바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Isaiah › 16장

Isaiah 16장

1 Send the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.Send ye the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.셀라에서 광야를 거쳐 시온 딸의 산으로, 그 땅을 다스리는 자에게 어린양들을 보내라.

2 For it will be that as wandering birds, as a scattered nest, so will the daughters of Moab be at the fords of the Arnon.For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of the Arnon.모압의 딸들은 보금자리에서 흩어진 새, 떠도는 새처럼 아르논 나루터에 서 있게 될 것이다.

3 Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the middle of the noonday! Hide the outcasts! Don’t betray the fugitive!Give counsel, execute justice; make thy shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not the fugitive.의견을 내어라! 공의를 행하라! 한낮에도 그대의 그늘을 밤처럼 드리워라! 쫓겨난 자들을 숨겨 주고, 도망하는 자를 넘겨주지 말라!

4 Let my outcasts dwell with you! As for Moab, be a hiding place for him from the face of the destroyer. For the extortionist is brought to nothing. Destruction ceases. The oppressors are consumed out of the land.Let mine outcasts dwell with thee; as for Moab, be thou a covert to him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nought, destruction ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.모압에서 쫓겨난 내 백성이 그대와 함께 머물게 하라! 파괴자의 얼굴을 피해 그를 숨겨 줄 피난처가 되어라. 착취하는 자가 사라지고 파괴가 그치며 압제자들이 이 땅에서 없어질 것이기 때문이다.

5 A throne will be established in loving kindness. One will sit on it in truth, in the tent of David, judging, seeking justice, and swift to do righteousness.And a throne shall be established in lovingkindness; and one shall sit thereon in truth, in the tent of David, judging, and seeking justice, and swift to do righteousness.인자하심 가운데 한 보좌가 세워질 것이며, 다윗의 장막에서 한 분이 진실하게 그 위에 앉아 재판하시고 공의를 구하시며 신속히 의를 행하실 것이다.

6 We have heard of the pride of Moab, that he is very proud; even of his arrogance, his pride, and his wrath. His boastings are nothing.We have heard of the pride of Moab, that he is very proud; even of his arrogancy, and his pride, and his wrath; his boastings are nought.우리가 모압의 교만을 들었으니, 그가 심히 교만하구나. 그의 거만과 교만과 분노까지 들었으나, 그의 자랑은 헛될 뿐이다.

7 Therefore Moab will wail for Moab. Everyone will wail. You will mourn for the raisin cakes of Kir Hareseth, utterly stricken.Therefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the raisin-cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, utterly stricken.그러므로 모압이 모압을 위하여 통곡할 것이며, 모두가 통곡할 것이다. 너희는 길하레셋의 건포도 과자를 생각하며 슬퍼하고, 심히 상심할 것이다.

8 For the fields of Heshbon languish with the vine of Sibmah. The lords of the nations have broken down its choice branches, which reached even to Jazer, which wandered into the wilderness. Its shoots were spread abroad. They passed over the sea.For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah; the lords of the nations have broken down the choice branches thereof, which reached even unto Jazer, which wandered into the wilderness; its shoots were spread abroad, they passed over the sea.헤스본의 밭과 십마의 포도나무가 시들었구나. 뭇 나라의 통치자들이 그 좋은 가지들을 꺾어 버렸으니, 그 가지는 야셀까지 뻗었고 광야로 뻗어 나갔으며, 그 순들이 멀리 퍼져 바다까지 건너갔던 것이다.

9 Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen.Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for upon thy summer fruits and upon thy harvest the battle shout is fallen.그러므로 내가 야셀이 우는 것처럼 십마의 포도나무를 위해 울겠다. 헤스본과 엘르알레여, 내가 내 눈물로 너를 적시리라. 네 여름 실과와 추수 위로 전쟁의 함성이 떨어졌기 때문이다.

10 Gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there will be no singing, neither joyful noise. Nobody will tread out wine in the presses. I have made the shouting stop.And gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: no treader shall tread out wine in the presses; I have made the vintage shout to cease.기쁨이 사라지고 즐거움이 풍성한 밭에서 떠났으며, 포도원에서는 노래도 없고 즐거운 소리도 없을 것이다. 누구도 포도주 틀에서 포도를 밟지 못할 것이니, 내가 그 외치는 소리를 그치게 하였다.

11 Therefore my heart sounds like a harp for Moab, and my inward parts for Kir Heres.Wherefore my heart soundeth like a harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.그러므로 내 마음이 모압을 위하여 수금처럼 울리고, 내 속이 길헤레스를 위하여 울린다.

12 It will happen that when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, and comes to his sanctuary to pray, that he will not prevail.And it shall come to pass, when Moab presenteth himself, when he wearieth himself upon the high place, and shall come to his sanctuary to pray, that he shall not prevail.모압이 나아와 산당에서 스스로 지치도록 애쓰며 자기 성소에 들어가 기도하여도, 아무 소용이 없을 것이다.

13 This is the word that Yahweh spoke concerning Moab in time past.This is the word that Jehovah spake concerning Moab in time past.이것이 여호와께서 지난날 모압에 관하여 하신 말씀이다.

14 But now Yahweh has spoken, saying, “Within three years, as a worker bound by contract would count them, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant will be very small and feeble.”But now Jehovah hath spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account.그러나 이제 여호와께서 말씀하시기를, 품꾼이 햇수를 세듯이 삼 년 안에 모압의 영광이 그 모든 큰 무리와 함께 멸시를 받게 되고, 남은 자들은 매우 적고 보잘것없게 될 것이라 하셨다.

← 15장 목차 17장 →