea ( Revelation 14:3- : ) [MAURER]. Or, all sailors and voyagers [GESENIUS]. But these were already mentioned in the previous clause: there he called on all who go upon the sea; in this clause all animals in the sea; so in Revelation 14:3- : , he calls on the inanimate wilderness to lift up its voice. External nature shall be so renovated as to be in unison with the moral renovation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
new song — 이전에 노래된 적 없는 새 것으로, 이전 자비에 대한 어떤 찬양도 적합하지 않을 새로운 하나님의 은혜의 나타남으로 인해 요구되는. 새 노래는 주님이 예루살렘에서 통치하시고 모든 "나라들이 그리로 흘러들" 때 불리게 될 것이다 (사 2:2; 26:1; 계 5:9; 14:3). ye that go down to the sea — 복음을 먼 나라들로 전파하는 수단이 될 개종자들. all . . . therein — 바다에 가득 찬 모든 생명체 (계 14:3-) [MAURER]. 또는 모든 선원과 항해자 [GESENIUS]. 그러나 이들은 이미 앞 절에서 언급되었다: 거기서는 바다로 나아가는 모든 자들에게, 이 절에서는 바다의 모든 동물들에게 요청한다. 계 14:3-에서도 생명 없는 광야를 불러 그 소리를 높이게 한다. 외부 자연도 도덕적 갱신에 어울리도록 갱신될 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. cities —in a region not wholly waste, but mainly so, with an oasis here and there. Kedar —in Arabia-Deserta ( Isaiah 21:16 ; Genesis 25:13 ). The Kedarenians led a nomadic, wandering life. So Kedar is here put in general for that class of men. rock — Sela, that is, Petra, the metropolis of Idumea and the Nabathoeligan Ishmaelites. Or it may refer in general to those in Arabia-Petræa, who had their dwellings cut out of the rock. the mountains —namely, of Paran, south of Sinai, in Arabia-Petræa [VITRINGA]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
cities — 완전한 황무지가 아니라 주로 황무지이면서 여기저기 오아시스가 있는 지역. Kedar — 아라비아 사막에서 (사 21:16; 창 25:13). 게달 사람들은 유목민적 방랑 생활을 영위했다. 따라서 게달은 여기서 일반적으로 그러한 부류의 사람들을 가리킨다. rock — 셀라, 즉 페트라, 에돔과 나바테아 이스마엘인들의 수도. 또는 아라비아 페트라이아에서 바위를 파내어 집을 지었던 사람들 일반을 가리킬 수 있다. the mountains — 즉, 아라비아 페트라이아의 바란 산 [VITRINGA].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. glory . . . islands — ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
glory . . . islands — (사 42:10 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13-16. Jehovah will no longer restrain His wrath: He will go forth as a mighty warrior ( :- ) to destroy His people's and His enemies, and to deliver Israel (compare Psalms 45:3 ). stir up jealousy —rouse His indignation. roar —image from the battle cry of a warrior. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와께서 더 이상 그분의 진노를 억제하지 않으실 것이다: 그분은 강력한 전사로서 자신의 백성과 원수들을 멸하고 이스라엘을 구원하러 나아가실 것이다 (시 45:3 비교). stir up jealousy — 그분의 분노를 불러일으키다. roar — 전사의 함성을 묘사하는 이미지.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. long time —namely, during the desolation of Israel ( :- ). holden my peace —(Compare Psalms 50:21 ; Habakkuk 1:2 ). cry like a travailing woman, c.—Like a woman in parturition, who, after having restrained her breathing for a time, at last, overcome with labor pain, lets out her voice with a panting sigh so Jehovah will give full vent to His long pent-up wrath. Translate, instead of "destroy . . . devour"; I will at once breathe hard and pant, namely, giving loose to My wrath. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
long time — 즉, 이스라엘의 황폐함이 있는 동안. holden my peace — (시 50:21; 합 1:2 비교). cry like a travailing woman, c. — 해산하는 여인처럼, 한동안 숨을 참다가 마침내 산통에 굴복하여 헐떡이는 한숨과 함께 목소리를 높인다. 이와 같이 여호와께서도 오랫동안 억제된 진노를 완전히 쏟아내실 것이다. "멸하다... 삼키다" 대신 번역하라: "나는 즉시 깊이 숨 쉬고 헐떡이리라", 즉 내 진노를 풀어놓으면서.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. I will destroy all My foes. mountains —in Palestine usually planted with vines and olives in terraces, up to their tops. islands —rather, "dry lands." God will destroy His foes, the heathen, and their idols, and " dry up " the fountains of their oracles, their doctrines and institutions, the symbol of which is water, and their schools which promoted idolatry [VITRINGA]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
나는 나의 모든 대적들을 멸하리라. mountains — 팔레스타인에서 보통 꼭대기까지 포도나무와 올리브 나무가 심어진 계단식으로. islands — 오히려 "마른 땅들." 하나님은 이방인 원수들과 그들의 우상들을 멸하시고, 그들의 교리와 제도들 — 물로 상징되는 — 의 원천인 신탁의 샘을 "말리시며", 우상숭배를 조장했던 그들의 학교들도 [VITRINGA].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. blind —God's people, Israel, in captivity, needing a guide. In the ulterior sense the New Testament Church, which was about to be led and enlightened by the Son of God as its leader and shepherd in the wilderness of the Roman empire, until it should reach a city of habitation. "A way . . . they knew not," refers to the various means ployed by Providence for the establishment of the Church in the world, such as would never have occurred to the mind of mere man. "Blind," they are called, as not having heretofore seen God's ways in ordering His Church. make darkness light, c.—implies that the glorious issue would only be known by the event itself [VITRINGA]. The same holds good of the individual believer ( Isaiah 30:21 Psalms 107:7 ; compare Hosea 2:6 ; Hosea 2:14 ; Ephesians 5:8 ; Hebrews 13:5 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
blind — 포로 중에 있는 하나님의 백성 이스라엘, 안내자가 필요하여. 더 넓은 의미에서는 신약 교회로, 로마 제국의 광야에서 하나님의 도성에 이르기까지 아들 하나님이 인도하시고 조명하실 것이다. "그들이 알지 못했던 길"은 단순한 인간의 마음에는 결코 떠오르지 않았을, 교회를 세상에 세우기 위해 섭리가 사용한 다양한 수단들을 가리킨다. "맹인"이라 불리는 것은, 그들이 이전에 하나님이 그분의 교회를 인도하시는 방법들을 보지 못했기 때문이다. make darkness light, c. — 영광스러운 결과는 사건 자체를 통해서만 알려질 것임을 암시한다 [VITRINGA]. 이는 개인 신자에게도 동일하게 적용된다 (사 30:21; 시 107:7; 호 2:6; 2:14; 엡 5:8; 히 13:5 비교).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. turned back . . . ashamed —disappointed in their trust; the same phrase occurs in Psalms 35:4 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
turned back . . . ashamed — 그들의 신뢰에서 실망하여; 동일한 표현이 시 35:4에 나온다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. deaf —namely, to the voice of God. blind —to your duty and interest; wilfully so ( Isaiah 42:20 ). In this they differ from "the blind" ( Isaiah 42:20- : ). The Jews are referred to. He had said, God would destroy the heathen idolatry; here he remembers that even Israel, His "servant" ( Isaiah 42:19 ), from whom better things might have been expected, is tainted with this sin. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
deaf — 즉, 하나님의 음성에 대해. blind — 의도적으로 자신의 의무와 유익에 대해 (사 42:20). 이점에서 그들은 "맹인들" (사 42:20-)과 다르다. 유대인들이 언급된다. 그분은 하나님이 이방인 우상숭배를 멸하실 것이라고 하셨다; 여기서 그분은 그분의 "종" (사 42:19) 이스라엘조차, 더 나은 것을 기대할 수 있었던 그들도, 이 죄에 물들어 있음을 기억하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19. my servant —namely, Israel. Who of the heathen is so blind? Considering Israel's high privileges, the heathen's blindness was as nothing compared with that of Israelite idolaters. my messenger . . . sent —Israel was designed by God to be the herald of His truth to other nations. perfect —furnished with institutions, civil and religious, suited to their perfect well-being. Compare the title, "Jeshurun," the perfect one, applied to Israel (compare :- ), as the type of Messiah [VITRINGA]. Or translate, the friend of God, which Israel was by virtue of descent from Abraham, who was so called ( :- ), [GESENIUS]. The language, "my servant" (compare :- ), "messenger" ( :- ), "perfect" ( Romans 10:4 ; Hebrews 2:10 ; 1 Peter 2:22 ), can, in the full antitypical sense, only apply to Christ. So 1 Peter 2:22- : plainly refers to Him. "Blind" and "deaf" in His case refer to His endurance of suffering and reproach, as though He neither saw nor heard ( Psalms 38:13 ; Psalms 38:14 ). Thus there is a transition by contrast from the moral blindness of Israel ( Psalms 38:14- : ) to the patient blindness and deafness of Messiah [HORSLEY]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
my servant — 즉, 이스라엘. 이방인 중 누가 이토록 맹인이겠는가? 이스라엘의 높은 특권들을 고려할 때, 이방인의 맹목적임은 이스라엘 우상숭배자들의 것에 비할 바가 아니었다. my messenger . . . sent — 이스라엘은 하나님이 다른 나라들에게 그분의 진리의 전달자가 되도록 설계하셨다. perfect — 그들의 완전한 복지에 적합한 시민적·종교적 제도를 갖추었다. "여수룬"이라는 칭호를 비교하라 — 완전한 자, 이스라엘에게 적용됨. 메시아의 원형으로서 [VITRINGA]. 또는 히브리어대로 번역하면, 하나님의 친구, 이스라엘이 아브라함의 후손으로 그러한 자라, [GESENIUS]. "나의 종", "사자", "완전한" (롬 10:4; 히 2:10; 벧전 2:22)의 언어는 충분한 원형적 의미에서 오직 그리스도께만 적용될 수 있다. 따라서 벧전 2:22-는 명백히 그분을 가리킨다. 그분의 경우에 "맹인"과 "귀머거리"는 그분이 보지도 듣지도 않는 것처럼 고난과 모욕을 참으심을 가리킨다 (시 38:13; 38:14). 따라서 이스라엘의 도덕적 맹목성 (시 38:14-)에서 메시아의 참을성 있는 맹목성과 귀머거리됨으로의 전환이 있다 [HORSLEY].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. observest —Thou dost not keep them. The "many things" are the many proofs which all along from the first God had given Israel of His goodness and His power ( Deuteronomy 4:32-38 ; Deuteronomy 29:2-4 ; Psalms 78:1-72 ; Psalms 105:1-45 ). he —transition from the second to the third person. "Opening . . . ears," that is, though he (Israel) hath his ears open (see on Psalms 105:1-19.105.45- : ). This language, too (see on Psalms 105:1-19.105.45- : ), applies to Messiah as Jehovah's servant ( Isaiah 50:5 ; Psalms 40:6 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
observest — 너는 그것들을 지키지 않는다. "많은 것들"은 처음부터 내내 하나님이 이스라엘에게 그분의 선하심과 능력의 증거로 주신 많은 것들이다 (신 4:32-38; 29:2-4; 시 78:1-72; 105:1-45). he — 두 번째에서 세 번째 인칭으로의 전환. 이사야는 먼저 선지자로서 그들과 구별되어 그들에게 말하다가, 그 다음 자신을 그들과 동일시하고 나라의 죄에서 자신의 몫을 인정한다 (수 5:1 비교). Opening . . . ears — 즉, 비록 그가(이스라엘이) 귀가 열려 있음에도 (시 105:1-19.105.45-에 관한 주석 참조). 이 언어도 여호와의 종으로서 메시아께 적용된다 (사 50:5; 시 40:6).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. his righteousness —not His people's, but His own; Isaiah 42:24 shows that they had no righteousness ( Isaiah 45:24 ; Isaiah 59:16 ). God is well pleased with His Son ("in whom My soul delighteth, " Isaiah 42:1 ), "who fulfils all righteousness " ( Isaiah 42:1- : ) for them, and with them for His sake (compare Isaiah 42:6 ; Psalms 71:16 ; Psalms 71:19 ; Matthew 5:17 ; Romans 10:3 ; Romans 10:4 ; Philippians 3:9 ). Perhaps in God's "righteousness" here is included His faithfulness to His promises given to Israel's forefathers [ROSENMULLER]; because of this He is well pleased with Israel, even though displeased with their sin, which He here reproves; but that promise could only be based on the righteousness of Messiah, the promised seed, which is God's righteousness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
his righteousness — 그분의 백성의 것이 아니라 그분 자신의 것; 사 42:24는 그들에게 의가 없었음을 보여준다 (사 45:24; 59:16). 하나님은 그분의 아들을 기뻐하시며 ("내 마음에 기뻐하는 자", 사 42:1), 그는 그들을 위해 "모든 의를 이루신다" (사 42:1-), 그리고 그분 때문에 그들을 기뻐하신다 (사 42:6; 시 71:16; 71:19; 마 5:17; 롬 10:3; 10:4; 빌 3:9 비교). 어쩌면 여기서 하나님의 "의"에는 이스라엘 조상들에게 주신 그분의 약속에 대한 신실함이 포함되어 있다 [ROSENMULLER]; 이 때문에 그분은 그들의 죄를 불쾌히 여기면서도 이스라엘을 기뻐하신다. 그러나 그 약속은 하나님의 의인 약속된 씨, 메시아의 의에만 근거할 수 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. holes —caught by their foes in the caverns where they had sought refuge [BARNES]. Or bound in subterranean dungeons [MAURER]. prison-houses —either literal prisons, or their own houses, whence they dare not go forth for fear of the enemy. The connection is: Notwithstanding God's favor to His people for His righteousness' sake ( :- ), they have fallen into misery (the Babylonish and Romish captivities and their present dispersion), owing to their disregard of the divine law: spiritual imprisonment is included ( :- ). none saith, Restore —There is no deliverer ( Isaiah 63:5 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
holes — 피난처로 삼았던 동굴에서 원수들에게 잡힘 [BARNES]. 혹은 지하 감옥에 갇힘 [MAURER]. prison-houses — 실제 감옥이거나, 원수를 두려워하여 감히 나가지 못하는 그들 자신의 집. 맥락은 이렇다: 그분의 의를 위해 그분의 백성에게 하나님의 은혜를 베풀어도, 그들은 하나님의 율법에 대한 무시로 인해 불행에 빠졌다 (바벨론과 로마의 포로 및 현재의 분산); 영적 감금도 포함된다. none saith, Restore — 구원자가 없다 (사 63:5).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23. A call that they should be warned by the past judgments of God to obey Him for the time to come. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그들이 앞으로는 하나님께 순종하기 위해 하나님의 과거 심판들로부터 경고를 받아야 한다는 요청.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24. Who —Their calamity was not the work of chance, but God's immediate act for their sins. Jacob . . . Israel . . . we —change from the third to the first person; Isaiah first speaking to them as a prophet, distinct from them; then identifying himself with them, and acknowledging His share in the nation's sins (compare Joshua 5:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
Who — 그들의 재난은 우연의 결과가 아니라 그들의 죄로 인한 하나님의 직접적인 행위였다. Jacob . . . Israel . . . we — 삼 인칭에서 일 인칭으로의 변화; 이사야는 먼저 선지자로서 그들과 구별하여 말하다가, 이후 그들과 자신을 동일시하고 나라의 죄에서 자신의 몫을 인정한다 (수 5:1 비교).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
25절 카드 ↗
25. him —Israel ( :- ). strength of battle —violence of war. it —the battle or war (compare Isaiah 10:16 ). knew not —knew not the lesson of repentance which the judgment was intended to teach ( Isaiah 5:13 ; Isaiah 9:13 ; Jeremiah 5:3 ). return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 41 Isaiah Isa Isaiah Isa 43 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Isaiah 42". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ isaiah-42.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-42-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
him — 이스라엘. strength of battle — 전쟁의 폭력. it — 전투 또는 전쟁 (사 10:16 비교). knew not — 심판이 가르치려 했던 회개의 교훈을 알지 못했다 (사 5:13; 9:13; 렘 5:3).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-42-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반