언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]이사야 › 65장

주석[칼빈] — 이사야 65장 · 새 하늘과 새 땅

요약
칼빈 주석 · 섹션 24개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. I have manifested myself. The Prophet now passes on to another doctrine; for he shews that God has good reason for rejecting and casting off the Jews. It is because they have profited nothing by either warnings or threatenings to be brought back from their errors into the right way. But that they might not think that the Lord’s covenant would on that account be made void, he adds that he will have another people which formerly was no people, and that where he was formerly unknown, his name Shall be well known and highly celebrated. The Jews looked on this as monstrous, and reckoned it to be altogether inconsistent with the covenant which the Lord made with Abraham, ( Genesis 17:7 ,) if such a benefit were extended to any others than his posterity. But the Prophet intended to strip them of the foolish confidence of imagining that God was bound to the posterity of Abraham; for the Lord had not restricted himself to them but on an absolute condition, and if this were violated by them, they would be deprived, like covenant-breakers and traitors, of all the advantage derived from the covenant. Nor was this promise made to Abraham alone, and to those who were descended from him, but to all who should be ingrafted by faith into his family. But it will be more convenient to begin with the second verse, in which he explains the cause of the rejection, that we may more fully understand the Prophet’s design. (198) (198) The remainder of our author’s exposition of the first verse will be found at commentary on verse 1. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-1

Source

1. 내가 나를 나타내었노라. 선지자는 이제 다른 교리로 넘어간다. 그는 하나님께서 유대인을 배척하고 내치실 마땅한 까닭을 가지셨음을 보이기 때문이다. 그것은 그들이 경고로도 위협으로도 자기 오류에서 옳은 길로 돌아오는 데 아무 유익을 얻지 못하였기 때문이다. 그러나 그들이 그 까닭으로 주님의 언약이 헛되이 되리라고 생각하지 않도록, 그는 그분께서 전에 백성이 아니었던 다른 백성을 가지시고, 전에 그분이 알려지지 않았던 곳에서 그분의 이름이 잘 알려지고 높이 기려지리라고 덧붙인다. 유대인은 이것을 괴이하게 여겼고, 만일 그러한 유익이 그의 후손 외에 다른 자들에게 확장된다면, 주님께서 아브라함과 맺으신 언약(창 17:7)과 전적으로 모순된다고 여겼다. 그러나 선지자는 그들에게서, 하나님께서 아브라함의 후손에 매이셨다고 상상하는 그 어리석은 확신을 벗기려 하였다. 주님께서 자기를 그들에게 절대적 조건으로만 국한하셨고, 만일 이것이 그들에게 어겨진다면, 그들이 언약을 깨뜨리는 자요 배신자처럼 그 언약에서 나오는 모든 유익을 빼앗기리라는 것이다. 또한 이 약속은 아브라함과 그에게서 난 자들에게만 한 것이 아니라, 믿음으로 그의 가족에 접붙임 받을 모든 자에게 한 것이다. 그러나 둘째 절에서 시작하는 것이 더 편리할 것이니, 거기서 그가 배척의 원인을 설명하므로, 우리가 선지자의 의도를 더 충만히 이해하게 하려는 것이다.

원주석

2절 카드 ↗

2. I have stretched out my hands. He accuses the Jews, and complains of their ingratitude and rebellion; and in this manner he proves that there is no reason why they should say that the Lord does them wrong if he bestow his grace on others. The Jews conducted themselves proudly and insolently toward God, as if they had been elected through their own merit. On account of their ingratitude and insolence the Lord rejects them as unworthy, and complains that to no purpose did he “stretch out his hands” to draw and bring them back to him. By “the stretching out of the hands” he means the daily invitation. There are various ways in which the Lord “stretches out his hands to us;” for he draws us to him, either effectually or by the word. In this passage it must relate chiefly to the word. The Lord never speaks to us without at the same time “stretching out his hand” to join us to himself, or without causing us to feel, on the other hand, that he is near to us. He even embraces us, and shews the anxiety of a father, so that, if we do not comply with his invitation, it must be owing entirely to our own fault. The heinousness of the guilt is greatly aggravated by long continuance, that, during a long succession of ages, God did not cease to send one Prophet after another, and even, as he says elsewhere, to rise early in the morning and continue the same care till the evening. ( Jeremiah 7:13 .) To a rebellious people. First, he calls them “rebellious” or disobedient, but immediately afterwards he declares what is the nature of that rebellion, namely, that the people walk after their own thoughts. Nothing is more displeasing to God than for men to be αὐθάδεις “self-willed,” ( 2 Peter 2:10 ;) that is, devoted to their own inclinations; for he commands us to surrender our own judgment, that we may be capable of receiving the true doctrine. The Lord therefore testifies that it was not owing to him that he did not retain and continue to exercise towards them his wonted favor, but that they alienated themselves through their own madness, because they chose to abide by their own natural inclinations rather than to follow God as their leader. Having pointed out the cause of this rejection, we must come to the calling of the Gentiles, who succeeded in the room of the Jews; for that is undoubtedly the subject treated in the first verse. The Lord had long ago foretold it by Moses, so that they ought not to have thought that there was anything new in this prediction. “They have provoked me by that which is not God; they have moved me to anger by their vanities; and I also will provoke them by that which is not a people, by a foolish nation I will enrage them.” ( Deuteronomy 32:21 .) Finally, the Prophet now threatens the same thing which was afterwards foretold by Christ when that blinding was at hand. “The kingdom of God shall be taken from you, and shall be given to a nation which shall bring forth fruit.” ( Matthew 21:43 .) 1. To them that asked not. (199) When he says that God manifested himself “to them that asked not,” he shews that the Gentiles were anticipated by the grace of God, and that they brought no merit or excellence as an inducement to God to give it to them. This obviously agrees with that passage which we quoted, in which Moses calls them “a foolish nation.” ( Deuteronomy 32:21 .) Thus, under a universal type, he describes what is the nature of men before the Lord anticipates them by his mercy; for they neither call on the Lord, nor seek him, nor think about him. And this passage ought to be carefully observed, in order to establish the certainty of our calling, which may be said to be the key that opens to us the kingdom of heaven; for by means of it peace and repose are given to our consciences, which would always be in doubt and uncertainty if they did not rest on such testimonies. We see, therefore, that it did not happen accidentally or suddenly that we were called by God and reckoned to be his people; for it had been predicted long before in many passages. From this passage Paul earnestly contends for the calling of the Gentiles, and says that Isaiah boldly exclaims and affirms that the Gentiles have been called by God, because he spoke more clearly and loudly than the circumstances of Ms own time required. Here we see, therefore, that we were called by an eternal purpose of God long before the event happened. Behold I, behold I. By repeating these words twice, he confirms still more the declaration that God hath manifested himself in so friendly a manner to foreign and heathen nations, that they do not doubt that he dwells in the midst of them. And, indeed, that sudden change needed to be confirmed, because it was difficult to be believed; although by that very novelty the Prophet intended to magnify the unexpected grace of God. The meaning may be thus summed up: “When the Lord shall have offered himself to the Gentiles, and they shall have been joined to the holy family of Abraham, there will be some Church in the world, after the Jews have been driven out.” Now we see that all that is here predicted by the Prophet was fulfilled by the Gospel, by which the Lord actually offered and manifested himself to foreign nations. Whenever, therefore, this voice of the Gospel is sounded in our ears, or when we record the word of the Lord, let us know that the Lord is present, and offers himself, that we may know him familiarly, and may call on him boldly and with assured confidence. (199) Calvin, having found it “convenient to begin with the second verse,” now returns to the exposition of the first verse. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-2

Source

2. 내가 내 손을 펴서. 그는 유대인을 고발하고 그들의 배은망덕과 반역을 불평한다. 또한 이런 방식으로 그는 그들이, 하나님께서 다른 자들에게 그분의 은혜를 베푸신다면 그분이 자기들에게 잘못하신다고 말할 까닭이 없음을 증명한다. 유대인은 마치 자기 자신의 공로로 택함받은 듯 하나님을 향해 교만하고 오만하게 행하였다. 그들의 배은망덕과 오만으로 인해 주님께서 그들을 무가치한 자로 배척하시고, 그들을 자기에게로 끌고 데려오려고 헛되이 "그분의 손을 펴신" 것을 불평하신다. "손을 펴심"으로 그는 날마다의 초청을 의미한다. 주님께서 "우리에게 그분의 손을 펴시는" 여러 방식이 있다. 그분께서 우리를 효력 있게든 말씀으로든 자기에게 끄시기 때문이다. 이 구절에서 그것은 주로 말씀에 관계되어야 한다. 주님께서는 동시에 우리를 자기에게 연합시키려고 "그분의 손을 펴지" 않으시거나, 다른 한편으로 우리로 그분이 우리에게 가까이 계심을 느끼게 하지 않으시고는 결코 우리에게 말씀하지 않으신다. 그분께서는 심지어 우리를 품으시고 아버지의 간절함을 보이시니, 그리하여 우리가 그분의 초청에 응하지 않는다면 그것은 전적으로 우리 자신의 허물 탓일 수밖에 없다. 죄책의 흉악함은 오랜 지속으로 크게 가중되니, 곧 오랜 시대의 연속 동안 하나님께서 한 선지자 다음에 또 한 선지자를 보내기를 그치지 않으시고, 심지어 그가 다른 곳에서 말한 대로 아침 일찍 일어나 저녁까지 같은 돌봄을 계속하셨다는 것이다(렘 7:13). 패역한 백성에게. 첫째, 그는 그들을 "패역한" 또는 불순종하는 자라 부르나, 곧이어 그 반역의 본질이 무엇인지 선언하니, 곧 백성이 자기 자신의 생각을 좇아 행한다는 것이다. 사람이 자기 고집대로 하는 것, 곧 자기 성향에 바쳐지는 것보다 하나님께 더 불쾌한 것이 없다(벧후 2:10). 그분께서 우리에게 우리 자신의 판단을 내려놓으라고 명하시니, 우리가 참된 교리를 받을 수 있게 하려는 것이다. 그러므로 주님께서 증언하시기를, 그분께서 그들을 향해 그분의 익숙한 호의를 유지하고 계속 행사하지 않으신 것이 그분 탓이 아니라, 그들이 자기 자신의 광기로 자기를 멀리하였으니, 곧 하나님을 인도자로 따르기보다 자기 자신의 본성적 성향을 고수하기를 택하였기 때문이라고 하신다. 이 배척의 원인을 지적한 후, 우리는 유대인을 대신해 들어온 이방인의 부르심으로 와야 한다. 그것이 의심할 바 없이 첫째 절에서 다루는 주제이기 때문이다. 주님께서 오래전에 모세로 그것을 예언하셨으니, 그들은 이 예언에 무언가 새로운 것이 있다고 생각하지 말았어야 하였다. "그들이 하나님 아닌 것으로 내 질투를 일으키며 허무한 것으로 내 진노를 일으켰으니 나도 백성이 아닌 자로 그들에게 시기가 나게 하며 어리석은 민족으로 그들의 분노를 일으키리로다."(신 32:21) 끝으로 선지자는 이제, 그 눈멂이 임박하였을 때 그리스도께서 그 후에 예언하신 같은 것을 위협한다. "하나님의 나라를 너희는 빼앗기고 그 나라의 열매 맺는 백성이 받으리라."(마 21:43) 1. 구하지 아니하던 자에게. 그가 하나님께서 "구하지 아니하던 자에게" 자신을 나타내셨다고 말할 때, 그는 이방인이 하나님의 은혜에 앞섬을 받았으며, 그들이 하나님으로 자기에게 그것을 주시도록 유인할 아무 공로나 탁월함도 가져오지 않았음을 보인다. 이것은 우리가 인용한 그 구절, 곧 모세가 그들을 "어리석은 민족"이라 부르는 그 구절과 명백히 일치한다(신 32:21). 이처럼 보편적 본보기 아래 그는 주님께서 그분의 자비로 앞서시기 전에 사람의 본성이 무엇인지 묘사한다. 그들은 주님을 부르지도, 그분을 찾지도, 그분에 관하여 생각하지도 않기 때문이다. 또한 이 구절은 우리 부르심의 확실함을 세우기 위해 주의 깊게 관찰되어야 한다. 그것은 우리에게 하늘 나라를 여는 열쇠라 할 만하다. 그것으로 우리 양심에 평화와 안식이 주어지기 때문이니, 양심은 그러한 증언을 의지하지 않으면 항상 의심과 불확실 가운데 있을 것이다. 그러므로 우리는 우리가 하나님께 부름받고 그분의 백성으로 여겨진 것이 우연히 또는 갑자기 일어난 것이 아님을 본다. 그것이 많은 구절에서 오래전에 예언되었기 때문이다. 이 구절에서 바울은 이방인의 부르심을 간절히 주장하며, 이사야가 담대히 외치고 이방인이 하나님께 부름받았음을 단언한다고 말한다. 그가 자기 자신의 시대의 형편이 요구하는 것보다 더 분명하고 크게 말하였기 때문이다. 그러므로 여기서 우리는 우리가 그 사건이 일어나기 오래전에 하나님의 영원한 목적으로 부름받았음을 본다. 내가 여기 있노라 내가 여기 있노라. 이 말을 두 번 반복함으로써, 그는 하나님께서 외국이며 이방인 민족에게 너무도 친절한 방식으로 자신을 나타내셔서 그들이 그분께서 자기들 한가운데 거하심을 의심하지 않는다는 선언을 더욱 확증한다. 참으로 그 갑작스러운 변화는 확증될 필요가 있었으니, 그것이 믿기 어려웠기 때문이다. 비록 바로 그 새로움으로 선지자가 하나님의 뜻밖의 은혜를 크게 하려 하였지만 그러하다. 그 뜻은 이렇게 요약할 수 있다. "주님께서 자신을 이방인에게 내미시고 그들이 아브라함의 거룩한 가족에 연합되었을 때, 유대인이 쫓겨난 후 세상에 어떤 교회가 있으리라." 이제 우리는 여기서 선지자가 예언한 모든 것이 복음으로 이루어졌음을 보니, 그것으로 주님께서 실제로 자신을 외국 민족에게 내밀고 나타내셨다. 그러므로 이 복음의 음성이 우리 귀에 울릴 때마다, 또 우리가 주님의 말씀을 기록할 때마다, 주님께서 임재하시고 자신을 내미심을 알자. 우리가 그분을 친밀하게 알고 담대히 확실한 확신으로 그분을 부르게 하려는 것이다.

원주석

3절 카드 ↗

3. A people that provoketh me. Here he describes and illustrates more largely in what respects the Jews were rebellious against God. It was because they had forsaken the command of God, and had polluted themselves by various superstitions. He had said a little before, ( Isaiah 63:17 ,) that the Jews had estranged themselves from God, because they wandered after their inventions; and now he points out the fruit of that licentiousness, that, by giving a loose rein to their thoughts, they overturned the pure worship of God. And undoubtedly this is the origin of all superstitions, that men are delighted with their own inventions, and choose to be wise in their own eyes rather than restrain their senses in obedience to God. In vain do men bring forward their devotions, as they call them, and their good intentions, which God holds in such abhorrence and detestation that they who have followed them are guilty of breaking the covenant and deserting from their allegiance; for there is nothing which we ought to undertake of our own accord, but we ought to obey God when he commands. In a word, the beginning and perfection of lawful worship is a readiness to obey. By the word “provoke” he describes the impudence of the people, who deliberately, as it were, provoked God, and had no reverence for his majesty so as to submit to his authority. And he heightens the description by saying , To my face; for since God may be said to be present and actually beheld by those whom he warns by his word, they sin more heinously, and are guilty of greater impudence and rebellion, than those who never heard the word. That sacrificeth in gardens, and offereth incense on bricks. He mentions the “gardens” which they had consecrated to their idols, and says that they provoked him by them. Some think that “bricks” are mentioned by way of contempt, and are indirectly contrasted with the altar on which alone God wished that they should sacrifice; and accordingly they think that here he mentions the roofs on which superstitious persons were wont to offer sacrifices; for they were made of “bricks.” But I think that it means simply the altars which they had built for idols; for, although they were not without the plausible pretense of wishing to imitate that form of altar which God had prescribed, yet God abhorred it, because it was contrary to his word. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-3

Source

3. 나를 거슬러 노엽게 하는 백성. 여기서 그는 유대인이 어떤 점에서 하나님께 패역하였는지 더 넓게 묘사하고 밝힌다. 그것은 그들이 하나님의 명령을 버리고 여러 미신으로 자기를 더럽혔기 때문이다. 그는 조금 전에(사 63:17) 유대인이 자기 고안을 좇아 헤맴으로써 하나님에게서 멀어졌다고 말하였다. 이제 그는 그 방종의 열매를 지적하니, 곧 자기 생각에 느슨한 고삐를 줌으로써 하나님께 대한 순결한 예배를 뒤엎었다는 것이다. 의심할 바 없이 이것이 모든 미신의 기원이니, 곧 사람이 자기 자신의 고안에 기뻐하며, 하나님께 순종하여 자기 감각을 억제하기보다 자기 눈에 지혜롭게 되기를 택하는 것이다. 사람이 자기가 부르는 신심과 좋은 의도를 헛되이 내세우니, 하나님께서 그것을 너무도 혐오하고 가증히 여기셔서, 그것을 좇은 자들이 언약을 깨뜨리고 충성에서 이탈한 죄가 있다. 우리가 자기 마음대로 떠맡아야 할 것이 아무것도 없고, 도리어 하나님께서 명하실 때 그분께 순종해야 하기 때문이다. 한마디로 합법적 예배의 시작과 완성은 순종할 준비됨이다. "노엽게 하다"라는 말로 그는 백성의 뻔뻔함을 묘사하니, 곧 그들이 이를테면 일부러 하나님을 노엽게 하고, 그분의 위엄에 대한 아무 경외도 없어 그분의 권위에 복종하지 않은 것이다. 또한 그는 내 앞에서라고 말함으로써 그 묘사를 높인다. 하나님께서 그분의 말씀으로 경고하시는 자들에게 그분이 임재하시고 실제로 보이신다 할 수 있으므로, 그들은 결코 그 말씀을 듣지 못한 자들보다 더 흉악하게 죄를 짓고 더 큰 뻔뻔함과 반역의 죄가 있다. 동산에서 제사하며 벽돌 위에서 분향하며. 그는 그들이 자기 우상에게 거룩히 구별한 "동산"을 언급하고, 그들이 그것으로 그분을 노엽게 하였다고 말한다. 어떤 이들은 "벽돌"이 멸시의 뜻으로 언급되어, 하나님께서 그 위에서만 제사하기를 바라신 그 제단과 간접적으로 대조된다고 생각한다. 따라서 그들은 그가 여기서, 미신적인 사람들이 제사를 드리기 일쑤이던 지붕을 언급한다고 생각하니, 그것이 "벽돌"로 만들어졌기 때문이다. 그러나 나는 그것이 단순히 그들이 우상을 위해 세운 제단을 의미한다고 생각한다. 비록 그들이 하나님께서 정하신 제단의 그 형태를 본받기를 바란다는 그럴듯한 빙자가 없지 않았을지라도, 하나님께서 그것을 혐오하셨으니, 그것이 그분의 말씀에 어긋났기 때문이다.

원주석

4절 카드 ↗

4. Who dwell in the graves. He enumerates other kinds of superstitions; and although, in consequence of its brevity, the description is obscure, yet we may easily learn from other passages what was the nature of them. For as necromancy was generally practiced among heathen nations, the Jews also consulted demons “in graves and deserts,” instead of consulting God alone, which they ought to have done; and, as if they were seeking answers from the dead, they took pleasure in being deceived by the illusions of demons. (200) How solemnly the Lord had forbidden it, appears very clearly from Deuteronomy 18:10 , and other passages; and we have seen something of this kind in a former part of this book, ( Isaiah 8:19 .) In general we are taught that God demands nothing more than obedience, which he prefers to slain beasts and sacrifices. ( 1 Samuel 15:22 .) Who eat swine’s flesh. Formerly he complained that the worship of God was polluted by strange inventions; and now he adds that they set aside every distinction, so that they do not distinguish between the clean and the unclean; and he brings forward a single instance, that they do not abstain from “swine’s flesh.” But it may be thought that this was a small matter. Very far from it; for we ought not to judge from our own opinion, but from that of the legislator, how heinous a sin it is; and nothing which the Lord has forbidden ought to be reckoned trivial. ( Leviticus 11:7 ; Deuteronomy 14:8 .) This related to the external profession of. faith, by which the Jews were in duty bound to testify how widely they differed from the pollution of the Gentiles. From that rule, therefore, which the Lord enjoins upon us, we must not swerve even a hair’s breadth. (201) (200) “ Des esprits malins .” “Of wicked spirits.” (201) “ Non pas mesmes de l’espesseur d’une ongle .” “Not even the thickness of a nail.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-4

Source

4. 무덤 사이에 앉으며. 그는 다른 종류의 미신을 열거한다. 비록 그 간결함으로 인해 그 묘사가 모호할지라도, 우리는 다른 구절들에서 그것들의 본질이 무엇이었는지 쉽게 배울 수 있다. 강신술이 이방 민족 가운데 일반적으로 행해졌으므로, 유대인도 오직 하나님만 의논해야 마땅하였는데 그 대신 "무덤과 사막에서" 마귀를 의논하였다. 또한 마치 죽은 자에게서 답을 구하듯, 그들은 마귀의 환상에 속는 것을 기쁨으로 삼았다. 주님께서 그것을 얼마나 엄숙히 금하셨는지는 신명기 18장 10절과 다른 구절들에서 매우 분명하다. 또한 우리는 이 책의 앞부분에서 이런 종류의 것을 다소 보았다(사 8:19). 일반적으로 우리는 하나님께서 순종 외에 아무것도 요구하지 않으심을 배우니, 그분께서 그것을 죽인 짐승과 제사보다 더 좋아하시기 때문이다(삼상 15:22). 돼지고기를 먹으며. 전에 그는 하나님께 대한 예배가 이상한 고안으로 더럽혀졌다고 불평하였다. 이제 그는 그들이 모든 구별을 제쳐 놓아, 정한 것과 부정한 것을 구별하지 않는다고 덧붙인다. 또한 그는 한 사례를 내세우니, 곧 그들이 "돼지고기"를 삼가지 않는다는 것이다. 그러나 이것이 작은 일이라고 생각될 수 있다. 전혀 그렇지 않다. 우리는 우리 자신의 의견에서가 아니라 입법자의 의견에서 그것이 얼마나 흉악한 죄인지 판단해야 하며, 주님께서 금하신 것은 아무것도 사소하게 여겨져서는 안 되기 때문이다(레 11:7; 신 14:8). 이것은 믿음의 외적 고백에 관계되니, 그것으로 유대인은 자기가 이방인의 더러움과 얼마나 넓게 다른지를 증언할 의무가 있었다. 그러므로 주님께서 우리에게 명하시는 그 규칙에서 우리는 머리카락 하나만큼도 벗어나서는 안 된다.

원주석

5절 카드 ↗

5. Remain by thyself. (202) He points out extreme impiety in the Jews, who obstinately and rebelliously opposed God’s worshippers, and refused to listen to any warnings. There is some hope of repentance, so long as we lend an ear to warnings and reproofs; but if we reject them, our case is undoubtedly hopeless. Though the words are apparently obscure, their meaning amounts to this, that hypocrites disdainfully and fiercely repel faithful advisers, because they either make false claims to holiness, or, on account of pride, do not suffer themselves to be reproved; for hypocrisy is never free from supercilious disdain and haughtiness. Let us not wonder, therefore, that those who are infected by this vice swell with insolent pretensions, and boast of their virtue and holiness, and value themselves more highly than all others; for Satan has blinded them to make an idle and ostentatious boast of what they call their devotions, and to despise the word of God. Commentators think that this is a general statement; which reproves the Jews for refusing to submit to the prophets. But it appears to me that we ought to take into account a circumstance to which they do not attach sufficient weight, that this verse is in close and immediate connection with the preceding verses, and contains a sharp reproof of the Jews, for not only revolting from the true worship, but likewise following obstinately their own inventions, so as to turn with disdain from every one that did not flatter them; for that phrase, “Remain with thyself,” means nothing else than “Away with thee!” as if they declared that they would have nothing to do with honest instructors. (203) (202) “The literal translation is Approach to thyself;’ and as this implies removal from the speaker, the essential meaning is correctly expressed, though in a very different form from the original, both by the Septuagint ( πόρ᾿ῥω ἀπ ᾿ ἐμοῦ ) and by the Vulgate ( Recede a me ). The common English Version (Stand by thyself), and Henderson’s improvement of it (Keep by thyself), both suggest an idea not contained in the original, namely, that of standing alone; whereas all that is expressed by the Hebrew phrase is the act of standing away from the speaker, for which Lowth has found the idiomatic equivalent (Keep to thyself.)” — Alexander. (203) “ Avec ceux qui leur remonstrent choses pour leur salut .” “With those whose serious warnings are intended for their salvation.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-5

Source

5. 너는 네 자리에 서 있고. 그는 유대인의 극도의 불경건을 지적하니, 그들이 완고하고 반역적으로 하나님의 예배자에게 맞서고 어떤 경고도 듣기를 거절하였기 때문이다. 우리가 경고와 책망에 귀를 기울이는 한 회개의 어떤 소망이 있으나, 우리가 그것을 배척하면 우리의 경우는 의심할 바 없이 소망 없다. 비록 그 말이 외견상 모호할지라도, 그 뜻의 요지는, 위선자들이 멸시로 사납게 신실한 권고자를 물리친다는 것이다. 그들이 거룩함을 거짓으로 주장하거나, 교만으로 인해 자기가 책망받도록 허락하지 않기 때문이다. 위선은 결코 거만한 멸시와 거만함에서 자유롭지 않다. 그러므로 이 악덕에 감염된 자들이 오만한 자처함으로 부풀고 자기 덕과 거룩함을 자랑하며 자기를 모든 다른 자보다 더 높이 여긴다 하여 우리가 의아하게 여기지 말자. 사탄이 그들을 눈멀게 하여, 자기가 신심이라 부르는 것을 한가하고 과시하며 자랑하고 하나님의 말씀을 멸시하게 하기 때문이다. 주석가들은 이것이 일반적 진술로, 유대인이 선지자들에게 복종하기를 거절한 것을 책망한다고 생각한다. 그러나 내게는 우리가, 그들이 충분히 무게를 두지 않는 어떤 정황을 헤아려야 할 듯 보인다. 곧 이 절이 앞 절들과 밀접하고 직접적으로 연결되며, 유대인에 대한 날카로운 책망을 담고 있다는 것이다. 그들이 단지 참된 예배에서 배반할 뿐 아니라 또한 완고하게 자기 자신의 고안을 좇아, 자기에게 아첨하지 않는 모든 자를 멸시로 외면하기 때문이다. 그 어구 "네 자리에 서 있고"는 다름 아닌 "물러가라!"는 뜻이니, 마치 그들이 정직한 교사들과 아무 관계도 가지지 않으리라고 선언하는 듯하다.

원주석

6절 카드 ↗

6. Lo, it is written before me. He alludes to the ordinary custom of judges, who keep before them in writing the processes of investigation regarding any matter, together with the testimonies, acts, and everything of that nature, in order that, when it shall be found necessary to make use of them, the guilt of the culprit may be easily proved; for we write those things which we wish to be remembered by posterity The Lord therefore testifies that these things can never fade into oblivion, because they have been written; for, although for a time he pass them over in silence, yet the wicked shall not escape unpunished, but shall at length feel that he is a righteous judge. Hence we ought to learn that we must not abuse God’s patience, because he bears with us long, and does not all at once stretch out his hand to punish us; for all our faults are nevertheless written before him, for which we must at length suffer punishment, if we do not repent. (204) True, indeed, the Lord has no need of writing as an aid to memory; but he makes use of this form of expression, that we may not think that he has forgotten anything, when he is slow in executing his judgments. Jeremiah even says expressly, that “the sin of Judah is written with an iron pen and with the nail of a diamond.” ( Jeremiah 17:1 .) To recompense into the bosom is a phrase frequently employed in Scripture; for men think either that their sins are concealed, or that they will not be called to account for them; but, hurried along by unbridled lust, or laying the blame on some other person, they drive fear to a distance from them. ( Psalms 79:12 ; Jeremiah 32:18 .) On this account the Lord threatens that he will “recompense into their bosom,” that they may consider who is the judge with whom they have to do. (204) “ Si nous ne changeons de vie .” “If we do not change our life.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-6

Source

6. 보라 이것이 내 앞에 기록되었으니. 그는 재판관의 통상적 관습을 암시한다. 그들은 어떤 일에 관한 조사 과정을, 증언과 행위와 그런 종류의 모든 것과 함께 기록하여 자기 앞에 둔다. 그것을 쓸 필요가 있을 때 죄인의 죄책이 쉽게 입증되게 하려는 것이다. 우리는 후손에게 기억되기를 바라는 것을 기록하기 때문이다. 그러므로 주님께서 이것들이 결코 망각으로 사라질 수 없다고 증언하시니, 그것들이 기록되었기 때문이다. 비록 한동안 그분께서 그것들을 잠잠히 지나치실지라도, 악인은 벌받지 않고 면치 못하고 마침내 그분이 의로운 심판자이심을 느낄 것이기 때문이다. 따라서 우리는 하나님의 인내를 남용해서는 안 됨을 배워야 하니, 그분께서 우리를 오래 참으시고 우리를 벌하시려고 단번에 그분의 손을 뻗지 않으시기 때문이다. 그럼에도 우리의 모든 허물이 그분 앞에 기록되니, 우리가 회개하지 않으면 마침내 그것으로 형벌을 받아야 한다. 참으로 주님께서는 기억의 도움으로 기록이 필요 없으시나, 우리가 그분께서 자기 심판을 시행함에 더디시다 하여 무언가를 잊으셨다고 생각하지 않도록 이 표현 형태를 쓰신다. 예레미야도 명백히 말하기를 "유다의 죄는 금강석 끝으로 새겨졌다"(렘 17:1)고 한다. 품에 갚아 준다는 것은 성경에 자주 쓰이는 어구이다. 사람은 자기 죄가 숨겨졌거나 그것에 대해 회계하지 않으리라고 생각하기 때문이다. 그러나 거리낌 없는 정욕에 휩쓸려, 또는 다른 어떤 사람에게 책임을 돌리며, 그들이 두려움을 멀리 몰아낸다(시 79:12; 렘 32:18). 이 까닭으로 주님께서 그들의 "품에 갚아 주리라"고 위협하시니, 그들이 자기가 상대하는 심판자가 누구신지 헤아리게 하려는 것이다.

원주석

7절 카드 ↗

7. Your iniquities and the iniquities of your fathers together. Isaiah enlarges on that, which he had expressed briefly in the preceding verse; for he shews that the Jews are not now, for the first time, guilty of this treason, but that there is the ancient example of the fathers, in whose footsteps they closely follow. In like manner the Lord formerly complained that he had borne long with that people, and was at length wearied with them. He therefore describes the aggravated heinousness of the offense, by saying that the Jews follow the example of their fathers; as if he had said, “They are very bad eggs of bad crows;” for the more frequently and the more earnestly that men have been warned, so much the more must they be condemned for obstinacy, if they do not repent. Thus he shews that they disregarded warnings and threatenings, and persevered for many years in their baseness and impiety; that they may no longer bring forward any excuse or pretense, but, on the contrary, may know that they deserve severe punishment. Here we see that the corruption which has flowed from the fathers is so far from being an excuse to the children, (as is alleged by ignorant persons, who commonly make use of this shield,) that, on the contrary, they draw down on themselves severer judgment. He adds יחדו , ( yachdcav ,) together. As if the Lord had said, that he gathers together, and, as it were, forms into a bundle, the crimes of the fathers and of the children, that he may at length punish them. Not that “the son bears the iniquity of the father,” ( Ezekiel 18:20 ,) and endures the punishment which the father deserved, but that, since they carry on the crimes of their fathers, they must be included and condemned in the same judgment, while obstinacy shews that their diseases are incurable. Because they have offered incense on the mountains. He glances at one kind of sin, under which, by a figure of speech in which a part is taken for the whole, he describes also the rest of their sins; for he means by it the whole of the revolt by which the people withdrew from the true worship, and devoted and gave themselves up to strange gods. This is the utmost verge of iniquities; for, when the fear of God has been taken away, we can have nothing sound or healthy in us. Thus he points out the source of all evils, which ought to be the more diligently observed, because men are highly pleased with themselves, and think that they deserve great praise, when they worship God according to their own fancy, and do not understand that nothing is more abominable in the sight of God than pretended worship, which proceeds from human contrivance. Beyond all doubt, the people desired to be acceptable to God by “offering incense on the mountains;” but it is not from the purpose of their mind, and from their intention, as they call it, that we must judge of their work. In preference to all men, we must listen to the voice of the Lord, who testifies that he is greatly dishonored, that we may not endeavor to defend ourselves by pleading our intention, which will render us doubly guilty before God. Therefore I will measure back their ancient work. The word ראשנה ( rishonah ) may be explained in various ways, either “I will measure back with their antiquity,” or, “in the first place,” or “formerly,” or, “from the beginning.” But we must take into account the connection of the passage, from which the Prophet’s meaning will be clearly seen. Having spoken a little before about the works of the fathers, he undoubtedly ridicules those who made them a bulwark. It is a slight and useless defense, and indeed it is idle to plead before God the practices of the fathers, that is, their long-continued corruption; for in this way we bring down on ourselves a heavier judgment. And yet many men are so intoxicated by this pretense, that they think that no objection can be brought against it, and even refuse to listen to anything else. (205) Antiquity, indeed, is highly venerable; but no man ought to value it so highly as to make the smallest diminution of the honor of God. This is a remarkable passage for convincing those who uphold superstitions by length of years, as if old established error ought to be accounted a law. (205) “ Et ne veulent ouir autre chanson .” “And do not wish to hear any other song.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-7

Source

7. 너희의 죄악과 너희 조상의 죄악을 함께. 이사야는 앞 절에서 간략히 표현한 것을 넓게 말한다. 그는 유대인이 이제 처음으로 이 배신의 죄가 있는 것이 아니라, 그들이 그 발자취를 바짝 따르는 조상의 옛 본보기가 있음을 보이기 때문이다. 마찬가지로 주님께서 전에 자기가 그 백성을 오래 참으셨고 마침내 그들에게 지치셨다고 불평하셨다. 그러므로 그는 유대인이 자기 조상의 본보기를 좇는다고 말함으로써 그 죄의 가중된 흉악함을 묘사한다. 마치 "그들은 나쁜 까마귀의 매우 나쁜 알이라"고 말한 듯하다. 사람이 더 자주 더 간절히 경고받을수록, 그들이 회개하지 않으면 그만큼 더 완고함으로 정죄받아야 하기 때문이다. 이처럼 그는 그들이 경고와 위협을 등한히 하고 여러 해 동안 자기 비열함과 불경건에 끈질겼음을 보인다. 그들이 더 이상 아무 변명이나 빙자도 내세우지 못하고, 도리어 자기가 호된 형벌을 받아 마땅함을 알게 하려는 것이다. 여기서 우리는 조상에게서 흘러나온 부패가 (무지한 자들이 흔히 이 방패를 쓰며 주장하듯) 자녀에게 변명이 되기는커녕, 도리어 그들이 자기에게 더 호된 심판을 끌어내림을 본다. 그가 야흐다브, 곧 함께를 더한다. 마치 주님께서, 자기가 조상과 자녀의 범죄를 함께 모아 이를테면 한 다발로 만드셔서 마침내 그것을 벌하시리라고 말씀하신 듯하다. "아들이 아비의 죄악을 짊어지고"(겔 18:20) 아비가 받아 마땅한 형벌을 견뎌서가 아니라, 그들이 조상의 범죄를 이어 가므로 같은 심판에 포함되어 정죄받아야 한다는 것이니, 완고함이 그들의 질병이 고칠 수 없음을 보이기 때문이다. 그들이 산 위에서 분향하였은즉. 그는 한 종류의 죄를 언뜻 보는데, 부분이 전체를 대신하는 표현법으로 그것 아래 그들의 나머지 죄도 묘사한다. 그것으로 그는, 백성이 참된 예배에서 물러나 이상한 신들에게 자기를 바치고 내준 그 온 배반을 의미하기 때문이다. 이것이 죄악의 극한이다. 하나님께 대한 두려움이 제거되면 우리 안에 아무 건전하거나 건강한 것도 있을 수 없기 때문이다. 이처럼 그는 모든 악의 근원을 지적하니, 그것이 더욱 부지런히 관찰되어야 한다. 사람이 자기에게 매우 만족하여, 자기 자신의 공상대로 하나님을 예배할 때 큰 칭찬을 받을 자격이 있다고 생각하며, 인간의 고안에서 나오는 가장된 예배보다 하나님 보시기에 더 가증한 것이 없음을 깨닫지 못하기 때문이다. 의심할 바 없이 백성은 "산 위에서 분향함"으로 하나님께 받으실 만하게 되기를 사모하였으나, 우리는 그들의 마음의 목적이나 그들이 부르는 의도에서 그들의 행위를 판단해서는 안 된다. 모든 사람보다 앞서 우리는 주님의 음성을 들어야 하니, 그분께서 자신이 크게 욕을 당하셨다고 증언하신다. 우리가 우리 의도를 호소하여 자기를 변호하려 애써서는 안 되니, 그것이 우리를 하나님 앞에 갑절로 죄 있게 할 것이기 때문이다. 그러므로 내가 먼저 그들의 행위를 헤아려 갚으리라. 리쇼나라는 말은 여러 방식으로 설명될 수 있으니, "그들의 옛것으로 헤아려 갚으리라"든, "먼저"든, "전에"든, "처음부터"든이다. 그러나 우리는 그 구절의 연결을 헤아려야 하니, 거기서 선지자의 뜻이 분명히 보일 것이다. 조금 전에 조상의 행위에 관하여 말한 후, 그는 의심할 바 없이 그것을 보루로 삼은 자들을 조롱한다. 그것은 빈약하고 무익한 방어이며, 참으로 하나님 앞에 조상의 행위, 곧 그들의 오래 계속된 부패를 호소하는 것은 한가한 일이다. 이런 식으로 우리는 자기에게 더 무거운 심판을 끌어내리기 때문이다. 그러나 많은 사람이 이 빙자로 너무도 취하여, 그것에 아무 반박도 제기될 수 없다고 생각하고 다른 어떤 것도 듣기를 거절한다. 옛것은 참으로 매우 존중받을 만하나, 아무도 하나님의 영예를 아주 조금이라도 덜 만큼 그것을 높이 여겨서는 안 된다. 이것은 마치 오래 굳어진 오류가 법으로 여겨져야 하는 듯, 미신을 햇수로 떠받치는 자들을 확신시키기에 주목할 만한 구절이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. Thus saith Jehovah. Here the Prophet softens the preceding statement; for otherwise it would have been very hard to say that the iniquities of the fathers would be brought to remembrance in such a manner, that the Lord would destroy the fathers and the children along with them; and these things might strike believers with such horror as to lead them to think that their salvation was past all hope. We must therefore be carefully on our guard, and observe the reason why the Lord is angry with us; for he wishes to terrify us, so as to lead us to himself, and not so as to throw us into despair. For this reason he holds out hope to believers, that they may not lose courage; and, by exhibiting consolation, he encourages them to repentance. He confirms it by a comparison. As if one found a grape in a cluster. As if a person who has determined to root out a vine that is inconvenient or injurious to him, and finds a fruit-bearing branch, shall spare it; so the Lord will refrain from tearing up those in which he shall find no strength or flavor. Formerly he complained that the people were useless, and even that they yielded bitter fruits. ( Isaiah 5:2 .) Isaiah retains the same comparison, but applies it in a different manner. “Though the people may be said to be an unfruitful and degenerate vine, yet there are still left some fruit-bearing branches which the Lord will not suffer to perish. But this may be understood in two ways; either that the Lord will preserve his people for the sake of the elect, or that, when the reprobate are destroyed, he will rescue believers from destruction. There is a wide difference between these two interpretations. As to the first, we know that the wicked are sometimes spared on account of good men, whom God does not wish to destroy or to involve in the same judgment, as various examples of Scripture sufficiently shew. The Lord would have spared Sodom, if he had found but ten good men in it. ( Genesis 18:32 .) All who sailed along with Paul, to the number of “two hundred and seventy-six,” ( Acts 27:37 ,) were “given to him” and rescued from shipwreck, that the power which He manifested in his servant might be more illustriously displayed. ( Acts 27:24 .) The Lord blessed the house of Potiphar, and made it to prosper in all things, for the sake of Joseph who was in his family. ( Genesis 39:5 .) There are other examples of the same kind, which every one will easily collect for himself. But I approve more highly of the other interpretation, that the Lord will punish the sins of his people in such a manner as to have regard nevertheless to his own, and not to involve all universally in the same destruction. Nor does he mean only that believers shall be saved, but that a people shall be left amongst whom men shall call on his name. And the comparison ought to be carefully observed; for he shews that the remnant will be small, as compared with the multitude which was at that time, as has been already explained. ( Isaiah 1:9 .) Now, as to believers being often punished along with the reprobate, let us not think that it is wrong; for the Lord will often find in each of us enough of blame to afflict and punish us. Besides, he wishes to instruct and arouse us by his chastisements; and seeing that we have been joined to a certain people, and, as it were, ingrafted into their body, we undoubtedly ought not to think it strange if we, who may be said to be diseased members, shall share in the same strokes and pains. Yet the Lord moderates the punishment, so as not to tear up by the roots the elect plants. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-8

Source

8. 여호와께서 이같이 말씀하시되. 여기서 선지자는 앞의 진술을 누그러뜨린다. 그렇지 않으면, 조상의 죄악이 주님께서 조상과 자녀를 함께 멸하실 방식으로 기억되리라고 말하는 것이 매우 가혹하였을 것이며, 이것들이 신자들에게 너무도 큰 공포를 일으켜 그들의 구원이 모든 소망을 넘어선 것이라고 생각하게 이끌 수 있었기 때문이다. 그러므로 우리는 주의 깊게 경계하여, 주님께서 어찌하여 우리에게 노하시는지 그 까닭을 관찰해야 한다. 그분께서 우리를 떨게 하려 하심은 우리를 자기에게로 이끌기 위해서이지 우리를 절망에 던지기 위해서가 아니기 때문이다. 이 까닭으로 그분께서 신자들에게 소망을 내미시니, 그들이 용기를 잃지 않게 하려는 것이다. 또한 위안을 보이심으로써 그들을 회개로 격려하신다. 그는 비교로 그것을 확증한다. 마치 사람이 포도송이에서 포도를 발견함 같이. 마치 자기에게 불편하거나 해로운 포도나무를 뿌리 뽑기로 작정한 사람이 열매 맺는 가지를 발견하면 그것을 아끼듯, 주님께서도 자기가 아무 힘이나 맛도 발견하지 못하는 자들을 뽑아내기를 삼가시리라는 것이다. 전에 그는 백성이 무익하며 심지어 쓴 열매를 맺는다고 불평하였다(사 5:2). 이사야는 같은 비교를 유지하나 다른 방식으로 적용한다. "백성이 열매 없고 타락한 포도나무라 할 수 있을지라도, 여전히 주님께서 망하도록 허락하지 않으실 어떤 열매 맺는 가지가 남아 있느니라." 그러나 이것은 두 가지 방식으로 이해될 수 있다. 곧 주님께서 택함받은 자를 위해 그분의 백성을 보존하시리라는 것이거나, 아니면 버림받은 자가 멸망할 때 그분께서 신자들을 멸망에서 건지시리라는 것이다. 이 두 해석 사이에 큰 차이가 있다. 첫째에 관하여는, 우리는 악인이 때로 선한 사람들을 위해 아껴짐을, 곧 하나님께서 그들을 멸하거나 같은 심판에 얽기를 바라지 않으심을 안다. 성경의 여러 본보기가 충분히 보이는 대로이다. 주님께서 소돔에 단지 열 명의 선한 사람만 발견하셨더라면 그것을 아끼셨을 것이다(창 18:32). 바울과 함께 항해한 모든 자가, "이백칠십육 명"(행 27:37)에 이르도록, 그에게 "주어져" 난파에서 건짐받았으니, 그분께서 그분의 종에게 나타내신 능력이 더 빛나게 드러나게 하려는 것이었다(행 27:24). 주님께서 보디발의 집을 복 주시고 그 안에 있던 요셉을 위해 모든 일에 형통하게 하셨다(창 39:5). 같은 종류의 다른 본보기가 있으니, 누구든지 쉽게 스스로 모을 것이다. 그러나 나는 다른 해석을 더 높이 인정한다. 곧 주님께서 그분의 백성의 죄를 벌하시되 그럼에도 자기 자신의 백성을 돌아보시고 모두를 보편적으로 같은 멸망에 얽지 않으시리라는 것이다. 또한 그는 단지 신자들이 구원받으리라는 뜻이 아니라, 그분의 이름을 부를 자들이 남으리라는 뜻이다. 또한 그 비교가 주의 깊게 관찰되어야 한다. 그는 남은 자가, 우리가 이미 설명한 대로 그때에 있던 그 무리에 비해 적으리라는 것을 보이기 때문이다(사 1:9). 이제 신자들이 자주 버림받은 자와 함께 벌받는 것에 관하여는, 그것이 잘못이라고 생각하지 말자. 주님께서 우리 각자 안에서 우리를 괴롭히고 벌할 충분한 책망거리를 자주 발견하실 것이기 때문이다. 게다가 그분께서 그분의 징계로 우리를 가르치고 일깨우기를 바라신다. 또한 우리가 어떤 백성에 연합되고 이를테면 그들의 몸에 접붙임 받았으므로, 우리가, 병든 지체라 할 만한 우리가 같은 매와 고통을 나눈다 하여 의심할 바 없이 이상히 여겨서는 안 된다. 그러나 주님께서 형벌을 절제하셔서 택함받은 식물을 뿌리째 뽑지 않으신다.

원주석

9절 카드 ↗

9. And I will bring forth a seed out of Jacob. He explains the preceding verse by other words, and shews that the Lord wishes to reserve for himself some “seed” that shall call upon him; for the Lord is wont to chastise his people in such a manner as to determine that the Church shall exist, in which his truth and the pure religion may be preserved, and which Paul for that very reason calls “the pillar and foundation of truth.” ( 1 Timothy 3:15 .) We must not, therefore, judge of the Church from the present condition of things, (for nothing in this world can be permanent,) but from the purpose of God, which will not suffer it to be overturned or destroyed. This ought to be carefully remembered by us, that we may not be terrified by any calamities or ruins, or by any hideous desolation of the Church. And out of Judah the heir of my mountains. He gives the appellation of “heirs of the mountains” to those who, having returned from captivity, shall again inhabit their native land. Judea, as is well known, was a mountainous country. He again explains what might have appeared to be somewhat obscure. And my elect shall possess it by inheritance. He means that the Jews shall return to their original condition, that they may enjoy that country as their own inheritance, from which they had been driven out. Judea was soon afterwards reduced to the utmost desolation. The Lord testifies that this shall not be of long duration; and, in order to confirm it the more, he mentions in a compendious manner the covenant by which that land was destined for them, that they might possess it by the right of inheritance. Thus, although they were long in captivity, yet this word “inheritance” ought to arouse them to cherish the confident hope that they would at length regain the possession of it. But it ought to be observed that this grace is confined to the elect and true worshippers of God, that every one may not apply it to himself without distinction. (206) (206) “If it should please God to call the natural descendants of the patriarch in that land, and convert them in a body to the true faith, there would be an additional coincidence between the prophecy and the event, even in minor circumstances, such as we often find in the history of Christ. But if no such national restoration of the Jews to Palestine should ever happen, the extension of the true religion over that benighted region, which both prophecy and Providence encourage us to look for, would abundantly redeem the pledge which God has given to his people in this and other parts of Scripture.” — Alexander. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-9

Source

9. 내가 야곱 중에서 씨를 내며. 그는 앞 절을 다른 말로 설명하며, 주님께서 자기를 부를 어떤 "씨"를 자기에게 남기기를 바라심을 보인다. 주님께서는 그분의 백성을 징계하시되 교회가 존재하도록 작정하시는 방식으로 하시니, 그 안에서 그분의 진리와 순결한 종교가 보존되게 하려는 것이며, 바울이 바로 그 까닭으로 교회를 "진리의 기둥과 터"(딤전 3:15)라 부른다. 그러므로 우리는 교회를 일의 현재 처지로 판단해서는 안 되고 (이 세상에서 아무것도 영구할 수 없으므로), 그것이 뒤엎어지거나 멸해지도록 허락하지 않으실 하나님의 목적으로 판단해야 한다. 이것은 우리에게 주의 깊게 기억되어야 하니, 우리가 어떤 재앙이나 폐허로, 또는 교회의 어떤 끔찍한 황폐로 떨지 않게 하려는 것이다. 또 유다 중에서 나의 산들을 기업으로 얻을 자를 내리니. 그는 포로에서 돌아와 다시 자기 본토에 거할 자들에게 "산들의 상속자"라는 호칭을 준다. 유대는 잘 알려진 대로 산이 많은 나라였다. 그는 다소 모호하게 보였을 수 있는 것을 다시 설명한다. 나의 택한 자가 이를 차지하리라. 그는 유대인이 자기 원래 처지로 돌아가, 자기가 쫓겨난 그 나라를 자기 기업으로 누리리라는 뜻이다. 유대는 곧이어 지극한 황폐로 줄어들었다. 주님께서 이것이 오래가지 않으리라고 증언하시며, 그것을 더욱 확증하기 위해, 그 땅이 그들에게 정해진 그 언약을 간략히 언급하시니, 그들이 그것을 기업의 권리로 소유하게 하려는 것이다. 이처럼 그들이 비록 오래 포로 가운데 있었을지라도, 이 "기업"이라는 말이 그들을 일깨워, 마침내 그것의 소유를 되찾으리라는 확신의 소망을 품게 해야 하였다. 그러나 관찰해야 할 것은, 이 은혜가 택함받은 자와 하나님의 참된 예배자에게 국한된다는 것이니, 각 사람이 차별 없이 그것을 자기에게 적용하지 못하게 하려는 것이다.

원주석

10절 카드 ↗

10. And Sharon shall be an abode of flocks. By these figures he means nothing else than that the land, which was a desert, shall be again inhabited; for there is an implied comparison. “Although, in consequence of the banishment of her inhabitants into a distant country, she shall be forsaken and desolate, yet she shall at length be inhabited, so as to abound in flocks and herds, and have lands that are fertile and that are fit for pasture, and supply abundantly everything that is necessary for the food and support of men.” Sharon was a place adapted to pasture, and so was Achor; but the former was adapted to flocks, and the latter to herds. Here we see that the promises of God contain blessings not only of the future but also of the present life, that we may taste more and more his bounty and kindness; for by the latter (207) we are invited to the greater and more excellent blessings of the heavenly life. When the Lord extends his bounty to flocks and herds, this ought to confirm us the more and make us more certain of his fatherly care and anxiety about us; for if he pays attention to flocks which were created for our sake, much more will he supply us with all that is necessary “for the life that now is, and for that which is to come.” ( 1 Timothy 4:8 .) Yet we must likewise keep in view the spiritual meaning (of which we have spoken formerly) that leads us from God’s earthly blessing to Christ’s spiritual kingdom, which the prophets shadow out under that image. For my people. Here also he excludes the reprobate, who were not ashamed of glorying vainly and falsely of the name of God. Although they confidently boast of promises and sacraments, yet they have nothing in common with the children, and, having been shut out from all hope of God’s favors, they receive the reward of their iniquity. By adding, Who have sought me , he describes more plainly who are they that shall be partakers of these benefits, in order that, as has been already said, he may entirely cut off reprobates and hypocrites. The sure mark by which lambs are distinguished from kids, and lawful children from bastards, is to “seek” the Lord; for it is not enough to shelter ourselves under a name and title, but we must seek the Lord with a pure conscience, that we may cleave to him with the whole heart. ( Deuteronomy 6:5 .) (207) “ Par les biens terriens .” “By earthly blessings.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-10

Source

10. 사론은 양 떼의 우리가 되겠고. 이 형상으로 그는 다름 아닌, 황무지였던 그 땅이 다시 사람이 거하게 되리라는 것을 의미한다. 함축된 비교가 있기 때문이다. "비록 그 거민이 먼 나라로 추방됨으로 인해 그녀가 버림받고 황폐할지라도, 마침내 사람이 거하게 되어, 양 떼와 소 떼가 풍성하고, 기름지며 목초에 알맞은 땅을 가지며, 사람의 양식과 부양에 필요한 모든 것을 풍성히 공급하리라." 사론은 양에 알맞은 곳이었고 아골도 그러하였으나, 전자는 양 떼에 알맞았고 후자는 소 떼에 알맞았다. 여기서 우리는 하나님의 약속이 미래뿐 아니라 현세 삶의 복도 담고 있음을 본다. 우리가 그분의 너그러움과 친절을 점점 더 맛보게 하려는 것이다. 그것으로 우리가 하늘 생명의 더 크고 더 뛰어난 복으로 초청받기 때문이다. 주님께서 그분의 너그러움을 양 떼와 소 떼에까지 펴실 때, 이것은 우리를 더욱 굳게 하고 그분의 아버지 같은 돌봄과 우리에 대한 간절함에 대해 우리를 더 확신하게 해야 한다. 그분께서 우리를 위해 창조하신 양 떼에 주의하신다면, 하물며 그분께서 "이 세상과 장차 올 세상의 생명"(딤전 4:8)에 필요한 모든 것을 우리에게 훨씬 더 공급하시리라. 그러나 우리는 또한 (우리가 전에 말한) 영적 뜻을 주시해야 하니, 그것이 우리를 하나님의 땅의 복에서 그리스도의 영적 나라로 이끄는바, 선지자들이 그 형상 아래 그것을 그린다. 내 백성을 위함이라. 여기서 또한 그는 버림받은 자, 곧 하나님의 이름을 헛되고 거짓되게 자랑하기를 부끄러워하지 않은 자들을 제외한다. 그들이 확신으로 약속과 성례를 자랑할지라도, 그들은 자녀와 아무 공통점도 없고, 하나님의 호의의 모든 소망에서 쫓겨나 자기 죄악의 보응을 받는다. 나를 찾은이라고 더함으로써, 그는 이 유익에 참여할 자들이 누구인지 더 분명히 묘사하니, 이미 말한 대로, 버림받은 자와 위선자를 전적으로 잘라 내려는 것이다. 어린양이 염소에게서, 또 합법적 자녀가 사생자에게서 구별되는 확실한 표는 주님을 "찾는" 것이다. 우리가 이름과 칭호 아래 자기를 가리는 것으로는 충분치 않고, 순결한 양심으로 주님을 찾아 온 마음으로 그분께 매달려야 하기 때문이다(신 6:5).

원주석

11절 카드 ↗

11. But ye forsakers of Jehovah, who forget the mountain of my holiness. That hypocrites may not abuse these promises, or think that what is said about the restoration of the people relates to them, he again addresses them by these words, and calls them “forsakers,” (208) because they “have forgotten” Mount Zion; that is, have revolted from the true worship of God. By “the mountain of holiness” he denotes figuratively the rule of a holy life which had been laid down in the word of the Lord; for the temple had been built by the command of the Lord, that these men might call upon him; and likewise the altar on which the Lord wished that sacrifices should be offered. Thus those sacrifices and oblations were impure which were offered in other places, or to other gods, or in any way different from the strict observance of the ceremonies of the Law. It is not lawful for men to undertake anything at their own suggestion; for the Lord demands nothing but obedience, ( 1 Samuel 15:22 ,) and there is no obedience without faith; and there is no faith without the word, ( Romans 10:17 ,) by which alone we are at liberty to inquire or think concerning God. Who prepare a table for the army (209) He enumerates their superstitions. The word גד ( Gad ) is variously explained. Some think that it denotes Jupiter, or the star of Jupiter; and others that it denotes Fortune. Jerome translates the words, “Ye who spread a table for fortune;” for he thinks that it means prosperity. But I think it more probable that גד ( Gad ) means “a band,” or “a troop,” or even “an army;” and this agrees well with the etymology of the word and the context. One passage is especially worthy of notice, ( Genesis 30:11 ,) in which Leah rejoices on account of the addition of children; for I think that the word which he employs, בגד ( begad ), ought to be understood as if she had said, “Now, I have plenty of children;” for she had many children before that time, and hence she gave the name גד ( Gad ) to her fifth son. Accordingly, I think that גד ( Gad ) ought to be interpreted, in this passage, as meaning “a troop,” or “an army;” because their false gods were so numerous, that they could scarcely be numbered for multitude. And fill an oblation to the number. To fill may here be taken in two senses; either that they supplied everything largely and bountifully for the worship of idols; (for superstition has no limit or measure, and they who are niggardly in the worship of God very cheerfully spend all that they have for the sake of idols;) or that they passed by no idol to which they did not render their worship. I prefer the latter meaning; for idolaters do not think that they have done enough, if they do not give honor to each of the saints; and the more numerous the saints whom they have honored, they think that they will have better success. We have too great experience of this every day in the Papists. By “number” he means the same thing as he formerly meant by “army;” for it is a repetition which is very customary among Hebrew writers. He means, therefore, that “a table is prepared,” that is, sacrifice is offered, not to a single idol, but to a great number of idols; in order to shew clearly how grievous are the punishments which they have deserved. (208) “ Et les appelle apostats .” “And calls them apostates.” (209) “That prepare a table for that troop, (or, Gad.)” — Eng. Ver. “A table. A lectisternium the Romans called it. Gad and Meni were heathen deities, or perhaps two appellations of the same idol, according to the scriptural manner of expressing the same thing, in the same sentence, by its different names; so in Jeremiah 32:35 , Baal and Moloch mean one false god. Gad, in Arabic, is Goodness. Meni denoted the Moon, from מנה (manah), to number; whence μὴν , a month, and μηνὴ , the ancient Greek name for the moon.” — Stock, who quotes Rosenmuller as his authority. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-11

Source

11. 그러나 여호와를 버리며 나의 거룩한 산을 잊고. 위선자들이 이 약속을 남용하거나, 백성의 회복에 관한 말이 자기들에게 관계된다고 생각하지 않도록, 그는 이 말로 다시 그들에게 말하고 그들을 "버리는 자"라 부른다. 그들이 시온 산을 "잊었기", 곧 하나님께 대한 참된 예배에서 배반하였기 때문이다. "거룩한 산"으로 그는 비유적으로, 주님의 말씀에 정해진 거룩한 삶의 규칙을 가리킨다. 성전이 주님의 명령으로 세워졌으니, 이 사람들이 그분을 부르게 하려는 것이었고, 마찬가지로 제단도 그 위에서 주님께서 제사가 드려지기를 바라셨다. 이처럼 다른 곳에서, 다른 신들에게, 또는 율법의 의식의 엄격한 준수와 어떤 식으로든 다르게 드려진 제사와 제물은 부정하였다. 사람이 자기 제안으로 무언가를 떠맡는 것은 합법하지 않다. 주님께서 순종 외에 아무것도 요구하지 않으시며(삼상 15:22), 믿음 없이는 순종이 없고, 말씀 없이는 믿음이 없기(롬 10:17) 때문이다. 오직 그것으로만 우리가 하나님에 관하여 묻거나 생각할 자유가 있다. 그 무리를 위하여 상을 베풀며. 그는 그들의 미신을 열거한다. 가드라는 말은 다양하게 설명된다. 어떤 이들은 그것이 유피테르, 곧 유피테르 별을 가리킨다고 생각하고, 다른 이들은 그것이 운수를 가리킨다고 생각한다. 히에로니무스는 그 말을 "운수를 위하여 상을 차리는 너희여"로 번역하니, 그것이 형통을 의미한다고 생각하기 때문이다. 그러나 나는 가드가 "무리"나 "떼"나 심지어 "군대"를 의미하는 것이 더 그럴듯하다고 생각하니, 이것이 그 말의 어원과 문맥에 잘 어울린다. 특히 주목할 만한 한 구절(창 30:11)이 있으니, 거기서 레아가 자녀의 더해짐으로 인해 기뻐한다. 나는 그가 쓰는 말 베가드가, 마치 그녀가 "이제 내가 자녀가 많다"고 말한 듯 이해되어야 한다고 생각하기 때문이다. 그녀가 그때 이전에 많은 자녀를 가졌고, 따라서 자기 다섯째 아들에게 가드라는 이름을 주었기 때문이다. 따라서 나는 가드가 이 구절에서 "떼" 또는 "군대"를 의미하는 것으로 해석되어야 한다고 생각한다. 그들의 거짓 신들이 너무도 많아 그 무리로 인해 거의 셀 수 없었기 때문이다. 그 수효를 위하여 술을 가득히 부어 드리는 너희여. 가득히 부어 드린다는 것은 여기서 두 가지 뜻으로 받을 수 있다. 곧 그들이 우상숭배를 위해 모든 것을 크고 후하게 공급하였다는 것이거나 (미신은 한계나 절도가 없으며, 하나님께 대한 예배에 인색한 자들이 우상을 위해서는 자기가 가진 모든 것을 매우 즐거이 쓴다), 아니면 그들이 자기 예배를 드리지 않은 우상이 하나도 없었다는 것이다. 나는 후자의 뜻을 선호한다. 우상숭배자들은 각 성인에게 영예를 돌리지 않으면 충분히 하지 않았다고 생각하며, 자기가 영예를 돌린 성인이 많을수록 더 좋은 성공을 거두리라고 생각하기 때문이다. 우리는 교황주의자들에게서 날마다 이것을 너무도 많이 경험한다. "수효"로 그는 전에 "군대"로 의미한 것과 같은 것을 의미하니, 그것이 히브리 저자들에게 매우 통상적인 반복이기 때문이다. 그러므로 그는 "상이 차려졌다", 곧 제사가 드려졌다는 뜻이니, 한 우상에게가 아니라 큰 수효의 우상에게 그러하다. 그들이 받아 마땅한 형벌이 얼마나 무거운지 분명히 보이려는 것이다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Therefore I will number you to the sword. He alludes to the number of the gods; and the Lord declares that he will easily ascertain how numerous they are, for he “will number them to the sword.” And hence we see that the Prophet, in the preceding verse, does not speak of the two planets, Jupiter and Mercury, as some think, but means that they were not satisfied with one God, and collected for themselves various idols. It is an idle conjecture that the word מני ( meni ) denotes Mercury, because מנה ( manah ) signifies “to number,” and Mercury presided over numbers and merchants. (210) The design of the Prophet is manifest, who declares that the people “shall be numbered to the sword,” because they delighted in a vast number of gods, and did not choose to rely on one God. Because I called, and ye did not answer. He heightens the extent and heinousness of that treason, by saying that the Jews sinned through deliberate malice, and on purpose, rather than through ignorance. They had been often instructed and warned, but had disdainfully rejected all warnings, and consequently were far less excusable than others, to whom no prophets were sent; for although ignorance cannot be pleaded as an excuse by any man, yet much less can it be pleaded by the Jews and those to whom the word of God is proclaimed, and who, on that account, will be condemned and punished more severely than others. I spake, and ye did not hear. He describes the manner of calling, namely, that he exhorted the people by the prophets; for by the word “speak” he twice repeats the same thing, as we have already stated to be the custom of Hebrew writers. To “hear” the Lord is to obey his word; for it would be a trivial matter to lend our ears, if we did not submit to the word; and it would then be with us as the proverb says, “They listen with the ears of an ass.” (211) God wishes to be heard sincerely, and does not approve of a pretended hearing; and he shews how it came that they rejected the calling. It was because they shut their ears to the doctrine of the prophets; for the beginning of obedience is to bring a desire to learn. And ye did evil before mine eyes . The phrase, “before mine eyes,” is of the same import as “to my face;” a mode of expression which he made use of a little before. (Verse 3.) All men, indeed, sin “before the eyes” of the Lord, and none can withdraw from his presence. But in a peculiar sense we are said to sin “before his eyes,” when, having been called by him, we do not dread his presence; for he approaches nearer to those whom he calls by the prophets, and, so to speak, exhibits himself as present to them. Far more detestable, therefore, and worthy of severe chastisements, is the impiety of those who, laying aside all shame, despise and scorn God when he draws near to call and invite them. And chose the things in which I took no pleasure. From this concluding clause of the verse it is evident that they are condemned, not for gross crimes, but for foolish devotions, by which they corrupted the worship of God. Although they zealously devoted themselves to sacrifices contrived by themselves, because they thought that in this way they would become entitled to the favor of God; yet he declares that he abhors their wicked practices. It is not permitted that any person shall have a free choice to follow whatever he thinks fit, but all must observe what God approves, and must not turn aside from it in any way whatever. Now we see that it was not a fault peculiar to a single age that men should follow their own caprice in the worship of God, and should adore their own inventions instead of God; but whatever “pleasure” men “take in these things,” the Lord solemnly declares that he condemns and abhors them. (210) “ Et que Mercure estoit le dieu des marchans qui out leurs livres de contes .” “And because Mercury was the god of merchants, who have their account-books.” (211) “ Comme aux asnes qui font signe d’oreilles .” “As with asses that make a show of ears.” Greek proverbs of the same kind are still more abundant. ́̓Ονῳ τὶς ἔλεγε μῦθον· ὁ δὲ τὰ ὦτα ἐκίνει “One told a story to an ass, and he pricked up his ears.” ́̓Ονος λύρας ἀκοῦων κίνει τὰ ὦτα “An ass, listening to a lyre, pricks up his ears.” — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-12

Source

12. 내가 너희를 칼에 넘기리니. 그는 신들의 수효를 암시한다. 또한 주님께서 그들이 얼마나 많은지 쉽게 확인하시리라고 선언하시니, 그분께서 "그들을 칼에 헤아려 넘기실" 것이기 때문이다. 따라서 우리는 선지자가 앞 절에서, 어떤 이들이 생각하듯 두 행성 유피테르와 메르쿠리우스를 말하는 것이 아니라, 그들이 한 하나님으로 만족하지 않고 자기를 위해 여러 우상을 모았다는 뜻임을 본다. 므니라는 말이 메르쿠리우스를 가리킨다고 하는 것은 한가한 억측이다. 곧 마나가 "헤아리다"를 뜻하고 메르쿠리우스가 수효와 상인을 주관하였다는 것이다. 선지자의 의도는 명백하니, 그가 백성이 "칼에 헤아려 넘겨지리라"고 선언함은, 그들이 방대한 수효의 신들을 기뻐하고 한 하나님을 의지하기를 택하지 않았기 때문이다. 이는 내가 불러도 너희가 대답하지 아니하며. 그는 그 배신의 정도와 흉악함을 높이니, 유대인이 무지로가 아니라 의도적 악의로, 일부러 죄를 지었다고 말함으로써이다. 그들은 자주 가르침받고 경고받았으나 멸시로 모든 경고를 배척하였고, 따라서 아무 선지자도 보내지지 않은 다른 자들보다 훨씬 덜 변명할 수 있다. 무지가 어느 누구에게도 변명으로 호소될 수 없으나, 하물며 유대인과 하나님의 말씀이 선포되는 자들에게는 더더욱 그러하니, 그 까닭으로 그들이 다른 자들보다 더 호되게 정죄받고 벌받을 것이다. 내가 말하여도 너희가 듣지 아니하고. 그는 부르심의 방식을 묘사하니, 곧 그분께서 선지자들로 백성을 권면하셨다는 것이다. "말하다"라는 말로 그가 같은 것을 두 번 반복하기 때문이니, 우리가 이미 히브리 저자들의 관습이라고 진술한 대로이다. 주님을 "듣는" 것은 그분의 말씀에 순종하는 것이다. 우리가 말씀에 복종하지 않으면 우리 귀를 빌려주는 것이 사소한 일일 것이며, 그때에 속담대로 "나귀의 귀로 듣는" 것과 같을 것이기 때문이다. 하나님께서는 진실히 들리기를 바라시고 가장된 들음을 인정하지 않으신다. 또한 그분께서 그들이 어찌하여 부르심을 배척하게 되었는지를 보이신다. 그것은 그들이 선지자들의 교리에 자기 귀를 닫았기 때문이다. 순종의 시작은 배우려는 갈망을 가져오는 것이기 때문이다. 나의 눈에 악을 행하였으며. "내 눈에"라는 어구는 "내 앞에"와 같은 뜻이니, 그가 조금 전에 쓴 표현 방식이다(3절). 참으로 모든 사람이 주님의 "눈앞에서" 죄를 지으며, 아무도 그분의 임재에서 물러날 수 없다. 그러나 특유한 뜻에서 우리가 그분께 부름받고도 그분의 임재를 두려워하지 않을 때 그분의 "눈앞에서" 죄를 짓는다고 일컬어진다. 그분께서 선지자들로 부르시는 자들에게 더 가까이 나아오시고, 이를테면 자신을 그들에게 임재한 것으로 보이시기 때문이다. 그러므로 하나님께서 가까이 다가오셔서 부르고 초청하실 때 모든 수치를 내려놓고 그분을 멸시하고 조롱하는 자들의 불경건은 훨씬 더 가증하고 호된 징계를 받을 만하다. 내가 기뻐하지 아니하는 일을 택하였느니라. 이 절의 끝부분에서, 그들이 거친 범죄가 아니라 어리석은 신심, 곧 그것으로 하나님께 대한 예배를 부패시킨 그 신심으로 정죄받음이 분명하다. 비록 그들이 자기가 고안한 제사에 열심히 자기를 바쳤을지라도 (그들이 이런 식으로 하나님의 호의를 받을 자격이 있게 되리라 생각하였기 때문에), 그분께서는 그들의 악한 행위를 혐오한다고 선언하신다. 누구든지 자기가 합당하다 여기는 무엇이든 좇을 자유로운 선택을 가지도록 허락되지 않으며, 모두가 하나님께서 인정하시는 것을 지켜야 하고 어떤 식으로도 그것에서 벗어나서는 안 된다. 이제 우리는 사람이 하나님께 대한 예배에서 자기 변덕을 좇고 하나님 대신 자기 자신의 고안을 경배하는 것이 한 시대에만 특유한 허물이 아니었음을 본다. 그러나 사람이 "이런 것에 무슨 기쁨을 취하든," 주님께서는 자신이 그것을 정죄하고 혐오한다고 엄숙히 선언하신다.

원주석

13절 카드 ↗

13. and 14. Behold, my servants shall eat. Here also the Prophet more deafly distinguishes between hypocrites, who held a place in the Church, and the true and lawful children; for, although all without distinction were called children, yet he skews that many shall be disowned as not belonging to the family, and that they who proudly and haughtily exalted themselves, under the name of the people of God, shall be disappointed of their hope, which is vain and false. We must carefully observe the highly emphatic contrast between “the servants of God,” and those who falsely pretend to his name; for he shews that empty titles, and false boasting, or vain confidence, shall avail them nothing. Shall eat, shall drink. By these words he denotes happiness and a prosperous condition of life; as if he had said, that he will take care that believers shall not be in want of anything. But the Lord promises to his servants something different from what he actually bestows; for they often “are hungry and thirsty,” ( 1 Corinthians 4:11 ,) while the wicked abound in enjoyments of every kind, and abuse them for luxury and intemperance. But it ought to be observed, that the kingdom of Christ is here described under figures; for otherwise we could not understand it. Accordingly, the Prophet draws comparisons from earthly kingdoms, in which, when the people abound in wealth and enjoy comforts of every kind, there is a visible display of the blessing of God from which we may judge of his fatherly love. But since it is not proper that good men should have their minds engrossed by earthly advantages, it is enough that some taste of those advantages should support their faith. And if they are sometimes oppressed by hunger, yet, being satisfied with a moderate portion of good, they nevertheless acknowledge that God is their Father, and that he is kind to them, and in their poverty have greater riches than kings and nobles. On the other hand, the wicked, whatever may be their abundance of good things, cannot enjoy them with a good conscience, and therefore are the most wretched of all men. The Prophet, therefore, has in his eye the right use of the gifts of God; for they who serve God in a right manner receive, as children from the hand of a father, all that is necessary for this life, while others, like thieves and profane persons, take violent possession of it. Wicked men are never satisfied with any amount of wealth, however great; they have continual fear and trembling, and their conscience can never be at ease. The Lord, therefore, does not promise here what he does not actually bestow; and this happiness must not be estimated by the outward condition of things. This is still more evident from what follows, where he speaks of joy and thanksgiving. The Prophet undoubtedly intends to state in a few words, that contentment does not lie in abundance of earthly enjoyments, but in calm peace of mind and spiritual joy; for unbelievers have no relish for such things, but to believers a persuasion of God’s fatherly love is more delightful than all earthly enjoyments. Yet let us observe that we ought to look for all prosperity from God alone, who will not permit his people to be in want of anything that belongs to a happy life. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-13

Source

13~14. 보라 나의 종들은 먹을 것이로되. 여기서도 선지자는 교회에서 자리를 차지한 위선자와 참되고 합법적인 자녀를 더 분명히 구별한다. 비록 모두가 차별 없이 자녀라 불렸을지라도, 그는 많은 자가 가족에 속하지 않은 자로 부인당하리라는 것과, 하나님의 백성이라는 이름 아래 교만하고 거만하게 자기를 높인 자들이 헛되고 거짓된 자기 소망에 실망하리라는 것을 보이기 때문이다. 우리는 "하나님의 종"과 그분의 이름을 거짓으로 빙자하는 자들 사이의 지극히 강조된 대조를 주의 깊게 관찰해야 한다. 그는 빈 칭호와 거짓 자랑이나 헛된 확신이 그들에게 아무 소용도 없으리라는 것을 보이기 때문이다. 먹을 것이로되, 마실 것이로되. 이 말로 그는 행복과 형통한 삶의 처지를 가리킨다. 마치 그가, 자기가 신자들이 아무것도 부족하지 않게 돌보시리라고 말한 듯하다. 그러나 주님께서는 그분의 종들에게 실제로 베푸시는 것과 다른 것을 약속하신다. 그들은 자주 "주리고 목마르나"(고전 4:11), 악인은 온갖 종류의 누림에 풍성하고 그것을 사치와 무절제에 남용하기 때문이다. 그러나 관찰해야 할 것은, 그리스도의 나라가 여기서 형상 아래 묘사된다는 것이니, 그렇지 않으면 우리가 그것을 이해할 수 없을 것이다. 따라서 선지자는 땅의 나라에서 비교를 끌어낸다. 그 안에서 백성이 부에 풍성하고 온갖 종류의 위안을 누릴 때, 하나님의 복의 보이는 나타남이 있어, 그것으로 우리가 그분의 아버지 같은 사랑을 판단할 수 있다. 그러나 선한 사람들이 자기 마음을 땅의 유익에 빼앗기는 것이 합당하지 않으므로, 그 유익의 어떤 맛이 그들의 믿음을 떠받치는 것으로 충분하다. 또한 그들이 때로 굶주림에 눌릴지라도, 적당한 분량의 좋은 것으로 만족하여 그럼에도 하나님이 자기 아버지이심을, 또 그분이 자기에게 친절하심을 인정하며, 자기 가난 가운데 왕과 귀족보다 더 큰 부를 가진다. 다른 한편으로 악인은, 좋은 것의 풍성함이 어떠하든, 좋은 양심으로 그것을 누릴 수 없으니, 그러므로 모든 사람 중 가장 비참하다. 그러므로 선지자는 하나님의 선물의 올바른 사용을 주시한다. 합당한 방식으로 하나님을 섬기는 자들은 이 삶에 필요한 모든 것을 자녀로서 아버지의 손에서 받으나, 다른 자들은 도둑과 속된 자처럼 그것을 폭력으로 차지하기 때문이다. 악인은 부가 아무리 크든 결코 만족하지 못한다. 그들은 끊임없는 두려움과 떨림을 가지며 그들의 양심은 결코 편할 수 없다. 그러므로 주님께서 여기서 실제로 베푸시지 않는 것을 약속하지 않으시며, 이 행복은 일의 외적 처지로 헤아려져서는 안 된다. 이것은 따라오는 것으로 더욱 분명하니, 거기서 그가 기쁨과 감사를 말한다. 선지자는 의심할 바 없이 몇 마디로, 만족이 땅의 누림의 풍성함에 있는 것이 아니라 잔잔한 마음의 평화와 영적 기쁨에 있다고 진술하려 한다. 불신자는 그러한 것에 아무 맛도 없으나, 신자에게는 하나님의 아버지 같은 사랑에 대한 확신이 모든 땅의 누림보다 더 즐겁기 때문이다. 그러나 우리는 모든 형통을 오직 하나님에게서 구해야 함을 관찰하자. 그분께서는 그분의 백성이 행복한 삶에 속한 아무것도 부족하도록 허락하지 않으실 것이다.

원주석

15절 카드 ↗

15. And ye shall leave your name for a curse (212) to my elect. He continues the same doctrine, and teaches that God will at length separate hypocrites from the true servants. And indeed we need not wonder that the Prophet dwells so much on this point; for there is nothing of which it is harder to convince hypocrites, who, puffed up with pride, deceive and blind themselves. He affirms that “their name” shall be “accursed,” because they thought that they were the holy seed, and that nothing else under heaven was worthy of being remembered. Such is also the import of the word “Leave;” as if he had said that false boasting, to which they were so strongly attached, shall be shaken off by violence; and therefore, that they may not flatter themselves with a glory that is temporal, and that shall speedily pass away, the Lord rebukes that haughtiness, and declares that he will have other servants, to whom they shall be a curse, so that even in solemn cursing this shall be taken as an example, “May God curse thee as he has cursed the Jews!” And shall call his servants by another name. He shews how ill-founded is the confidence of that nation, which thought that God would have no people, if he had not the posterity of Abraham; for he solemnly declares that he will adopt a new people, and that he is not confined to the Jews, so as not easily to find others whom he shall adorn with the “name” of his people. The opinion entertained by some, that by “another name” is meant the Christian name, is exceedingly unnatural; and even from the context it is evident that the Prophet had quite a different object in view; for, in consequence of the Jews boasting proudly of the antiquity of their name, and growing insolent at having been elected by God long ago, as if God could not do without them, he shews that he will elect and adopt another people, and yet that he cannot be accused of capriciousness or fickleness, as if he had changed his mind. He will execute his purpose and his righteous judgments against those who, under a false pretense of his name, obscure his glory and corrupt all godliness. (212) “Oath is here put for curse, as it is added to it in Daniel 9:11 , and the two are combined in Numbers 5:21 , where the oath of cursing may be regarded as the complete expression, of which oath is here an ellipsis. To leave one’s name for a curse, according to Old Testament usage, is something more than to leave it to be cursed. The sense is, that the name shall be used as a formula of cursing, so that men shall be able to wish nothing worse to others, than a like character and fate. This is clear from Jeremiah 29:22 , compared with Zechariah 3:2 , as well as from the converse or correlative promise to the patriarchs and their children, that a like use should be made of their names as a formula of blessing. ( Genesis 22:18 .)” — Alexander. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-15

Source

15. 또 너희가 남겨 놓은 이름은 나의 택한 자의 저줏거리가 될 것이니라. 그는 같은 교리를 이어 가며, 하나님께서 마침내 위선자를 참된 종들에게서 분리하시리라고 가르친다. 참으로 선지자가 이 점에 그토록 머무는 것을 우리가 의아하게 여길 필요가 없다. 교만으로 부풀어 자기를 속이고 눈멀게 하는 위선자를 확신시키기보다 더 어려운 것이 없기 때문이다. 그는 "그들의 이름"이 "저주받으리라"고 단언하니, 그들이 자기가 거룩한 씨이며 하늘 아래 다른 아무것도 기억될 가치가 없다고 생각하였기 때문이다. 이것이 또한 "남겨 놓다"라는 말의 뜻이다. 마치 그가, 그들이 그토록 강하게 매달린 그 거짓 자랑이 폭력으로 떨쳐지리라고 말한 듯하다. 그러므로 그들이 일시적이고 속히 사라질 영광으로 자기에게 아첨하지 않도록, 주님께서 그 거만함을 책망하시고, 자기가 다른 종들을 가지시리라고 선언하시니, 그들에게 이들이 저줏거리가 되어, 심지어 엄숙한 저주에서 이것이 본보기로 쓰이리라는 것이다. "하나님께서 유대인을 저주하셨듯 너를 저주하시기를!" 또 그의 종들은 다른 이름으로 부르리니. 그는 그 민족, 곧 하나님께서 아브라함의 후손을 가지지 않으시면 아무 백성도 가지지 못하시리라고 생각한 그 민족의 확신이 얼마나 근거 없는지를 보인다. 그가 자기가 새 백성을 양자 삼으시리라고, 또 자기가 유대인에 국한되지 않으셔서 자기가 그분의 백성의 "이름"으로 꾸미실 다른 자들을 쉽게 발견하지 못하실 만큼은 아니라고 엄숙히 선언하기 때문이다. 어떤 이들이 품은 의견, 곧 "다른 이름"으로 그리스도인이라는 이름이 의미된다는 것은 지극히 부자연스럽다. 심지어 문맥에서도 선지자가 매우 다른 목적을 주시하였음이 분명하다. 유대인이 자기 이름의 옛것을 교만하게 자랑하고, 마치 하나님께서 자기들 없이는 안 되시는 듯 오래전에 하나님께 택함받은 것에 오만해진 결과로, 그는 그분께서 다른 백성을 택하고 양자 삼으시리라는 것과, 그럼에도 그분께서 마치 마음을 바꾸신 듯 변덕이나 변심으로 고발될 수 없으심을 보이기 때문이다. 그분께서는 그분의 이름을 거짓으로 빙자하여 그분의 영광을 가리고 모든 경건을 부패시키는 자들에 맞서 그분의 목적과 그분의 의로운 심판을 시행하실 것이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. He who blesseth himself in the earth. Here the whole world is contrasted with a corner of Judea, in which the worship of God might be said to be shut up. Since the time when God has been manifested everywhere, he is not now worshipped in one particular district, but in all places without distinction; as Christ also teacheth, ( John 4:21 ,) “The hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father;” and Paul also saith, “I wish that men in every place may lift up clean hands, without wrath and disputing.” ( 1 Timothy 2:8 .) Thus the word “earth,” by which he denotes, in this passage, the whole world, is employed by him in an indirect contrast with Judea. Shall bless himself in the true God. Shall swear by the true God. By “blessing” and “swearing” he denotes the whole of the worship of God. “Swearing,” as we have formerly seen, (213) is a kind of worship of God; for by it we declare that all judgment belongs to God, and acknowledge that he is perfectly acquainted with all that we do. We “bless,” when we wish to obtain from him all prosperity, and render thanksgiving to him alone; and, in short, when we acknowledge that our prosperity comes from no other source than from his undeserved kindness. By “the true God” is meant that he is faithful to his promises and steadfast to his purpose; though perhaps there is an implied and indirect contrast between “the true God” and the false gods of the Gentiles. For the former afflictions are surrendered to forgetfulness. This promise relates to believers only. God declares that he will put an end to their afflictions and distresses, that the calamity of the Church may not be perpetual. This began to be accomplished when the people were brought out of Babylon; for, although they were afflicted in various ways both during the journey and at home, yet the severity of the punishments was mitigated; because the return to their native country, the rebuilding of the temple, the restoration of regular government, soothed their griefs, and supported their hearts by good hope till the coming of Christ. (213) Commentary on Isaiah, Vol. 2, p. 70; Vol. 3, p. 467. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-16

Source

16. 땅에서 자기를 위하여 복을 구하는 자는. 여기서 온 세상이 유대의 한 모퉁이와 대조되니, 그 안에 하나님께 대한 예배가 갇혔다 할 만하였다. 하나님께서 도처에 나타나신 때부터, 그분께서는 이제 한 특정 지역에서가 아니라 모든 곳에서 차별 없이 예배받으신다. 그리스도께서도 가르치시는 대로이다(요 4:21). "이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라." 바울도 말하기를 "각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라."(딤전 2:8) 이처럼 그가 이 구절에서 온 세상을 가리키는 "땅"이라는 말을 유대와의 간접적 대조로 쓴다. 참 하나님을 향하여 복을 구할 것이요. 참 하나님을 가리켜 맹세하리니. "복 구함"과 "맹세함"으로 그는 하나님께 대한 온 예배를 가리킨다. "맹세함"은, 우리가 전에 본 대로, 하나님께 대한 한 종류의 예배이다. 그것으로 우리가 모든 심판이 하나님께 속함을 선언하고, 그분께서 우리가 행하는 모든 것을 완전히 아심을 인정하기 때문이다. 우리가 그분에게서 모든 형통을 얻기를 바라고 오직 그분께만 감사를 드릴 때, 한마디로 우리의 형통이 다름 아닌 그분의 받을 자격 없는 친절에서 옴을 인정할 때 우리가 "복을 구한다." "참 하나님"으로 그분께서 그분의 약속에 신실하고 그분의 목적에 한결같으심이 의미되니, 비록 아마 "참 하나님"과 이방인의 거짓 신들 사이에 함축되고 간접적인 대조가 있을지라도 그러하다. 이전 환난이 잊혀짐이라. 이 약속은 오직 신자들에게만 관계된다. 하나님께서 그들의 환난과 고통을 끝내시리라고, 곧 교회의 재앙이 영구하지 않으리라고 선언하신다. 이것은 백성이 바벨론에서 인도되어 나왔을 때 이루어지기 시작하였다. 비록 그들이 여정 동안과 본토에서 여러 방식으로 고난당하였을지라도, 형벌의 가혹함이 누그러졌기 때문이다. 자기 본토로의 귀환과 성전의 재건과 정규 통치의 회복이 그들의 슬픔을 달래고 그리스도의 오심까지 좋은 소망으로 그들의 마음을 떠받쳤다.

원주석

17절 카드 ↗

17. For, lo, I will create new heavens and a new earth. By these metaphors he promises a remarkable change of affairs; as if God had said that he has both the inclination and the power not only to restore his Church, but to restore it in such a manner that it shall appear to gain new life and to dwell in a new world. These are exaggerated modes of expression; but the greatness of such a blessing, which was to be manifested at the coming of Christ, could not be described in any other way. Nor does he mean only the first coming, but the whole reign, which must be extended as far as to the last coming, as we have already said in expounding other passages. Thus the world is (so to speak) renewed by Christ; and hence also the Apostle ( Hebrews 2:5 ) calls it “a new age,” and undoubtedly alludes to this statement of the Prophet. Yet the Prophet speaks of the restoration of the Church after the return from Babylon. This is undoubtedly true; but that restoration is imperfect, if it be not extended as far as to Christ; and even now we are in the progress and accomplishment of it, and those things will not be fulfilled till the last resurrection, which has been prescribed to be our limit. The former things shall not be remembered. Some refer these words to heaven and earth; as if he had said that henceforth they shall have no celebrity and no name. But I choose rather to refer them to the former times; for he means that the joy at being restored shall be so great that they shall no longer remember their miseries. Or perhaps it will be thought preferable to view them as relating to benefits which, though they were worthy of being recorded, lost their name when God’s amazing- grace shone forth. In this sense the Prophet said elsewhere, “Remember ye not the former things.” ( Isaiah 43:18 .) Not that God wished the first deliverance to be set aside or blotted out of the hearts of believers; but because by comparison the one brought a kind of forgetfulness over the other, just as the sun, when he rises, deprives the stars of their brightness. Let us remember that these things take place in us so far as we are renewed. But we are only in part renewed, and therefore we do not yet see a new heaven and a new earth. We need not wonder, therefore, that we continue to mourn and weep, since we have not entirely laid aside the old man, but many remains are still left. It is with us also that the renovation ought to begin; because we hold the first rank, and it is through our sin that “the creatures groan, and are subject to vanity,” as Paul shews. ( Romans 8:20 .) But when we shall be perfectly renewed, heaven and earth shall also be fully renewed, and shall regain their former state. And hence it ought to be inferred, as we have frequently remarked, that the Prophet has in his eye the whole reign of Christ, down to its final close, which is also called “the day of renovation and restoration.” ( Acts 3:21 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-17

Source

17. 보라 내가 새 하늘과 새 땅을 창조하나니. 이 은유로 그는 주목할 만한 일의 변화를 약속한다. 마치 하나님께서, 자기가 그분의 교회를 회복하실 뿐 아니라, 그것이 새 생명을 얻고 새 세상에 거하는 듯 보일 방식으로 회복하실 성향과 능력을 다 가지셨다고 말씀하신 듯하다. 이것은 과장된 표현 방식이나, 그리스도의 오심에 나타날 그러한 복의 위대함은 다른 어떤 방식으로도 묘사될 수 없었다. 또한 그는 첫 오심만이 아니라 온 통치를 의미하니, 그것이 우리가 이미 다른 구절들을 설명하면서 말한 대로 마지막 오심까지 확장되어야 한다. 이처럼 세상이 (말하자면) 그리스도로 새로워진다. 따라서 또한 사도(히 2:5)가 그것을 "새 세상"이라 부르며, 의심할 바 없이 선지자의 이 진술을 암시한다. 그러나 선지자는 바벨론에서의 귀환 후 교회의 회복을 말한다. 이것은 의심할 바 없이 참이나, 그 회복은 그것이 그리스도께까지 확장되지 않으면 불완전하다. 또한 지금도 우리는 그것의 진행과 성취 가운데 있으며, 그 일들은 우리 한계로 정해진 마지막 부활까지 이루어지지 않을 것이다. 이전 것은 기억되거나. 어떤 이들은 이 말을 하늘과 땅에 관계시키니, 마치 그가 이제부터 그것들이 아무 명성이나 이름도 가지지 않으리라고 말한 듯하다. 그러나 나는 차라리 그것들을 이전 때에 관계시키기를 택한다. 그는 회복됨에 대한 기쁨이 너무도 커서 그들이 더 이상 자기 비참을 기억하지 않으리라는 뜻이기 때문이다. 또는 아마 그것들을, 비록 기록될 가치가 있었을지라도 하나님의 놀라운 은혜가 빛났을 때 그 이름을 잃은 유익에 관계되는 것으로 보는 것이 선호될 것이다. 이런 뜻에서 선지자가 다른 곳에서 말하기를 "너희는 이전 일을 기억하지 말라"(사 43:18)고 한다. 하나님께서 첫 건짐이 신자들의 마음에서 제쳐지거나 지워지기를 바라셔서가 아니라, 비교로써 하나가 다른 하나에 일종의 망각을 가져왔기 때문이다. 마치 해가 떠오를 때 별에서 그 빛을 빼앗는 것과 같다. 이 일들이 우리가 새로워지는 한에서 우리 안에서 일어남을 기억하자. 그러나 우리는 단지 부분적으로 새로워졌으므로, 우리가 아직 새 하늘과 새 땅을 보지 못한다. 그러므로 우리가 계속 애곡하고 운다 하여 의아하게 여길 필요가 없으니, 우리가 옛사람을 전적으로 내려놓지 못하고 많은 잔재가 여전히 남아 있기 때문이다. 그 새롭게 함이 또한 우리에게서 시작되어야 하니, 우리가 으뜸 자리를 차지하고, 바울이 보이는 대로 "피조물이 신음하며 허무한 데 굴복하는"(롬 8:20) 것이 우리 죄로 말미암기 때문이다. 그러나 우리가 온전히 새로워질 때, 하늘과 땅도 온전히 새로워져 그 이전 상태를 되찾을 것이다. 따라서, 우리가 자주 언급한 대로, 선지자가 그리스도의 온 통치를 그 마지막 끝까지 주시함을 추론해야 하니, 그것은 또한 "새롭게 됨과 회복의 날"(행 3:21)이라 불린다.

원주석

18절 카드 ↗

18. But rejoice ye and be glad for ever. He exhorts believers to rejoice, in such a manner as they ought, on account of such a benefit bestowed by God. And this was added for the sake of amplification; because men do not adequately consider God’s other benefits, and especially that which is the highest and most excellent of all; for either they disregard them altogether, or value them less than they ought to do. On this account believers must be aroused and urged by such exhortations as these, that they may not chew themselves to be unthankful or unmindful, or think that it ought to be lightly passed by, that, having been redeemed by the hand of Christ, they carry in their hearts the pledge of eternal and heavenly life. That is the reason why Isaiah chews that believers do not give due praise for redemption in any other way than by continuing their joy through the whole course of their life, and employing themselves in celebrating the praises of God. For, lo, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. At first sight this might be thought harsh; but an excellent meaning is obtained, that the ground of joy in the deliverance of the Church shall be so great as to remove every cloud of sadness. And, indeed, since even afflictions aid our salvation, ( Romans 8:28 ,) we have good reason for rejoicing in them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-18

Source

18. 너희는 영원히 기뻐하며 즐거워할지니라. 그는 신자들에게, 하나님께서 베푸신 그러한 유익으로 인해 마땅한 방식으로 기뻐하라고 권면한다. 또한 이것은 강조를 위해 더해졌다. 사람이 하나님의 다른 유익을, 특히 모든 것 중 가장 높고 가장 뛰어난 것을 충분히 헤아리지 않기 때문이다. 그들은 그것을 전적으로 등한히 하거나 마땅한 것보다 덜 여긴다. 이 까닭으로 신자들은 이러한 권면으로 일깨워지고 재촉받아야 하니, 자기가 배은망덕하거나 마음 쓰지 않는 자로 보이지 않게 하고, 그리스도의 손으로 구속받아 자기 마음에 영원하고 하늘에 속한 생명의 보증을 지니는 것이 가벼이 지나쳐져야 한다고 생각하지 않게 하려는 것이다. 이것이 이사야가 신자들이 구속에 대해 마땅한 찬송을 자기 온 삶의 과정 동안 기쁨을 계속하고 하나님의 찬송을 기리는 데 자기를 쓰는 것 외에 다른 어떤 방식으로도 드리지 못함을 보이는 까닭이다. 보라 내가 예루살렘을 즐거운 성으로 창조하며 그 백성을 기쁨으로 삼고. 첫눈에 이것이 가혹하게 여겨질 수 있으나, 뛰어난 뜻이 얻어진다. 곧 교회의 건짐에서 기쁨의 근거가 너무도 커서 모든 슬픔의 구름을 제거하리라는 것이다. 참으로 환난마저 우리 구원을 돕는바(롬 8:28), 우리가 그것을 기뻐할 마땅한 까닭이 있다.

원주석

19절 카드 ↗

19. And I will be glad in Jerusalem. He expresses more than in the preceding verse; for by these words he means that he not only will give to men ground for rejoicing, but even will be a partaker with them in that joy. So great is his love toward us, that he delights in our prosperity not less than if he enjoyed it along with us. And hence we obtain no small confirmation of our faith, when we learn that God is moved, and so powerfully moved, by such an affection toward us. If we are in painful and distressed circumstances, he says that he is affected by grief and sorrow; and, on the other hand, if our condition is pleasant and comfortable, he says that he takes great pleasure in our prosperity. Hence also we have formerly seen that “the Spirit of the Lord is sad and vexed,” ( Isaiah 63:10 ,) when that order which he demands and approves is overturned and confounded; and in another passage he takes upon himself the character of a husband who is satisfied with the love of his wife. ( Isaiah 62:5 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-19

Source

19. 내가 예루살렘을 즐거워하며. 그는 앞 절보다 더 많은 것을 표현한다. 이 말로 그는 자기가 사람에게 기뻐할 근거를 줄 뿐 아니라 심지어 그 기쁨에서 그들과 함께하시리라는 뜻이기 때문이다. 우리를 향한 그분의 사랑이 너무도 커서, 그분께서 우리 형통을 마치 그것을 우리와 함께 누리시는 것 못지않게 기뻐하신다. 따라서 우리는 하나님께서 우리를 향해 그러한 애정에 움직이시고 그토록 강하게 움직이심을 배울 때 우리 믿음의 적지 않은 확증을 얻는다. 우리가 고통스럽고 괴로운 형편에 있으면, 그분께서 자신이 슬픔과 비탄에 마음 움직이신다고 말씀하시고, 다른 한편으로 우리 처지가 즐겁고 편안하면, 그분께서 자신이 우리 형통에서 큰 기쁨을 취하신다고 말씀하신다. 따라서 또한 우리는 전에, 그분께서 요구하고 인정하시는 그 질서가 뒤엎어지고 어지러워질 때 "주의 영이 근심하고 노여워하신다"(사 63:10)는 것을 보았다. 또 다른 구절에서 그분께서 자기 아내의 사랑으로 만족하는 남편의 성격을 자기에게 떠맡으신다(사 62:5).

원주석

20절 카드 ↗

20. There shall be no more thence an infant of days. Some think that this points out the difference between the Law and the Gospel; because “the Law, as a schoolmaster,” ( Galatians 3:24 ,) kept scholars in the first elements, but the Gospel leads us on to mature age. Others suppose it to mean that there will no longer be any distinction of age; because, where life is eternal, no line is drawn between the child and the old man. But I interpret the words of the Prophet in this manner, “Whether they are children or old men, they shall arrive at mature age so as to be always vigorous, like persons in the prime of life; and, in short, they shall always be healthful and robust;” for it is on account of our sins that we grow old and lose our strength. “All our days,” saith Moses, “pass away when thou art angry: we close our years quicker than a word. The days of our years in which we live are seventy years, or, at the utmost, eighty: what goeth beyond this in the strongest is toil and vexation; our strength passeth swiftly, and we fly away.” ( Psalms 90:9 .) But Christ comes to repair our strength, and to restore and preserve our original condition. For the son of a hundred years shall die young. It is proper to distinguish between the two clauses; for, after having said that the citizens of the Church shall be long-lived, so that no one shall be taken out of the world till he has reached mature age and fully completed his course, he likewise adds that, even in old age, they shall be robust. Although the greater part of believers hardly support themselves through weakness, and the strength of others decays even before the time, yet that promise is not made void; for, if Christ reigned truly and perfectly in us, his strength would undoubtedly flourish in us, and would invigorate both body and soul. To our sins, therefore, it ought to be imputed, that we are liable to diseases, pains, old age, and other inconveniences; for we do not permit Christ to possess us fully, and have not advanced so far in newness of life as to lay aside all that is old. (214) Here it ought also to be observed, that blessings either of soul or body are found only in the kingdom of Christ, that is, in the Church, apart from which there is nothing but cursing. Hence it follows that all who have no share in that kingdom are wretched and unhappy; and, however fresh and vigorous they may appear to be, they are, nevertheless, in the sight of God, rotten and stinking corpses. (214) “ Tout le vieil homme .” “All the old man.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-20

Source

20. 거기는 날 수가 많지 못하여 죽는 어린이가 없을 것이며. 어떤 이들은 이것이 율법과 복음의 차이를 지적한다고 생각하니, "율법은 몽학선생처럼"(갈 3:24) 학생을 첫 초보에 두나 복음은 우리를 장성한 나이로 이끌기 때문이다. 다른 이들은 그것이 더 이상 나이의 아무 구별도 없으리라는 뜻이라고 본다. 생명이 영원한 곳에서는 어린이와 노인 사이에 아무 선도 그어지지 않기 때문이다. 그러나 나는 선지자의 말을 이런 방식으로 해석한다. "그들이 어린이든 노인이든, 그들이 장성한 나이에 이르러 항상 한창때의 사람처럼 활력 있으리니, 한마디로 그들이 항상 건강하고 굳세리라." 우리가 늙고 우리 힘을 잃는 것이 우리 죄로 말미암기 때문이다. 모세가 말하기를 "우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 순식간에 다하였나이다. 우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다."(시 90:9) 그러나 그리스도께서 우리 힘을 회복하고 우리 원래 처지를 되찾아 보존하러 오신다. 백 세에 죽는 자를 젊은이라 하겠고. 두 절을 구별함이 마땅하다. 교회의 시민이 장수하여 아무도 장성한 나이에 이르고 자기 행로를 온전히 마치기 전에는 세상에서 거두어지지 않으리라고 말한 후, 그는 또한 그들이 노년에도 굳세리라고 덧붙이기 때문이다. 비록 신자들 대부분이 연약함으로 거의 자기를 지탱하지 못하고 다른 자들의 힘이 때가 되기도 전에 쇠할지라도, 그 약속이 헛되이 되지 않는다. 그리스도께서 참되고 온전히 우리 안에 다스리시면, 의심할 바 없이 그분의 힘이 우리 안에 번성하여 몸과 영혼 둘 다를 활기 있게 할 것이기 때문이다. 그러므로 우리가 질병과 고통과 노년과 다른 불편에 처하는 것은 우리 죄 탓으로 돌려야 한다. 우리가 그리스도께서 우리를 온전히 소유하시도록 허락하지 않고, 모든 옛것을 내려놓을 만큼 새 삶에서 진보하지 않았기 때문이다. 여기서 또한 관찰해야 할 것은, 영혼이나 몸의 복이 오직 그리스도의 나라, 곧 교회에서만 발견되며, 그것을 떠나서는 저주 외에 아무것도 없다는 것이다. 따라서 그 나라에 아무 몫도 없는 모든 자가 비참하고 불행하다는 결론이 따른다. 그들이 아무리 싱싱하고 활력 있어 보일지라도, 그럼에도 하나님 보시기에 그들은 썩고 악취 나는 시체이다.

원주석

21절 카드 ↗

21 and 22. They shall build houses and inhabit them. In these verses he mentions what is written in the Law; for these are the blessings of the Law, that they who have obeyed God shall dwell in the houses which they have built, and shall gather fruit from the trees which they have planted. ( Leviticus 26:10 .) On the other hand, the disobedient shall be expelled from the houses which they built, and shall give place to foreigners, and shall be deprived of the fruits of the trees which they planted. “The Lord,” saith Isaiah, “shall protect you from that curse, so as to enjoy your property.” Now the Prophets hold out those things which relate to the present life, and borrow metaphors from them; but it is in order that they may teach us to rise higher and to embrace eternal and blessed life. We must not fix our whole attention on these transitory blessings, but must make use of them as ladders, that, being raised to heaven, we may enjoy eternal and immortal blessings. To the Church, which has been renewed, and which rests on nothing but God’s good pleasure and undeserved favor, is justly promised the enjoyment of those blessings of which unbelievers had deprived themselves. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-21

Source

21~22. 그들이 가옥을 건축하고 그것에 거하겠고. 이 절들에서 그는 율법에 기록된 것을 언급한다. 이것이 율법의 복이니, 곧 하나님께 순종한 자들이 자기가 건축한 가옥에 거하고 자기가 심은 나무에서 열매를 거두리라는 것이다(레 26:10). 다른 한편으로 불순종하는 자들은 자기가 건축한 가옥에서 쫓겨나고 외인에게 자리를 내주며 자기가 심은 나무의 열매를 빼앗기리라는 것이다. 이사야가 말하기를 "주께서 너희를 그 저주에서 보호하셔서 너희 소유를 누리게 하시리라." 이제 선지자들은 현세 삶에 관계된 것을 내밀고 그것에서 은유를 빌리나, 그것은 우리에게 더 높이 올라가 영원하고 복된 생명을 품도록 가르치려는 것이다. 우리는 이 덧없는 복에 우리 온 주의를 고정해서는 안 되고, 그것을 사다리로 써서, 하늘로 들려 영원하고 불멸하는 복을 누려야 한다. 새로워지고 다름 아닌 하나님의 기쁘신 뜻과 받을 자격 없는 호의를 의지하는 교회에게, 불신자가 자기에게서 빼앗긴 그 복의 누림이 정당하게 약속된다.

원주석

22절 카드 ↗

According to the days of a tree. Some think that this is a promise of eternal life; as if men had the tree of life; but that is forged ingenuity, and far removed from the Prophet’s meaning. And I do wonder that commentators give themselves so much trouble in explaining this passage; for the Prophet speaks, not only of life, but of a peaceful condition of life; as if he had said, “Ye shall plant vineyards, and shall eat the fruit of them; and ye shall not be removed from this life before receiving the fruit, which shall be enjoyed, not only by yourselves, but by your children and posterity. He employs the metaphor of a tree, because he had formerly spoken of planting vineyards; and accordingly he promises that the people shall peacefully enjoy both their houses and their vineyards, and shall not be molested by enemies or robbers, and this peaceful condition shall last as long as the life of a tree. And my elect shall perpetually enjoy (215) the work of their hands. A work is said to be continued or perpetuated when the result of it is prosperous; for otherwise men would subject themselves to long and severe toil, and all to no purpose, if God did not grant success. Enemies will either take away or destroy what we have begun, and the completion of it will be out of our power; and therefore it is strictly said to be continued, not when merely some progress is made, but when it is brought to a close. Here it ought to be observed, that we cannot possess our wealth and have the peaceful and lawful enjoyment of it in any other way than by dwelling in the kingdom of Christ, who is the only heir of the world, and without being ingrafted into his body. Wicked men may indeed enjoy, for many years, the good things of this life; but they will continually be uneasy, and will wretchedly devour themselves, so that even possession shall be destructive and deadly; for it is only by faith that we obtain all that belongs to a blessed life, and they who have not faith cannot be members of Christ. (215) “ Ou, jouiront en vieil aage de l’oeuvre de leurs mains .” “Or, shall enjoy in old age the work of their hands.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-22

Source

나무의 수한 같이. 어떤 이들은 이것이 영원한 생명의 약속이라고 생각하니, 마치 사람이 생명나무를 가진 듯하다. 그러나 그것은 꾸며 낸 기발함이며 선지자의 뜻에서 멀리 떨어졌다. 또한 나는 주석가들이 이 구절을 설명하는 데 그토록 큰 수고에 자기를 내맡기는 것을 의아하게 여긴다. 선지자는 단지 생명만이 아니라 평화로운 삶의 처지를 말하기 때문이다. 마치 그가 이렇게 말한 듯하다. "너희가 포도원을 심고 그 열매를 먹으리니, 너희가 그 열매를 받기 전에 이 삶에서 옮겨지지 않으리라. 그 열매는 너희 자신뿐 아니라 너희 자녀와 후손에 의해 누려지리라." 그는 나무의 은유를 쓰는데, 전에 포도원 심음을 말하였기 때문이다. 따라서 그는 백성이 자기 가옥과 자기 포도원 둘 다를 평화로이 누리며, 원수나 강도에게 괴롭힘받지 않으리라고 약속하며, 이 평화로운 처지가 나무의 수명만큼 지속되리라고 한다. 내가 택한 자가 그 손으로 일한 것을 길이 누리리라. 일이 계속되거나 영구히 이어진다고 하는 것은 그 결과가 형통할 때이다. 그렇지 않으면 사람이 자기를 오래고 혹독한 수고에 내맡기되 아무 소용도 없을 것이니, 하나님께서 성공을 주지 않으시면 그러하다. 원수가 우리가 시작한 것을 빼앗거나 멸할 것이며, 그것의 완성이 우리 권한 밖에 있을 것이다. 그러므로 단지 어떤 진보가 이루어질 때가 아니라 그것이 끝맺어질 때 엄밀히 계속된다고 한다. 여기서 관찰해야 할 것은, 우리가 우리 부를 소유하고 그것의 평화롭고 합법적인 누림을 가질 수 있는 것은 다름 아닌, 온 세상의 유일한 상속자이신 그리스도의 나라에 거하고, 그분의 몸에 접붙임 받음으로써라는 것이다. 악인이 참으로 여러 해 동안 이 삶의 좋은 것을 누릴 수 있으나, 그들은 끊임없이 불안하고 비참하게 자기를 삼킬 것이니, 그리하여 소유마저 파괴적이고 치명적일 것이다. 우리가 복된 삶에 속한 모든 것을 얻는 것은 오직 믿음으로이며, 믿음 없는 자들은 그리스도의 지체가 될 수 없기 때문이다.

원주석

23절 카드 ↗

23. They shall not toil in vain. He enumerates other kinds of blessings which God promises to the kingdom of Christ; for, although God always blessed his people, yet the blessings were in some measure suspended till the coming of Christ, in whom was displayed full and complete happiness. In a word, both Jews and Gentiles shall be happy, in all respects, under the reign of Christ. Now, as it is a token of God’s wrath and curse when we obtain no advantage front our labor, so, on the other hand, it is a token of blessing when we clearly see the fruit of our labor. For this reason he says that they who shall have returned from captivity, in order that they may obtain a true and complete deliverance, shall not spend their labor in vain or lose their pains. The Law threatens the death of relatives, destructive wars, losses of property, and terror in their hearts. ( Leviticus 26:22 ; Deuteronomy 28:48 .) Here, on the contrary, are promised fertility, peace, the fruit of labor, and repose. And blessings of this kind ought to be carefully observed; for there are few who, amidst their labors, think of the blessing of God, so as to ascribe everything to him alone, and to be fully convinced that they will accomplish nothing whatever unless the Lord grant to them a prosperous result. Wherefore, as every blessing should be sought from God, so, when it has been received, thanksgiving should be rendered for it to God alone. And they shall not bring forth in terror. When it is said that women “shall not bring forth in terror,” some explain it to mean, that they shall have no uneasiness or dread of childbirth, because they shall be free from pain. We know that this punishment was inflicted on the woman on account of sin, to bring forth with difficulty, and to be in danger of death. Children are brought into the world with fear and trembling, when there is any expectation of war; and it is probable that the Prophet rather looks to this, that there shall be such settled peace that neither women nor men shall have any reason to fear; for this must be viewed as relating to both parents, who will have no dread about their children, as commonly happens when any danger is threatened. For they shall be the seed of the blessed of Jehovah. This reason is highly appropriate; for whence come fears and terrors, whence come alarms, but from the curse of God? When the curse has been removed, the Prophet therefore says justly that parents, together with their offspring, shall be free from dread and anxious solicitude; because they shall be convinced that they shall always be safe and sound through the favor of God. And their offspring with them. This is contrasted with childlessness, which is reckoned in the number of the curses of God; and therefore it is the same as if he had said, “I will no longer deprive them of their children, but will cause them to enjoy them, along with the rest of the blessings which I shall bestow upon them.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-23

Source

23. 그들의 수고가 헛되지 않겠고. 그는 하나님께서 그리스도의 나라에 약속하시는 다른 종류의 복을 열거한다. 비록 하나님께서 항상 그분의 백성을 복 주셨을지라도, 그 복은 그리스도의 오심까지 어느 정도 보류되었으니, 그분 안에서 충만하고 완전한 행복이 나타났다. 한마디로 유대인과 이방인 둘 다 그리스도의 통치 아래 모든 면에서 행복하리라는 것이다. 이제 우리가 우리 수고에서 아무 유익도 얻지 못하는 것이 하나님의 진노와 저주의 표인 것처럼, 다른 한편으로 우리가 우리 수고의 열매를 분명히 볼 때 그것은 복의 표이다. 이 까닭으로 그는 포로에서 돌아올 자들이, 참되고 완전한 건짐을 얻기 위해, 자기 수고를 헛되이 쓰거나 자기 수고를 잃지 않으리라고 말한다. 율법은 친족의 죽음과 파괴적 전쟁과 재산의 손실과 마음의 공포를 위협한다(레 26:22; 신 28:48). 여기서는 도리어 비옥함과 평화와 수고의 열매와 안식이 약속된다. 또한 이런 종류의 복이 주의 깊게 관찰되어야 한다. 자기 수고 가운데 하나님의 복을 생각하여 모든 것을 오직 그분께만 돌리고, 주님께서 자기에게 형통한 결과를 주지 않으시면 자기가 아무것도 이루지 못하리라고 온전히 확신하는 자가 적기 때문이다. 그러므로 모든 복이 하나님에게서 구해져야 하는 것처럼, 그것이 받아졌을 때 그것에 대한 감사가 오직 하나님께만 드려져야 한다. 자식을 낳아 갑작스러운 재난을 당하지 아니하리니. 여인이 "갑작스러운 재난을 당하지 아니하리라"고 할 때, 어떤 이들은 그것이, 그들이 출산에 아무 불안이나 두려움도 가지지 않으리라는 뜻이라고 설명하니, 그들이 고통에서 자유로우리라는 것이다. 우리는 이 형벌, 곧 어렵게 낳고 죽음의 위험에 처하는 것이 죄로 인해 여인에게 내려졌음을 안다. 자녀가 두려움과 떨림으로 세상에 데려와지는 것은 전쟁의 기대가 있을 때이다. 또한 선지자가 차라리 이것을 주시하는 것이 그럴듯하니, 곧 너무도 굳건한 평화가 있어 여인도 남자도 두려워할 아무 까닭이 없으리라는 것이다. 이것은 두 부모에 관계되는 것으로 보아야 하니, 그들이 흔히 어떤 위험이 위협될 때 일어나듯 자기 자녀에 대해 아무 두려움도 가지지 않으리라는 것이다. 그들은 여호와의 복된 자의 자손이니라. 이 까닭은 지극히 적절하다. 두려움과 공포가 어디서 오며, 놀람이 어디서 오는가, 하나님의 저주에서가 아닌가? 그러므로 저주가 제거되었으므로, 선지자는 부모가 자기 후손과 함께 두려움과 불안한 염려에서 자유로우리라고 말함은 마땅하다. 그들이 하나님의 호의로 항상 안전하고 무탈하리라고 확신할 것이기 때문이다. 그 자손도 그들과 함께. 이것은 하나님의 저주의 수에 헤아려지는 자식 없음과 대조된다. 그러므로 그것은 마치 그가 "내가 더 이상 그들에게서 자녀를 빼앗지 않고, 도리어 내가 그들에게 베풀 다른 복과 함께 그들로 자녀를 누리게 하리라"고 말한 것과 같다.

원주석

24절 카드 ↗

24. Before they cry, I will listen. A remarkable promise; for nothing is more desirable than to have God reconciled to us, and to have it in our power to draw near to him with freedom and boldness; for, although we are surrounded by innumerable distresses and calamities, yet we cannot be miserable so long as we are at liberty to betake ourselves to the Lord. Here therefore the Lord promises that we shall not pray in vain. Yet this was also promised to the fathers under the Law. It is certain that, since the beginning of the world, God listened to the fathers, to all that called upon him; for this is the most valuable fruit of faith. But he confirms this more and more. Because the Jews would be exiles for a long time, the Lord solemnly declares that he will not permit them any longer to languish in banishment, and will no longer delay his assistance, but will “listen to them even before they cry.” This relates chiefly to the kingdom of Christ, through whom we are heard and have access to God the Father, as Paul admirably explains. ( Ephesians 2:18 .) The fathers indeed enjoyed the same access, and there was no other way in which they could be heard but through Christ; but the door was still narrow and might be said to be shut, whereas now it has been most widely and perfectly thrown open. Under the law the people were wont to stand at a distance in the porch; but now nothing hinders us from entering into the sanctuary itself, because “the veil of the temple hath been rent.” ( Matthew 27:51 .) Thus we have admission into heaven through Christ, “that we may approach with freedom and boldness to the throne of grace, to obtain mercy and find needful assistance.” ( Hebrews 4:16 .) A question will be put. “Are there no believers in the world, and is there no kingdom of Christ, in the present day? For it does not appear that God is so ready to render assistance, and there is no visible fruit of our prayers.” I reply. Though it becomes fully evident that we have been heard when the event actually proves it, yet God does not in the meantime overlook us; for he does not permit us to faint, but supports us by the power of his Spirit, that we may wait for him patiently. Nor does he delay, as men do, because he has need of time, but because he wishes to exercise and try our patience. In a word, there are two ways in which God listens to us; first, when he renders assistance openly; and secondly, when he aids us by the power of his Spirit, that we may not sink under the weight of afflictions. And if this doctrine were deeply fixed in the hearts of men, they would fly to God more readily and boldly, and would not dispute so eagerly about calling on saints. For how comes it that men contrive for themselves such a variety of intercessors, to whom they betake themselves rather than to Christ, but because they do not receive that doctrine, and because they reject such large and bountiful promises? return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-24

Source

24. 그들이 부르기 전에 내가 응답하겠고. 주목할 만한 약속이다. 하나님께서 우리와 화목하시고, 우리가 자유와 담대함으로 그분께 가까이 나아갈 수 있는 것보다 더 바람직한 것이 없기 때문이다. 비록 우리가 수많은 고통과 재앙에 둘러싸였을지라도, 우리가 주님께 자기를 의탁할 자유가 있는 한 우리가 비참할 수 없기 때문이다. 그러므로 여기서 주님께서 우리가 헛되이 기도하지 않으리라고 약속하신다. 그러나 이것은 또한 율법 아래 조상에게 약속되었다. 세상 시작 이래 하나님께서 조상에게, 자기를 부른 모든 자에게 귀 기울이셨음은 확실하다. 이것이 믿음의 가장 값진 열매이기 때문이다. 그러나 그는 이것을 점점 더 확증하신다. 유대인이 오래 유배자가 될 것이었으므로, 주님께서 그들로 더 이상 추방 가운데 쇠하도록 허락하지 않으시고, 더 이상 그분의 도움을 미루지 않으시며, "그들이 부르기도 전에 그들에게 귀 기울이시리라"고 엄숙히 선언하신다. 이것은 주로 그리스도의 나라에 관계되니, 그분으로 우리가 들리고 성부 하나님께 나아갈 수 있다. 바울이 훌륭하게 설명하는 대로이다(엡 2:18). 조상도 참으로 같은 나아감을 누렸고, 그들이 들릴 수 있는 다른 길은 그리스도를 통해서밖에 없었으나, 그 문은 여전히 좁았고 닫혔다 할 만하였는데, 이제 그것이 가장 넓고 온전히 열렸다. 율법 아래 백성은 뜰에 멀리 서 있기 일쑤였으나, 이제 우리가 성소 자체에 들어가는 것을 아무것도 막지 못하니, "성전의 휘장이 찢어졌기"(마 27:51) 때문이다. 이처럼 우리가 그리스도로 말미암아 하늘에 들어감을 얻으니, "우리가 자유와 담대함으로 은혜의 보좌에 나아가 긍휼하심을 받고 필요한 도움을 얻게 하려는 것이다."(히 4:16) 의문이 제기될 것이다. "세상에 신자가 없고 오늘날 그리스도의 나라가 없는가? 하나님께서 그토록 도움을 베풀 준비가 되신 것 같지 않고, 우리 기도의 아무 보이는 열매도 없기 때문이다." 나는 답한다. 비록 그 사건이 실제로 입증할 때 우리가 들렸음이 충분히 분명해질지라도, 하나님께서 그동안 우리를 외면하지 않으신다. 그분께서 우리로 기절하도록 허락하지 않으시고, 그분의 영의 능력으로 우리를 떠받치셔서 우리가 그분을 참을성 있게 기다리게 하시기 때문이다. 또한 그분께서는 사람처럼 시간이 필요해서 지연하지 않으시고, 우리 인내를 훈련하고 시험하기를 바라셔서 지연하신다. 한마디로 하나님께서 우리에게 귀 기울이시는 두 가지 방식이 있다. 첫째, 그분께서 공공연히 도움을 베푸실 때이며, 둘째, 그분의 영의 능력으로 우리를 도우셔서 우리가 환난의 무게 아래 가라앉지 않게 하실 때이다. 또한 이 교리가 사람의 마음에 깊이 박혔더라면, 그들이 하나님께로 더 즉시 담대히 날아가고, 성인을 부르는 것에 관하여 그토록 간절히 다투지 않았을 것이다. 사람이 자기를 위해 그토록 다양한 중보자를 고안하여, 그리스도보다 차라리 그들에게 자기를 의탁하는 것이 어찌하여인가, 그들이 이 교리를 받지 않고 그토록 크고 후한 약속을 배척하기 때문이 아닌가?

원주석

25절 카드 ↗

25. The wolf and the lamb shall feed together. He means that everything shall be fully restored, when Christ shall reign. And here it appears as if there were an implied comparison between Adam and Christ. We know that all the afflictions of the present life flowed from the sin of the first man; for at that time we were deprived of the dominion and sovereignty which God had given to man ( Genesis 1:28 ) over animals of every kind, all of which at first undoubtedly bowed cheerfully to the dominion of man, and were obedient to his will; but now the most of them rise up against man, and even carly on mutual war against each other. Thus, when wolves, bears, lions, and other savage animals of that kind, are hurtful to man and to other beasts from which we obtain some advantage, and when even animals which ought to have been useful to man are hostile to him, this ought to be imputed to his sin, because his disobedience overthrew the order of things. But since it is the office of Christ to bring back everything to its condition and order, that is the reason why he declares that the confusion or ruin that now exists in human affairs shall be removed by the coming of Christ; because at that time, corruptions having been taken away, the world shall return to its first origin. And the lion shall eat straw like the ox. “The lion” shall eat harmlessly, and shall no longer seek his prey. The serpent, satisfied with his dust, shall wrap himself in it, and shall no longer hurt by his envenomed bite. In a word, all that is disordered or confused shall be restored to its proper order. Yet beyond all controversy the Prophet speaks allegorically of bloody and violent men, whose cruel and savage nature shall be subdued, when they submit to the yoke of Christ. But first we must carefully consider that confusion which befell all the creatures in consequence of the fall of man; for if this were not taken into view, it would be impossible for us to have sufficiently just and correct views of this blessing of restoration. At the same time, we must keep in remembrance what we said in expounding a similar allegory in the eleventh chapter. (216) Here we are taught what is the nature of men before the Lord convert them and receive them into his fold; for they are cruel and untamed beasts, and only begin to abstain from doing any injury, when the Lord subdues their wicked inclination and their furious desire to do harm. In all my holy mountain. This is added because, when rubbish and filth have been taken out of the way, the Lord will gather to himself a Church without spot. By the word all he means cleansing. Yet we ought not to think it strange that still so many are ferocious; for there are few that are the true inhabitants of God’s mountain, few that are upright and faithful, even among those who profess to be Christians. Seeing that the old man still reigns and is vigorous in them, contentions and wars must also exist and prevail amongst them. (216) Commentary on Isaiah, vol. 1, p. 383. return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 64 Isaiah Isa Isaiah Isa 66 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Isaiah 65". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ isaiah-65.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-m

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-65-25

Source

25. 이리와 어린양이 함께 먹을 것이며. 그는 그리스도께서 다스리실 때 모든 것이 온전히 회복되리라는 뜻이다. 또한 여기서 아담과 그리스도 사이의 함축된 비교가 있는 듯하다. 우리는 현세 삶의 모든 환난이 첫 사람의 죄에서 흘러나왔음을 안다. 그때에 우리가 하나님께서 사람에게 온갖 종류의 동물 위에 주신 통치와 주권(창 1:28)을 빼앗겼기 때문이다. 처음에는 의심할 바 없이 모든 동물이 사람의 통치에 즐거이 굽히고 그 뜻에 순종하였으나, 이제 그것들 대부분이 사람에게 맞서 일어나고 심지어 서로 전쟁을 벌인다. 이처럼 이리와 곰과 사자와 그런 종류의 다른 사나운 동물이 사람과, 우리가 어떤 유익을 얻는 다른 짐승에게 해롭고, 심지어 사람에게 유익했어야 할 동물이 그에게 적대적일 때, 이것은 그의 죄 탓으로 돌려야 하니, 그의 불순종이 사물의 질서를 뒤엎었기 때문이다. 그러나 모든 것을 그 처지와 질서로 되돌리는 것이 그리스도의 직무이므로, 그가 인간사에 지금 존재하는 그 혼란이나 폐허가 그리스도의 오심으로 제거되리라고 선언하는 까닭이 그것이다. 그때에 부패가 제거되어 세상이 그 첫 기원으로 돌아갈 것이기 때문이다. 사자가 소처럼 짚을 먹을 것이며. "사자"가 해 없이 먹고 더 이상 자기 먹이를 찾지 않으리라. 뱀이 자기 흙으로 만족하여 그 안에 자기를 감싸고 더 이상 독 있는 물어뜯음으로 해치지 않으리라. 한마디로 어지럽거나 혼란스러운 모든 것이 그 합당한 질서로 회복되리라. 그러나 모든 논란을 넘어 선지자는 비유적으로 피 흘리고 폭력적인 사람을 말하니, 그들이 그리스도의 멍에에 복종할 때 그들의 잔혹하고 사나운 본성이 굴복되리라는 것이다. 그러나 먼저 우리는 사람의 타락으로 인해 모든 피조물에 닥친 그 혼란을 주의 깊게 헤아려야 한다. 이것이 주시되지 않으면 우리가 이 회복의 복에 대해 충분히 정당하고 올바른 견해를 가질 수 없을 것이기 때문이다. 동시에 우리는 열한째 장에서 비슷한 비유를 설명하면서 말한 것을 기억해야 한다. 여기서 우리는 주님께서 사람을 회심시키고 자기 우리로 받아들이기 전에 사람의 본성이 무엇인지 배운다. 그들은 잔혹하고 길들지 않은 짐승이며, 주님께서 그들의 악한 성향과 해치려는 사나운 갈망을 굴복시키실 때에야 비로소 어떤 해를 끼치기를 삼가기 시작하기 때문이다. 나의 거룩한 산 모든 곳에서. 이것이 더해진 것은, 쓰레기와 더러움이 치워졌을 때 주님께서 자기에게 흠 없는 교회를 모으시리라는 것이다. 모든이라는 말로 그는 정결케 함을 의미한다. 그러나 여전히 그토록 많은 자가 사나운 것을 이상히 여기지 말아야 한다. 하나님의 산의 참된 거민, 곧 올바르고 신실한 자는, 자기가 그리스도인이라 고백하는 자들 가운데서조차 적기 때문이다. 옛사람이 여전히 그들 안에 다스리고 활력 있으므로, 다툼과 전쟁이 또한 그들 가운데 존재하고 우세할 수밖에 없다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴