언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]이사야 › 21장

주석[칼빈] — 이사야 21장 · 바벨론 함락 환상

요약
칼빈 주석 · 섹션 17개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. The burden of the desert of the sea. The Prophet, after having taught that their hope ought to be placed, not on the Egyptians, but on the mercy of God alone, and after having foretold that calamities would come on the nations on whose favor they relied, adds a consolation in order to encourage the hearts of the godly. He declares, that for the Chaldeans, to whom they will be captives, a reward is prepared; from which it follows, that God takes account of the injuries which they endure. By the desert (62) he means Chaldea, not that it was deserted or thinly inhabited, but because the Jews had a desert on that side of them; just as if, instead of Italy, we should name “the Alps,” because they are nearer to us, and because we must cross them on our road to Italy. This reason ought to be kept in view; for he does not describe the nature of the country, but forewarns the Jews that the destruction of the enemies, which he foretells, is near at hand, and is as certain as if the event had been before their eyes, as that desert was. Besides, the prophets sometimes spoke ambiguously about Babylon, that believers alone might understand the hidden mysteries, as Jeremiah changes the king’s name. (63) As storms from the south. He says from the south , because that wind is tempestuous, and produces storms and whirlwinds. (64) When he adds that “it cometh from the desert,” this tends to heighten the picture; for if any storm arise in a habitable and populous region, it excites less terror than those which spring up in deserts. In order to express the shocking nature of this calamity, he compares it to storms, which begin in the desert, and afterwards take a more impetuous course, and rush with greater violence. Yet the Prophet appears to mean something else, namely, that as they burst forth like storms from that direction to lay Judea desolate, so another storm would soon afterwards arise to destroy them; and therefore he says that this burden will come from a terrible land . By this designation I understand Judea to be meant, for it was not enough to speak of the ruin of Babylon, if the Jews did not likewise understand that it came from God. Why he calls it “a terrible land” we have seen in our exposition of the eighteenth chapter. (65) It was because, in consequence of so many displays of the wrath of God, its disfigured appearance might strike terror on all. The occasion on which the words are spoken does not allow us to suppose that it is called “terrible” on account of the astonishing power of God by which it was protected. Although therefore Babylon was taken and plundered by the Persians and Medes, Isaiah declares that its destruction will come from Judea; because in this manner God will revenge the injuries done to that nation of which he had promised to be the guardian. (62) “This plainly means Babylon, which is the subject of the prophecy. The country about Babylon, and especially below it towards the sea, was a great flat morass, often overflowed by the Euphrates and Tigris. It became habitable by being drained by the many canals that were made in it.” — Lowth . FT320 The allusion appears to be to the use of the name “Coniah” instead of “Jehoiachin.” “Though Coniah... were the signet upon my right hand. Is this man Coniah a despised broken idol?” ( Jeremiah 22:24 .) — Ed FT321 Lowth remarks, and quotes Job 1:19 , in support of the statement, that “the most vehement storms to which Judea was subject came from the great desert country to the south of it.” — Ed FT322 See p. 37 FT323 See vol. 1 p. 341 FT324 See vol. 1 p. 494 FT325 “Vivacity is here imparted to the description by the Prophet’s speaking of himself as of a Babylonian present at Belshazzar’s feast, on the night when the town was surprised by Cyrus.” — Stock FT326 “The corn (Heb. son) of my floor.” — Eng. Ver. FT327 “Of Dumah there are two interpretations, J. D. Michaelis, Gesenius, Maurer, Hitzig, Ewald, and Umbreit understand it as the name of an Arabian tribe descended from Ishmael, ( Genesis 25:14 ,) or of a place belonging to that tribe, perhaps the same now called Dumah Eljandil , on the confines of Arabia and Syria. In that case, Seir, which lay between Judah and the desert of Arabia, is mentioned merely to denote the quarter whence the sound proceeded. But as Seir was itself the residence of the Edomites or children of Esau, Vitringa, Rosenmüller, and Knobel follow the Septuagint and Jarchi in explaining דומה ( Dumah ) as a variation of אדום , ( Edom ,) intended at the same time to suggest the idea of silence , solitude, and desolation. — Alexander FT328 See vol. 1 p. 265 FT329 “Brought water (or, bring ye, or, prevent ye) to him that was thirsty.” — Eng. Ver. Calvin’s version follows closely that of the Septuagint, εἰς συνάντησιν ὕδωρ διψῶντι φέρετε , and agrees with other ancient versions; but modern critics assign strong reasons for reading this verse in the preterite rather than in the imperative.” — Ed FT330 It would appear that, instead of “ geminus est sensus ,” some copies had read, “ genuinus est sensus ;” for the French version gives “ Cependant l’exposition que j’ay mise en avant est plus simple ;” “but the exposition which I have given is more simple.” — Ed FT331 “From the swords,” or, for fear (Heb. from the face.) — Eng. Ver. “From before the swords.” — Stock . “From the presence of swords.” — Alexander FT332 See vol 1 p. 496 FT333 “ Diesque longa videtur opus debentibus .” — Hor. Ep. I.21. Another reading of this passage, which gives “ lenta “ instead of “ longa ,” is not less apposite to the purpose for which the quotation is made. “To those who perform task-work the day appears to advance slowly . ” — Ed (63) Bogus footnote (64) Bogus footnote (65) Bogus footnote return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-1

Source

"바다 광야에 대한 경고." 선지자는 소망을 이집트인들이 아닌 하나님의 자비에만 두어야 함을 가르치고, 그들이 의지하던 민족들에게 재앙이 임할 것을 예언한 후, 경건한 자들의 마음을 고무시키기 위해 위로를 더한다. 선지자는 그들이 포로로 있게 될 갈대아인들에게 보응이 예비되어 있음을 선언하니, 이로써 하나님이 그들이 당한 해악을 기억하신다는 것이 따라온다.

'광야'로 선지자는 갈대아를 뜻하니, 그 땅이 황량하거나 인구가 적어서가 아니라, 유대인들이 그쪽에 광야를 가지고 있었기 때문이다. 마치 이탈리아 대신 그곳으로 가는 길에 넘어야 하고 우리에게 더 가까이 있으므로 "알프스"라고 말하는 것과 같다. 이 이유를 염두에 두어야 한다. 선지자는 그 나라의 성격을 묘사하는 것이 아니라, 그가 예언하는 원수들의 멸망이 임박했으며, 마치 그 광야처럼 그 사건이 눈앞에 있는 것처럼 확실함을 유대인들에게 미리 경고하는 것이다. 또한 선지자들은 때때로 바벨론에 대해 모호하게 말하여 믿는 자들만이 숨겨진 신비를 이해하도록 했으니, 예레미야가 왕의 이름을 바꾸는 것과 같다.

"남방의 폭풍처럼." 선지자는 '남방'에서 온다고 하니, 그 바람이 폭풍을 일으키고 회오리를 만들기 때문이다. "광야에서 온다"는 것을 덧붙이는 것은 묘사를 강화하기 위함이다. 사람이 거주하는 인구 밀집 지역에서 폭풍이 일어나면 광야에서 일어나는 것보다 덜 두렵기 때문이다. 이 재앙의 충격적인 성격을 표현하기 위해 광야에서 시작하여 더 맹렬하게 달려드는 폭풍에 비교한다. 그러나 선지자는 다른 것을 뜻하는 것 같기도 하니, 그들이 유다를 황폐하게 하기 위해 그 방향에서 폭풍처럼 터져 나왔듯이, 그들을 멸하기 위한 또 다른 폭풍이 곧 일어날 것이라는 것이다. 따라서 선지자는 이 경고가 '무서운 땅'에서 올 것이라 말한다. 이 칭호로 나는 유다를 뜻한다고 이해하니, 바벨론의 멸망을 말하는 것으로는 충분하지 않고, 유대인들이 이것이 하나님에게서 온다는 것도 이해해야 했기 때문이다. 선지자가 이것을 '무서운 땅'이라 부르는 이유는 18장 해설에서 살펴보았다. 이는 하나님의 진노가 너무 많이 드러나 그 변색된 모습이 모든 사람에게 공포를 불러일으킬 수 있었기 때문이다. 따라서 바벨론이 페르시아와 메데에게 정복되고 약탈당했어도, 이사야는 그 멸망이 유다에서 올 것이라 선언하니, 이런 방식으로 하나님이 자신이 보호자가 되기로 약속하신 민족에게 가해진 해악을 갚으실 것이기 때문이다.

원주석

2절 카드 ↗

2. A harsh vision. As the object was to soothe the grief of the people, it may be thought not to be appropriate to call a vision, which is the occasion of joy, a harsh vision . But this refers to the Babylonians, who, puffed up with their prosperity, dreaded no danger; for wealth commonly produces pride and indifference. As if he had said, “It is useless to hold out the riches and power of the Babylonians, and when a stone is hard, there will be found a hard hammer to break it.” The spoiler. As Babylon had gained its power by plundering and laying waste other nations, it seemed to be free from all danger. Although they had been a terror to others, and had practiced every kind of barbarity and cruelty, yet they could not avoid becoming a prey and enduring injuries similar to those which they had inflicted on others. The Prophet goes farther, and, in order to obtain credit to his statements, pronounces it to be a righteous retaliation, that violence should correspond to violence. Go up, O Elam. Elam is a part of Persia; but is taken for the whole of Persia, and on this account also the Persians are called Elamites. It is worthy of observation, that, when Isaiah foretold these things, there was no probability of war, and that he was dead a hundred years before there was any apprehension of this calamity. Hence it is sufficiently evident that he could not have derived his information on this subject from any other than the Spirit of God; and this contributes greatly to confirm the truth and certainty of the prediction. Besiege, O Mede. By commanding the Medes and Persians, he declares that this will not befall the Babylonians at random or by chance, but by the sure decree of God, in whose name, and not in that of any private individual, he makes the announcement. Coming forward therefore in the name of God, he may, like a captain or general, command his soldiers to assemble to give battle. In what manner God employs the agency of robbers and wicked men, has been formerly explained at the tenth chapter. (66) I have made all his groaning to cease. Some understand it to mean, that the groaning, to which the Babylonians had given occasion, ceased after they were subdued by the Medes and Persians; for by their tyrannical measures they had caused many to groan, which must happen when wicked and ungodly men possess rank and power. Others approach more closely, perhaps, to the real meaning of the Prophet, when they say, that “the groaning ceased,” because the Babylonians experienced no compassion, having formerly shewn none to others. But I explain it more simply to mean, that the Lord was deaf to their groanings; as if he had said, that there would be no room for their groanings and lamentations, because having been cruel and barbarous, it was just that they should receive back the same measure which they had meted out to others. ( Matthew 7:2 .) (66) Bogus footnote return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-2

Source

"가혹한 환상." 이 예언의 목적이 백성의 슬픔을 달래는 것이므로, 기쁨의 기회가 되는 환상을 '가혹한 환상'이라 부르는 것이 적절하지 않다고 생각할 수 있다. 그러나 이는 번성함으로 교만해져 아무 위험도 두려워하지 않는 바벨론인들에 관한 것이다. 재물은 흔히 교만과 무관심을 낳기 때문이다. 마치 "바벨론인들의 재물과 권세를 내세우는 것은 소용이 없으니, 돌이 단단하면 그것을 깰 단단한 망치가 있을 것이다"라고 말하는 것 같다.

"약탈자." 바벨론이 다른 민족들을 약탈하고 황폐하게 함으로 권세를 얻었으므로, 모든 위험에서 자유로운 것처럼 보였다. 그들이 다른 이들에게 공포가 되었고 온갖 야만과 잔인함을 행했지만, 그들 역시 먹이가 되어 자신들이 다른 이들에게 가한 것과 유사한 해악을 당하는 것을 피할 수 없었다. 선지자는 더 나아가 자신의 말에 신뢰를 얻기 위해, 폭력에는 폭력으로 갚는 것이 의로운 보복임을 선언한다. "올라오라 엘람이여." 엘람은 페르시아의 일부이나 페르시아 전체를 나타내며, 이 때문에 페르시아인들도 엘람인들이라 불렸다. 이사야가 이것들을 예언할 때 전쟁의 가능성이 없었으며, 이 재앙의 어떤 전조도 있기 백 년 전에 이사야는 이미 세상을 떠났음을 주목할 만하다. 따라서 선지자가 이 주제에 대한 정보를 하나님의 성령 외에 다른 어디서도 얻을 수 없었음이 충분히 분명하며, 이는 예언의 진리와 확실성을 크게 확증한다. "에워싸라 메대야." 메대와 페르시아에게 명함으로써, 선지자는 이것이 바벨론인들에게 무작위로 또는 우연히 일어나는 것이 아니라 하나님의 확실한 작정으로 일어남을 선언하니, 어떤 사인의 이름이 아닌 그분의 이름으로 공표된다. 따라서 하나님의 이름으로 나아가 마치 장수나 사령관처럼 군사들에게 전투를 위해 모이도록 명할 수 있다. 하나님이 어떻게 강도들과 악인들의 일꾼됨을 사용하시는지는 10장에서 이미 설명했다.

"내가 그의 모든 탄식을 그치게 하겠다." 어떤 이들은 이것이 바벨론인들이 메대와 페르시아에게 정복된 후, 그들이 일으킨 탄식이 그쳤다는 뜻이라고 이해한다. 악하고 불경건한 자들이 지위와 권세를 가질 때 많은 이들을 탄식하게 했기 때문이다. 선지자의 실제 뜻에 더 가까운 이들은 "탄식이 그쳤다"는 것이, 바벨론인들이 다른 이들에게 동정을 보이지 않았으므로 어떤 동정도 받지 못했다는 것이라 말한다. 그러나 나는 이를 더 단순하게 설명하여, 주님이 그들의 탄식에 귀를 막으셨다는 뜻으로 본다. 마치 "그들의 탄식과 통곡을 위한 여지가 없으니, 그들이 잔인하고 야만스러웠으므로, 다른 이들에게 준 것과 같은 분량을 받는 것이 당연하기 때문이다"라고 말하는 것 같다(마태복음 7:2).

원주석

3절 카드 ↗

3. Therefore are my loins, filled with pain. Here the Prophet represents the people as actually present, for it was not enough to have simply foretold the destruction of Babylon, if he had not confirmed the belief of the godly in such a manner that they felt as if the actual event were placed before their eyes. Such a representation was necessary, and the Prophet does not here describe the feelings of his own heart, as if he had compassion on the Babylonians, but, on the contrary, as we have formerly said, (67) he assumes, for the time, the character of a Babylonian. (68) It ought undoubtedly to satisfy our minds that the hidden judgments of God are held out to us, as in a mirror, that they may arouse the sluggishness of our faith; and therefore the Prophets describe with greater beauty and copiousness, and paint in lively colors, those things which exceed the capacity of our reason. The Prophet, thus expressing his grief, informs believers how awful is the vengeance of God which awaits the Chaldeans, and how dreadfully they will be punished, as we are struck with surprise and horror when any sad intelligence is brought to us. As the pangs of a woman that travaileth. He adds a stronger expression of grief, when he compares it to that of a woman in labor, as when a person under fearful anguish turns every way, and writhes in every part of his body. Such modes of expression are employed by the Prophets on account of our sluggishness, for we do not perceive the judgments of God till they be pointed at, as it were, with the finger, and affect our senses. We are warned to be on our guard before they arrive. (67) Bogus footnote (68) Bogus footnote return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-3

Source

"그러므로 내 허리가 고통으로 가득 찼다." 여기서 선지자는 백성을 실제로 현재에 있는 것처럼 묘사하니, 바벨론의 멸망을 단순히 예언하는 것만으로는 충분하지 않았고, 실제 사건이 눈앞에 있는 것처럼 느끼도록 경건한 자들의 믿음을 확증해야 했기 때문이다. 이런 묘사가 필요했고, 선지자는 여기서 바벨론인들에게 연민을 품는 것처럼 자신의 마음의 감정을 묘사하는 것이 아니라, 앞서 말했듯이 일시적으로 바벨론인의 성격을 취한다. 숨겨진 하나님의 심판이 마치 거울처럼 우리에게 나타나 우리 믿음의 게으름을 깨우도록 하는 것이 우리 마음을 만족시켜야 함은 의심할 나위가 없다. 그러므로 선지자들은 우리의 이성 능력을 초월하는 것들을 더욱 아름답고 풍부하게 묘사하고 생생한 색으로 그려낸다. 선지자는 자신의 슬픔을 이렇게 표현하면서, 갈대아인들을 기다리는 하나님의 진노가 얼마나 두렵고, 마치 슬픈 소식이 우리에게 전해졌을 때 놀라움과 공포에 사로잡히는 것처럼 그들이 얼마나 무서운 징벌을 받을 것인지 믿는 자들에게 알린다.

"해산하는 여인의 진통처럼." 선지자는 공포스러운 고통 아래 온 몸을 뒤틀며 사방으로 몸을 도는 것처럼 슬픔을 여인이 산고 때의 슬픔에 비교하여 더욱 강하게 표현한다. 선지자들이 이런 표현 방식을 사용하는 것은 우리의 게으름 때문이니, 마치 손가락으로 가리키는 것처럼 우리 감각에 영향을 주지 않으면 우리는 하나님의 심판을 인식하지 못하기 때문이다. 우리는 그것들이 오기 전에 경계하도록 경고를 받는다.

원주석

4절 카드 ↗

4. My heart was shaken. Others render it not amiss, “my heart wandered;” for excessive terror moves the heart, as it were, out of its place. He declares how sudden and unlooked for will be the destruction of Babylon, for a sudden calamity makes us tremble more than one which has been long foreseen and expected. Daniel relates, that what Isaiah here foretells was accomplished, and that he was an eye-witness. Belshazzar had that night prepared a magnificent banquet, when the Persians suddenly rushed upon him, and nothing was farther from his expectation than that he would be slain. High delight was thus suddenly changed into terror. ( Daniel 5:30 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-4

Source

"내 마음이 흔들렸다." 다른 이들은 이를 적지 않게 "내 마음이 방황했다"라고 번역하니, 극도의 공포가 마음을 말하자면 그 자리에서 벗어나게 만들기 때문이다. 선지자는 바벨론의 멸망이 얼마나 갑작스럽고 예기치 않을 것인지 선언하니, 오래 예상하고 기대하던 재앙보다 갑작스러운 재앙이 우리를 더 떨게 하기 때문이다. 다니엘은 이사야가 여기서 예언한 것이 성취되었고 자신이 눈으로 목격했다고 기록한다. 벨사살이 그날 밤 성대한 잔치를 열었을 때 페르시아인들이 갑자기 그에게 들이닥쳤고, 그가 살해될 것은 그의 기대에서 가장 멀리 있었다. 그리하여 높은 기쁨이 갑자기 공포로 변했다(다니엘 5:30).

원주석

5절 카드 ↗

5. Prepare the table. These verbs may be taken for participles; as if he had said, “While they were preparing the table and appointing a guard, while they were eating and drinking, sudden terror arose; there was a call to arms, Arise ye princes,” etc.. But Isaiah presents lively descriptions, so as to place the actual event, as it were, before our eyes. Certainly Xenophon does not describe so historically the storming of the city; and this makes it evident that it was not natural sagacity, but heavenly inspiration, that taught Isaiah to describe so vividly events that were unknown. Besides, we ought to observe the time when these predictions were uttered; for at that time the kingdom of Babylon was in its most flourishing condition, and appeared to have invincible power, and dreaded no danger. Isaiah ridicules this vain confidence, and shews that this power will speedily be laid in ruins. Let it not be thought absurd that he introduces the watchmen as speaking; for although the siege had not shaken off the slothfulness of a proud and foolish tyrant so as to hinder him from indulging in gaiety and feasting, still there is no room to doubt that men were appointed to keep watch. It is customary indeed with princes to defend themselves by guards, that they may more freely and without any disturbance abandon themselves to every kind of pleasure; but the Prophet expressly mixes up the sentinels with the delicacies of the table, to make it more evident that the wicked tyrant was seized with a spirit of giddiness before he sunk down to drunken reveling. The king of Babylon was thus feasting and indulging in mirth with his courtiers, when he was overtaken by a sudden and unexpected calamity, not that he was out of danger, but because he disregarded and scorned the enemy. The day before it happened, it might have been thought incredible, for the conspiracy of Gobryas, and of that party which betrayed him, had not yet been discovered. At the time when Isaiah spoke, none would have thought that an event so extraordinary would ever take place. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-5

Source

"상을 준비하라." 이 동사들은 분사로 취할 수 있으니, "그들이 상을 준비하고 파수꾼을 세우는 동안, 먹고 마시는 동안 갑자기 공포가 일어났고, 무기를 들라는 명령이 있었다. 일어나라 방백들이여" 등과 같이 말하는 것이다. 그러나 이사야는 실제 사건을 마치 눈앞에 있는 것처럼 두기 위해 생생한 묘사를 제시한다. 크세노폰도 이 도시의 함락을 이처럼 역사적으로 묘사하지 않는다. 이는 이사야로 하여금 알려지지 않은 사건들을 이토록 생생하게 묘사하도록 가르친 것이 자연적 영리함이 아니라 하늘의 영감임을 분명히 한다. 또한 이 예언들이 선포된 시점을 살펴야 하니, 당시 바벨론 왕국이 가장 번성한 상태에 있었고 무적의 힘을 가진 것처럼 보였으며 아무 위험도 두려워하지 않았다. 이사야는 이 헛된 확신을 비웃고 이 권세가 신속히 폐허가 될 것임을 보인다. 파수꾼들이 말하는 것으로 소개하는 것이 이상하다고 생각해서는 안 된다. 포위가 교만하고 어리석은 폭군의 게으름을 떨쳐내어 흥청거리고 잔치하는 것을 막지 못했지만, 사람들이 파수를 지키도록 임명되었음을 의심할 여지가 없다. 군주들은 더 자유롭고 아무 방해 없이 온갖 종류의 쾌락에 빠지기 위해 군인들로 자신을 지키는 것이 관례이다. 그러나 선지자는 파수꾼들을 상의 진미들과 명시적으로 섞는데, 이는 사악한 폭군이 술에 취한 잔치에 빠지기 전에 경망스러운 영에 사로잡혔음을 더욱 분명히 하기 위함이다. 바벨론 왕이 이렇게 신하들과 잔치하며 즐기고 있을 때 갑작스럽고 예기치 않은 재앙에 사로잡혔으니, 위험에서 벗어났기 때문이 아니라 원수를 무시하고 경멸했기 때문이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. For thus hath the Lord said to me. The Prophet is commanded to set a watchman on the watchtower, to see these things at a distance; for they cannot be perceived by the eyes, or learned by conjecture. In order, therefore, that all may know that he did not speak at random, he declares that he foretells these things; for although they are unknown to men, and incredible, yet he clearly and distinctly knows them by the spirit of prophecy, because he is elevated above the judgment of men. This ought to be carefully observed; for we must not imagine that the prophets learned from men, or foresaw by their own sagacity, those things which they made known; and on this account also they were justly called “Seers.” ( 1 Samuel 9:9 .) Though we also see them, yet our sight is dull, and we scarcely perceive what is at our feet; and even the most acute men are often in darkness, because they understand nothing but what they can gather by the use of reason. But the prophets speak by the Spirit of God, as from heaven. The amount of what is stated is, that whosoever shall attempt to measure this prophecy by their own judgment will do wrong, because it has proceeded from God, and therefore it goes far beyond our sense. Go, appoint a watchman. It gives additional weight that he “appoints a watchman in the name of God.” If it be objected, “You relate incredible things as if they had actually happened,” he replies that he does not declare them at random; for he whom the prince has appointed to be a watchman, sees from a distance what others do not know. Thus Isaiah saw by the revelation of the Spirit what was unknown to others. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-6

Source

"주님이 내게 이렇게 말씀하셨다." 선지자는 파수꾼을 망대에 세워 이것들을 멀리서 보도록 명령받는다. 이것들은 눈으로 인식하거나 추측으로 알 수 없기 때문이다. 따라서 모든 사람이 선지자가 무작위로 말하지 않음을 알도록, 선지자는 자신이 이것들을 예언한다고 선언한다. 비록 사람들에게 알려지지 않고 믿기 어려울지라도, 선지자는 사람들의 판단을 초월하여 높이 들려 있으므로 예언의 영으로 그것들을 분명하고 뚜렷하게 안다. 이것은 주의 깊게 살펴야 하니, 선지자들이 사람들에게서 배웠거나 자신들의 영리함으로 예견하여 알린 것이 아님을 상상해서는 안 되기 때문이다. 이 때문에 그들이 정당하게 "선견자들"이라 불렸다(사무엘상 9:9). 우리도 보기는 하지만 우리의 시력은 둔하여 발 앞에 있는 것도 간신히 볼 뿐이다. 가장 예리한 사람들도 이성으로 모을 수 있는 것 외에는 아무것도 이해하지 못하므로 자주 어두움 속에 있다. 그러나 선지자들은 하늘에서처럼 하나님의 영으로 말한다. 요약하자면, 이 예언을 자신의 판단으로 측정하려는 자는 잘못을 범하니, 이것이 하나님에게서 비롯되어 우리의 감각을 훨씬 초월하기 때문이다. "파수꾼을 세워라." "하나님의 이름으로 파수꾼을 임명한다"는 것이 더 큰 무게를 부여한다. "당신은 마치 실제로 일어난 것처럼 믿기 어려운 것들을 전달한다"고 반박한다면, 선지자는 무작위로 선언하는 것이 아니라고 대답한다. 군주가 파수꾼으로 임명한 자는 다른 이들이 알지 못하는 것을 멀리서 보기 때문이다. 이렇게 이사야는 성령의 계시로 다른 이들에게 알려지지 않은 것을 보았다.

원주석

7절 카드 ↗

7. And he saw a chariot. What he now adds contains a lively description of that defeat. Some think that it is told by the king’s messenger. This is a mistake; for the Prophet, on the contrary, foretells what he has learned from the watchman whom he appointed by the command of God. Here he represents the watchman as looking and reporting what he saw. As if at the first glance he had not seen it clearly, he says that there is “a chariot,” and afterwards observing more closely, he says that there is “a couple of horses” in the chariot. At first, on account of the novelty and great distance of the objects, the report given is ambiguous and confused; but afterwards, when a nearer view is obtained, they are better understood. There is no absurdity in applying to prophets or to divine visions what belongs to men; for we know that God, accommodating himself to our feeble capacity, takes upon himself human feelings. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-7

Source

"그가 병거를 보았다." 선지자가 지금 덧붙이는 것은 그 패배의 생생한 묘사를 담고 있다. 어떤 이들은 이것이 왕의 전령에 의해 전달된다고 생각하는데, 이는 잘못이다. 선지자는 오히려 하나님의 명령으로 임명한 파수꾼에게서 배운 것을 예언한다. 여기서 파수꾼이 보고 보이는 것을 보고하는 것으로 묘사된다. 마치 처음에는 분명히 보지 못한 것처럼 "병거"가 있다고 말하고, 이후 더 자세히 살펴보고 병거 안에 "두 마리 말"이 있다고 말한다. 처음에는 사물의 참신함과 큰 거리 때문에 주어진 보고가 모호하고 혼란스럽지만, 이후 더 가까이 보이면 더 잘 이해된다. 선지자들이나 하나님의 환상에 인간에게 속하는 것을 적용하는 것에 어떤 부조리함도 없으니, 하나님이 우리의 약한 능력에 자신을 맞추어 인간적 감정을 취하신다는 것을 알기 때문이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. And he cried, A lion. “Having hearkened diligently with much heed,” at length he observes a lion . This is supposed to mean Darius who conquered and pillaged Babylon, as we learn from Daniel. ( Daniel 5:28 .) I stand continually. When the watchman says that he is continually on his watchtower by day and by night, this tends to confirm the prediction, as if he had said that nothing can be more certain than this vision; for they whom God has appointed to keep watch are neither drowsy nor dim-sighted. Meanwhile, by this example, he exhorts and stimulates believers to the same kind of attention, that by the help of the lamp of the word, they may obtain a distant view of the power of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-8

Source

"그가 외쳤다, 사자." "매우 주의 깊게 귀를 기울인 후," 마침내 그는 사자를 본다. 이것이 다니엘에서 배우듯이 바벨론을 정복하고 약탈한 다리오를 뜻한다고 생각된다(다니엘 5:28). "나는 항상 서 있다." 파수꾼이 낮과 밤으로 항상 망대 위에 있다고 말할 때, 이는 예언을 확증하니, "이 환상보다 더 확실한 것은 없다. 하나님이 파수를 지키도록 임명하신 자들은 졸지도 않고 눈도 어둡지 않기 때문이다"라고 말하는 것과 같다. 이 사이에 이 예를 통해 믿는 자들을 같은 종류의 주의로 권면하고 자극하니, 말씀의 등불의 도움으로 하나님의 능력을 멀리서 볼 수 있도록 하기 위함이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. Babylon is fallen, is fallen. This shews plainly that it is not king Belshazzar’s watchman who is introduced, for this speech would be unsuitable to such a character. The Prophet therefore makes known, by the command of God, what would happen. Now, this may refer either to God or to Darius, as well as to the watchman; and it makes little difference as to the meaning, for Darius, being God’s servant in this matter, is not inappropriately represented to be the herald of that judgment. There would be greater probability in referring it to God himself; for Darius had no such thoughts when he overthrew the idols of the Babylonians. But the speech agrees better with the character of a guardian, as if an angel added an interpretation to the prophecy. And all the graven images of her gods. There is here an implied contrast between the living God and dead idols. This mode of expression, too, deserves notice, when he calls them “images of gods;” for the Babylonians knew, as all idolaters loudly proclaim, that their images are not gods. Yet they ascribed to them divine power, and when this is done, “the truth of God is changed into a lie,” ( Romans 1:25 ,) and not only so, but God himself is denied. But on this subject we shall afterwards speak more largely. Here we see, that by her destruction Babylon was punished for idolatry, for he assigns the reason why Babylon was destroyed. It was because the Lord could not endure that she should glory in her “graven images.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-9

Source

"바벨론이 무너졌도다, 무너졌도다." 이는 왕 벨사살의 파수꾼이 소개되는 것이 아님을 분명히 보이니, 이 말이 그런 성격에는 적합하지 않기 때문이다. 그러므로 선지자는 하나님의 명령으로 일어날 일을 알린다. 이제 이것은 하나님이나 다리오에게도 파수꾼에게도 할 수 있는 것이니, 뜻에는 별 차이가 없다. 다리오가 이 문제에서 하나님의 종으로서 그 심판의 전령으로 묘사되는 것이 부적절하지 않기 때문이다. 이것을 하나님 자신에게 돌리는 것이 더 그럴듯하니, 다리오가 바벨론의 우상들을 무너뜨릴 때 그런 생각을 하지 않았기 때문이다. 그러나 말씀이 마치 천사가 예언에 해석을 더하는 것처럼 수호자의 성격에 더 잘 맞는다.

"그 신들의 모든 새긴 형상들이." 여기에는 살아계신 하나님과 죽은 우상들 사이의 암묵적 대조가 있다. "신들의 형상들"이라는 표현 방식도 주목할 만하니, 바벨론인들도 모든 우상숭배자들이 큰 소리로 주장하듯 자신들의 형상들이 신이 아님을 알았기 때문이다. 그러나 그들은 형상들에게 신적인 능력을 돌렸고, 이런 일이 행해질 때 "하나님의 진리가 거짓말로 바뀌며"(로마서 1:25), 심지어 하나님 자신이 부인된다. 그러나 이 주제에 대해서는 나중에 더 자세히 말할 것이다. 여기서 우리는 바벨론이 멸망으로 우상숭배에 대한 징벌을 받았음을 보니, 선지자가 바벨론이 멸망한 이유를 밝히기 때문이다. 그것은 주님이 바벨론이 "새긴 형상들"을 자랑하는 것을 참을 수 없으셨기 때문이다.

원주석

10절 카드 ↗

10. My thrashing, and the son of my floor. (69) The wealth of that powerful monarchy having dazzled the eyes of all men by its splendor, what Isaiah foretold about its destruction might be reckoned fabulous. He therefore leads their minds to God, in order to inform them that it was God who had undertaken to destroy Babylon, and that it is not by the will of men, but by divine power, that such loftiness will fall to the ground. The “thrashing” and “the son of the floor” mean the same thing; for this mode of expression is frequently employed by Hebrew writers, who often repeat the same statement in different language. This passage ought to be carefully observed, that we may correct a vice which is natural to us, that of measuring the power of God by our own standard. Not only does our feebleness place us far below the wisdom of God; but we are wicked and depraved judges of his works, and cannot be induced to take any other view of them than of what comes within the reach of the ability and wisdom of men. But we ought always to remember his almighty power, and especially when our own reason and judgment fail us. Thus, when the Church is oppressed by tyrants to such a degree that there appears to be no hope of deliverance, let us know that the Lord will lay them low, and, by trampling on their pride and abasing their strength, will shew that they are his “thrashing-floor;” for the subject of this prediction was not a person of mean rank, but the most powerful and flourishing of all monarchies. The more they have exalted themselves, the more quickly will they be destroyed, and the Lord will execute his “thrashing” upon them. Let us learn that what the Lord has here given as a manifestation of inconceivable ruin, applies to persons of the same stamp. That which I have heard from the Lord of hosts. When he says that he has “heard it from the Lord of hosts,” he sets a seal, as it were, on his prophecy; for he declares that he has not brought forward his own conjectures, but has received it from the Lord himself. Here it is worthy of our notice, that the servants of God ought to be fortified by this boldness to speak in the name of God, as Peter also exhorts, “He that speaketh, let him speak as the oracles of God.” ( 1 Peter 4:11 .) Impostors also boast of the name of God, but his faithful servants have the testimony of their conscience that they bring forward nothing but what God has enjoined. Observe, also, that this confirmation was highly necessary, for the whole world trembled at the resources of this powerful monarchy. From the Lord of hosts, the God of Israel. It is not without reason that he gives to God these two appellations. As to the former, it is indeed a title which always applies to God; but here, undoubtedly, the Prophet had his eye on the matter in hand, in order to contrast the power of God with all the troops of the Babylonians; for God has not a single army, but innumerable armies, to subdue his enemies. Again, he calls him “the God of Israel,” because by destroying Babylon he shewed himself to be the defender and guardian of his people; for the overthrow of that monarchy procured freedom for the Jews. In short, all these things were done for the sake of the Church, which the Prophet has here in view; for it is not the Babylonians, who undoubtedly laughed at these predictions, but believers, whom he exhorts to rest assured that, though they were oppressed by the Babylonians, and scattered and tossed about, still God would take care of them. (69) Bogus footnote return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-10

Source

"내 타작과 내 마당의 소산." 그 강력한 군주국의 재물이 화려함으로 모든 사람의 눈을 현혹시켜, 이사야가 그 멸망에 대해 예언한 것이 허황된 것으로 여겨질 수 있었다. 그러므로 선지자는 그들의 마음을 하나님께 인도하여, 하나님이 바벨론을 멸망시키기로 착수하셨으며, 인간의 의지가 아닌 신적 능력으로 그 높음이 땅에 떨어질 것임을 알리고자 한다. '타작'과 '마당의 소산'은 같은 것을 뜻하니, 이 표현 방식이 히브리 작가들에 의해 자주 사용되는데, 그들은 같은 말을 다른 언어로 자주 반복하기 때문이다.

이 본문은 우리에게 자연스러운 악덕, 즉 하나님의 능력을 우리 자신의 기준으로 측정하는 것을 교정하기 위해 주의 깊게 살펴야 한다. 우리의 약함만이 우리를 하나님의 지혜에서 멀리 두는 것이 아니라, 우리는 그분의 사역에 대한 사악하고 타락한 재판관들로서, 사람들의 능력과 지혜가 닿는 범위에 속하는 것 외에는 어떤 다른 시각도 가지도록 설득되지 않는다. 그러나 우리는 항상 그분의 전능하신 권세를 기억해야 하며, 특히 우리 자신의 이성과 판단이 실패할 때 그렇다. 따라서 교회가 폭군들에게 너무나 압제되어 구원의 소망이 없어 보일 때, 주님이 그들을 낮추실 것을 알고, 그들의 교만을 짓밟고 힘을 낮추심으로써 그들이 그분의 "타작마당"임을 보이실 것이다. 이 예언의 주제가 비천한 사람이 아니라 가장 강력하고 번성하는 군주국이었기 때문이다. 그들이 더 높이 자신들을 높일수록 더 신속히 멸망할 것이요, 주님이 그들을 "타작"하실 것이다. 주님이 여기서 상상할 수 없는 멸망의 표시로 주신 것이 같은 부류의 사람들에게도 적용된다는 것을 배우자.

"내가 만군의 주님에게서 들은 것." 선지자가 "만군의 주님에게서 들었다"고 말할 때, 마치 자신의 예언을 봉인하는 것과 같다. 자신의 추측을 가져온 것이 아니라 주님 자신에게서 받았음을 선언하기 때문이다. 여기서 하나님의 종들이 하나님의 이름으로 말할 담대함으로 무장해야 함을 살펴야 하니, 베드로도 권면하기를 "말하는 자는 하나님의 말씀처럼 말하라"고 한다(베드로전서 4:11). 사기꾼들도 하나님의 이름을 자랑하나, 그분의 신실한 종들은 하나님이 명하신 것 외에는 아무것도 가져오지 않는다는 양심의 증거를 가지고 있다. 또한 이 확증이 매우 필요했음을 살펴야 하니, 온 세상이 이 강력한 군주국의 자원에 떨었기 때문이다.

"만군의 주님, 이스라엘의 하나님에게서." 선지자가 하나님께 이 두 호칭을 부여하는 것은 이유가 없지 않다. 전자는 실제로 항상 하나님께 적용되는 칭호이나, 여기서 선지자는 분명히 당면한 문제를 염두에 두어 하나님의 권세를 바벨론인들의 모든 군대와 대조하기 위함이다. 하나님은 원수들을 굴복시킬 단 하나의 군대가 아닌 헤아릴 수 없는 군대를 가지고 계신다. 또한 선지자는 그분을 "이스라엘의 하나님"이라 부르니, 바벨론을 멸망시킴으로써 그분이 자신의 백성의 수호자이요 보호자임을 보이셨기 때문이다. 그 군주국의 전복이 유대인들의 자유를 얻어주었기 때문이다. 요약하자면, 이 모든 일들이 교회를 위해 행해졌으니, 선지자가 여기서 교회를 염두에 두기 때문이다. 갈대아인들이 이 예언들을 비웃었음이 의심할 나위 없지만, 선지자가 권면하는 자들은 그들이 아니라 믿는 자들이다. 비록 갈대아인들에게 억압되고 흩어지며 이리저리 던져지지만, 하나님이 그들을 돌보실 것이라는 확신을 갖도록 하기 위함이다.

원주석

11절 카드 ↗

11. The burden of Dumah. It is evident from Genesis 25:14 , that this nation was descended from a son of Ishmael, to whom this name was given, and hence his posterity are called Dumeans. (70) The cause of their destruction, which is here foretold, cannot be known with certainty, and this prophecy is obscure on account of its brevity. Yet we ought always to remember what I have formerly remarked, that it was proper that the Jews should be fortified against the dreadful stumbling-blocks which were approaching. When so many changes take place, particularly if the world is turned upside down, and if there is a rapid succession of events, we are perplexed and entertain doubts whether all things happen at random and by chance, or are regulated by the providence of God. The Lord therefore shews that it is he who effects this revolution, and renews the state of the world, that we may learn that nothing here is of long duration, and may have our whole heart and our whole aim directed to the reign of Christ, which alone is everlasting. Since therefore these changes were near at hand, it was proper that the Jews should be forewarned, that when the event followed, they should call them to remembrance, contemplate the wisdom of God, and strengthen their faith. Besides, there is no room to doubt that the Jews were harassed by various thoughts, when they saw the whole world shaken on all sides, and desired to have some means of avoiding those storms and tempests; for we always wish to be in safety and beyond the reach of danger. Some might have wished to find new abodes, that they might better provide for their own safety; but when storms raged on every hand, they were reminded to remain at home, and to believe that no safer habitation could anywhere be found than in the company of the godly. This example ought also to be a warning to many who separate themselves from the Church through fear of danger, and do not consider that a greater danger awaits them out of it. These thoughts might therefore distress the Jews, for we have seen in the eighth chapter that their minds were restless. (71) When they were thus tossed about in uncertainty, and fleeing to foreign nations, they would naturally lose heart; and this, I think, is the chief reason why the destruction of the Dumeans is foretold, namely, that the Jews might seek God with their whole heart, and that above all things they might commit to his care the safety of the Church. Let us therefore learn to keep ourselves within the Church, though she be afflicted by various calamities, and let us bear patiently the fatherly chastisements which are inflicted on children, instead of choosing to go astray, that we may drink the dregs which choke the wicked. ( Psalms 75:8 ; Isaiah 51:17 .) What shall become of strangers and reprobates, if children are thus chastised? ( 1 Peter 4:17 .) Yet it is possible that the chosen people suffered some molestation from the people of God, when their neighbors assailed them on every side. Out of Seir. Mount Seir, as we learn from the book of Genesis, was a mountain of the Edomites. ( Genesis 14:6 .) Under the name of this mountain he includes the whole kingdom. In this place he represents, as in a picture, those things which called for an earnest address. Watchman, what of the night? It is probable that the Edomites, who put the question, were not at a great distance from them, and that they were solicitous about the danger as one in which they were themselves involved. He introduces them as inquiring at the “watchman,” not through curiosity, but with a view to their own advantage, what he had observed in “the night,” just as when one has asked a question, a second and a third person follow him, asking the same thing. This is the meaning of the repetition, that the inquiry is made not by one individual only, but by many persons, as commonly happens in cases of doubt and perplexity, when every man is afraid on his own account, and does not believe what is said by others. (70) Bogus footnote (71) Bogus footnote return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-11

Source

"두마에 대한 경고." 창세기 25:14에서 이 민족이 이스마엘의 아들에게서 비롯되었으며, 그 이름이 그에게 주어졌고 그의 후손들이 두마인들이라 불렸음이 분명하다. 여기서 예언된 그들의 멸망의 원인은 확실히 알 수 없으며, 이 예언은 간결함으로 인해 모호하다. 그러나 앞서 언급한 것을 항상 기억해야 하니, 유대인들이 접근하는 무서운 걸림돌들에 대항하여 무장되는 것이 마땅했다는 것이다. 너무 많은 변화들이 일어날 때, 특히 세상이 뒤집어지고 사건들이 빠르게 연속될 때, 우리는 혼란에 빠져 모든 일이 무작위로 우연히 일어나는 것인지 하나님의 섭리에 의해 다스려지는 것인지 의심한다. 그러므로 주님은 그분이 이 변화를 일으키고 세상의 상태를 새롭게 하심을 보이시니, 우리가 여기에 오래가는 것이 없음을 배우고, 영원한 그리스도의 나라에 우리 온 마음과 모든 목적을 향하게 하기 위함이다.

그러므로 이 변화들이 임박했으므로, 유대인들이 미리 경고를 받아 사건이 뒤따를 때 그것들을 기억하고 하나님의 지혜를 묵상하며 믿음을 강화해야 했다. 또한 유대인들이 세상이 사방에서 흔들리는 것을 보면서 갖가지 생각에 시달렸고, 그 폭풍과 폭풍을 피할 방법을 갖기를 원했음이 의심할 나위 없다. 우리는 항상 안전하고 위험에서 벗어나기를 원하기 때문이다. 어떤 이들은 자신들의 안전을 더 잘 도모하기 위해 새로운 거처를 찾고자 했을 것이다. 그러나 폭풍이 사방에서 몰아칠 때, 그들은 집에 머물러 경건한 자들의 무리보다 더 안전한 거처가 어디서도 찾을 수 없음을 믿으라는 권면을 받는다. 이 예는 또한 위험에 대한 두려움으로 교회에서 이탈하여 교회 밖에서 더 큰 위험이 자신들을 기다린다는 것을 깨닫지 못하는 많은 사람들에게 경고가 되어야 한다. 따라서 이런 생각들이 유대인들을 괴롭혔을 것이다. 두마인들의 멸망이 예언된 주된 이유는 유대인들이 온 마음으로 하나님을 찾고 무엇보다도 교회의 안전을 그분의 돌보심에 맡기도록 하기 위함이라고 나는 생각한다.

"세일에서." 세일 산은 창세기에서 배우듯 에돔인들의 산이다(창세기 14:6). 이 산의 이름 아래 선지자는 온 왕국을 포함한다. 여기서 선지자는 마치 그림에서처럼 진지한 말이 필요했던 것들을 나타낸다. "파수꾼이여, 밤이 어떠하냐?" 질문을 하는 에돔인들이 그들과 멀리 있지 않았고, 자신들도 연루된 위험에 대해 염려하고 있었을 것이다. 선지자는 그들이 파수꾼에게 호기심으로가 아니라 자신들의 유익을 위해 "밤"에 무엇을 보았는지 물으며, 한 사람이 질문하면 두 번째, 세 번째 사람이 같은 것을 묻는 것처럼 질문하는 것으로 소개한다. 반복의 뜻은 질문이 한 사람만이 아니라 많은 사람들에 의해 이루어진다는 것이니, 이는 의심과 혼란의 경우에 흔히 일어나는 것으로, 모든 사람이 자신의 일에 두려워하고 다른 이들이 말하는 것을 믿지 않는다.

원주석

12절 카드 ↗

12. The morning cometh. This means that the anxiety will not last merely for a single day, or for a short time, as if the watchman had replied, “What I tell you to-day, I will tell you again to-morrow; if you are afraid now, you will also be afraid to-morrow.” It is a most wretched condition when men are tortured with anxiety, in such a manner that they hang in a state of doubt between death and life; and it is that dismal curse which the Lord threatens against wicked men by Moses, “Would that I lived till the evening; and in the evening, would that I saw the dawn!” ( Deuteronomy 28:67 .) The godly indeed are beset with many dangers, but they know that they and their life are committed to the hand of God, and even in the jaws of death they see life, or at least soothe their uneasy fears by hope and patience. But the wicked always tremble, and not only are tormented by alarm, but waste away in their sorrows. Return, come. These words may be explained in two ways; either that if they run continually, they will lose their pains, or in this way, “If any among you be more careful, let them go to Dumah, and there let them tremble more than in their native country, for nowhere will they be safe.” But since God always takes care of his Church, nowhere shall we find a safer retreat, even though we shall compass sea and land. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-12

Source

"아침이 온다." 이것은 불안이 단 하루나 짧은 시간만 지속되지 않을 것임을 뜻하니, 마치 파수꾼이 "오늘 내가 당신에게 말하는 것을 내일도 말할 것이다. 지금 두렵다면 내일도 두려울 것이다"라고 대답하는 것과 같다. 사람들이 이런 방식으로 불안으로 고문당하며 죽음과 삶 사이에서 의심하며 매달리는 것은 가장 비참한 상태이다. 이것은 모세를 통해 주님이 악인들에게 위협하시는 암울한 저주이다. "아, 저녁이 될 때까지 살았으면! 저녁이 되면 아, 새벽이 밝았으면!"(신명기 28:67). 경건한 자들도 많은 위험에 둘러싸여 있으나, 그들과 그들의 삶이 하나님의 손에 맡겨져 있음을 알고, 죽음의 턱 안에서도 삶을 보거나 적어도 소망과 인내로 불안한 두려움을 달랜다. 그러나 악인들은 항상 떨며, 경보에 고문받을 뿐만 아니라 슬픔 속에서 소모된다.

"돌아오라, 오라." 이 말들은 두 가지 방식으로 설명할 수 있다. 계속 달려가도 수고를 잃을 것이라는 것이거나, "너희 중에 더 조심스러운 자들이 있다면 두마로 가서 거기서 그들의 고국보다 더 떨라. 그들이 아무 곳에서도 안전하지 않을 것이기 때문이다"라는 것이다. 그러나 하나님은 항상 그분의 교회를 돌보시므로, 우리가 바다와 육지를 두루 다닐지라도 어디서도 더 안전한 피난처를 찾지 못할 것이다.

원주석

13절 카드 ↗

13. The burden upon Arabia. He now passes on to the Arabians, and foretells that they too, in their own turn, will be dragged to the judgment-seat of God; so that he does not leave unnoticed any of the nations which were known to the Jews. He declares that they will be seized with such fear that they will leave their houses and flee into the woods; and he states the direction in which they will flee, that is, to “Dedanim.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-13

Source

"아라비아에 대한 경고." 선지자는 이제 아라비아인들에게로 넘어가 그들도 차례로 하나님의 심판대로 끌려갈 것이라 예언하니, 유대인들에게 알려진 민족들 중 아무도 그냥 지나치지 않는다. 선지자는 그들이 집에서 도망쳐 숲으로 피할 정도로 공포에 사로잡힐 것이라 선언하며, 그들이 피할 방향, 즉 "드단"으로 피할 것이라 말한다.

원주석

14절 카드 ↗

14. To meet the thirsty bring waters. (72) He heightens the description of that trembling with which the Lord had determined to strike the Arabians in such a manner that they thought of nothing but flight, and did not take time even to collect those things which were necessary for the journey. Isaiah therefore declares that the Arabians will come into the country of Dedanim, empty and destitute of all things, and that they will not be provided with any food. On this account he exhorts the inhabitants to go out and meet them with bread and water, because otherwise they will faint through the want of the necessaries of life. I am aware that this passage is explained differently by some commentators, who think that the Prophet mocks at the Arabians, who had been cruel and barbarous towards the Jews; as if he had said, “How gladly you would now bring water to the thirsty!” But that exposition is too constrained. And yet I do not deny that they received the reward of their cruelty, when they ran hither and thither in a state of hunger. But the meaning which I have given is twofold, (73) that the Arabians in their flight will be so wretched that they will not even have the necessary supply of water, and they will therefore faint with thirst, if they do not quickly receive assistance; and he intimates that there will be a scarcity both of food and of drink. He calls on the neighbors to render assistance; not to exhort them to do their duty, but to state the fact more clearly; and he enjoins them to give their bread to them, not because it is deserved, but because they are suffering extreme want. Yet as it is founded on the common law of nature and humanity, the Prophet indirectly insinuates that the hungry and thirsty are defrauded of their bread, when food is denied to them. (72) Bogus footnote (73) Bogus footnote return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-14

Source

"목마른 자를 만나러 물을 가져오라." 선지자는 주님이 아라비아인들을 치려 하신 그 두려움의 묘사를 강화하니, 그들이 도망 외에는 아무것도 생각하지 않아 여행에 필요한 것들을 모을 시간도 내지 않았다. 그러므로 이사야는 아라비아인들이 드단 땅으로 아무것도 없이 궁핍하게 올 것이며 아무 음식도 준비되지 않을 것이라 선언한다. 이 때문에 주민들에게 나가 빵과 물로 그들을 맞이하라고 권면하니, 그렇지 않으면 생필품의 부족으로 기절할 것이기 때문이다. 나는 선지자가 유대인들에게 잔인하고 야만스럽게 대했던 아라비아인들을 조롱한다고 생각하는 일부 주석가들이 이 본문을 다르게 설명한다는 것을 알고 있다. 마치 "얼마나 기꺼이 목마른 자에게 물을 가져다주겠는가!"라고 말하는 것처럼. 그러나 그 해석은 너무 억지스럽다. 그러나 나는 그들이 굶주리며 이리저리 도망친 것이 잔인함의 보상을 받은 것임을 부인하지 않는다. 그러나 내가 제시한 뜻은 두 가지 내용을 담고 있으니, 도망 중인 아라비아인들이 너무나 비참하여 필요한 물조차 없고 도움을 신속히 받지 않으면 갈증으로 기절할 것이며, 음식과 음료 모두 부족할 것임을 암시한다. 선지자는 이웃들에게 도움을 베풀도록 권면하는 것이니, 그들이 의무를 다하도록 권면하는 것이 아니라 사실을 더 분명히 말하기 위함이다. 선지자는 그것이 마땅하기 때문이 아니라 그들이 극도의 결핍으로 고통받고 있기 때문에 그들에게 빵을 주라고 명한다. 그러나 이것이 자연과 인류의 공통 법칙에 기초하므로, 선지자는 음식을 거부할 때 굶주리고 목마른 자들이 빵을 빼앗기는 것을 간접적으로 암시한다.

원주석

15절 카드 ↗

15. For they flee from the face of the swords. (74) He means that the calamity will be dreadful, and that the Arabians will have good reason for betaking themselves to flight, because the enemies will pursue them with arms and with swords, so that they will have no other way of providing for their safety than by flight. The reason why he foretells this defeat is plain enough; for it was necessary that the Jews should obtain early information of that which should happen long after, that they might learn that the world is governed by the providence of God and not by chance, and likewise that they should be taught by the example of others to behold God as the judge of all nations, wherever they turned their eyes. We do not know, and history does not inform us, whether or not the Arabians were enemies of the Jews. However that may be, it is certain that these things are spoken for the consolation of the godly, that they may behold the justice of God towards all nations, and may acknowledge that his judgment-seat is at Jerusalem, from which he will pronounce judgment on the whole world. (74) Bogus footnote return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-15

Source

"칼 앞에서 피하기 때문에." 선지자는 재앙이 두렵고 아라비아인들이 도망을 피할 이유가 충분할 것이라 뜻하니, 원수들이 무기와 칼로 그들을 추격하여 도망 외에는 자신들의 안전을 도모할 방도가 없을 것이기 때문이다. 선지자가 이 패배를 예언하는 이유는 충분히 분명하다. 훨씬 이후에 일어날 일을 유대인들이 일찍부터 알아야 했으니, 세상이 하나님의 섭리로 다스려지고 우연이 아님을 배우기 위함이고, 또한 다른 이들의 예를 통해 눈을 어디로 돌리든 하나님을 모든 민족의 재판장으로 보도록 가르침을 받기 위함이다. 우리는 아라비아인들이 유대인들의 원수였는지 아닌지 알지 못하며, 역사도 이를 알려주지 않는다. 어떻든 이것들이 경건한 자들의 위로를 위해 말해진 것은 확실하니, 그들이 모든 민족에 대한 하나님의 의를 보고, 그분의 심판대가 온 세상에 판결을 선포할 예루살렘에 있음을 인정하게 하기 위함이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. For thus hath the Lord said to me. He adds that this defeat of the Arabians, of which he prophesied, is close at hand; which tended greatly to comfort the godly. We are naturally fiery, and do not willingly allow the object of our desire to be delayed; and the Lord takes into account our weakness in this respect, when he says that he hastens his work. He therefore declares that he prophesies of things which shall happen, not after many ages, but immediately, that the Jews may bear more patiently their afflictions, from which they know that they will be delivered in a short time. Yet a year according to the years of the hireling. Of the metaphor of “the year of the hireling,” which he adds for the purpose of stating the matter more fully, we have already spoken. (75) It means that the time will not be delayed. The same comparison is used by heathen authors, where they intend to describe a day appointed and desired; as appears from that passage in Horace, “The day appears long to those who must render an account of their work.” (76) (75) Bogus footnote (76) Bogus footnote return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-16

Source

"주님이 내게 이렇게 말씀하셨다." 선지자는 자신이 예언한 아라비아인들의 이 패배가 임박했다고 덧붙이니, 이는 경건한 자들을 크게 위로하는 것이었다. 우리는 본성적으로 성급하여 원하는 것이 지연되는 것을 기꺼이 허락하지 않는다. 주님은 우리의 이 약함을 고려하셔서 자신의 일을 서두르신다고 말씀하신다. 따라서 선지자는 많은 세대 후가 아니라 즉시 일어날 일들을 예언한다고 선언하여, 유대인들이 자신들이 짧은 시간 안에 구원받을 것을 알고 더 인내 있게 고난을 견디게 한다.

"품꾼의 해대로 일 년 안에." 선지자가 이 일을 더 충분히 말하기 위해 덧붙이는 "품꾼의 해"라는 은유에 대해서는 이미 말했다. 시간이 지연되지 않을 것임을 뜻한다. 같은 비교가 이방 작가들에 의해서도 사용되니, 기다리고 원하는 날을 묘사하려 할 때이다. 호라티우스에서처럼 "일을 갚아야 하는 자들에게 하루가 길게 보인다"는 구절에서도 드러난다.

원주석

17절 카드 ↗

17. And the residue of the archers. He threatens that this slaughter will not be the end of their evils, because if there be any residue in Arabia, they will gradually decrease; as if he had said, “The Lord will not merely impoverish the Arabians by a single battle, but will pursue to the very utmost, till all hope of relief is taken away, and they are utterly exterminated.” Such is the vengeance which he executes against the ungodly, while he moderates the punishment which he inflicts on the godly, that they may not be entirely destroyed. Of the mighty men. He means warlike men and those who were fit to carry arms, and says, that although they escaped that slaughter, still they will be cut off at their own time. He formerly threatened similar chastisements against the Jews, but always accompanied by a promise which was fitted to alleviate their grief or at least to guard them against despair. It frequently happens that the children of God are afflicted as severely as the reprobate, or even with greater severity; but the hope of favor which is held out distinguishes them from the whole world. Again, when we learn that God visits on the wicked deadly vengeance, this is no reason why we should be immoderately grieved even at the heaviest punishments; but, on the contrary, we ought to draw from it this consolation, that he chastises them gently, and “does not give them over to death.” ( Psalms 118:18 .) The God of Israel hath spoken it. The Prophet shews, as we have frequently remarked on former occasions, that we ought not only to acknowledge that these things happened by divine appointment, but that they were appointed by that God whom Israel adores. All men are sometimes constrained to rise to the acknowledgment of God, though they are disposed to believe in chance, because the thought that there is a God in heaven comes into their minds, whether they will or not, and that both in prosperity and in adversity; but then they imagine a Deity according to their own fancy, either in heaven or on earth. Since therefore irreligious men idly and foolishly imagine a God according to their own pleasure, the Prophet directs the Jews to that God whom they adore, that they may know the distinguished privilege which they enjoy in being placed under his guardianship and protection. Nor is it enough that we adore some God as governor of the world, but we must acknowledge the true God, who revealed himself to the fathers, and hath manifested himself to us in Christ. And this ought to be earnestly maintained, in opposition to the profane thoughts of many persons who contrive some strange and confused notion of a Deity, because they dare not openly deny God. return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 20 Isaiah Isa Isaiah Isa 22 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Isaiah 21". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ isaiah-21.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-21-17

Source

"활 쏘는 자들의 남은 자." 선지자는 이 살육이 그들의 재앙의 끝이 아닐 것이라고 위협하니, 아라비아에 남은 자들이 있다면 점차 감소할 것이기 때문이다. 마치 "주님이 한 번의 전투로 아라비아인들을 빈궁하게 할 뿐 아니라, 모든 구원의 소망이 사라지고 완전히 멸절될 때까지 끝까지 추격하실 것이다"라고 말하는 것과 같다. 이것이 경건한 자들에게 내리는 징벌을 완전히 멸하지 않도록 절제하시면서 불경건한 자들에게 실행하시는 진노이다.

"용사들의." 선지자는 전쟁에 적합한 무장 군인들을 뜻하며, 그들이 그 살육을 피해도 자신들의 때에 끊어질 것이라 말한다. 선지자는 앞서 유대인들에게도 유사한 징계들을 위협했으나, 항상 슬픔을 완화하거나 적어도 절망으로부터 그들을 지키기에 적합한 약속을 동반했다. 하나님의 자녀들이 버림받은 자들만큼 혹은 더 심하게 고난받는 일이 자주 있지만, 은혜의 소망이 제시됨으로써 그들이 온 세상에서 구별된다. 또한 하나님이 악인들에게 치명적인 진노를 내리신다는 것을 알 때, 이는 우리가 가장 무거운 징벌에도 지나치게 슬퍼해야 할 이유가 되지 않는다. 오히려 이로부터 우리는 하나님이 우리를 온화하게 징계하시며 "우리를 죽음에 내어주지 않으신다"는(시편 118:18) 위로를 이끌어 내야 한다.

"이스라엘의 하나님이 말씀하셨다." 선지자는 앞서 여러 차례 언급했듯이, 우리가 이 일들이 하나님의 작정으로 일어났음을 인정해야 할 뿐만 아니라, 이스라엘이 섬기는 바로 그 하나님이 작정하셨음을 인정해야 함을 보인다. 모든 사람들은 때때로 비록 우연을 믿으려는 성향이 있어도 하나님을 인정하는 데까지 올라가도록 강요받으니, 하늘에 하나님이 계신다는 생각이 원하든 원치 않든 그들의 마음에 들어오기 때문이다. 그러나 그들은 하늘이나 땅에 자신들의 상상대로 신을 만들어 낸다. 불경건한 자들이 이처럼 자신들의 쾌락대로 신을 만들어 내므로, 선지자는 유대인들을 그들이 섬기는 하나님께 이끌어, 그분의 보호와 보살핌 아래 있는 특별한 특권을 알게 한다. 어떤 신이 세상의 통치자라고 섬기는 것으로 충분하지 않고, 조상들에게 자신을 계시하시고 그리스도 안에서 우리에게 자신을 나타내신 참 하나님을 인정해야 한다. 그리고 이것은 감히 하나님을 공개적으로 부인하지 못하므로 낯설고 혼란스러운 신에 대한 이상한 개념을 꾸며내는 많은 사람들의 불경건한 생각에 대항하여 열심히 유지되어야 한다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴