1절 카드 ↗
1. Draw near, ye nations. Hitherto the Prophet, intentding to comfort the children of God, preached, as it were, in the midst of them; but now, directing his discourse to the Gentiles, he pursues the same subject, but in a different manner. Having formerly shewn ( Isaiah 33:6 ) that the Lord takes such care of his people as to find out the means of preserving them, he now likewise adds, what we have often seen in earlier parts of this book, that, after having permitted wicked men to harass them for a time, he will at length be their avenger, He therefore pursues the same subject, but with a different kind of consolation; for he describes what terrible vengeance the Lord will take on wicked men who had injured his people. Hearken, ye peoples. In order to arouse them the more, he opens the address by this exclamation, as if he were about to discharge the office of a herald, and summon the nations to appear before the judgmentseat of God. It was necessary thus to shake off the listlessness of wicked men, who amidst ease and prosperity despise all threatenings, and do not think that God will take vengeance on their crimes. Yet amidst this vehemence he has his eye principally on the Church; for otherwise he would have spoken to the deaf, and without any advantage. Let the earth hear. He addresses the Edomites who would haughtily despise these judgments, and therefore he calls heaven and earth to bear witness against them; for he dedares that the judgment will be so visible and striking, that not only all the nations but even the dumb creatures shall behold it. It is customary with the prophets thus to address the dumb creatures, when men, though endued with reason and understanding, are stupid, as we have formerly seen. ( Isaiah 1:2 ; Deuteronomy 32:1 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 너희 민족들아 가까이 나아오라. 지금까지 선지자는 하나님의 자녀들을 위로하고자 마치 그들 가운데서 설교하듯 말하여 왔다. 그러나 이제 그는 이방인들을 향하여 말을 돌이키되 같은 주제를 다른 방식으로 이어간다. 앞서 그는 (이사야 33:6) 주께서 자기 백성을 보존하실 방도를 마련하실 만큼 그들을 돌보신다고 보였거니와, 이제 그는 이 책의 앞부분에서 자주 보았던 바를 덧붙인다. 곧 악인들이 한동안 그들을 괴롭히도록 허락하신 후에 마침내 그들의 보복자가 되시리라는 것이다. 그러므로 그는 같은 주제를 이어가되 다른 종류의 위로로 다룬다. 그는 주께서 자기 백성을 해친 악인들에게 어떤 무서운 보복을 내리실지를 묘사하기 때문이다. 너희 백성들아 들으라. 그들을 더욱 분발시키고자 그는 마치 전령의 직무를 행하여 민족들을 하나님의 심판대 앞에 소환하려는 듯 이 외침으로 그 말을 연다. 안일과 형통 가운데서 모든 경고를 멸시하며 하나님께서 자기들의 죄에 보복하시리라고 생각하지 않는 악인들의 무사안일을 떨쳐 버리기 위함이었다. 그러나 이 격렬함 가운데서도 그는 주로 교회에 그 눈을 두고 있다. 그렇지 않으면 그는 귀먹은 자들에게 말하는 것이 되어 아무 유익이 없었을 것이기 때문이다. 땅이여 들으라. 그는 이 심판들을 교만하게 멸시할 에돔 사람들에게 말한다. 그러므로 그는 하늘과 땅을 불러 그들을 대적하여 증언하게 한다. 그는 그 심판이 너무도 분명하고 놀라워서 모든 민족뿐 아니라 말 못하는 피조물까지도 그것을 목격하리라고 선언하기 때문이다. 사람이 비록 이성과 지각을 부여받았으나 우둔할 때에, 선지자들이 이렇게 말 못하는 피조물에게 말하는 것은 흔한 일이니, 앞에서도 우리가 본 바와 같다. (이사야 1:2; 신명기 32:1.)
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. For the indignation of Jehovah is on all the nations. He undoubtedly means “the nations” which were hostile to the Jews, and at the same time were contiguous to them; for, being surrounded on all sides by various nations, they had almost as many enemies as neighbors. Though this hatred arose from other causes, such as envy, yet the diversity of religion very greatly inflamed their rage, for they were exceedingly offended at having their superstitions condemned. So much stronger was the reason why God proraised that he would be a judge and avenger. On all their army. This is added because the Jews were few in number when compared with the rest of the nations. Although, therefore, “the nations” were proud of their vast numbers, and despised the Jews because they were few, yet he declares that God will easily diminish and crush them, in order to preserve, his little flock, of which he is the guardian. He hath destroyed them. Though he speaks of future events, yet he chose to employ the past tense, in order to place the event immediately before the eyes of those who were lying low and overwhelmed with adversity. These predictions were made, as I briefly noticed a little before, not on account of the Edomites, who paid no regard to this doctrine, but for the sake of the godly, whom he wished to comfort, because they were wretchedly harassed by their enemies. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 대저 여호와의 진노가 모든 민족 위에 있느니라. 그는 의심할 바 없이 유대인들에게 적대적이며 동시에 그들과 인접해 있던 "민족들"을 뜻한다. 사방으로 여러 민족에게 둘러싸여 있었으므로 그들에게는 이웃의 수만큼이나 많은 원수가 있었기 때문이다. 이 미움이 시기와 같은 다른 원인에서 비롯되기는 했으나, 종교의 차이가 그들의 격노를 심히 부추겼다. 그들은 자기들의 미신이 정죄받는 것에 몹시 분개하였기 때문이다. 그러므로 하나님께서 친히 심판자와 보복자가 되시리라 약속하신 까닭이 그만큼 더욱 강하다. 그들의 모든 군대 위에. 이는 유대인들이 다른 민족들에 비하여 수가 적었기 때문에 덧붙인 것이다. 그러므로 "민족들"이 그 막대한 수를 자랑하며 적은 수의 유대인들을 멸시하였으나, 그는 하나님께서 자기의 작은 양 떼를 보존하시고자 그들을 쉽게 줄이고 부수시리라고 선언한다. 그분은 그 양 떼의 수호자이시기 때문이다. 그가 그들을 멸하셨도다. 그가 비록 미래의 일을 말하나, 과거 시제를 쓰기를 택한 것은 그 사건을 역경에 짓눌려 엎드러진 자들의 눈앞에 즉시 두기 위함이었다. 이 예언들은, 조금 전에 간략히 언급한 바와 같이, 이 교훈에 아무 관심도 두지 않은 에돔 사람들 때문이 아니라, 원수들에게 비참하게 시달리던 경건한 자들을 위로하고자 주신 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
3. Their slain shall be cast out. By this circumstance he shews that it will be a great calamity, for if a few persons are “slain,” they are committed to the earth; but when so great a multitude is slain at one time, that there are not left as many as are necessary for burying them, there is no thought of interment, and therefore the air is polluted by the stench of their carcases. Hence it is evident, that God is sufficiently powerful to lay low innumerable armies. Perhaps, also, the Prophet intended to heighten the picture of the judgment of God, because to the slaughter of the nations there will be added shame and disgrace, so that they shall be deprived of the honor and duty of burial And the mountains shall melt on account of their blood. Another figure of speech is employed to shew more fully the extent of the slaughter, for the “blood” will flow from “the mountains,” as if the very mountains were melted, just as when the waters run down violently after heavy showers, and sweep away the soil along with them. Thus, also, he shows that there will be no means of escape, because the sword will rage as cruelly on the very mountains as on the field of battle. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 그들의 죽임당한 자들이 내던져지리라. 이 정황으로 그는 그것이 큰 재앙이 되리라는 것을 보인다. 몇 사람만 "죽임당하면" 땅에 묻히지만, 한꺼번에 그토록 많은 무리가 죽임당하여 그들을 매장할 만한 사람조차 남지 않으면, 매장은 생각조차 못하게 되어 그들의 시체 악취로 공기가 오염되기 때문이다. 이로써 하나님께서 무수한 군대를 엎으실 만큼 충분히 강하시다는 것이 분명하다. 아마도 선지자는 또한 하나님의 심판의 그림을 더욱 짙게 하려 했으니, 민족들의 살육에 수치와 치욕이 더해져 그들이 매장의 영예와 도리를 박탈당하리라는 것이다. 또 산들이 그들의 피로 녹으리라. 또 다른 비유적 표현을 써서 살육의 규모를 더욱 충분히 보인다. "피"가 "산들에서" 흘러내려 마치 산들 자체가 녹는 듯하리니, 이는 큰비가 온 뒤에 물이 격렬히 쏟아져 흙을 함께 쓸어가는 것과 같다. 이로써 그는 또한 피할 길이 전혀 없으리라는 것을 보인다. 칼이 전쟁터에서와 마찬가지로 바로 그 산들 위에서도 잔인하게 미쳐 날뛸 것이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
4절 카드 ↗
4. And all the armies of heaven shall fade away. Isaiah employs an exaggerated style, as other prophets are accustomed to do, in order to represent vividly the dreadful nature of the judgment of God, and to make an impression on men’s hearts that were dull and sluggish; for otherwise his discourse would have been deficient in energy, and would have had little influence on careless men. He therefore adds that “the stars” themselves, amidst such slaughter, shall gather blackness as if they were ready to faint, and he does so in order to show more fully that it will be a mournful calamity. In like manner, as in a dark and troubled sky, the clouds appear to be folded together, the sun and stars to grow pale and, as it were, to faint, and all those heavenly bodies to totter and give tokens of ruin; he declares that thus will it happen at that time, and that everything shall be full of the saddest lamentation. These statements must be understood to relate to men’s apprehension, for heaven is not moved out of its place; but when the Lord gives manifestations of his anger, we are terrified as if the Lord folded up or threw down the heavens; not that anything of this kind takes place in heaven, but he speaks to careless men, who needed to be addressed in this manner, that they might not imagine the subject to be trivial or a fit subject of scorn. “You will be seized with such terror that you shall think that the sky is falling down on your heads.” It is the just punishment of indifference, that wicked men, who are not moved by any fear of God, dread their own shadow, and tremble “at the rustling of a falling leaf,” ( Leviticus 26:36 ,) as much as if the sun were falling from heaven. Yet it also denotes a dreadful revolution of affairs, by which everything shall be subverted and disturbed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 또 하늘의 만상이 사라지리라. 이사야는 다른 선지자들이 흔히 하듯 과장된 문체를 쓴다. 이는 하나님의 심판의 무서운 본질을 생생히 나타내고, 둔하고 굼뜬 사람의 마음에 인상을 남기기 위함이다. 그렇지 않으면 그의 말은 힘이 모자라 부주의한 사람들에게 거의 영향을 주지 못했을 것이다. 그러므로 그는 그러한 살육 가운데서 "별들" 자체가 마치 까무러칠 듯이 검어지리라고 덧붙이거니와, 이는 그것이 슬픈 재앙이 되리라는 것을 더욱 충분히 보이기 위함이다. 어둡고 소란한 하늘에서 구름이 겹겹이 접히고, 해와 별이 창백해져 마치 까무러치는 듯하며, 그 모든 천체가 비틀거리며 멸망의 징조를 보이는 것처럼, 그는 그때에도 그러하리라고, 모든 것이 가장 슬픈 애곡으로 가득하리라고 선언한다. 이 진술들은 사람의 지각과 관련하여 이해해야 한다. 하늘은 그 자리에서 움직이지 않기 때문이다. 그러나 주께서 그 진노를 나타내실 때 우리는 마치 주께서 하늘을 접어 올리시거나 내던지시는 것처럼 두려워한다. 하늘에서 그런 일이 실제로 일어나는 것이 아니라, 그는 부주의한 사람들에게 말씀하시는 것이니, 그들이 이 일을 사소한 것이나 조롱거리로 여기지 않게 하시려는 것이다. "너희가 큰 공포에 사로잡혀 하늘이 너희 머리 위로 무너지는 줄로 여기리라." 하나님을 향한 어떠한 두려움에도 흔들리지 않는 악인들이 자기 그림자를 무서워하고 "흔들리는 나뭇잎 소리에"(레위기 26:36) 마치 해가 하늘에서 떨어지기라도 하듯 떠는 것은, 그 무관심에 대한 정당한 형벌이다. 그러나 이것은 또한 모든 것이 뒤엎어지고 어지러워지는 무서운 격변을 뜻한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
5절 카드 ↗
5. For my sword is made drunken in the heavens. He says that the “sword” of the Lord is bloody, as extensive slaughter makes the “swords” wet with gore; and, in order to give greater weight to his style, he represents the Lord as speaking. But why does he say that it is in heaven? for God does not call men to heaven to inflict punishment on them, but executes his judgments openly in the world, and by the hand of men. (16) Here the Prophet looks at the secret decree of God, by which he appoints and determines everything before it is executed; and he does not mean the act itself, but extols the efficacy of the prediction, because the certainty of the effect is manifest from the unchangeable purpose of God; that unbelievers may know that the Lord in heaven takes account of the crimes of wicked men, although for a time they may pursue their career of iniquity without being punished, and that, although they enjoy profound peace, still the sword by which they shall be slain is even now bloody in the sight of God, when he determines to inflict punishment on them. In like manner Sodom ( Genesis 19:28 ) was already burning in the sight of God, while it freely indulged in wine and feasting, and in satisfying its lust; and the same thing must be said of other wicked men, who, while they are wallowing in pleasures, are held as appointed by God to be slain. We ought not, therefore, to fix our attention on the present state when we see wicked men enjoy prosperity and do everything according to their wish. Though no one annoys them, still they are not far from destruction when God is angry with them and is their enemy. So it shall come down on Edom. He expressly mentions the Edomites, who were hostile to the people of God, though related to them by blood, and distinguished by the same mark of religion; for they were, as we have formerly mentioned, (17) descended from Esau, ( Genesis 36:8 ,) and were the posterity of Abraham. At the present day, in like manner, we have no enemies more deadly than the Papists, who have publicly received the same baptism with ourselves, and even profess Christ, and yet cruelly persecute and would wish utterly to destroy us, because we condemn their superstitions and idolatry. Such were the Edomites, and therefore the Prophet has chiefly selected them out of the whole number of the enemies. On the people of my curse. By giving them this appellation he confirms the sentence which he had pronounced, for in vain would they endeavor to escape that destruction to which they were already destined and devoted. By this term he declares that they are already destroyed by a decree of heaven, as if they had been already separated and cut off from the number of living men. That it may not be thought that God has done it unjustly, he adds, to judgment; for there is nothing to which men are more prone than to accuse God of cruelty, and the greater part of men are unwilling to acknowledge that he is a righteous judge, especially when he chastises with severity. Isaiah, therefore, shews that it is a just judgment, for God does nothing through cruelty or through excessive severity. (16) Nothing is more customary among Eastern poets than to employ a ‘sword drunken with blood’ to denote extensive slaughter. (Schurrer on Habakkuk 3:9 .) Or, perhaps, in this verse the sword in heaven ought rather to be understood to be drunk with the divine anger, before it is let down on the earth to be glutted with the blood of enemies; in which case the following verse would fifty describe that sword as glutted with blood in the land of the Edomites.” — Rosenmuller. (17) [unclear Commentary on Isaiah, ] [unclear vol. 1 p. 393 ]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 내 칼이 하늘에서 취하였은즉. 그는 큰 살육이 "칼들"을 피로 적시듯, 주의 "칼"이 피투성이라고 말한다. 그리고 그 문체에 더 무게를 싣고자 그는 주께서 말씀하시는 것처럼 묘사한다. 그런데 어찌하여 그것이 하늘에 있다고 말하는가? 하나님께서는 사람들을 벌하시려고 그들을 하늘로 부르지 않으시고, 세상에서 사람의 손을 통하여 공공연히 그 심판을 행하시기 때문이다. 여기서 선지자는 하나님의 은밀한 작정을 바라보거니와, 하나님께서는 그 작정으로 모든 것을 실행되기 전에 정하시고 결정하신다. 그는 행위 자체를 뜻하지 않고, 예언의 효력을 높이 든다. 그 결과의 확실성이 하나님의 변치 않는 뜻에서 분명하기 때문이다. 이는 불신자들로 하여금, 비록 악인들이 한동안 벌받지 않고 불의의 길을 달릴지라도, 주께서 하늘에서 악인들의 죄를 헤아리고 계심을, 또 그들이 깊은 평안을 누릴지라도 하나님께서 그들에게 형벌 내리기로 정하실 때 그들을 죽일 칼이 이미 하나님 보시기에 피투성이임을 알게 하려는 것이다. 이와 같이 소돔(창세기 19:28)도 포도주와 잔치를 마음껏 즐기며 그 정욕을 채우는 동안 이미 하나님 보시기에 불타고 있었으며, 다른 악인들에 대하여도 같은 말을 해야 한다. 그들이 쾌락에 뒹구는 동안에도 하나님께서 죽이기로 정하신 자들로 붙들려 있는 것이다. 그러므로 우리는 악인들이 형통을 누리며 모든 일을 제 뜻대로 행하는 것을 볼 때 현재의 상태에 우리의 시선을 고정해서는 안 된다. 아무도 그들을 괴롭히지 않을지라도, 하나님께서 그들에게 진노하시고 그들의 원수가 되실 때 그들은 멸망에서 멀지 않다. 그것이 에돔에 임하리라. 그는 하나님의 백성에게 적대적이었던 에돔 사람들을 명시적으로 언급한다. 그들은 혈통으로는 그 백성과 친족이며 같은 종교의 표징을 지녔으나 그러하였다. 앞서 언급한 대로 그들은 에서에게서 났으며(창세기 36:8) 아브라함의 후손이었기 때문이다. 오늘날에도 마찬가지로, 우리에게는 교황주의자들보다 더 치명적인 원수가 없으니, 그들은 공공연히 우리와 같은 세례를 받았고 심지어 그리스도를 고백하면서도, 우리가 그들의 미신과 우상숭배를 정죄한다 하여 우리를 잔인하게 박해하며 아주 멸하려 든다. 에돔 사람들이 그러하였으므로 선지자는 모든 원수의 무리 가운데서 주로 그들을 골라낸 것이다. 내가 저주한 백성 위에. 그들에게 이 호칭을 붙임으로써 그는 자기가 선언한 판결을 확증한다. 그들이 아무리 애를 써도 이미 정해지고 작정된 그 멸망에서 벗어날 수 없을 것이기 때문이다. 이 말로 그는 그들이 마치 산 자들의 수에서 이미 분리되고 끊어진 것처럼 하늘의 작정으로 이미 멸망한 자들임을 선언한다. 하나님께서 그것을 부당하게 행하셨다고 여기지 않게 하려고 그는 심판에 이르도록이라 덧붙인다. 사람이 하나님을 잔인하다 비난하는 것보다 더 잘 빠지는 것이 없으며, 특히 하나님께서 엄히 징계하실 때 대다수 사람은 그분이 의로우신 심판자이심을 인정하려 하지 않기 때문이다. 그러므로 이사야는 그것이 의로운 심판임을 보인다. 하나님께서는 잔인함이나 지나친 가혹함으로 아무것도 행하지 않으시기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
6절 카드 ↗
6. The sword of Jehovah is filled with blood. He follows out the same statement, but by a different description, which places the matter in a much stronger light, in order to shake off the drowsiness of wicked men, who are wont to laugh and scoff at all doctrine, as we have formerly remarked. It is therefore necessary that the judgments of God should be set forth as in a lively picture:, that it may not only make a deep impression on their dull minds, but may encourage believers by holy confidence, when they learn that the pride and rebellion of their enemies cannot at all hinder them from being dragged like cattle to the slaughter, whenever it shall be the will of God. He compares it to sacrifices, for animals are slain in sacririce for the worship and honor of God, and in like manner the destruction of this people will also tend to the glory of God. And here he confirms what was formerly said about judgment, for when God executes his judgments, he shews forth his glow; so that the destruction of wicked men is justly compared to “sacrifices,” which belonged to his worship. “Sacrifices,” indeed, were undoubtedly not very pleasant and agreeable to behold, for the revolting act of taking away life, the reeking blood, and the stencil of the smoke, might have a repulsive effect; and yet in these things the honor of God shone brightly. Thus, also, this slaughter was hideous to behold, and little fitted to obtain regard; but believers, in order that they may hallow the name of God in this respect, are commanded to lift up their eyes to heaven; because, in executing such punishment, God erects altars to himself for slaying sacrifices. Because they unjustly oppressed the Church of God, and, forgetful of all humane feelings, treated the children of God with cruelty, Isaiah declares that in their blood is offered a sacrifice of sweet savor, and highly acceptable to God, because he executes his judgment. With the blood of lambs and of goats. Under this appellation he describes metaphorically the people that were to be slain, and, alluding to the various kinds of victims, includes not only all men of ordinary rank, but all the nobles, in order to intimate that the Lord will punish his enemies in such a manner that no man of any class whatever shall be exempted he mentions Bozrah, the chief city and metropolls, as it were, of the nation, where the greatest slaughter shall take place; and next, he adds, the country of Edom, through the whole of which this calamity shall take its course. (18) (18) “ Au travers de la quelle ceste desconfiture passera sans espargner endroit quelconque .” “Across which this overthrow shall pass without sparing any place whatever.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 여호와의 칼이 피로 가득하였도다. 그는 같은 진술을 이어가되 다른 묘사로 이 일을 훨씬 더 강한 빛 아래 둔다. 이는 앞서 말한 대로 모든 교훈을 비웃고 조롱하기 일쑤인 악인들의 졸음을 떨쳐 버리기 위함이다. 그러므로 하나님의 심판은 생생한 그림처럼 제시되어야 하니, 그들의 둔한 마음에 깊은 인상을 남길 뿐 아니라, 원수들의 교만과 반역이 하나님의 뜻이 임하실 때마다 그들이 짐승처럼 살육에 끌려가는 것을 조금도 막지 못함을 신자들이 배워 거룩한 확신으로 격려받게 하기 위함이다. 그는 그것을 제사에 비유한다. 짐승들이 하나님께 예배하고 영광을 돌리기 위하여 제물로 죽임당하듯, 이 백성의 멸망도 하나님의 영광에 이바지할 것이기 때문이다. 여기서 그는 앞서 심판에 관하여 말한 것을 확증한다. 하나님께서 그 심판을 행하실 때 그분의 영광을 나타내시므로, 악인의 멸망은 그분의 예배에 속한 "제사"에 정당히 비유되는 것이다. 참으로 "제사"는 보기에 그다지 즐겁거나 유쾌하지 않았다. 생명을 빼앗는 역겨운 행위, 김 나는 피, 연기의 악취가 거부감을 줄 수 있었기 때문이다. 그럼에도 이런 것들 가운데 하나님의 영광이 밝히 빛났다. 이와 같이 이 살육도 보기에 끔찍하고 호감을 사기에 부적합하였으나, 신자들은 이 점에서 하나님의 이름을 거룩하게 하고자 하늘을 향하여 눈을 들도록 명령받는다. 그러한 형벌을 행하시는 가운데 하나님께서는 친히 제물을 잡으실 제단을 세우시기 때문이다. 그들이 하나님의 교회를 부당하게 압제하고 모든 인간적 정을 잊은 채 하나님의 자녀들을 잔인하게 대하였으므로, 이사야는 그들의 피 가운데 향기롭고 하나님께 심히 받으실 만한 제사가 드려진다고 선언한다. 하나님께서 그 심판을 행하시기 때문이다. 어린 양과 염소의 피로. 이 호칭 아래 그는 죽임당할 백성을 비유적으로 묘사한다. 그리고 여러 종류의 제물을 빗대어, 보통 신분의 모든 사람뿐 아니라 모든 귀인까지 포함시킨다. 이는 주께서 그 원수들을 어떤 계층의 사람도 면치 못할 만큼 벌하시리라는 것을 보이기 위함이다. 그는 가장 큰 살육이 일어날 곳, 곧 그 민족의 으뜸 성이요 말하자면 수도인 보스라를 언급하고, 다음으로 이 재앙이 그 전역을 휩쓸 에돔 땅을 덧붙인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
7. And the unicorns shall come down with them. This verse is closely connected with the former, for he adds nothing new, but proceeds with the same figure, amplifying what he had said about “rams” and “goats,” to which he adds not only bullocks but wild and savage beasts. It amounts to this, that the vengeance of heaven will be so unrelenting as to spare neither age nor rank, and to mark; for slaughter even cruel giants, notwithstanding their silly fierceness, just as if one were preparing a sacrifice which consisted indiscriminately of every kind of animals. It ought not to be thought strange that lambs are mingled with cruel beasts, for the term “lambs” is not employed in commendation of their mildness or harmlessness, but is applied comparatively to those who are feeble and who belong to the ordinary rank, which lays them under the necessity of having some appearance of modesty. Although God may appear to be harsh in thus directing his hostility against all classes, yet, by the use of the word “sacrifice,” he claims for himself the praise of justice; and indeed no man, when he comes to the trial, will be found to be without blame, so that on good grounds all, without exception, are irrecoverably ruined. Such is the destruction which awaits all the reprobate, who of their own accord refuse to devote themselves to the service of God; irreligious hands shall offer them in sacrifice. (19) אברים (abbirim) is translated strong by some commentators; I have preferred to follow those who explain it to mean bulls, which it means also in Psalms 50:13 , though in this passage the Prophet employs the word bulls to denote metaphorically those who are very strong and powerful. (19) “ Ils seront sacrifiez par les mains d’aussi mecans qn’eux .” “They shall be sacrificed by the hands of persons as wicked as themselves.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 들소가 그것들과 함께 내려오리라. 이 절은 앞 절과 긴밀히 연결되어 있다. 그는 새로운 것을 더하지 않고 같은 비유를 이어가되, "수양"과 "염소"에 관하여 말한 것을 확대하여 수송아지뿐 아니라 사납고 야만적인 짐승까지 더하기 때문이다. 그 뜻은 이러하다. 하늘의 보복이 너무도 가차 없어서 나이도 신분도 가리지 않고, 잔인한 거인들마저도 그 어리석은 흉포함에도 불구하고 살육의 표적이 되리니, 마치 온갖 종류의 짐승을 가리지 않고 모아 제사를 준비하는 것과 같다. 어린 양이 잔인한 짐승과 섞여 있는 것을 이상히 여겨서는 안 된다. "어린 양"이란 말은 그 온순함이나 무해함을 칭찬하여 쓴 것이 아니라, 약하고 보통 신분에 속한 자들에게 견주어 쓴 것이기 때문이다. 그들은 어쩔 수 없이 겸손한 외양을 지닌다. 하나님께서 이렇게 모든 계층을 향하여 적의를 돌리시는 것이 가혹해 보일지라도, "제사"라는 말을 쓰심으로 그분은 친히 의의 영예를 주장하신다. 참으로 시험에 이르면 흠 없는 자는 아무도 없을 것이니, 그러므로 정당한 근거로 모든 사람이 예외 없이 회복할 수 없게 멸망한다. 자원하여 자신을 하나님께 드리기를 거부하는 모든 버림받은 자들을 기다리는 멸망이 그러하다. 불경한 손들이 그들을 제물로 드릴 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8 For it is the day of vengeance of Jehovah. This verse must be viewed as closely connected with the preceding verses, for it points out the object which the Lord has in view in punishing the Edomites with such severity; and that object is, that he wishes to avenge his people and defend their cause. If, therefore, he had not also assigned this reason, the former statements might have appeared to be obscure or inappropriate; for it would, have been an uncertain kind of knowledge if we did not consider that God, in punishing wicked men, testifies his unceasing affection and care to preserve his own people. What was formerly said about the Edomites must undoubtedly be extended to the enemies of the Church, for all of them were included by the Prophet under a particular class; and, therefore, in adversity our hearts ought to be supported by this consolation:, that the attacks which we now suffer shall come into judgment before God, who justly claims for himself this office. The Prophet does not only mean that it is in his power to punish wicked men whenever he thinks proper, but, that he reigns in heaven, in order to punish every kind of injustice at the proper time. But we must attend to the words day and year, by which he reminds us that God does not sleep in heaven, though for a little time he does not come forth, but delays his vengeance till a fit season, that believers may in the meantime “possess their souls in patience,” ( Luke 21:19 ,) and may leave him to govern according to his inscrutable wisdom. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 이는 여호와의 보복의 날이라. 이 절은 앞 절들과 긴밀히 연결된 것으로 보아야 한다. 주께서 에돔 사람들을 그토록 엄히 벌하심에 있어 목적하신 바를 가리키기 때문이다. 그 목적은 그분이 자기 백성의 원수를 갚고 그들의 송사를 변호하기를 원하신다는 것이다. 그러므로 그가 이 까닭도 함께 밝히지 않았더라면 앞의 진술들이 모호하거나 부적절하게 보였을 수 있다. 만일 하나님께서 악인을 벌하시는 가운데 자기 백성을 보존하시려는 변치 않는 사랑과 돌보심을 나타내신다는 것을 우리가 생각하지 않는다면, 그것은 불확실한 지식이 되었을 것이기 때문이다. 앞서 에돔 사람들에 관하여 말한 것은 의심할 바 없이 교회의 원수들에게로 확대되어야 한다. 그들 모두가 선지자에 의하여 한 부류로 포함되었기 때문이다. 그러므로 역경 가운데서 우리 마음은 이 위로로 떠받쳐져야 한다. 곧 우리가 지금 당하는 공격이 하나님 앞에서 심판에 이르리라는 것이니, 그분은 이 직무를 정당히 친히 주장하신다. 선지자는 단지 하나님께서 원하실 때마다 악인을 벌하실 능력이 있다는 것만 뜻하는 것이 아니라, 그분이 모든 종류의 불의를 정한 때에 벌하시고자 하늘에서 통치하신다는 것을 뜻한다. 그러나 우리는 날과 해라는 말에 유의해야 한다. 그 말로 그는 하나님께서 하늘에서 졸지 않으심을 일깨우신다. 그분이 잠시 동안 나타나지 않으실 뿐, 신자들이 그동안 "인내로 그 영혼을 얻으며"(누가복음 21:19) 그분이 헤아릴 수 없는 지혜로 다스리시도록 맡기게 하시려고, 적절한 때까지 그 보복을 미루신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
9절 카드 ↗
9. And its streams shall be turned into pitch. What the Prophet now adds contains nothing new, but describes more fully this desolation. We have formerly explained the reason wily the prophets employ these lively pictures in representing the judgments of God. It is for the purpose of leading men to view them as actually present, and of compelling them to acknowledge those things which their eyes and minds do not discern, or which, as soon as they are beheld and known, are immediately forgotten. But it ought also to be observed that the Prophets spoke of things which were dark and secret, and which were generally thought to be incredible; for many persons imagined that the Prophets uttered them at random. It was, therefore, necessary to add many confirmations, such as those which he employs in this and in other passages; and thus he denotes a horrible change, which shall destroy the whole face of Judea. Moreover, he alludes to the destruction of Sodom and Gomorrah, ( Genesis 19:24 ,) as the prophets very frequently do. In that destruction, as Jude informs us, we have a perpetual representation of the wrath of God against the reprobate, ( Judges 1:7 ;) and it is not without good reason that the prophets call it to our remembrance, that all may learn to dread the judgments of God. To the same purpose is what he adds, — return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 그 시내가 역청으로 변하리라. 이제 선지자가 덧붙이는 것은 새로운 내용을 담은 것이 아니라 이 황폐를 더 충분히 묘사한다. 선지자들이 하나님의 심판을 나타내는 데 이러한 생생한 그림을 쓰는 까닭은 앞서 설명하였다. 그것은 사람들로 하여금 그 심판을 실제로 눈앞에 있는 것으로 보게 하고, 그들의 눈과 마음이 분별하지 못하거나 보고 알자마자 곧 잊어버리는 일들을 인정하게 만들기 위함이다. 그러나 또한 유의할 것은, 선지자들이 어둡고 은밀하여 일반적으로 믿기 어렵다고 여겨지던 일들을 말하였다는 점이다. 많은 사람이 선지자들이 닥치는 대로 그것을 지껄인다고 생각하였기 때문이다. 그러므로 이 구절과 다른 구절들에서 쓰는 것과 같은 많은 확증을 덧붙일 필요가 있었으며, 이로써 그는 온 유대 땅의 모습을 무너뜨릴 무서운 변화를 가리킨다. 더욱이 그는 선지자들이 매우 자주 하듯이 소돔과 고모라의 멸망(창세기 19:24)을 빗댄다. 유다가 우리에게 알려 주듯, 그 멸망에서 우리는 버림받은 자들을 향한 하나님의 진노의 영원한 표상을 본다(유다서 1:7). 선지자들이 모든 사람으로 하나님의 심판을 두려워하도록 배우게 하려고 그것을 우리 기억에 불러일으키는 것은 충분한 까닭이 있다. 그가 덧붙이는 것도 같은 목적이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. By night and by day it shall not be quenched. The Prophet’s language is undoubtedly hyperbolical; but the Lord is compelled to act towards us in this manner, for otherwise plain words would produce no impression on us. When he declares that the wrath of God against the Edomites will resemble a fire that burns continually, he cuts off from them all hope of pardon, because, having never ceased to provoke God, they find that he is implacable; and Malachi also pronounces this expression of reprobation, that the curse of God will for ever rest on that nation. ( Malachi 1:4 .) The contrast must be supplied, because some mitigation is always held out to the people of God for their comfort. But this does not need a lengthened interpretation. It is enough that we understand the meaning and design of the Prophet. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 밤낮으로 꺼지지 아니하리라. 선지자의 말은 의심할 바 없이 과장적이다. 그러나 주께서는 우리에게 이런 식으로 행하시지 않을 수 없으니, 그렇지 않으면 평범한 말은 우리에게 아무 감명도 주지 못하기 때문이다. 그가 에돔 사람들을 향한 하나님의 진노가 끊임없이 타는 불과 같으리라고 선언할 때, 그는 그들에게서 용서의 모든 소망을 끊어 버린다. 그들이 하나님을 노엽게 하기를 결코 그치지 않았으므로, 그들은 그분이 누그러뜨릴 수 없는 분임을 발견하기 때문이다. 말라기도 하나님의 저주가 그 민족 위에 영원히 머무르리라는 이 버림의 선언을 발한다(말라기 1:4). 하나님의 백성에게는 그 위로를 위하여 언제나 얼마간의 완화가 베풀어지므로, 그 대조를 보충하여 읽어야 한다. 그러나 이는 긴 해석이 필요하지 않다. 우리가 선지자의 뜻과 의도를 이해하는 것으로 충분하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
11. Therefore the pelican and the owl shall possess it. As to these animals there are various opinions, and Hebrew commentators are not agreed about them; but the design of the Prophet is evident, which is, to describe a desert place and an extensive wilderness. He undoubtedly mentions dreadful beasts and hideous monsters, which do not dwell with men, and are not generally known by them, in order to shew more fully how shocking will be this desolation. The former clause therefore is plain enough, but the latter is attended by some difficulty. He shall stretch over it the cord of emptiness. Some view the phrase “an empty cord” as bearing an opposite sense, and apply it to the Jews; but I take a more simple view, and think that, like all the preceding statements, it must relate to the Edomites. Anti to make it more clear that this is Isaiah’s natural meaning, we read the same word in the Prophet Malachi, who lived a long time afterwards. That passage may be regarded as an approbation of this prophecy. “If Edom shall say, We have been diminished, we shall therefore return and rebuild the desolate places; thus saith the Lord of Hosts, They shall indeed build, but I shall pull down, and they shall call them the borders of wickedness, and the people against whom the Lord is angry for ever. And your eyes shall see, and ye shall say, Let the Lord be magnified on the borders of Israel.” — ( Malachi 1:4 .) What Isaiah had foretold more obscurely, Malachi explains with greater clearness. The latter declares that “the Edomires shall build in vain,” and the former that “they shall stretch an empty cord.” As if he had said, “In vain shall the masterbuilders bestow their exertions on rebuilding the cities;” for builders make use of cords and plummets in all their measurements. He therefore shews that the efforts of those who shall intend to restore the land of Edom will be fruitless; for his meaning is, that they shall be destroyed in such a manner that they cannot at all recover from that destruction, though God usually alleviates other calamities by some consolation. And hence we ought to draw a very profitable doctrine, that when cities are in some measure restored after having been thrown down, this arises from the distinguished kindness of God; for the efforts of builders or workmen will be unavailing, if he do not put his hand both to laying the foundation and to carrying forward the work. Fruitless and unprofitable also will their work be, if he do not conduct it to the conclusion, and afterwards take it under his guardianship. In vain shall men bestow great expense, and make every possible exertion, if he do not watch over and bless the work. It is only by the blessing of God, therefore, that we obtain any success; and hence also it is said that “his hands have built Jerusalem.” ( Psalms 147:2 ; Isaiah 14:32 .) What Isaiah threatens in this passage against the Edomites, the Holy Spirit elsewhere declares as to the house of Ahab, meaning that it shall be razed to the very foundation. ( 2 Kings 21:13 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 당아새와 부엉이가 그것을 차지하리라. 이 동물들에 관하여는 여러 견해가 있으며 히브리 주석가들도 그것들에 대하여 의견이 일치하지 않는다. 그러나 선지자의 의도는 분명하니, 곧 황량한 곳과 광대한 광야를 묘사하는 것이다. 그는 의심할 바 없이 사람과 함께 살지 않고 사람들에게 일반적으로 알려지지 않은 무서운 짐승과 흉측한 괴물을 언급하거니와, 이는 이 황폐가 얼마나 끔찍할지를 더욱 충분히 보이기 위함이다. 그러므로 앞 구절은 충분히 분명하나, 뒷 구절에는 약간의 어려움이 있다. 그가 그 위에 혼란의 줄을 띄우시리라. 어떤 이들은 "공허의 줄"이라는 어구를 반대의 뜻으로 보아 유대인들에게 적용한다. 그러나 나는 더 단순한 견해를 취하여, 앞의 모든 진술과 마찬가지로 그것이 에돔 사람들과 관련되어야 한다고 생각한다. 그리고 이것이 이사야의 본래 뜻임을 더 분명히 하고자, 우리는 훨씬 후대에 살았던 선지자 말라기에게서 같은 말을 읽는다. 그 구절은 이 예언을 인준하는 것으로 볼 수 있다. "에돔이 말하기를 우리가 무너졌으나 황폐한 곳을 다시 세우리라 할지라도 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 그들은 세울지라도 나는 헐리라 하시리니 사람들이 그들을 일컬어 악한 지역이라, 여호와의 영원한 진노를 받은 백성이라 하리라. 너희 눈이 보고 이르기를 여호와께서는 이스라엘 지역 밖에서도 크시다 하리라."(말라기 1:4) 이사야가 더 모호하게 예언한 것을 말라기는 더 분명하게 설명한다. 후자는 "에돔 사람들이 헛되이 세우리라"고 선언하고, 전자는 그들이 "공허의 줄을 띄우리라"고 한다. 마치 "성을 다시 세우는 데 도편수들이 헛되이 그 수고를 들이리라"고 말한 것과 같다. 건축자들은 모든 측량에 줄과 다림추를 쓰기 때문이다. 그러므로 그는 에돔 땅을 회복하려는 자들의 노력이 헛되리라고 보인다. 그 뜻은 그들이 그 멸망에서 도무지 회복할 수 없게 멸망하리라는 것이다. 하나님께서는 보통 다른 재앙들은 얼마간의 위로로 완화하시지만 말이다. 이로부터 우리는 매우 유익한 교훈을 끌어내야 한다. 곧 성읍들이 무너진 후에 어느 정도 회복될 때, 이는 하나님의 뛰어난 인자하심에서 비롯된다는 것이다. 하나님께서 기초를 놓는 데와 일을 진행하는 데 그 손을 더하지 않으시면 건축자나 일꾼의 노력은 헛될 것이기 때문이다. 또한 그분이 그 일을 결말에 이르도록 인도하시고 그 후에 그것을 그분의 보호 아래 두지 않으시면 그들의 일은 헛되고 무익할 것이다. 그분이 그 일을 지키시고 복 주지 않으시면, 사람이 큰 비용을 들이고 온갖 노력을 다할지라도 헛될 것이다. 그러므로 우리가 어떤 성공을 얻는 것은 오직 하나님의 복으로 말미암는다. 그래서 또한 "그의 손이 예루살렘을 세우셨다"고 한 것이다(시편 147:2; 이사야 14:32). 이사야가 이 구절에서 에돔 사람들을 향하여 경고하는 것을, 성령께서는 다른 곳에서 아합의 집에 관하여 선언하시되, 그 집이 밑바닥까지 헐리리라는 뜻으로 말씀하신다(열왕기하 21:13).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. They shall call her nobles without a kingdom. This passage has received various interpretations, which I do not quote, because it would be tedious to refute them. One of the most probable is, “They shall call his nobles to reign, but in vain.” As if he had said, “In their wretched condition none will be found willing to rule over them, and to undertake the charge of the commonwealth.” A statement of the same kind is found elsewhere, and we have formerly ( Isaiah 3:6 ) seen one that is almost alike; but the words do not correspond. When the Prophet speaks thus, “They shall call her nobles, and they shall not be there,” he employs, I doubt not, witty raillery to censure the pride of that nation which had been cherished by longcontinued peace and abundance. When the Edomites, therefore, out of their mountains breathed lofty pride, the Prophet declares that they shall be disgracefully cast down, so that they shall have no nobility and no government; just as, when a kingdom has been overturned, government is taken away, so that the general mass of the people resembles a maimed or disfigured body, and there is no distinction of ranks. To those stately nobles who vaunted themselves so much, he says in mockery, that they shall be princes without subjects. And all her princes shall be nothing. The meaning of the former clause is still more evident from this second clause, in which he adds for the sake of explanation, that her princes “shall be reduced to nothing.’ It amounts to this, that the land of Edom shall resemble a mutilated body, so that nothing shall be seen in it but shocking confusion. This is the utmost curse of God; because, if men have no political government, they will hardly differ at all from beasts. Indeed, their condition will be far worse, for beasts can dispense with a governor, because they do not make war against their own kind; but nothing call be more cruel than man, if he be not held by some restraint, for every one will be driven by the furious eagerness of his own passions to every kind of vicious indulgence. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 그들이 그 귀인들을 일컬어 나라가 없다 하리라. 이 구절은 여러 해석을 받아 왔으나, 그것들을 논박하는 것은 지루하므로 나는 인용하지 않는다. 가장 그럴듯한 해석 중 하나는 "그들이 그 귀인들을 불러 다스리게 하려 하나 헛되리라"는 것이다. 마치 "그들의 비참한 형편에서는 그들을 다스리고 나라의 일을 맡으려 할 자가 아무도 없으리라"고 말한 것과 같다. 같은 종류의 진술이 다른 곳에서도 발견되며, 우리는 앞서(이사야 3:6) 거의 비슷한 것을 보았다. 그러나 말은 일치하지 않는다. 선지자가 "그들이 그 귀인들을 부르나 거기에 없으리라"고 말할 때, 나는 그가 오랜 평화와 풍요로 자라난 그 민족의 교만을 책망하고자 재치 있는 야유를 쓴 것이라고 믿어 의심치 않는다. 그러므로 에돔 사람들이 그 산지에서 드높은 교만을 내뿜을 때, 선지자는 그들이 수치스럽게 내던져져 귀족도 정부도 없게 되리라고 선언한다. 마치 나라가 뒤엎어지면 정부가 사라져 백성의 일반 무리가 불구이거나 일그러진 몸과 같아지고 신분의 구별이 없어지는 것과 같다. 그토록 으스대던 그 위세 있는 귀인들에게 그는 조롱하여 말하기를, 그들이 백성 없는 군주가 되리라고 한다. 또 그 모든 방백들이 아무것도 아니리라. 앞 구절의 뜻은 이 둘째 구절로 더욱 분명해진다. 여기서 그는 설명을 위하여 그 방백들이 "아무것도 아니게 되리라"고 덧붙인다. 그 뜻은 에돔 땅이 절단된 몸과 같아져, 그 안에 끔찍한 혼란 외에는 아무것도 보이지 않으리라는 것이다. 이것이 하나님의 가장 극심한 저주다. 사람이 정치적 통치를 갖지 못하면 짐승과 거의 다를 바가 없을 것이기 때문이다. 참으로 그 형편은 훨씬 더 나쁠 것이다. 짐승은 다스리는 자 없이도 지낼 수 있으니 제 동족과 싸우지 않기 때문이다. 그러나 사람은 어떤 억제로 붙들리지 않으면 그 무엇보다 잔인할 수 있으니, 저마다 제 정욕의 광란하는 열망에 이끌려 온갖 악한 방종에 빠지기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
13절 카드 ↗
13. In her palaces she shall bring forth thorns. He pursues the same subject; for he describes a frightful desolation, by which splendid houses and palaces are levelled to the ground, or reduced to a state so wild that they are of no use to men, but produce only briers, thorns, and nettles; which is more disgraceful than if they had been turned into fields and meadows. In this manner does the Lord punish the insolence of those who built lofty and magnificent houses and costly palaces, that the remembrance of them might be handed down to the latest posterity. Having banished men, he turns those dwellings into nests of birds and dens of wild beasts, that, instead of being, as they expected, the trophies of their name and renown, they may stand as monuments of foolish ambition. Thus the place of men is nearly supplied by beasts, which represent the dispositions of those who reared those goodly edifices. This overthrow of order is likewise a sad token of the wrath of God, when the earth, which was created for the use of man, beholds its natural lords banished, and is compelled to admit other inhabitants; for then, undoubtedly, it is cleansed from the defilements with which it was polluted. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 그 궁궐에 가시나무가 나리라. 그는 같은 주제를 이어간다. 그는 무서운 황폐를 묘사하거니와, 그로 인하여 화려한 집과 궁궐이 땅에 무너지거나, 너무도 황량하게 되어 사람에게 아무 쓸모도 없고 단지 찔레와 가시와 쐐기풀만 내게 된다. 이는 그것들이 밭과 목초지로 변하는 것보다 더 수치스럽다. 이런 식으로 주께서는 자기 이름과 명성의 기억을 후세에 길이 전하려고 높고 웅장한 집과 값비싼 궁궐을 지은 자들의 오만을 벌하신다. 사람을 쫓아내신 후에 그분은 그 거처를 새들의 둥지와 들짐승의 굴로 만드시니, 그것들이 그들의 기대대로 그 이름과 명예의 기념물이 되지 못하고 어리석은 야망의 표지로 서 있게 하시려는 것이다. 이렇게 사람의 자리를 짐승이 거의 대신하거니와, 그 짐승들은 그 화려한 건물을 세운 자들의 기질을 나타낸다. 이러한 질서의 전복은 또한 하나님 진노의 슬픈 표징이다. 사람의 용도를 위하여 창조된 땅이 그 본래의 주인들이 쫓겨나는 것을 보고 다른 거주자들을 받아들이지 않을 수 없게 될 때, 그때 의심할 바 없이 땅은 그것을 더럽혔던 오물에서 깨끗해지는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. And the wild beasts shall meet with the satyrs. (20) These animals are thought by some commentators to mean fauns, by others screechowls or goblins, and by others satyrs; and it is not fully agreed what is the exact meaning of the Hebrew words; but it would serve no good purpose to give ourselves much uneasiness about them, for it is quite enough if we understand the meaning and design of the Prophet. He draws a picture of frightful desolation, as if he had said that Idumea shall be destroyed so as to be without inhabitants, and instead of men it shall be inhabited by frightful beasts. This reward is most justly reaped by the ambition of those who built costly palaces to be, as we have already said, monuments of their name and reputation. Yet this is also a punishment threatened against the cruelty of a wicked nation, which was eagerly bent on the oppression of neighbours and brethren. Though we cannot absolutely determine whether the Prophet means witches, or goblins, or satyrs and fauns, yet it is universally agreed that these words denote animals which have the shape of men. We see also what various delusions are practiced by Satan, what phantoms and hideous monsters are seen, and what sounds and noises are heard. But of these we have already spoken under the thirteenth chapter. (21) The sin which God punished so severely in a single nation, is common to almost every nation; for hardly ever are those splendid buildings reared without committing much violence and injustice against the poor, and giving great and numerous annoyances to others; so that the lime, and stones, and timber, are filled with blood in the sight of God. Therefore, as Habakkuk says, “the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall bear witness to it.” ( Habakkuk 2:11 .) Let us not wonder, therefore, at those dreadful changes, when ambition lays hold on plunder and wicked extortions, but let us contemplate the righteous judgments of God. (20) “ Les bestes sauvages (assavoir Ziim avec Iim,) s’y rencontreront .” “The wild beasts (that is, the Ziim with the Iim) shall meet there.” (21) [unclear Commentary on Isaiah, ] [unclear vol 1, p. 429 ] [unclear . ] return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
14. 들짐승이 이리와 만나며. 이 동물들을 어떤 주석가들은 목신(faun)으로, 어떤 이들은 올빼미나 도깨비로, 또 어떤 이들은 사티로스로 여긴다. 히브리 단어들의 정확한 뜻이 충분히 합의되어 있지 않다. 그러나 그것들에 대하여 우리가 크게 고심하는 것은 아무 유익이 없을 것이다. 우리가 선지자의 뜻과 의도를 이해하는 것으로 충분하기 때문이다. 그는 무서운 황폐의 그림을 그린다. 마치 에돔이 멸망하여 사람이 없게 되고, 사람 대신 무서운 짐승들이 거기 거하리라고 말한 것과 같다. 이 보응은, 우리가 이미 말한 대로 자기 이름과 평판의 기념물로 삼고자 값비싼 궁궐을 지은 자들의 야망이 가장 정당히 거두는 것이다. 그러나 이는 또한 이웃과 형제를 압제하기에 열을 올린 악한 민족의 잔인함을 향하여 경고된 형벌이기도 하다. 선지자가 마녀를 뜻하는지, 도깨비를 뜻하는지, 사티로스와 목신을 뜻하는지 우리가 절대적으로 단정할 수는 없으나, 이 단어들이 사람의 형상을 지닌 동물들을 가리킨다는 데는 모두 동의한다. 우리는 또한 사탄이 부리는 갖가지 기만과, 어떤 환영과 흉측한 괴물이 보이며 어떤 소리와 잡음이 들리는지를 본다. 그러나 이에 대하여는 이미 13장에서 말하였다. 하나님께서 한 민족 안에서 그토록 엄히 벌하신 그 죄는 거의 모든 민족에게 공통된 것이다. 그러한 화려한 건물은 가난한 자들에게 많은 폭력과 불의를 저지르고 다른 이들에게 크고 숱한 괴로움을 주지 않고서는 거의 결코 세워지지 않으므로, 그 회반죽과 돌과 목재가 하나님 보시기에 피로 가득하기 때문이다. 그러므로 하박국이 말하듯, "담에서 돌이 부르짖고 집에서 들보가 응답하리라."(하박국 2:11) 그러므로 야망이 약탈과 악한 갈취를 붙잡을 때 그 무서운 변화를 이상히 여기지 말고, 하나님의 의로우신 심판을 묵상하자.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
16절 카드 ↗
16. Inquire at the book of Jehovah. By “the book of the Lord” some understand this prophecy, as if he had enjoined them to read attentively this prediction; for not even in the minutest point will it fail at the appointed time, as he will afterwards add. Others explain it more ingeniously as denoting the eternal decree of God; “inquire if such be not the purpose of God;” but this exposition is not sufficiently natural. I willingly interpret it as denoting the Law itself, which by way of eminence is called “the book of the Lord;” for from the Law, as from its source, the Prophets drew their doctrine, as we have frequently remarked. Lest the strangeness of the event should prevent the prediction from being believed, Isaiah says that the Jews had been warned of it long before; and thus he indirectly censures the unbelief of those who stared at the announcement, as. if it had been something uncommon. He appropriately brings them back to the Law, in which God frequently declares that he will take care of his people, and that he will punish the wicked and reprobate. Moses having long ago spoken in this manner, the Prophet says that there is no reason why it should be difficult to believe what he foretells, since he brings forward nothing new, but only confirms now what Moses declared and testified. Such appears to me to be the natural meaning of the Prophet, and by these words he intended to fortify the Jews, patiently to look for what the Lord promised, and fully to believe that all that had. been foretold about the Edomites and the other adversaries of the Church would at length be actually fulfilled, since Moses was a credible witness, that God would always be the avenger of his people. Besides, it was proper that they should be reminded of this, in order that, when these things should befall the Edomites, they might not think that they had happened by chance, but might know that they were brought about by the judgment of God. Such is the rebellion of men, that they do not believe God when he forewarns them, and what afterwards takes place by the judgment of God is ascribed by them to fortune. Isaiah therefore meets this, and bids them inquire at Moses, whose authority they all revered. Not one of those; that is, of the animals; for the Hebrew writers employ these terms, איש (ish) and אשה , (ishshah,) not only for men and women, but for males and females of any species. For his mouth hath commanded. He confirms what he formerly said; for although the works of God are sufficiently plain, yet by his mouth, that is, by the word, he makes them plainer to us, that we may see them more clearly. And this is the true contemplation of the works of God, when we keep our eye fixed on the mirror of the word; for otherwise our boldness is carried to excess, and we tke greater liberty than is proper, if heavenly doctrine do not guide us like a lamp. This ought therefore to restrain the boldness and rashness of men, who, despising the doctrine of the word, wish to dispute and form opinions about the judgments of God and all his worlds. If they “inquired at the book,” and asked at the mouth of the Lord, we should see greater piety and religion among them. Yet by “the mouth of the Lord” the Prophet intended to confirm the vengeance which he had foretold, because nothing that has come out of God’s holy mouth can fail of its effect. Isaiah affirms that what God has once decreed, and published in his own name, cannot be reversed. By this shield he thus wards off all the doubts which quickly arise, whenever the promises of God go beyond our senses. Sometimes, indeed, he threatens conditionally, as he threatened the Ninevites, ( Jonah 1:2 ,) Pharaoh, ( Genesis 12:17 ,) and Abimelech, ( Genesis 20:3 ,) whom he spared, because they repented; but when he has once determined to revenge and punish, he gives actual proof that he is not less true and powerful than when he promised salvation to his people. The agreement of the words Mouth and Spirit makes it still more evident. And his Spirit hath gathered them. Although “the breath of the mouth” often means the same thing as “speech,” and although it is customary with the Hebrew writers to repeat the same thing twice, yet here he alludes elegantly to the breath, from which the words proceed, and by which they are formed; as if he had said that this prediction is abundantly powerful, because the same God who by his voice commanded the brute animals to possess the land of Edom, will bring them by merely breathing. He speaks of a secret influence; and we ought not to wonder that the slightest expression of the will of God causes all the animals to assemble, as happened at the flood, ( Genesis 7:15 ,) and likewise at the very creation of the world, when, as Moses relates, all the animals were gathered together, by the command of God, to the first man, that they might be subject to his authority. ( Genesis 2:19 .) And undoubtedly they would have continued to be subject and obedient to him, had not his own rebellion deprived him of that power and authority; but when he revolted from God, the animals at the same time began to refuse subjection and to attack him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
16. 너희는 여호와의 책에서 찾아 읽어 보라. "주의 책"을 어떤 이들은 이 예언으로 이해하여, 마치 그가 이 예언을 주의 깊이 읽으라고 명한 것처럼 본다. 그가 뒤에 덧붙이듯, 정한 때에 그것은 가장 작은 점 하나도 어그러지지 않을 것이기 때문이다. 다른 이들은 더 교묘하게 그것을 하나님의 영원한 작정을 가리키는 것으로 설명한다. "그것이 하나님의 뜻인지 아닌지 찾아보라." 그러나 이 해석은 충분히 자연스럽지 않다. 나는 그것을 율법 자체를 가리키는 것으로 기꺼이 해석한다. 율법은 탁월한 의미에서 "주의 책"이라 불리기 때문이다. 우리가 자주 언급한 대로, 선지자들은 율법에서 그 원천에서처럼 그 교훈을 길어 내었다. 사건의 기이함이 그 예언을 믿지 못하게 막지 않도록, 이사야는 유대인들이 오래전에 그에 대하여 경고받았음을 말한다. 그리하여 그는 마치 그것이 무슨 흔치 않은 일이기라도 한 듯 그 선언을 멍하니 바라보는 자들의 불신을 간접적으로 책망한다. 그는 그들을 율법으로 적절히 데려간다. 율법에서 하나님께서는 자기 백성을 돌보시며 악하고 버림받은 자들을 벌하시리라고 자주 선언하신다. 모세가 오래전에 이렇게 말하였으므로, 선지자는 자기가 예언하는 것을 믿기 어려울 까닭이 없다고 말한다. 그는 새로운 것을 내놓는 것이 아니라, 모세가 선언하고 증언한 것을 이제 확증할 뿐이기 때문이다. 이것이 내게는 선지자의 자연스러운 뜻으로 보인다. 그리고 이 말로 그는 유대인들을 굳세게 하여, 주께서 약속하신 것을 인내로 바라보며, 에돔 사람들과 교회의 다른 대적들에 관하여 예언된 모든 것이 마침내 실제로 이루어지리라는 것을 온전히 믿게 하려 하였다. 모세가 하나님께서 언제나 자기 백성의 보복자가 되시리라는 믿을 만한 증인이었기 때문이다. 게다가 그들이 이를 기억하게 하는 것은 마땅하였으니, 이 일들이 에돔 사람들에게 임할 때 그들이 그것을 우연으로 일어났다고 여기지 않고 하나님의 심판으로 된 것임을 알게 하려는 것이었다. 사람의 반역이 그러하여, 하나님께서 미리 경고하셔도 그들은 믿지 않고, 그 후에 하나님의 심판으로 일어나는 일을 운수의 탓으로 돌린다. 그러므로 이사야는 이를 막고, 그들 모두가 그 권위를 우러르던 모세에게 찾아 물으라고 명한다. 그것들 가운데 하나도 빠지지 아니하리라. 곧 동물들 가운데 하나도다. 히브리 기자들은 이 단어들, 이쉬(איש)와 이샤(אשה)를 사람 남녀에게뿐 아니라 어떤 종의 수컷과 암컷에게도 쓰기 때문이다. 그의 입이 명령하셨음이라. 그는 앞서 말한 것을 확증한다. 하나님의 일들이 충분히 명백하기는 하나, 그분은 그 입으로, 곧 말씀으로 그것들을 우리에게 더 분명하게 하셔서 우리가 그것들을 더 똑똑히 보게 하시기 때문이다. 그리고 이것이 하나님의 일들에 대한 참된 묵상이니, 곧 우리가 말씀의 거울에 우리의 눈을 고정하는 것이다. 그렇지 않으면 우리의 담대함이 도를 넘어, 하늘의 교훈이 등불처럼 우리를 인도하지 않을 때 우리는 마땅한 것보다 더 큰 방종에 빠지기 때문이다. 그러므로 이는 말씀의 교훈을 멸시하면서 하나님의 심판과 그 모든 일에 대하여 논쟁하고 의견을 세우려는 사람의 무모함과 경솔함을 억제해야 한다. 만일 그들이 "그 책에서 찾고" 주의 입에 물었더라면, 우리는 그들 가운데서 더 큰 경건과 신앙을 보았을 것이다. 그러나 "주의 입"으로 선지자는 자기가 예언한 보복을 확증하려 하였다. 하나님의 거룩한 입에서 한번 나온 것은 그 효력을 잃지 않기 때문이다. 이사야는 하나님께서 한번 작정하시고 그분의 이름으로 공포하신 것은 돌이킬 수 없다고 단언한다. 그는 이 방패로 이렇게, 하나님의 약속이 우리의 감각을 넘어설 때마다 곧 일어나는 모든 의심을 막아 낸다. 참으로 그분은 때때로 조건적으로 경고하시기도 하니, 니느웨 사람들(요나 1:2)과 바로(창세기 12:17)와 아비멜렉(창세기 20:3)을 경고하셨다가 그들이 회개하므로 아끼셨다. 그러나 그분이 한번 보복하고 벌하기로 정하시면, 자기 백성에게 구원을 약속하셨을 때만큼이나 그분이 참되고 능하심을 실제로 증명하신다. 입과 영이라는 말의 일치가 이를 더욱 분명하게 한다. 그의 영이 그것들을 모으셨음이라. "입의 호흡"이 흔히 "말씀"과 같은 것을 뜻하고, 히브리 기자들이 같은 것을 두 번 되풀이하는 것이 관례이기는 하나, 여기서 그는 말이 거기서 나오고 그것으로 형성되는 그 호흡을 우아하게 빗댄다. 마치 이 예언이 풍성하게 능력 있다고 말한 것과 같으니, 자기 음성으로 짐승들에게 에돔 땅을 차지하라고 명하신 바로 그 하나님께서 단지 숨을 내쉬심으로 그것들을 데려오시리라는 것이다. 그는 은밀한 영향력을 말한다. 그리고 하나님 뜻의 가장 미미한 표현이 모든 동물을 모이게 한다는 것을 우리가 이상히 여길 까닭이 없다. 홍수 때에 그러하였고(창세기 7:15), 또한 세상을 창조하실 때에도 그러하였으니, 모세가 전하듯 모든 동물이 하나님의 명령으로 첫 사람에게 모여 그의 권세에 복종하게 되었던 것이다(창세기 2:19). 그리고 의심할 바 없이, 사람 자신의 반역이 그에게서 그 권능과 권세를 빼앗지 않았더라면 그것들은 계속 그에게 복종하고 순종하였을 것이다. 그러나 그가 하나님께 반역하였을 때 동물들도 동시에 복종을 거부하고 그를 공격하기 시작하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
17절 카드 ↗
17. And he hath cast the lot for them. He says that to those wild beasts and monsters there hath been granted a secure and permanent habitation, from which they cannot be easily banished or driven out; because God hath allotted it to them as.their portion by inheritance. This means that the whole of Idumea is at the disposal of the Lord, to drive out the inhabitants, and to grant possession of it to whomsoever he pleases, either wild beasts, or birds, or monsters. Hence infer that it is vain for men ever to promise themselves a permanent abode, unless so far as every person has obtained his place “by lot,” and on the express condition that he shall instantly leave it, whenever God calls. We lead a dependent life wherever he supports us; and either on our native soil, or at a distance from our fatherland, we are strangers. If he shall be pleased to give us a peaceable habitation for a long time in one place, it will only be by his special favor that we shall dwell there; and as soon as he thinks proper, he will constrain us to change our abode. Besides, if we acknowledge that a residence in this or that country has been appointed to us by God, we may dwell in it with safety and composure; for if he keeps wild beasts in possession of the place which he has allotted to them, how much more will he preserve men, for whose sake he created heaven, earth, the seas, and all that they contain? return to ' Top of Page ' Isaiah Isa 33 Isaiah Isa Isaiah Isa 35 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Isaiah 34". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ isaiah-34.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong'
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-34-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
17. 그가 그것들을 위하여 제비를 뽑으셨도다. 그는 저 들짐승과 괴물들에게 안전하고 영구한 거처가 주어졌으니 그들이 거기서 쉽게 쫓겨나거나 내몰리지 못한다고 말한다. 하나님께서 그것을 그들의 분깃으로 기업으로 할당하셨기 때문이다. 이는 온 에돔이 주의 처분에 달려 있어, 그분이 그 거주민을 쫓아내시고 그 소유를 들짐승이든 새든 괴물이든 그분이 기뻐하시는 누구에게나 주실 수 있다는 뜻이다. 이로부터, 사람이 자기에게 "제비로" 분깃을 얻고 또 하나님께서 부르실 때마다 즉시 그곳을 떠난다는 명백한 조건으로 받은 한에서가 아니고는, 영구한 거처를 자기에게 기약하는 것은 헛되다는 것을 추론하라. 우리는 그분이 우리를 붙드시는 어디서나 의존하는 삶을 산다. 그리고 우리의 본토에 있든 우리의 조국에서 멀리 있든 우리는 나그네다. 그분이 기뻐하셔서 한 곳에서 오랫동안 우리에게 평안한 거처를 주신다면, 그것은 오직 그분의 특별한 은혜로 우리가 거기 거하는 것이다. 그리고 그분이 합당하다 여기시는 즉시 그분은 우리로 거처를 옮기게 하실 것이다. 게다가, 이 나라나 저 나라에 거하는 것이 하나님께서 우리에게 정해 주신 것임을 우리가 인정한다면, 우리는 안전과 평정 가운데 거기 거할 수 있다. 만일 그분이 들짐승을 그들에게 할당하신 곳에 소유로 두신다면, 하늘과 땅과 바다와 그 안의 모든 것을 위하여 창조하신 사람을 그분이 얼마나 더 보존하시겠는가?
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-34-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역