언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]창세기 › 27장

주석[칼빈] — 창세기 27장 · 축복 가로채기

요약
칼빈 주석 · 섹션 25개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. And it came to pass that when Isaac was old . In this chapter Moses prosecutes, in many words, a history which does not appear to be of great utility. It amounts to this; Esau having gone out, at his father’s command, to hunt; Jacob, in his brother’s clothing, was, by the artifice of his mother, induced to obtain by stealth the blessing due by the right of nature to the firstborn. It seems even like child’s play to present to his father a kid instead of venison, to feign himself to be hairy by putting on skins, and, under the name of his brother, to get the blessing by a lie. But in order to learn that Moses does not in vain pause over this narrative as a most serious matter, we must first observe, that when Jacob received the blessing from his father, this token confirmed to him the oracle by which the Lord had preferred him to his brother. For the benediction here spoken of was not a mere prayer but a legitimate sanction, divinely interposed, to make manifest the grace of election. God had promised to the holy fathers that he would be a God to their seed for ever. They, when at the point of death, in order that the succession might be secured to their posterity, put them in possession, as if they would deliver, from hand to hand, the favor which they had received from God. So Abraham, in blessing his son Isaac, constituted him the heir of spiritual life with a solemn rite. With the same design, Isaac now, being worn down with age, imagines himself to be shortly about to depart this life, and wishes to bless his firstborn son, in order that the everlasting covenant of God may remain in his own family. The Patriarchs did not take this upon themselves rashly, or on their own private account, but were public and divinely ordained witnesses. To this point belongs the declaration of the Apostle, “the less is blessed of the better.” ( Hebrews 7:7 .) For even the faithful were accustomed to bless each other by mutual offices of charity; but the Lord enjoined this peculiar service upon the patriarchs, that they should transmit, as a deposit to posterity, the covenant which he had struck with them, and which they kept during the whole course of their life. The same command was afterwards given to the priests, as appears in Numbers 6:24 , and other similar places. Therefore Isaac, in blessing his son, sustained another character than that of a father or of a private person, for he was a prophet and an interpreter of God, who constituted his son an heir of the same grace which he had received. Hence appears what I have already said, that Moses, in treating of this matter, is not without reason thus prolix. But let us weigh each of the circumstances of the case in its proper order; of which this is the first, that God transferred the blessing of Esau to Jacob, by a mistake on the part of the father; whose eyes, Moses tells us, were dim. The vision also of Jacob was dull when he blessed his grandchildren Ephraim and Manasseh; yet his want of sight did not prevent him from cautiously placing his hands in a transverse direction. But God suffered Isaac to be deceived, in order to show that it was not by the will of man that Jacob was raised, contrary to the course of nature, to the right and honor of primogeniture. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-1

Source

이삭이 늙어. 이 장에서 모세는 그다지 유익하지 않은 것처럼 보이는 역사를 많은 말로 기술한다. 그 내용은 이러하다. 에서가 아버지의 명으로 사냥하러 나갔을 때, 야곱이 어머니의 꾀로 형의 옷을 입고, 본래 장자에게 자연권으로 돌아가야 할 복을 몰래 얻게 되었다는 것이다. 아버지에게 짐승 고기 대신 염소 새끼를 가져다드리고, 가죽을 입어 털이 많은 것처럼 꾸미고, 형의 이름으로 거짓말로 복을 얻는 것은 어린이 장난처럼 보이기도 한다. 그러나 모세가 이 이야기를 지극히 중요한 문제로서 쉼 없이 기술하는 것이 까닭 없지 않음을 배우기 위해, 먼저 야곱이 아버지에게서 복을 받을 때 이 표시가 주께서 그를 형보다 우선하신 신탁을 그에게 확증했다는 것을 살펴야 한다. 여기서 말하는 복은 단순한 기도가 아니라, 선택의 은혜를 드러내기 위해 하나님께서 중간에 개입하신 합당한 인준이었기 때문이다. 하나님께서는 거룩한 족장들에게 그분이 그들의 씨에게 영원히 하나님이 되실 것을 약속하셨다. 그들은 임종 시에, 그 계승이 후손에게 확보되도록, 그들을 마치 손에서 손으로 전해주듯, 하나님께 받은 은혜에 소유자로 세웠다. 이처럼 아브라함은 아들 이삭을 복 줌으로써 엄숙한 의례로 영적 생명의 상속자로 삼았다. 같은 의도로, 이제 이삭이 노년에 지쳐 곧 이 세상을 떠날 것이라 생각하고, 하나님의 영원한 언약이 자신의 가족 안에 남아 있도록 장자를 복 주고자 한다. 족장들은 자의적으로 또는 개인적인 계획으로 이것을 맡은 것이 아니라, 공적이고 하나님께서 임명하신 증인들이었다. 이에 관해 사도의 선언이 해당한다. "낮은 자가 높은 자에게 복을 받는다"(히 7:7). 신실한 자들도 서로 사랑의 직분으로 서로를 복 주는 것이 관례였다. 그러나 주께서는 족장들에게 이 특별한 직무를 명하셔서, 자신과 맺으시고 평생 지켜온 언약을 맡겨진 유산으로 후손에게 전달하도록 하셨다. 이 같은 명이 이후에 제사장들에게도 주어졌는데, 민수기 6:24와 다른 유사한 구절들에서 나타난다. 그러므로 이삭은 아들을 복 줌에 있어 아버지나 개인으로서가 아닌 다른 인격을 지녔다. 그는 선지자이자 하나님의 해석자로서, 자신이 받은 것과 동일한 은혜의 상속자로 아들을 세웠다. 이로써 내가 이미 말한 것이 드러난다. 모세가 이 사안을 다루는 데 있어 길게 기술함이 이유 없지 않다는 것이다. 그러나 이 사건의 각 정황을 그 순서대로 따져보자. 첫 번째 정황은 이것이다. 하나님께서 아버지의 실수로 에서의 복을 야곱에게 옮기셨다는 것이다. 모세는 이삭의 눈이 어두웠다고 말한다. 야곱의 시력도 그가 손자들 에브라임과 므낫세를 복 줄 때 흐렸다. 그러나 시력의 부족이 그가 조심스럽게 손을 교차해서 얹는 것을 막지는 않았다. 그러나 하나님께서 이삭이 속임을 당하도록 허용하신 것은, 야곱이 자연의 순서와 반하여 장자의 권리와 영예로 높여진 것이 사람의 뜻에 의한 것이 아님을 보여 주기 위함이었다.

원주석

2절 카드 ↗

2. Behold, now I am old, I know not the day of my death . There is not the least doubt that Isaac implored daily blessings on his sons all his life: this, therefore, appears to have been an extraordinary kind of benediction. Moreover, the declaration that he knew not the day of his death, is as much as if he had said, that death was every moment pressing so closely upon him, a decrepit and failing man, that he dared not promise himself any longer life. Just as a woman with child when the time of parturition draws near, might say, that she had now no day certain. Every one, even in the full vigor of age, carries with him a thousand deaths. Death claims as its own the foetus in the mother’s womb, and accompanies it through every stage of life. But as it urges the old more closely, so they ought to place it more constantly before their eyes, and should pass as pilgrims through the world, or as those who have already one foot in the grave. In short, Isaac, as one near death, wishes to leave the Church surviving him in the person of his son. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-2

Source

내가 이제 늙어 내 죽을 날을 알지 못하노니. 이삭이 아들들을 위해 평생 날마다 복을 구했다는 것은 조금도 의심할 여지가 없다. 따라서 이것은 특별한 종류의 복으로 나타난다. 더욱이 자신의 죽을 날을 알지 못한다는 선언은, 마치 죽음이 그에게 너무도 가까이 압박하여, 노쇠하고 쇠약한 사람으로서 더 긴 삶을 자신에게 약속할 수 없다고 말하는 것과 같다. 마치 해산 때가 가까운 임산부가 이제 정한 날이 없다고 말할 수 있는 것처럼. 청장년의 기력이 충분한 자도 천 가지 죽음을 달고 다닌다. 죽음은 어머니의 자궁 속의 태아를 자신의 것으로 주장하고 삶의 모든 단계에서 그와 동반한다. 그러나 죽음이 노인에게 더 가까이 압박하므로, 그들은 더 지속적으로 눈앞에 두어야 하며, 이 세상을 순례자처럼 혹은 이미 한 발을 무덤에 들여놓은 자처럼 지나야 한다. 요컨대, 이삭은 임종이 가까운 자처럼 아들의 인격 안에 교회가 자신 뒤에 살아남기를 원한다.

원주석

4절 카드 ↗

4. That my soul may bless thee . Wonderfully was the faith of the holy man blended with a foolish and inconsiderate carnal affection. The general principle of faith flourishes in his mind, when, in blessing his son, he consigns to him, under the direction of the Holy Spirit, the right of the inheritance which had been divinely promised to himself. Meanwhile, he is blindly carried away by the love of his firstborn son, to prefer him to the other; and in this way he contends against the oracle of God. For he could not be ignorant of that which God had pronounced before the children were born. If any one would excuse him, inasmuch as he had received no command from God to change the accustomed order of nature by preferring the younger to the elder; this is easily refuted: because when he knew that the firstborn was rejected, he still persisted in his excessive attachment. Again, in neglecting to inquire respecting his duty, when he had been informed of the heavenly oracle by his wife, his indolence was by no means excusable. For he was not altogether ignorant of his calling; therefore, his obstinate attachment to his son was a kind of blindness, which proved a greater obstacle to him than the external dimness of his eyes. Yet this fault, although deserving of reprehension, did not deprive the holy man of the right of pronouncing a blessing; but plenary authority remained with him, and the force and efficacy of his testimony stood entire, just as if God himself had spoken from heaven; to which subject I shall soon again allude. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-4

Source

내 마음에 축복하리라. 이 거룩한 사람의 믿음이 어리석고 경솔한 육적 애착과 놀랍게 뒤섞여 있다. 믿음의 일반적인 원칙이 그의 마음에 번성한다. 성령의 지도 아래 아들을 복 줌으로써 하나님께서 자신에게 약속하신 기업의 권리를 그에게 위탁하는 한에서. 한편, 그는 장남에 대한 사랑에 맹목적으로 이끌려 다른 아들보다 그를 선호한다. 이 방식으로 그는 하나님의 신탁에 맞선다. 자식들이 태어나기 전에 하나님께서 선언하신 것을 그가 모를 수 없었기 때문이다. 어떤 이가 그를 변명하려 한다면, 젊은 자를 늙은 자보다 우선시하여 자연의 관습적인 질서를 바꾸라는 하나님의 명을 그가 받지 않았기 때문이라고 할 것이다. 이것은 쉽게 반박된다. 그가 장자가 버림받았다는 것을 알면서도 과도한 집착을 계속했기 때문이다. 또한 아내에게서 하늘의 신탁을 전해들었을 때 자신의 의무에 대해 묻기를 소홀히 한 것은 결코 변명될 수 없는 나태함이었다. 왜냐하면 그는 자신의 소명을 완전히 몰랐던 것이 아니기 때문이다. 따라서 아들에 대한 그의 완고한 집착은 일종의 맹목이었으며, 이것이 외적인 눈의 어두움보다 그에게 더 큰 장애물이 되었다. 그러나 이 결함은 책망받아야 마땅하지만, 이 거룩한 사람에게서 복을 선언할 권리를 빼앗지는 않았다. 충분한 권위가 그에게 남아 있었고 그의 증언의 힘과 효력은 마치 하나님께서 친히 하늘에서 말씀하신 것처럼 온전히 서 있었다. 이 주제는 곧 다시 언급하겠다.

원주석

5절 카드 ↗

5. And Rebekah heard . Moses now explains more fully the artifice by which Jacob attained the blessing. It truly appears ridiculous, that an old man, deceived by the cunning of his wife, should, through ignorance and error, have given utterance to what was contrary to his wish. And surely the stratagem of Rebekah was not without fault; for although she could not guide her husband by salutary counsel, yet it was not a legitimate method of acting, to circumvent him by such deceit. For, as a lie is in itself culpable, she sinned more grievously still in this, that she desired to sport in a sacred matter with such wiles. She knew that the decree by which Jacob had been elected and adopted was immutable; why then does she not patiently wait till God shall confirm it in fact, and shall show that what he had once pronounced from heaven is certain? Therefore, she darkens the celestial oracle by her lie, and abolishes, as far as she was able, the grace promised to her son. Now, if we consider farther, whence arose this great desire to bestir herself; her extraordinary faith will on the other hand appear. For, as she did not hesitate to provoke her husband against herself, to light up implacable enmity between the brothers, to expose her beloved son Jacob to the danger of immediate death, and to disturb the whole family; this certainly flowed from no other source than her faith. (42) The inheritance promised by God was firmly fixed in her mind; she knew that it was decreed to her son Jacob. And therefore, relying upon the covenant of God, and keeping in mind the oracle received, she forgets the world. Thus, we see, that her faith was mixed with an unjust and immoderate zeal. This is to be carefully observed, in order that we may understand that a pure and distinct knowledge does not always so illuminate the minds of the pious as to cause them to be governed, in all their actions, by the Holy Spirit, but that the little light which shows them their path is enveloped in various clouds of ignorance and error; so that while they hold a right course, and are tending towards the goal, they yet occasionally slide. Finally, both in Isaac and in his wife the principle of faith was preeminent. But each, by ignorance in certain particulars, and by other faults, either diverged a little from the way, or, at least, stumbled in the way. But seeing that, nevertheless, the election of God stood firm; nay, that he even executed his design through the deceit of a woman, he vindicates, in this manner, the whole praise of his benediction to his own gratuitous goodness. (42) This is a dangerous position, however it may be modified or explained. True faith never leads to sin. It was the mixture, not to say the predominance of unbelief, which caused Rebekah, instead of waiting for the fulfillment of God’s promises in his own way, to plot and to execute a scheme of imposture, which involved herself and her family in perpetual disquietude. What Calvin calls zeal, he ought to have called rashness and something worse. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-5

Source

리브가가 들으니. 모세는 이제 야곱이 복을 얻은 꾀를 더 충분히 설명한다. 이미 둔해진 마음을 가진 노인이 아내의 간계에 속아, 모르고 잘못하여 자신이 원하는 것과 반대되는 말을 했다는 것은 참으로 우스꽝스럽게 보인다. 그리고 참으로 리브가의 책략은 결코 잘못이 없지 않다. 비록 그녀가 건전한 충고로 남편을 인도할 수 없었더라도, 이런 속임으로 그를 기만하는 것은 합당한 행동 방법이 아니었기 때문이다. 왜냐하면 거짓말은 그 자체로 비난받을 만하고, 그녀는 이 더 심한 죄를 범했다. 거룩한 사안에서 이런 속임으로 장난치기를 원했다는 것이다. 야곱이 선택되고 입양된 것이 불변한다는 것을 하나님의 신탁으로 알았는데, 왜 그녀는 하나님께서 사실로 확증하시고 하늘에서 한번 선포하신 것이 확실하다는 것을 보여 주실 때까지 인내하며 기다리지 않았는가? 그러므로 그녀는 자신의 거짓으로 하늘의 신탁을 어둡게 하고, 가능한 한에서 아들에게 약속된 은혜를 폐기한다. 이제 더 나아가, 자신을 분주하게 한 이 큰 열망이 어디서 나왔는지 고려한다면, 그녀의 특별한 믿음도 나타날 것이다. 그녀는 남편이 자신에게 맞서도록 자극하고, 형제들 사이에 달랠 수 없는 원수를 불붙이고, 사랑하는 아들 야곱을 즉각적인 죽음의 위험에 노출시키고, 온 가족을 어지럽히기를 주저하지 않았다. 이것은 분명 믿음 외에 다른 곳에서 나온 것이 아니다. 하나님께서 약속하신 기업이 그녀의 마음에 굳게 새겨져 있었다. 그것이 아들 야곱에게 정해진 것임을 알았다. 그러므로 하나님의 언약을 의지하고 받은 신탁을 마음에 두어, 세상을 잊었다. 이처럼 우리는 그녀의 믿음이 부당하고 지나친 열심과 뒤섞였다는 것을 본다. 이것을 주의 깊게 살펴야 한다. 경건한 자들의 마음을 항상 순수하고 뚜렷한 지식이 비추어, 그들이 모든 행동에서 성령의 인도를 받는 것은 아님을 이해하기 위함이다. 그들의 길을 보여 주는 작은 빛이 다양한 무지와 오류의 구름으로 덮여 있어, 옳은 방향으로 나아가고 목표를 향해 가는 동안에도 때로 미끄러진다. 마침내, 이삭과 그의 아내 모두에게 믿음의 원칙이 탁월했다. 그러나 각자가 어떤 점들에서의 무지와 다른 잘못들로 말미암아 길에서 약간 빗나가거나, 적어도 길에서 비틀거렸다. 그럼에도 하나님의 선택이 확고히 서 있었을 뿐 아니라, 그분이 한 여인의 속임을 통해서도 자신의 계획을 실행하셨기에, 이로써 그분은 복의 모든 영광을 자신의 거저 주시는 선하심에 돌리신다.

원주석

11절 카드 ↗

11. And Jacob said to Rebekah . That Jacob does not voluntarily present himself to his father, but rather fears lest, his imposture being detected, he should bring a curse upon himself, is very contrary to faith. (43) For when the Apostle teaches, that “whatsoever is not of faith is sin,” ( Romans 14:23 ,) he trains the sons of God to this sobriety, that they may not permit themselves to undertake anything with a doubtful and perplexed conscience. This firm persuasion is the only rule of right conduct, when we, relying on the command of God, go intrepidly wheresoever he calls us. Jacob, therefore, by debating with himself, shows that he was deficient in faith; and certainly, although he was not entirely without it, yet, in this point, he is convicted of failure. But by this example we are again taught, that faith is not always extinguished by a given fault; yet, if God sometimes bears with his servants thus far, that he turns, what they have done perversely, to their salvation, we must not hence take a license to sin. It happened by the wonderful mercy of God, that Jacob was not cut off from the grace of adoption. Who would not rather fear than become presumptuous? And whereas we see that his faith was obscured by doubting, let us learn to ask of the Lord the spirit of prudence to govern all our steps. There was added another error of no light kind: for why does he not rather reverence God than dread his father’s anger? Why does it not rather occur to his mind, that a foul blot would stain the hallowed adoption of God, when it seemed to owe its accomplishment to a lie? For although it tended to a right end, it was not lawful to attain that end, through this oblique course. Meanwhile, there is no doubt that faith prevailed over these impediments. For what was the cause why he preferred the bare and apparently empty benediction of his father, (44) to the quiet which he then enjoyed, to the conveniences of home, and finally to life itself? According to the flesh, the father’s benediction, of which he was so desirous, that he knowingly and willingly plunged himself into great difficulties, was but an imaginary thing. Why did he act thus, but because in the exercise of simple faith in the word of God, he more highly valued the hope which was hidden from him, shall the desirable condition which he actually enjoyed? Besides, his fear of his father’s anger had its origin in the true fear of God. He says that he feared lest he should bring upon himself a curse. But he would not so greatly have dreaded a verbal censure, if he had not deemed the grace deposited in the hands of his father worth more than a thousand lives. It was therefore under an impulse of God that he feared his father, who was really God’s minister. For when the Lord sees us creeping on the earth, he draws us to himself by the hand of man. (45) (43) There is a great want of Calvin’s accustomed caution and soundness in all this reasoning. It certainly was right that Jacob should feel and express the fear, lest the deception which his mother required him to practice should be detected, and should bring a curse upon him and not a blessing. It would indeed have been a still higher proof of integrity, and a still stronger exercise of faith, had he repelled the importunities of his mother, saying, “How shall I do this wickedness, and sin against God?” — Ed . (44) Quid enim fuit causae cur nuda et in speciem inania patris vota... praeferret ? Tymme translates vota “wishes,” and either for the sake of making sense of the passage, or because the edition from which he made his version had a different reading, he puts the word “mother” in the place of “father.” But as the Amsterdam and Berlin editions both have the word patris and not matris , the translation above given seems to be required. It agrees substantially with the French version, which is as follows: Car qui a este cause qu’il a prefere la benediction de son pere, laquelle sembloit nue et vaine en apparence, au repos duquel il jouissoit lors , &e. — Ed . (45) It is much more probable that Jacob was influenced by a precipitate and ambitious desire to snatch the blessing from the hand of his brother; and though he paused for a moment at the apprehension of consequences, should his mother’s scheme fail, yet he too readily acquiesced, and exposed himself to subsequent dangers, not from a supreme regard to the will of God, but from that self-love which so often overshoots its mark. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-11

Source

야곱이 어머니 리브가에게 이르되. 야곱이 자발적으로 아버지 앞에 나서지 않고, 속임이 탄로 나면 자신에게 복 대신 저주가 임할까 두려워한다는 것은 믿음에 크게 어긋난다. 사도가 "믿음에서 나오지 않는 것은 무엇이든 죄"(롬 14:23)라고 가르칠 때, 그는 하나님의 자녀들을 이런 절제로 훈련시킨다. 즉, 의심스럽고 혼란된 양심으로 어떤 일을 맡기를 스스로에게 허용하지 않게 하려는 것이다. 이 굳건한 확신만이 옳은 행위의 유일한 규범이다. 하나님의 명령을 의지하여 그분이 부르시는 곳으로 담대히 나아갈 때의 확신 말이다. 그러므로 야곱이 스스로와 논쟁함으로써 믿음이 부족함을 드러낸다. 비록 완전히 믿음이 없는 것은 아니지만, 이 점에서 실패함이 드러난다. 그러나 이 예를 통해 우리는 다시 배운다. 믿음이 어떤 주어진 잘못으로 언제나 꺼지는 것은 아니다. 그러나 하나님께서 때로 그분의 종들에게 이처럼 참아주셔서 그들이 비뚤어지게 행한 것을 구원으로 돌이키신다면, 우리는 이것에서 죄를 향한 허가를 얻어서는 안 된다. 하나님의 놀라운 자비로 야곱이 입양의 은혜에서 끊기지 않았다. 누가 주제넘게 굴기보다 두려워하지 않겠는가? 그의 믿음이 의심으로 어두워진 것을 보면서, 우리는 주께 우리 모든 걸음을 인도할 지혜의 영을 구하는 법을 배우자. 또 다른 가볍지 않은 오류도 덧붙여졌다. 왜 그는 아버지의 분노를 두려워하기보다 하나님을 경외하지 않았는가? 왜 거짓말로 그 성취를 이루어야 한다면 하나님의 거룩한 입양에 더러운 얼룩이 생길 것이라는 생각이 마음에 떠오르지 않았는가? 옳은 목적을 향하더라도 이 비스듬한 길로 그 목적에 이르는 것은 합당하지 않았기 때문이다. 그러나 믿음이 이 장애물들을 이겼다는 것은 의심할 여지가 없다. 왜냐하면 그 당시 누리던 안식과 가정의 편의와 마침내 생명 자체보다, 아버지의 겉으로 보기에 비어있고 실속 없어 보이는 복을 더 소중히 여긴 이유가 무엇이었겠는가? 육적으로 보면, 그가 큰 어려움에 알면서 자발적으로 빠져든 만큼 간절히 원했던 아버지의 복은 허상에 불과했다. 왜 그렇게 했는가? 오직 하나님 말씀에 대한 단순한 믿음의 행사로, 그에게 숨겨진 소망을 자신이 실제로 누리고 있는 바람직한 상황보다 더 높이 평가했기 때문이다. 더욱이 아버지의 분노에 대한 그의 두려움이 하나님에 대한 참된 경외에서 나왔다. 그는 자신에게 저주가 임할까 두려워했다고 말한다. 그러나 사실 하나님의 사역자인 아버지에게 하나님의 충동으로 두려워하지 않았다면, 말만의 책망을 그렇게까지 두려워하지 않았을 것이다. 왜냐하면 아버지의 손에 맡겨진 은혜를 천 개의 목숨보다 더 가치 있다고 여기지 않았다면, 그렇게 두려워하지 않았을 것이기 때문이다. 주께서 우리가 땅에 기어다니는 것을 보실 때, 사람의 손으로 우리를 자신에게 이끄신다.

원주석

13절 카드 ↗

13. Upon me be thy curse, my son . Here Rebekah sins again, because she burns with such hasty zeal that she does not consider how highly God disapproves of her evil course. She presumptuously subjects herself to the curse. But whence this unheeding confidence? Being unfurnished with any divine command, she took her own counsel. Yet no one will deny that this zeal, although preposterous, proceeds from special reverence for the word of God. For since she was informed by the oracle of God, that Jacob was preferred in the sight of God, she disregarded whatever was visible in the world, and whatever the sense of nature dictated, in comparison with God’s secret election. Therefore we are taught by this example, that every one should walk modestly and cautiously according to the rule of his vocation; and should not dare to proceed beyond what the Lord allows in his word. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-13

Source

내 아들아, 저주는 내게로 돌아오게 하고. 여기서 리브가는 다시 잘못을 범한다. 그녀는 하나님께서 자신의 악한 길을 얼마나 몹시 불허하시는지 생각하지 않을 정도로 성급한 열심에 불타기 때문이다. 그녀는 주제넘게 자신에게 저주가 돌아오도록 한다. 그러나 어디서 이 무모한 확신이 나왔는가? 어떤 하나님의 명도 갖추지 않고 자신의 계획을 취했다. 그러나 아무도 이 열심이 비록 뒤틀린 것이지만, 하나님의 말씀에 대한 특별한 경외에서 나왔다는 것을 부인하지 않을 것이다. 하나님의 신탁으로 야곱이 하나님의 눈앞에서 우선시됨을 알았으므로, 하나님의 비밀스러운 선택에 비해 세상에서 보이는 것과 본성의 감각이 암시하는 것은 무엇이든 무시했다. 그러므로 이 예를 통해 우리는, 각자가 자신의 소명의 규범에 따라 겸손하고 조심스럽게 행하며, 주께서 그분의 말씀에서 허용하시는 것 이상으로 나아가지 않도록 해야 한다는 교훈을 받는다.

원주석

14절 카드 ↗

14. And he went and fetched . Although it is probable that Jacob was not only influenced by a desire to yield obedience to the authority of his mother, but was also persuaded by her seasonings, he yet sinned by overstepping the bounds of his vocation. When Rebekah had taken the blame upon herself, she told him, doubtless, that injury was done to no one: because Jacob was not stealing away another’s right, but only seeking the blessing which was decreed to him by the celestial oracle. It seemed a fair and probable excuse for the fraud, that Isaac, unless he should be imposed upon, was prepared to invalidate the election of God. Therefore Jacob, instead of simply declining from what was right in submission to his mother, was rather obeying the word of God. In the meantime (as I have said) this particular error was not free from blame: because the truth of God was not to be aided by such falsehoods. The paternal benediction was a seal of God’s grace, I confess it; but she ought rather to have waited till God should bring relief from heaven, by changing the mind and guiding the tongue of Isaac, than have attempted what was unlawful. For if Balaam, who prostituted his venal tongue, was constrained by the Spirit, contrary to his own wish, to bless the elect people, whom he would rather have devoted to destruction, ( Numbers 22:12 ,) how much more powerfully would the same spirit have influenced the tongue of holy Isaac, who was not a mercenary man, but one who desired faithfully to obey God, and was only hurried by an error in a contrary direction? Therefore, although in the main, faith shone preeminently in holy Jacob, yet in this respect he bears the blame of rashness, in that he was distrustful of the providence of God, and fraudulently gained possession of his father’s blessing. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-14

Source

그가 가서 가져다가. 비록 야곱이 단지 어머니의 권위에 순종하려는 욕망에 의해서만이 아니라 그녀의 논리에 설득되었을 것임이 개연성이 있지만, 그는 자신의 소명의 한계를 넘어섬으로써 죄를 범했다. 리브가가 자신에게 허물을 돌린 후, 아무도 해치지 않는다고 그에게 말했다는 것은 의심할 여지가 없다. 야곱이 다른 사람의 권리를 훔치는 것이 아니라, 하늘의 신탁으로 그에게 정해진 복을 구하는 것이기 때문이다. 이삭이 속임을 당하지 않으면 하나님의 선택을 무효로 할 각오가 되어 있으므로, 이것이 그 사기에 대한 공정하고 개연성 있는 구실처럼 보였다. 그러므로 야곱은 단순히 어머니에게 복종하여 옳은 것에서 떠난 것이 아니라, 오히려 하나님의 말씀에 순종한 것이다. 그러면서도(내가 말했듯이) 이 특별한 오류는 책망에서 자유롭지 않다. 하나님의 진리가 이런 거짓으로 도움을 받아야 할 것이 아니기 때문이다. 아버지의 복은 하나님의 은혜의 인침이다. 이것은 인정한다. 그러나 그녀는 이삭의 마음을 바꾸고 그의 혀를 인도하심으로써 하나님이 하늘에서 구원을 가져오시기를 기다렸어야 했다. 불법적인 것을 시도하는 것보다. 발람이 용병으로 자신의 혀를 팔았지만, 성령께 의해 자신의 의지와는 반대로 멸망에 바치고 싶었던 택함받은 백성을 복 주도록 강권받았다면(민 22:12), 하나님의 신실한 종이지 용병이 아니요 오직 하나님께 신실하게 순종하기를 원했던 이삭의 혀에 같은 성령께서 얼마나 더 강력하게 역사하셨겠는가? 그러므로 전반적으로 거룩한 야곱에게 믿음이 탁월하게 빛났지만, 이 점에서 그는 하나님의 섭리를 불신하고 아버지의 복을 사기적으로 얻었다는 것에서 경솔함의 책임을 진다.

원주석

19절 카드 ↗

19. And Jacob said unto his father, I am Esau (46) At first Jacob was timid and anxious; now, having dismissed his fear, he confidently and audaciously lies. By which example we are taught, that when any one has transgressed the proper bounds of duty, he soon allows himself unmeasured license. Wherefore there is nothing better than for each to keep himself within the limits divinely prescribed to him, lest by attempting more than is lawful, he should open the door to Satan. I have before shown how far his seeking the blessing by fraud, and insinuating himself into the possession of it by falsehood, was contrary to faith. Yet this particular fault and divergence from the right path, did not prevent the faith which had been produced by the oracle from holding on, in some way, its course. In excusing the quickness of his return by saying that the venison was brought to him by God, he speaks in accordance with the rule of piety: he sins, however, in mixing the sacred name of God with his own falsehoods. Thus, when there is a departure from truth, the reverence which is apparently shown to God is nothing else than a profanation of his glory. It was right that the prosperous issue of his hunting should be ascribed to the providence of God, lest we should imagine that any good thing was the result of chance; but when Jacob pretended that God was the author of a benefit which had not been granted to himself, and that, too, as a cloak for his deception, his fault was not free from perjury. (46) “In his speech of Jacob’s there are three direct falsehoods. 1 st , ‘I am Esau;’ 2d, ‘I have done according as thou badest me;’ 3d, ‘Eat of my venison.’ We ought not to be extremely solicitous to find excuses for all the actions for holy men.” — Cornelius a Lapide in Poli Syn. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-19

Source

야곱이 그의 아버지에게 이르되, 나는 에서라. 처음에 야곱은 소심하고 불안했다. 이제 두려움을 벗어던지고 담대하고 무모하게 거짓말한다. 이 예를 통해 우리는 누군가가 의무의 적절한 한계를 넘어서면 곧 무제한의 자유를 자신에게 허용한다는 것을 배운다. 그러므로 각자가 하나님께서 규정하신 한계 안에 자신을 지키는 것보다 더 나은 것은 없다. 합당한 것 이상을 시도함으로써 사탄에게 문을 열어주지 않도록. 속임으로 복을 구하고 거짓으로 그것의 소유를 취한 것이 믿음에 얼마나 어긋났는지는 앞에서 보였다. 그러나 이 특별한 잘못과 옳은 길에서의 이탈이, 신탁으로 산출된 믿음이 어떻게든 그 과정을 계속하는 것을 막지는 않았다. 하나님께서 사냥감을 그에게 가져오셨다고 말함으로써 빠른 귀환을 변명하는 것은 경건의 규범에 따른 것이다. 그러나 그가 하나님의 거룩한 이름을 자신의 거짓과 뒤섞는 것에는 잘못을 범한다. 이처럼 진리에서 이탈이 있으면, 하나님께 나타내는 듯한 경외는 그분의 영광을 모독하는 것에 불과하다. 사냥의 성공적인 결과가 하나님의 섭리에 돌려지는 것이 옳다. 어떤 선한 것이 우연의 결과라고 생각하지 않도록. 그러나 야곱이 자신에게 허락되지 않은 혜택의 저자로 하나님을 가장했을 때, 그것도 자신의 속임을 가리기 위한 방패로, 그의 잘못이 위증에서 자유롭지 않다.

원주석

21절 카드 ↗

21. Come near, I pray thee, that I may feel thee . It hence appears that the holy man was suspicious of fraud, and therefore hesitated. Whence it may seem that the benediction was vain, seeing it had no support of faith. But it thus pleased God so to perform his work by the hand of Isaac, as not to make him, who was the instrument, a willing furtherer of his design. Nor is it absurd that Isaac, like a blind man, should ignorantly transfer the blessing to a different person from him whom he intended. The ordinary function of pastors has something of a similar kind; for since by the command of God, they reconcile men to him, yet they do not discern to whom this reconciliation comes; thus they cast abroad the seed, but are uncertain respecting the fruit. Wherefore God does not place the office and power with which he has invested them, under the control of their own judgment. In this way the ignorance of Isaac does not nullify the heavenly oracles; and God himself, although the senses of his servant fail, does not desist from the accomplishment of his purpose. Here we have a clear refutation of the figment of the Papists, that the whole force of the sacrament depends upon the intention of the man who consecrates; as if, truly, it were left to the will of man to frustrate the design of God. Nevertheless, what I have already so often said must be remembered, that however Isaac might be deceived in the person of his son, he yet did not pronounce the blessing in vain: because a general faith remained in his mind and in part governed his conduct. In forming his judgment from the touch, disregarding the voice, he did not act according to the nature of faith. And, therefore, with respect to the person, he was plainly in error. This, however, did not happen in consequence of negligence; since he diligently and even anxiously turned every way, that he might not deprive the firstborn of his right. But it pleased the Lord thus to render his senses dull, partly for the purpose of showing, how vain it is for men to strive to change what he has once decreed, (because it is impossible hut that his counsel should remain firm and stable though the whole world should oppose it,) and partly, for the purpose of correcting, by this kind of chastisement, the absurd attachment by which Isaac was too closely bound to his firstborn. For whence arose this minute investigation, except from the fact that an inordinate love of Esau, which had taken entire possession of his mind, turned him aside from the divine oracle? Therefore, since he yielded an excessive indulgence to natural feeling, he deserved in every way to be blinded. So much the greater care ought we to take that, in carrying on God’s work, we should not give the reins to our human affections. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-21

Source

내 아들아, 가까이 오라. 그래서 내가 손으로 너를 만져보리라. 이로써 이 거룩한 사람이 속임을 의심하여 주저했음이 드러난다. 그러므로 복이 믿음의 지지 없이 선언된 것으로 보여, 쓸모없는 것이었다고 생각할 수 있다. 그러나 하나님께서 이처럼 이삭의 손으로 자신의 일을 행하시기를 기뻐하셨되, 도구인 그로 하여금 자신의 계획에 기꺼운 조력자가 되게 하지 않으셨다. 또한 이삭이 맹인처럼 복을 의도한 사람과 다른 사람에게 옮긴 것이 불합리하지 않다. 목사들의 통상적인 직무에도 이와 유사한 것이 있다. 왜냐하면 그들이 하나님의 명으로 사람들을 하나님과 화목하게 하지만, 이 화목이 누구에게 임하는지 분별하지 못하기 때문이다. 이처럼 그들이 씨를 뿌리지만 열매에 대해서는 불확실하다. 그러므로 하나님께서는 그들에게 투자하신 직분과 권세를 그들 자신의 판단의 지배 아래 두지 않으신다. 이 방식으로 이삭의 무지가 하늘의 신탁을 무효로 하지 않는다. 그리고 하나님 자신도, 자신의 종의 감각이 실패하더라도, 자신의 목적의 성취에서 물러나지 않으신다. 여기서 성례의 모든 힘이 집행자의 의도에 달려 있다는 교황주의자들의 허구에 대한 명백한 반박이 있다. 마치 사람의 의지에 하나님의 계획을 좌절시키는 것이 맡겨진 것처럼 말이다. 그러나 내가 이미 그토록 자주 말한 것을 기억해야 한다. 이삭이 아들의 인격에서 속임을 당하더라도 복을 헛되이 선언한 것은 아니다. 일반적인 믿음이 그의 마음에 남아 부분적으로 그의 행위를 인도했기 때문이다. 목소리를 무시하고 촉감으로 판단을 형성함에 있어, 그는 믿음의 본성에 따라 행하지 않았다. 그러므로 인격에 관해서는 분명히 오류를 범했다. 그러나 이것은 소홀함 때문이 아니었다. 그가 장자에게서 권리를 빼앗지 않으려고 부지런히, 심지어 불안스럽게 모든 방면을 살폈기 때문이다. 그러나 주께서 이처럼 그의 감각을 둔하게 하시기를 기뻐하셨다. 부분적으로는 사람들이 그분이 한번 정하신 것을 바꾸려고 애쓰는 것이 얼마나 헛된지를 보여 주기 위함이었다. 온 세상이 반대하더라도 그분의 계획이 확고하고 안정적으로 남아 있을 수밖에 없기 때문이다. 또 부분적으로는 이삭이 장자에게 너무 긴밀하게 얽매인 어리석은 집착을 이런 종류의 징계로 교정하기 위함이었다. 에서에 대한 과도한 사랑이 그의 마음을 완전히 사로잡아 하나님의 신탁에서 돌이켰기 때문에 이처럼 세밀하게 조사하지 않았겠는가? 그러므로 그가 본성적 감정에 지나친 방종을 허용했으므로, 모든 면에서 눈이 멀게 될 만했다. 우리는 더욱 조심해야 한다. 하나님의 일을 수행함에 있어 우리의 인간적인 애착에 고삐를 풀어주지 않도록.

원주석

26절 카드 ↗

26. Come near now, and kiss me . We know that the practice of kissing was then in use, which many nations retain to this day. Profane men, however, may say, that it is ludicrous for an old man, whose mind was already obtuse, and who moreover had eaten and drunk heartily, should pour forth his benedictions upon a person who was only acting a part. (47) But whereas Moses has previously recorded the oracle of God, by which the adoption was destined for the younger son, it behoves us reverently to contemplate the secret providence of God, towards which profane men pay no respect. Truly Isaac was not so in bondage to the attractions of meat and drink as to be unable, with sobriety of mind, to reflect upon the divine command given unto him, and to undertake in seriousness, and with a certain faith in his own vocation, the very work in which, on account of the infirmity of his flesh, he vacillated and halted. Therefore, we must not form our estimate of this blessing from the external appearance, but from the celestial decree; even as it appeared at length, by the issue, that God neither vainly sported, nor that man rashly proceeded in this affair: and, truly, if the same religion dwells in us which flourished in the patriarch’s heart, nothing will hinder the divine power from shining forth the more clearly in the weakness of man. (47) Vota sua in comicam personam effundit . Espande ses voeus et benedictions sur une personne disguisee et masquee . Should bestow his vows and benedictions upon a person masked and disguised. — Fr . Tr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-26

Source

내 아들아, 가까이 와서 내게 입 맞추라. 그 당시 입 맞춤의 관행이 사용되었다는 것을 우리는 안다. 많은 민족들이 오늘날까지 이것을 유지하고 있다. 그러나 세상 사람들은 마음이 이미 둔해진 노인이 더욱이 잘 먹고 마셨는데, 연극을 하는 사람에게 복을 선언한 것이 우스꽝스럽다고 말할 것이다. 그러나 모세가 하나님의 신탁을 이전에 기록했는데, 그것으로 입양이 어린 아들에게 정해졌으므로, 세상 사람들이 경의를 표하지 않는 하나님의 비밀스러운 섭리를 경건하게 묵상하는 것이 우리에게 마땅하다. 참으로 이삭은 음식과 음료의 매력에 이처럼 묶여 있지 않았기에, 고요한 마음으로 자신에게 주어진 하나님의 명을 반성하고, 육신의 연약함으로 흔들리고 비틀거렸던 그 일을 진지하게, 자신의 소명에 대한 어떤 믿음으로, 맡을 수 있었다. 그러므로 우리는 이 복을 외적 외양에서가 아니라 하늘의 작정에서 평가해야 한다. 마지막으로 결과에 의해 드러난 것처럼, 하나님께서 이 일에서 헛되이 놀지 않으셨고 사람도 경솔하게 나아가지 않았다. 그리고 참으로 동일한 종교가 우리 안에 거한다면, 족장의 마음에서 번성했던 것처럼, 사람의 연약함 안에서 하나님의 능력이 더 분명히 빛나는 것을 아무것도 막지 못할 것이다.

원주석

27절 카드 ↗

27. See, the smell of my son is as the smell of a field . The allegory of Ambrose on this passage is not displeasing to me. Jacob, the younger brother, is blessed under the person of the elder; the garments which were borrowed from his brother breathe an odour grateful and pleasant to his father. In the same manner we are blessed, as Ambrose teaches, when, in the name of Christ, we enter the presence of our Heavenly Father: we receive from him the robe of righteousness, which, by its odour, procures his favor; in short, we are thus blessed when we are put in his place. But Isaac seems here to desire and implore nothing for his son but what is earthly; for this is the substance of his words, that it might be well with his son in the world, that he might gather together the abundant produce of the earth, that he might enjoy great peace, and shine in honor above others. There is no mention of the heavenly kingdom; and hence it has arisen, that men without learning, and but little exercised in true piety, have imagined that these holy fathers were blessed by the Lord only in respect to this frail and transitory life. But it appears from many passages to have been far otherwise: and as to the fact that Isaac here confines himself to the earthly favors of God, the explanation is easy; for the Lord did not formerly set the hope of the future inheritance plainly before the eyes of the fathers, (as he now calls and raises us directly towards heaven,) but he led them as by a circuitous course. Thus he appointed the land of Canaan as a mirror and pledge to them of the celestial inheritance. In all his acts of kindness he gave them tokens of his paternal favor, not indeed for the purpose of making them content with present good, so that they should neglect heaven, or should follow a merely empty shadow, as some foolishly suppose; but that, being aided by such helps, according to the time in which they lived, they might by degrees rise towards heaven; for since Christ, the first-fruits of those who rise again, and the author of the eternal and incorruptible life, had not yet been manifested, his spiritual kingdom was, in this way, shadowed forth under figures only, until the fullness of the time should come; and as all the promises of God were involved, and in a sense clothed in these symbols, so the faith of the holy fathers observed the same measure, and made its advances heavenwards by means of these earthly rudiments. Therefore, although Isaac makes the temporal favors of God prominent, nothing is further from his mind than to confine the hope of his son to this world; he would raise him to the same elevation to which he himself aspired. Some proof of this may be drawn from his own words; for this is the principal point, that he assigns him the dominion over the nations. But whence the hope of such a dignity, unless he had been persuaded that his race had been elected by the Lord, and, indeed, with this stipulation, that the right of the kingdom should remain with one son only? Meanwhile, let it suffice to adhere to this principle, that the holy man, when he implores a prosperous course of life for his son, wishes that God, in whose paternal favor stands our solid and eternal happiness, may be propitious to him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-27

Source

내 아들의 향기는 여호와께서 복 주신 밭의 향기로다. 이 구절에 대한 암브로시우스의 비유는 나를 불쾌하게 하지 않는다. 형의 인격 아래 복을 받은 야곱, 동생은 형에게서 빌린 옷을 입었는데 그 옷이 아버지에게 기쁘고 즐거운 향기를 풍긴다. 암브로시우스가 가르치는 것처럼, 우리도 이와 같이 복을 받는다. 우리가 그리스도의 이름으로 하늘 아버지의 임재 앞에 나아갈 때, 우리는 그분에게서 의의 옷을 받는데, 그것의 향기가 그분의 은혜를 얻게 한다. 요컨대, 우리가 그분의 자리에 놓일 때 이처럼 복을 받는다. 그러나 이삭은 여기서 아들을 위해 오직 세상 것만을 바라고 구하는 것처럼 보인다. 왜냐하면 그의 말의 내용은 이것이기 때문이다. 즉, 그의 아들이 세상에서 잘 되고, 땅의 풍성한 산물을 모으고, 큰 평화를 누리고, 다른 이들 위에 영예롭게 빛나기를 바란다는 것이다. 하늘 왕국에 대한 언급이 없다. 이로 인해 배움도 없고 참된 경건의 훈련도 부족한 사람들이, 이 거룩한 족장들이 이 허약하고 일시적인 삶만을 위해 주께 복을 받았다고 생각하게 되었다. 그러나 많은 구절들에서 그것이 전혀 다른 것으로 나타난다. 이삭이 여기서 하나님의 세상 은혜에 국한된 것에 대한 설명은 쉽다. 주께서 이전에는 아버지들에게 미래 기업의 소망을 분명히 눈앞에 제시하지 않으셨기 때문이다. 지금 우리를 직접 하늘을 향해 부르시고 높이시는 것처럼은 아니었다. 오히려 그분은 그들을 우회적인 길로 이끄셨다. 이처럼 그분은 가나안 땅을 하늘 기업의 거울이자 보증으로 그들에게 정해 주셨다. 모든 친절의 행위에서 그분의 아버지다운 은혜의 표를 그들에게 주셨다. 물론 그들이 현재의 선에 만족하여 하늘을 무시하거나, 어떤 어리석은 이들이 추측하듯 단지 빈 그림자를 따르게 하기 위해서가 아니었다. 그러나 그들이 살았던 때에 맞는 이런 도움을 받아 점차 하늘을 향해 올라가도록 하기 위함이었다. 왜냐하면 부활하는 자들의 첫 열매이시며 영원하고 썩지 않는 생명의 저자이신 그리스도께서 아직 나타나지 않으셨으므로, 그분의 신령한 왕국이 충만의 때가 올 때까지 이 방식으로 단지 표상들로만 형상화되었기 때문이다. 모든 하나님의 약속들이 이 상징들 안에 감추어지고 말하자면 입혀진 것처럼, 거룩한 족장들의 믿음도 동일한 척도를 지켜 이 세상적인 기초들을 통해 하늘을 향해 나아갔다. 그러므로 이삭이 하나님의 일시적 은혜를 두드러지게 하더라도, 그의 아들의 소망을 이 세상에 국한하는 것은 그의 마음과 거리가 가장 멀다. 그 자신이 올라갔던 것과 동일한 높이로 그를 높이려 한 것이다. 이것에 대한 어떤 증거는 그 자신의 말에서 이끌어낼 수 있다. 주된 요점은 그에게 민족들에 대한 지배권을 부여한다는 것이기 때문이다. 그러나 그런 존엄에 대한 소망이 어디서 왔겠는가? 자신의 족속이 주께 선택받았고, 왕국의 권리가 한 아들에게만 남아 있어야 한다는 이 조건으로 선택받았다고 설득되지 않았다면? 한편, 이 원칙에 충분히 고수하는 것으로 만족하자. 즉, 이 거룩한 사람이 아들을 위해 번창한 삶의 과정을 구할 때, 우리의 견고하고 영원한 행복이 거하는 아버지다운 은혜의 주 하나님께서 그에게 은혜로우시기를 원한다는 것이다.

원주석

29절 카드 ↗

29. Cursed be every one that curseth thee . What I have before said must be remembered, namely, that these are not bare wishes, such as fathers are wont to utter on behalf of their children, but that promises of God are included in them; for Isaac is the authorized interpreter of God, and the instrument employed by the Holy Spirit; and therefore, as in the person of God, he efficaciously pronounces those accursed who shall oppose the welfare of his son. This then is the confirmation of the promise, by which God, when he receives the faithful under his protection, declares that he will be an enemy to their enemies. The whole force of the benediction turns to this point, that God will prove himself to be a kind father to his servant Jacob in all things, so that he will constitute him the chief and the head of a holy and elect people, will preserve and defend him by his power, and will secure his salvation in the face of enemies of every kind. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-29

Source

너를 저주하는 자는 저주를 받고. 내가 앞서 말한 것을 기억해야 한다. 이것들은 아버지들이 자녀들을 위해 내뱉는 단순한 소원이 아니라, 하나님의 약속이 그 안에 포함되어 있다는 것이다. 이삭은 하나님의 공인된 해석자요 성령이 사용하신 도구다. 그러므로 하나님의 인격으로서, 그는 아들의 복지에 반대하는 자들을 효력 있게 저주받을 자로 선언한다. 이것이 복의 확증인데, 하나님께서 신실한 자들을 자신의 보호 아래 받아들이실 때, 그들의 원수들의 원수가 될 것이라고 선언하시는 것이다. 복의 모든 힘은 이 요점으로 귀결된다. 즉, 하나님께서 자신의 종 야곱에게 모든 일에서 자비로운 아버지임을 증명하실 것이어서, 그를 거룩하고 택함받은 백성의 수석이요 머리로 세우시고, 그분의 능력으로 그를 보전하고 방어하시며, 모든 종류의 원수들 앞에서 그의 구원을 확보하실 것이라는 것이다.

원주석

30절 카드 ↗

30. Jacob was yet scarce gone out . Here is added the manner in which Esau was repulsed, which circumstance availed not a little to confirm the benediction to Jacob: for if Esau had not been rejected, it might seem that he was not deprived of that honor which nature had given him: but now Isaac declares, that what he had done, in virtue of his patriarchal office, could not but be ratified. Here, truly, it again appears, that the primogeniture which Jacob obtained, at the expense of his brother, was made his by a free gift; for if we compare the works of both together, Esau obeys his father, brings him the produce of his hunting, prepares for his father the food obtained by his own labor, and speaks nothing but the truth: in short, we find nothing in him which is not worthy of praise. Jacob never leaves his home, substitutes a kid for venison, insinuates himself by many lies, brings nothing which would properly commend him, but in many things deserves reprehension. Hence it must be acknowledged, that the cause of this event is not to be traced to works, but that it lies hid in the eternal counsel of God. Yet Esau is not unjustly reprobated, because they who are not governed by the Spirit of God can receive nothing with a right mind; only let it be firmly maintained, that since the condition of all is equal, if any one is preferred to another, it is not because of his own merit, but because the Lord has gratuitously elected him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-30

Source

야곱이 그의 아버지 이삭 앞에서 나가자. 여기에 에서가 어떻게 물리침을 당했는지의 방식이 추가된다. 이 정황이 야곱에게 복을 확증하는 데 적지 않게 도움이 되었다. 만약 에서가 버림받지 않았다면, 그가 자연이 그에게 준 영예를 빼앗기지 않은 것으로 보였을 것이다. 그러나 이제 이삭은 족장의 직무로 행한 것이 비준되어야 한다고 선언한다. 여기서 다시, 야곱이 형의 대가로 얻은 장자권이 자유로운 선물로 그의 것이 되었음이 드러난다. 두 사람의 행위를 비교한다면, 에서는 아버지에게 순종하고, 사냥한 것을 가져오고, 자신의 수고로 얻은 음식을 아버지를 위해 준비하고, 진실만을 말했다는 것을 알게 된다. 요컨대, 그에게서 칭찬받지 않을 만한 것을 발견하지 못한다. 야곱은 집을 떠나지 않고, 사냥 고기 대신 염소 새끼로 대체하고, 많은 거짓말로 비집고 들어가고, 자신을 제대로 추천할 어떤 것도 가져오지 않고, 많은 점에서 책망받는다. 따라서 이 사건의 이유를 행위에서 찾을 수 없고, 하나님의 영원한 계획 안에 숨어 있음을 인정해야 한다. 그러나 에서가 부당하게 버려진 것은 아니다. 하나님의 성령의 인도를 받지 않는 자들은 올바른 마음으로 아무것도 받을 수 없기 때문이다. 다만 모든 사람의 처지가 동등하니, 누구든 다른 사람보다 우선시된다면, 그것은 자신의 공로 때문이 아니라 주께서 거저 그를 선택하셨기 때문이라는 것만은 확고하게 유지해야 한다.

원주석

33절 카드 ↗

33. And Isaac trembled very exceedingly (48) Here now again the faith which had been smothered in the breast of the holy man shines forth and emits fresh sparks; for there is no doubt that his fear springs from faith. Besides, it is no common fear which Moses describes, but that which utterly confounds the holy man: for, whereas he was perfectly conscious of his own vocation, and therefore was persuaded that the duty of naming the heir with whom he should deposit the covenant of eternal life was divinely enjoined upon him, he no sooner discovered his error than he was filled with fear, that in an affair so great and so serious God had suffered him to err; for unless he had thought that God was the director of this act, what should have hindered him from alleging his ignorance as an excuse, and from becoming enraged against Jacob, who had stolen in upon him by fraud and by unjustifiable arts? But although covered with shame on account of the error he had committed, he nevertheless, with a collected mind, ratifies the benediction which he had pronounced; and I do not doubt that he then, as one awaking, began to recall to memory the oracle to which he had not been sufficiently attentive. Wherefore, the holy man was not impelled by ambition to be thus tenacious of his purpose, as obstinate men are wont to be, who prosecute to the last what they have once, though foolishly, begun; but the declaration, I have blessed him, yea, and he shall be blessed, was the effect of a rare and precious faith; for he, renouncing the affections of the flesh, now yields himself entirely to God, and, acknowledging God as the Author of the benediction which he had uttered, ascribes due glory to him in not daring to retract it. The benefit of this doctrine pertains to the whole Church, in order that we may certainly know, that whatever the heralds of the gospel promise to us by the command of God, will be efficacious and stable, because they do not speak as private men, but as by the command of God himself; and the infirmity of the minister does not destroy the faithfulness, power, and efficacy of God’s word. He who presents himself to us charged with the offer of eternal happiness and life, is subject to our common miseries and to death; yet, notwithstanding, the promise is efficacious. He who absolves us from sins is himself a sinner; but because his office is divinely assigned him, the stability of this grace, having its foundation in God, shall never fail. (48) The original is very forcible, and cannot be fully expressed in a translation. “Isaac trembled with a great trembling exceedingly.” The Septuagint represents him as in an ecstasy of astonishment. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-33

Source

이삭이 심히 크게 떨었다. 여기서 다시, 이 거룩한 사람의 가슴에 억눌려 있던 믿음이 새 불꽃을 내뿜는다. 그의 두려움이 믿음에서 나온다는 것은 의심할 여지가 없기 때문이다. 더욱이 모세가 묘사하는 것은 보통 두려움이 아니라, 이 거룩한 사람을 완전히 혼란에 빠뜨리는 두려움이다. 왜냐하면 그가 자신의 소명을 완전히 의식하고, 따라서 영원한 생명의 언약을 맡길 상속자를 지명하는 임무가 하나님께서 그에게 명하신 것임을 확신했으므로, 자신의 오류를 발견하는 즉시 이토록 크고 엄숙한 사안에서 하나님께서 자신을 오류를 범하도록 허용하셨다는 두려움으로 가득 찼기 때문이다. 왜냐하면 만약 하나님이 이 행위의 인도자라고 생각하지 않았다면, 무엇이 그로 하여금 자신의 무지를 변명으로 내세우고 사기와 부당한 수단으로 그에게 몰래 들어온 야곱에게 분노하는 것을 막겠는가? 그러나 자신이 범한 오류로 인한 수치에 덮여 있으면서도, 그는 차분한 마음으로 자신이 선언한 복을 비준한다. 의심할 여지 없이 그때 눈을 뜬 자처럼 자신이 충분히 주목하지 않았던 신탁을 기억으로 되살리기 시작했다. 그러므로 이 거룩한 사람이 한번 어리석게라도 시작한 것을 마지막까지 추구하는 완고한 사람들이 그러하듯 야심으로 자신의 목적에 고집스럽게 집착한 것이 아니었다. '내가 그에게 복을 빌었고 그가 반드시 복을 받을 것이라'는 선언은 드물고 귀한 믿음의 효과였다. 육신의 애착을 버리고, 이제 완전히 하나님께 자신을 드리며, 하나님을 자신이 선언한 복의 저자로 인정하고, 그것을 감히 철회하지 않음으로써 마땅한 영광을 그분께 돌리기 때문이다. 이 교훈의 유익은 온 교회에 관한 것이다. 복음의 전령들이 하나님의 명으로 우리에게 약속하는 것은 무엇이든 효력 있고 안정적이라는 것을 확실히 알기 위함이다. 그들이 개인으로서가 아니라 하나님 자신의 명으로 말하기 때문이다. 사역자의 연약함이 하나님 말씀의 신실하심과 능력과 효력을 파괴하지 않는다. 우리에게 영원한 행복과 생명의 약속을 지고 나타나는 그는 우리의 공통된 비참함과 죽음에 종속된다. 그러나 약속은 효력이 있다. 우리의 죄를 사하는 그 자신도 죄인이다. 그러나 그의 직무가 하나님께서 임명하신 것이므로, 하나님 안에 기초한 이 은혜의 안정성은 결코 실패하지 않을 것이다.

원주석

34절 카드 ↗

34. He cried with a great and exceeding bitter cry . Though Esau persists in imploring the blessing, he yet gives a sign of desperation, which is the reason why he obtains no benefit, because he enters not by the gate of faith. True piety, indeed, draws forth tears and great cries from the children of God; but Esau, trembling and full of fears, breaks out in wailings; afterwards he casts, at a venture, his wish into the air, that he also may receive a blessing. But his blind incredulity is reproved by his own words; for whereas one blessing only had been deposited with his father, he asks that another should be given to him, as if it were in his father’s power indiscriminately to breathe out blessings, independently of the command of God. Here the admonition of the Apostle may suggest itself to our minds, “that Esau, when he sought again the forfeited blessing with tears and loud lamentations, found no place for repentance,” ( Hebrews 12:17 ;) for they who neglect to follow God when he calls on them, afterwards call upon him in vain, when he has turned his back. So long as God addresses and invites us, the gate of the kingdom of heaven is in a certain sense open: this opportunity we must use, if we desire to enter, according to the instruction of the Prophet, “Seek ye the Lord while he may be found; call ye upon him while he is near.” ( Isaiah 55:6 .) Of which passage Paul is the interpreter, in defining that to be the acceptable time of the day of salvation in which grace is brought unto us by the gospel. ( 2 Corinthians 6:2 .) They who suffer that time to pass by, may, at length, knock too late, and without profit, because God avenges himself of their idleness. We must therefore fear lest if, with deafened ears, we suffer the voice of God now to pass unheeded by, he should, in turn, become deaf to our cry. But it may be asked, how is this repulse consistent with the promise, “If the wicked will turn from all his sins that he has committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live?” ( Ezekiel 18:21 .) Moreover, it may seem at variance with the clemency of God to reject the sighings of those who, being crushed by misery, fly for refuge to his mercy. I answer, that repentance, if it be true and sincere, will never be too late; and the sinner who, from his soul, is displeased with himself, will obtain pardon: but God in this manner punishes the contempt of his grace, because they who obstinately reject it, do not seriously purpose in their mind to return to him. Thus it is that they who are given up to a reprobate mind are never touched with genuine penitence. Hypocrites truly break out into tears, like Esau, but their heart within them will remain closed as with iron bars. Therefore, since Esau rushes forward, destitute of faith and repentance, to ask a blessing, there is no wonder that he should be rejected. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-34

Source

그가 큰 소리로 울부짖으며. 에서가 복을 간구하기를 계속하지만, 그는 절망의 표시를 준다. 이것이 그가 아무 유익을 얻지 못하는 이유다. 믿음의 문으로 들어가지 않기 때문이다. 참된 경건은 참으로 하나님의 자녀들에게서 눈물과 큰 부르짖음을 이끌어낸다. 그러나 에서는 떨며 두려움으로 가득 차 통곡하기 시작한다. 이후 그는 무작정 자신의 소원을 허공에 던지며, 자신도 복을 받게 해달라고 한다. 그러나 그의 맹목적인 불신앙이 자신의 말로 책망된다. 오직 하나의 복만이 아버지에게 맡겨져 있었는데, 마치 아버지가 하나님의 명과 무관하게 무차별적으로 복을 쏟아낼 수 있는 것처럼 다른 것을 주길 요청하기 때문이다. 여기서 사도의 권고가 마음에 떠오를 수 있다. "에서가 눈물로 간구하여 복을 빌었으되 버린 바가 되어 회개할 기회를 얻지 못했다"(히 12:17). 하나님께서 부르실 때 따르기를 소홀히 하는 자들은, 나중에 그분이 돌아서셨을 때 헛되이 그분을 부른다. 하나님께서 말씀하시고 초대하시는 한, 하늘 왕국의 문이 어떤 의미에서 열려 있다. 들어가기를 원한다면 이 기회를 사용해야 한다. 선지자의 교훈에 따라, "너희는 여호와를 만날 만한 때에 찾으라. 가까이 계실 때에 그를 부르라"(사 55:6). 바울은 이 구절을 복음으로 우리에게 은혜가 전달되는 때를 은혜받을 만한 때와 구원의 날로 정의함으로써 해석자가 된다(고후 6:2). 그 때를 지나쳐 버리는 자들은 결국 너무 늦게, 아무 유익도 없이 문을 두드릴 것이다. 왜냐하면 하나님께서 그들의 나태함에 복수하시기 때문이다. 그러므로 귀를 막고 지금 하나님의 음성이 지나치도록 내버려둔다면, 그분이 차례로 우리의 부르짖음에 귀를 막으실까 두려워해야 한다. 그러나 이 물리침이 약속과 어떻게 일치하는지 물을 수 있다. "악인이 만일 그 행한 모든 죄에서 돌이켜…살리니"(겔 18:21). 더욱이, 비참함에 짓눌려 그분의 자비로 피신하는 자들의 탄식을 거부하는 것이 하나님의 관용과 어긋나는 것처럼 보일 수 있다. 이에 대해 나는 참되고 진실한 회개라면 결코 늦지 않다고 답한다. 그리고 마음으로 자신에게 불만족하는 죄인은 용서를 얻을 것이다. 그러나 하나님께서 이 방식으로 자신의 은혜를 경멸한 것을 징벌하신다. 완강히 그것을 거부한 자들은 진심으로 그분께 돌아올 목적을 마음에 두지 않기 때문이다. 이처럼 타락한 마음에 내어준 자들은 결코 진정한 회개의 감동을 받지 않는다. 위선자들은 참으로 에서처럼 눈물을 터뜨린다. 그러나 마음속은 쇠 빗장처럼 닫혀 있다. 그러므로 에서가 믿음도 회개도 없이 복을 구하러 달려들었으므로, 그가 거부당하는 것은 이상하지 않다.

원주석

36절 카드 ↗

36. Is he not rightly named Jacob? That the mind of Esau was affected with no sense of penitence appears hence; he accused his brother and took no blame to himself. But the very beginning of repentance is grief felt on account of sin, together with self-condemnation. Esau ought to have descended into himself, and to have become his own judge. Having sold his birthright, he had darted, like a famished dog, upon the meat and the pottage; and now, as if he had done no wrong, he vents all his anger on his brother. Further, if the blessing is deemed of any value, why does he not consider that he had been repelled from it, not simply by the fraud of man, but by the providence of God? We see, therefore, that like a blind man feeling in the dark, he cannot find his way. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-36

Source

그의 이름을 야곱이라 함이 옳지 아니하냐? 에서의 마음이 회개의 어떤 감각에도 영향받지 않았다는 것이 여기서 더 분명히 드러난다. 그는 형제를 비난하고 자신에게 책임을 돌리지 않기 때문이다. 그러나 회개의 바로 그 시작은 죄에 대한 슬픔과 함께 자기 정죄다. 에서는 자신을 돌이켜보고 자신의 심판자가 되었어야 했다. 장자권을 팔아, 굶주린 개처럼 고기와 팥죽에 덤벼들었는데, 이제 마치 아무 잘못도 없는 것처럼 모든 분노를 형제에게 퍼붓는다. 더욱이, 복이 어떤 가치가 있다고 여긴다면, 단지 사람의 속임이 아니라 하나님의 섭리에 의해 그것에서 물리침을 당했다는 것을 왜 생각하지 않는가? 그러므로 우리는 어둠 속에서 더듬는 맹인처럼, 그가 자신의 길을 찾지 못하는 것을 본다.

원주석

37절 카드 ↗

37. Behold, I have made him thy Lord . Isaac now more openly confirms what I have before said, that since God was the author of the blessing, it could neither be vain nor evanescent. For he does not here magnificently boast of his dignity, but keeps himself within the bounds and measure of a servant, and denies that he is at liberty to alter anything. For he always considers, (which is the truth,) that when he sustains the character of God’s representative, it is not lawful for him to proceed further than the command will bear him. Hence, indeed, Esau ought to have learned from whence he had fallen by his own fault, in order that he might have humbled himself, and might rather have joined himself with his brother, in order to become a partaker of his blessing, as his inferior, than have desired anything separately for himself. But a depraved cupidity carries him away, so that he, forgetful of the kingdom of God, pursues and cares for nothing except his own private advantage. Again, we must notice Isaac’s manner of speaking, by which he claims a certain force and efficacy for his benediction, as if his word carried with it dominion, abundance of corn and wine, and whatever else God had promised to Abraham. For God, in requiring the faithful to depend on himself alone, would nevertheless have them to rest securely upon the word, which, at his command, is declared to them by the tongue of men. In this way they are said to remit sins, who are only the messengers and interpreters of free forgiveness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-37

Source

내가 그를 너의 주로 세웠다. 이삭은 이제 더 공개적으로 내가 앞서 말한 것을 확증한다. 하나님이 복의 저자이시므로, 그것이 헛되거나 일시적일 수 없다는 것이다. 왜냐하면 그는 여기서 자신의 위엄을 거창하게 자랑하는 것이 아니라, 종의 한계와 척도 안에 자신을 두고, 무엇이든 바꿀 자유가 자신에게 없다고 부인하기 때문이다. 그는 항상 고려하기 때문이다(이것이 진실인데). 자신이 하나님의 대표자의 역할을 맡는다면, 명령이 허용하는 것 이상으로 나아가는 것이 합당하지 않다는 것을. 그러므로 에서는 참으로, 자신의 잘못으로 어디서 떨어졌는지를 여기서 배워, 자신을 겸손하게 하고 오히려 형제에게 자신을 그의 아래로서 결합하여 그의 복에 참여자가 되려 했어야 했다. 그것보다 자신을 위해 따로 무언가를 원하기보다. 그러나 타락한 욕심이 그를 이끌어, 하나님의 왕국을 잊고 오직 자신의 사적인 이익만을 추구하고 돌본다. 다시, 이삭의 말하는 방식을 주목해야 한다. 그는 자신의 복에 어떤 힘과 효력을 주장하는데, 마치 그의 말이 지배권, 풍성한 곡식과 포도주, 그 밖에 하나님께서 아브라함에게 약속하신 것들을 가져오는 것처럼. 왜냐하면 하나님께서 신실한 자들에게 오직 자신만을 의지하도록 요구하시면서도, 그분의 명으로 사람들의 혀를 통해 그들에게 선언된 말씀 위에 안전하게 쉬게 하기를 원하시기 때문이다. 이 방식으로 죄를 사하는 것이 그들에게 돌려지는데, 그들은 단지 거저 사하심의 사자이요 해석자일 뿐이다.

원주석

38절 카드 ↗

38. Hast thou but one blessing ? Esau seems to take courage; but he neglects the care of his soul, and turns, like a swine, to the pampering of his flesh. He had heard that his father had nothing left to grant; because, truly, the full and entire grace of God so rested upon Jacob, that out of his family there was no happiness. Wherefore, if Esau sought his own welfare, he ought to have drawn from that fountain, and rather to have subjected himself to his brother, than to have cut himself off from a happy connection with him. He chose, however, rather to be deprived of spiritual grace, provided he might but possess something of his own, and apart from his brother, than to be his inferior at home. He could not be ignorant, that there was one sole benediction by which his brother Jacob had been constituted the heir of the divine covenant: for Isaac would be daily discoursing with them concerning the singular privilege which God had vouchsafed to Abraham and his seed. Esau would not previously have complained so bitterly, unless he had felt that he had been deprived of an incomparable benefit. Therefore, by departing from this one source of blessing, he indirectly renounces God, and cuts himself off from the body of the Church, caring for nothing but this transitory life. But it would have been better for him, miserably to perish through the want of all things in this world, and with difficulty to draw his languishing breath, than to slumber amidst temporal delights. What afterwards follows, — namely, that he wept with loud lamentations, — is a sign of fierce and proud indignation, rather than of penitence; for he remitted nothing of his ferocity, but raged like a cruel beast of prey. So the wicked, when punishment overtakes them, bewail the salvation they have lost; but, meanwhile, do not cease to delight themselves in their vices; and instead of heartily seeking after the righteousness of God, they rather desire that his deity should be extinct. Of a similar character is that gnashing of teeth and weeping in hell which, instead of stimulating the reprobate to seek after God, only consumes them with unknown torments return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-38

Source

아버지에게 복이 하나뿐이니이까? 에서는 용기를 내는 것처럼 보인다. 그러나 자신의 영혼의 돌봄을 소홀히 하고, 돼지처럼 자신의 육신을 살찌우는 것으로 돌아선다. 그는 아버지에게 줄 것이 남아 있지 않다는 말을 들었다. 왜냐하면 하나님의 충분하고 완전한 은혜가 야곱에게 이처럼 안착하여, 그의 가족 밖에는 행복이 없기 때문이다. 그러므로 에서가 자신의 복지를 구한다면, 그 샘에서 길어 오직 형의 아래에 자신을 두어야 했다. 그것보다 형과 함께 복된 연결을 끊기를 선택했다. 형제보다 낮아지기보다 자신의 것이 있고 형제와 별도로 있는 것이 더 좋았다. 오직 하나의 복이 있었는데, 그로 말미암아 그의 형제 야곱이 하나님의 언약의 상속자로 세워졌다는 것을 그가 모를 수 없었다. 이삭은 날마다 그들에게 하나님께서 아브라함과 그의 씨에게 허락하신 독특한 특권에 대해 이야기했을 것이기 때문이다. 에서가 비교할 수 없는 혜택을 빼앗겼다는 것을 느끼지 않았다면 그처럼 쓰게 불평하지 않았을 것이다. 그러므로 이 하나의 복의 원천에서 떠남으로써 그는 간접적으로 하나님을 거부하고 교회의 몸에서 자신을 끊어, 이 일시적인 삶 외에 아무것도 돌보지 않는다. 그러나 이 세상의 모든 것의 결핍으로 비참하게 멸망하고, 쇠약해진 숨을 겨우 이어가는 것이, 일시적인 즐거움 가운데 잠드는 것보다 그에게 나았을 것이다. 이후에 이어지는 것, 즉 그가 크게 통곡하며 울었다는 것은 회개보다 사나운 오만한 분노의 표시다. 자신의 흉포함을 조금도 줄이지 않고, 사나운 맹수처럼 날뛰기 때문이다. 이처럼 악인들은 형벌이 임할 때 잃어버린 구원을 슬퍼한다. 그러나 한편으로 자신들의 악덕을 즐기기를 그치지 않고, 진심으로 하나님의 의를 구하기보다 그분의 신성이 소멸되기를 오히려 원한다. 이와 같은 성격의 것이 지옥에서의 이 갈아맞는 이와 통곡이다. 이것이 타락한 자들이 하나님을 구하도록 자극하는 것이 아니라, 알 수 없는 고문으로 그들을 소진할 뿐이다.

원주석

39절 카드 ↗

39. Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth . At length Esau obtains what he had asked. For, perceiving himself to be cast down from the rank and honor of primogeniture, he chooses rather to have prosperity in the world, separated from the holy people, than to submit to the yoke of his younger brother. But it may be thought that Isaac contradicts himself, in offering a new benediction, when he had before declared, that he had given to his son Jacob all that was placed at his disposal. I answer, that what has been before said concerning Ishmael must be noted in this place. For God, though he hearkened to Abraham’s prayer for Ishmael, so far as concerned the present life, yet immediately restricts his promise, by adding the exception implied in the declaration, that in Isaac only should the seed be called. I do not, however, doubt, that the holy man, when he perceived that his younger son Jacob was the divinely ordained heir of a happy life, would endeavor to retain his firstborn, Esau, in the bond of fraternal connection, in order that he might not depart from the holy and elect flock of the Church. But now, when he sees him obstinately tending in another direction, he declares what will be his future condition. Meanwhile the spiritual blessing remains in its integrity with Jacob alone, to whom Esau refusing to attach himself, voluntarily becomes an exile from the kingdom of God. The prophecy uttered by Malachi, ( Malachi 1:3 ,) may seem to be contradictory to this statement. For, comparing the two brothers, Esau and Jacob, with each other, he teaches that Esau was hated, inasmuch as a possession was given to him in the deserts; and yet Isaac promises him a fertile land. There is a twofold solution: either that the Prophet, speaking comparatively, may with truth call Idumea a desert in comparison with the land of Canaan, which was far more fruitful; or else that he was referring to his own times. For although the devastations of both lands had been terrible, yet the land of Canaan in a short time flourished again, while the territory of Edom was condemned to perpetual sterility, and given up to dragons. Therefore, although God, with respect to his own people, banished Esau to desert mountains, he yet gave to him a land sufficiently fertile in itself to render the promise by no means nugatory. For that mountainous region both had its own natural fruitfulness, and was so watered by the dew of heaven, that it would yield sustenance to its inhabitants. return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-39

Source

네 처소는 땅의 기름짐을 입을 것이다. 마침내 에서는 자신이 구한 것을 얻는다. 장자권의 지위와 영예에서 내려온 것을 알고, 거룩한 백성에서 분리되어 세상에서 번창하기를 선택한다. 그가 어린 형제의 멍에에 복종하기보다. 그러나 이삭이 전에 자신의 처분에 놓인 것을 모두 아들 야곱에게 주었다고 선언했는데, 새로운 복을 제공함으로써 자신과 모순을 일으킨다고 생각할 수 있다. 이에 대해 나는 이스마엘에 대해 이전에 말한 것을 이 구절에 주목해야 한다고 답한다. 하나님께서 이스마엘을 위한 아브라함의 기도를 현세 생활에 관해서는 들어주셨지만, 곧바로 이삭 안에서만 씨가 불릴 것이라는 선언에 함의된 예외를 추가함으로써 약속을 제한하셨다. 그러나 나는 이 거룩한 사람이 어린 아들 야곱이 복된 생명의 하나님께서 임명하신 상속자임을 알았을 때, 장자 에서를 형제의 결합 안에 붙잡아두려 했을 것이라는 것을 의심하지 않는다. 그가 교회의 거룩하고 택함받은 무리에서 떠나지 않도록. 그러나 이제 그가 완강히 다른 방향으로 향하는 것을 볼 때, 그의 미래 상황이 어떻게 될 것인지를 선언한다. 한편, 신령한 복은 야곱에게만 온전히 남아 있으며, 에서가 그에게 결합하기를 거부하고 자발적으로 하나님의 왕국에서 추방자가 된다. 말라기가 선언한 예언(말 1:3)이 이 진술과 모순되는 것처럼 보일 수 있다. 에서와 야곱 두 형제를 서로 비교하여, 에서는 황무지에 소유가 주어진 것으로 미움을 받았다고 가르치는데, 이삭은 그에게 기름진 땅을 약속하기 때문이다. 이중적인 해결이 있다. 선지자가 비교적으로 말하여 가나안 땅과 비교하면 에두메아를 황무지라 부르는 것이 진실할 수 있다. 혹은 자신의 시대를 언급하는 것일 수 있다. 왜냐하면 두 땅의 황폐함이 무서웠지만, 가나안 땅은 짧은 시간 안에 다시 번성한 반면, 에돔 땅은 영구적인 불모로 정죄되고 용들에게 내어주어졌기 때문이다. 그러므로 하나님께서 자신의 백성에 관해서 에서를 광야의 산들로 추방하셨지만, 그에게 약속이 결코 무효가 아닐 만큼 그 자체로 충분히 기름진 땅을 주셨다. 왜냐하면 그 산악 지방은 자체적인 자연적 풍요를 지녔을 뿐 아니라, 하늘의 이슬이 충분히 내려 주민들에게 양식을 공급하도록 물을 주었기 때문이다.

원주석

40절 카드 ↗

40. By thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother . It is to be observed that events are here predicted which were never fulfilled in the person of Esau; and therefore, that the prophecy is concerning things at that time far distant. For Jacob was so far from having obtained dominion over his brother, that on his return from Padan-aram, he suppliantly tendered him his obedience; and the breaking off of the yoke which Isaac here mentions, is referred to a very remote period. He is therefore relating the future condition of Esau’s posterity. And he says first, that they shall live by their sword: which words admit a twofold sense, either that, being surrounded by enemies, they shall pass a warlike and unquiet life; or that they shall be free, and their own masters. For there is no power to use the sword where there is no liberty. The former meaning seems the more suitable; namely, that God would limit his promise, lest Esau should be too much exalted: for nothing is more desirable than peace. The holy people also are warned that there will always be some enemies to infest them. This, however, is a very different thing from living by his own sword; which is as if he had said, that the sons of Esau, like robbers, should maintain their security by arms and violence, rather than by legitimate authority. A second limitation of the promise is, that though armed with the sword, he should still not escape subjection to his brother. For the Idumeans were, at length, made tributary to the chosen people; (49) but the servitude was not long continued; because when the kingdoms were divided, the power by which they had held all their neighbors in subjection and fear, was cut off; yet the Lord would have the Idumeans brought into subjection for a short time, that he might furnish a visible demonstration of this prophecy. As to the rest of the time, the restless and unbridled liberty of Esau was more wretched than any state of subjection. (49) That is, under King David. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-40

Source

너는 칼로 살겠고 네 아우를 섬기겠도다. 여기서 에서의 인격에서는 결코 성취되지 않은 사건들이 예언됨을 주목해야 한다. 그러므로 예언은 당시 먼 미래에 있는 것들에 관한 것이다. 야곱이 바단아람에서 돌아올 때, 형제를 다스리는 것과는 거리가 멀어, 간청하며 그에게 순종을 드렸기 때문이다. 그리고 이삭이 여기서 언급하는 멍에를 벗어나는 것은 매우 멀리 떨어진 시기에 귀속된다. 그러므로 그는 에서의 후손의 미래 상황에 대해 말하는 것이다. 그리고 먼저, 그들이 칼로 살 것이라고 말한다. 이 말은 이중적인 의미를 허용한다. 원수들에게 둘러싸여 전쟁과 같은 불안정한 삶을 살 것이라는 것, 또는 자유롭고 자신들의 주인이 될 것이라는 것이다. 칼을 사용할 권한이 없는 곳에는 자유가 없기 때문이다. 전자의 의미가 더 적합한 것 같다. 즉, 하나님께서 에서가 너무 높아지지 않도록 약속을 제한하실 것이라는 것이다. 평화보다 더 바람직한 것은 없기 때문이다. 거룩한 백성도 항상 그들을 괴롭힐 어떤 원수들이 있을 것이라는 경고를 받는다. 그러나 이것은 자신의 칼로 살아간다는 것과는 매우 다르다. 이것은 마치 에서의 자손이, 강도들처럼, 합당한 권위보다 무력과 폭력으로 자신들의 안전을 유지할 것이라고 말하는 것과 같다. 약속의 두 번째 제한은, 비록 칼로 무장했지만 형제에 대한 예속에서 여전히 벗어나지 못할 것이라는 것이다. 에두메아 사람들은 결국 선택된 백성에게 조공을 바치게 되었다. 그러나 예속이 오래가지 않았다. 왕국이 나뉘었을 때, 모든 이웃들을 복종과 두려움 아래 두었던 권세가 끊겼기 때문이다. 그러나 주께서는 에두메아 사람들을 잠시 동안 예속 아래 가져오셔서, 이 예언의 가시적인 증거를 제공하기를 원하셨다. 나머지 시간은, 에서의 불안하고 억제되지 않는 자유가 어떤 예속 상태보다 더 비참했다.

원주석

41절 카드 ↗

41. And Esau hated Jacob . It hence appears more clearly, that the tears of Esau were so far from being the effect of true repentance, that they were rather evidences of furious anger. For he is not content with secretly cherishing enmity against his brother, but openly breaks out in wicked threats. And it is evident how deeply malice had struck its roots, when he could indulge himself in the desperate purpose of murdering his brother. Even a profane and sacrilegious contumacy betrays itself in him, seeing that he prepares himself to abolish the decree of God by the sword. I will take care, he says, that Jacob shall not enjoy the inheritance promised to him. What is this but to annihilate the force of the benediction, of which he knew that his father was the herald and the minister? Moreover, a lively picture of a hypocrite is here set before us. He pretends that the death of his father would be to him a mournful event: and doubtless it is a religious duty to mourn over a deceased father. But it was a mere pretense on his part, to speak of the day of mourning, when in his haste to execute the impious murder of his brother, the death of his father seemed to come too slowly, and he rejoiced at the prospect of its approach. (50) With what face could he ever pretend to any human affection, when he gasps for his brother’s death, and at the same time attempts to subvert all the laws of nature? It is even possible, that an impulse of nature itself, extorted from him the avowal, by which he would the more grievously condemn himself; as God often censures the wicked out of their own mouth, and renders them more inexcusable. But if a sense of shame alone restrains a cruel mind, this is not to be deemed worthy of great praise; nay, it even betrays a stupid and brutal contempt of God. Sometimes, indeed, the fear of man influences even the pious, as we have seen, in the preceding chapter, Genesis 26:1 , respecting Jacob: but they soon rise above it, so that with them the fear of God predominates; while forgetfulness of God so pervades the hearts of the wicked, that they rest their hopes in men alone. Therefore, he who abstains from wickedness merely through the fear of man, and from a sense of shame, has hitherto made but little progress. Yet the confession of the Papists is chiefly honored by them with this praise, that it deters many from sin, through the fear lest they should be compelled to proclaim their own disgrace. But the rule of piety is altogether different, since it teaches our conscience to set God before us as our witness and our judge. (50) The Greek translateth, ‘Let the days of my father’s mourning be nigh, that I may kill Jacob my brother;’ so making it a wish for his father’s speedy death; and the Hebrew also will bear that translation.” — Ainsworth . return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-41

Source

에서가 야곱을 미워하여. 이로써 에서의 눈물이 참된 회개의 결과와 거리가 얼마나 멀었는지가 더 분명히 드러난다. 형제에게 비밀리에 원한을 품는 것에 만족하지 않고, 공개적으로 악한 협박으로 터뜨린다. 형제를 살해할 필사적인 목적에 자신을 허용할 만큼 악의가 얼마나 깊이 뿌리를 내렸는지가 드러난다. 심지어 불경하고 신성모독적인 반항도 그에게서 드러난다. 하나님의 작정을 칼로 폐기하기 위해 자신을 준비하기 때문이다. 야곱이 자신에게 약속된 기업을 누리지 못하도록 내가 돌볼 것이다. 이것은 복의 힘을 무효화하는 것 외에 무엇인가? 그것이 아버지가 전령이자 사역자였다는 것을 그가 알았는데. 더욱이 여기서 위선자의 생생한 모습이 우리 앞에 펼쳐진다. 그는 아버지의 죽음이 자신에게 슬픈 일이 될 것이라고 가장한다. 그리고 의심할 여지 없이 돌아가신 아버지를 애도하는 것은 종교적인 의무다. 그러나 그것은 그 편에서 단순한 가장에 불과했다. 아버지의 죽음이 너무 느리게 닥치는 것 같고 그 가까워짐을 기뻐하면서, 형제를 불경한 방식으로 살해하기에 서둘렀을 때, 애도의 날을 말하는 것이었기 때문이다. 형제의 죽음을 열망하고 동시에 자연의 모든 법칙을 전복시키려 하는 그가 어떤 얼굴로 어떤 인간적인 감정을 가장할 수 있겠는가? 하나님께서 자주 자신들의 입에서 악인들을 책망하시고 그들을 더욱 변명할 수 없게 하시므로, 본성 자체의 충동이 그에게서 고백을 뽑아냈을 수도 있다. 그것으로 말미암아 더욱 심하게 자신을 정죄하게 된다. 그러나 수치심만이 잔인한 마음을 억제한다면, 이것은 큰 칭찬을 받을 가치가 없다. 그것은 오히려 하나님에 대한 어리석고 잔인한 경멸을 드러낸다. 참으로 때로 사람에 대한 두려움이 경건한 자들에게도 영향을 미친다. 앞 장에서 야곱에 대해 보았다. 그러나 그들은 곧 그것을 극복하여, 그들에게 하나님 경외함이 지배한다. 반면에 하나님을 망각하는 것이 악인들의 마음을 그토록 충만히 채워, 그들이 오직 사람 안에서만 소망을 둔다. 그러므로 오직 사람에 대한 두려움과 수치심으로 악에서 억제되는 자는 아직 발전이 거의 없는 것이다. 그러나 많은 이들이 죄에서 자신들의 수치를 공포함에 강요받을까 두려워하여 억제된다는 것을 주된 찬사로 명예롭게 여기는 것이 교황주의자들의 고백이다. 그러나 경건의 규범은 완전히 다르다. 우리의 양심이 하나님을 우리의 증인이자 심판자로 우리 앞에 두도록 가르치기 때문이다.

원주석

42절 카드 ↗

42. And these words of Esau... were told to Rebekah . Moses now makes a transition to a new subject of history, showing how Jacob, as a wanderer from his father’s house, went into Mesopotamia. Without doubt, it was an exceedingly troublesome and severe temptation to the holy matron, to see that, by her own deed, her son was placed in imminent danger of death. But by faith she wrestled to retain the possession of the grace once received. For, if she had been impelled by a merely womanly attachment to her younger son, it certainly would have been her best and shortest method, to cause the birthright to be restored to Esau: for thus the cause of emulation would have been removed; and he who was burning with grief at the loss of his right, would have had his fury appeased. It is therefore an evidence of extraordinary faith, that Rebekah does not come to any agreement, but persuades her son to become a voluntary exile, and chooses rather to be deprived of his presence, than that he should give up the blessing he had once received. The benediction of the father might now seem illusory; so as to make it appear wonderful that so much should be made of it by Rebekah and Jacob: nevertheless, they were so far from repenting of what they had done, that they do not refuse the bitter punishment of exile, if only Jacob may carry with him the benediction uttered by his father. Moreover, we are taught by this example, that we must bear it patiently, if the cross attends the hope of a better life, as its companion; or even if the Lord adopts us into his family, with this condition, that we should wander as pilgrims without any certain dwelling-place in the world. For, on this account, Jacob is thrust out from his paternal home, where he might quietly have passed his life, and is compelled to migrate to a strange land; because the blessing of God is promised unto him. And as he did not attempt to purchase temporal peace with his brother by the loss of the grace received; so must we beware lest any carnal advantage or any allurements of the world should draw us aside from the course of our vocation: let us rather bear with magnanimity losses of all kinds, so that the anchor of our hope nay remain fixed in heaven. When Rebekah says that Esau consoled himself with the thought, that he would slay his brother; the meaning is, that he could not be pacified by any other means, than by this wicked murder return to ' Top of Page ' <a name="verse-44" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-42

Source

에서가 야곱에게 한 말이 리브가에게 전해졌다. 모세는 이제 야곱이 아버지 집에서 방랑자로서 메소포타미아로 떠난 것을 보여 주면서, 새로운 역사 주제로 넘어간다. 의심할 여지 없이 이 거룩한 부인에게, 자신의 행위로 말미암아 아들이 즉각적인 죽음의 위험에 처하게 된 것이 극도로 힘들고 심한 시험이었다. 그러나 그녀는 믿음으로 씨름하여 한번 받은 은혜의 소유를 붙잡는다. 왜냐하면 그녀가 단지 어린 아들에 대한 여인다운 애착으로만 이끌렸다면, 분명 에서에게 장자권을 회복하게 하는 것이 가장 좋고 빠른 방법이었을 것이기 때문이다. 그리하면 질투의 원인이 제거되고, 자신의 권리 상실로 인한 슬픔으로 불타는 그의 분노가 가라앉았을 것이다. 그러므로 리브가가 어떤 타협에도 이르지 않고, 아들이 자발적인 유배자가 되도록 설득하고, 그의 임재를 빼앗기는 것보다 한번 받은 복을 포기하지 않게 하기를 선택하는 것이 특별한 믿음의 증거다. 아버지의 복이 이제 환상처럼 보여, 리브가와 야곱이 그것을 이토록 중요하게 여기는 것이 놀라운 것처럼 보일 수 있다. 그럼에도 그들은 자신들이 행한 것을 후회하기는커녕, 야곱이 아버지가 선언한 복을 가지고 갈 수만 있다면 유배의 쓴 형벌을 거부하지 않는다. 더욱이 이 예를 통해 우리는 배운다. 더 나은 생명의 소망에 십자가가 동반자로 따라오거나, 심지어 주께서 우리를 이 조건으로 자신의 가족에게 입양하시더라도 인내하며 견뎌야 한다는 것이다. 즉, 우리가 세상에서 확실한 거처 없이 순례자로 방랑해야 하는 조건이다. 이 이유로 야곱이 조용히 삶을 보낼 수 있었던 아버지 집에서 쫓겨나 낯선 땅으로 이주할 수밖에 없었다. 하나님의 복이 그에게 약속되었기 때문이다. 그리고 그가 받은 은혜의 상실로 형제와 일시적 평화를 사려 하지 않았듯, 우리도 어떤 육체적 유익이나 세상의 어떤 유혹이 우리를 소명의 과정에서 빗나가게 하지 않도록 경계해야 한다. 오히려 모든 종류의 손실을 담대하게 견디어, 우리 소망의 닻이 하늘에 고정된 채로 남아 있게 하자. 리브가가 에서가 형제를 죽일 생각으로 자신을 위로한다고 말할 때, 그 의미는 이 악한 살인 외에 다른 방법으로는 진정될 수 없었다는 것이다.

원주석

44절 카드 ↗

44. And tarry with him a few days . This circumstance mitigates the severity of banishment. For the shortness of the time of suffering avails not a little to support us in adversity. And it was probable that the enmity of Esau would not prove so obstinate as to be unassuaged by his brother’s absence. In the Hebrew expression which is translated “a few days,” the word few is literally “one” put in the plural number. (51) Rebekah means, that as soon as Jacob should have gone away of his own accord, the memory of the offense would be obliterated from the mind of Esau; as if she had said, Only depart hence for a little while, and we shall soon assuage his anger. (51) Hebraice ad verbum habetur, Unis diebus ימים אחדים ( yamim achedim ). There is no mode of giving a literal rendering of the expression in the English language. — Ed return to ' Top of Page ' <a name="verse-45" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-44

Source

그와 함께 잠시 거주하라. 이 정황이 추방의 심한 고통을 완화시킨다. 고통의 짧음이 역경에서 우리를 지탱하는 데 적지 않게 도움이 된다. 에서의 원한이 형제의 부재로 가라앉지 않을 만큼 완고하지 않을 것이라는 것이 개연성이 있었다. 잠시라고 번역된 히브리어 표현에서, 적다는 말은 문자적으로 복수로 쓰인 하나이다. 리브가가 말하는 것은, 야곱이 자발적으로 떠나기만 하면 에서의 마음에서 죄의 기억이 사라질 것이라는 것이다. 마치 '여기서 잠시만 떠나면 곧 그의 분노를 가라앉힐 것이다'라고 말하는 것처럼.

원주석

45절 카드 ↗

45. Why should I be deprived of you both in one day ? Why does Rebekah fear a double privation? for there was no danger that Jacob, endued with a disposition so mild and placid, should rise up against his brother. We see, therefore, that Rebekah concluded that God would be the avenger of the iniquitous murder. Moreover, although God, for a time, might seem to overlook the deed, and to suspend his judgment, it would yet be necessary for him to withdraw from the parricide. Therefore, by this law of nature, Rebekah declares that she should be entirely bereaved; because she would be compelled to dread and to detest him who survived. But if Rebekah anticipated in her mind what the judgment of God would be, and devoted the murderer to destruction, because she was persuaded that wickedness so great would not be unpunished; much less ought we to close our eyes against the manifest chastisements of God. (52) (52) The French is more diffuse: “ Tant plus nous faut — il appercevoir les fleaux de Dieu qui sont manifestes, et ne faut point ciller les yeux en ne faisant semblant de les voir .” So much the more ought we to perceive the scourges of God, which are manifest; and we ought not to wink as pretending not to see them. — Fr . Tr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-46" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-45

Source

어찌 하루에 너희 둘을 잃겠느냐? 리브가가 왜 이중 상실을 두려워하는가? 야곱처럼 그처럼 온유하고 평온한 성품을 가진 사람이 형제에게 반격할 위험이 없었기 때문이다. 그러므로 우리는 리브가가 하나님께서 불의한 살인의 복수자가 되실 것이라고 결론지었음을 본다. 더욱이 하나님께서 한동안 그 행위를 간과하시고 심판을 유예하시는 것처럼 보이더라도, 이 부친 살해자에게서 물러나셔야 할 것이다. 그러므로 리브가는 이 자연의 법칙에 의해, 자신이 완전히 아이를 잃을 것이라고 선언한다. 살아남은 자를 두려워하고 혐오할 수밖에 없기 때문이다. 그러나 리브가가 마음속으로 하나님의 심판이 어떻게 될지 예상하고, 이처럼 큰 악행이 벌을 받지 않을 리 없다고 확신하여 살인자를 저주에 바쳤다면, 우리는 하나님의 명백한 징계들을 얼마나 더 감고 있는 눈으로 바라보지 않아야 하겠는가?

원주석

46절 카드 ↗

46. And Rebekah said to Isaac . When Jacob might have fled secretly, his mother, nevertheless, obtains leave for his departure from his father; for so a well-ordered domestic government and discipline required. In giving another cause than the true one to her husband, she may be excused from the charge of falsehood; inasmuch as she neither said the whole truth nor left the whole unsaid. No doubt, she truly affirms that she was tormented, even to weariness of life, on account of her Hittite daughters-in-law: but she prudently conceals the more inward evil, lest she should inflict a mortal wound on her husband: and also, lest she should the more influence the rage of Esau; for the wicked, often, when their crime is detected, are the more carried away with desperation. Now, although in consequence of the evil manners of her daughters-in-law, affinity with the whole race became hateful to Rebekah, yet in this again the wonderful providence of God is conspicuous, that Jacob neither blended, nor entangled himself, with the future enemies of the Church. return to ' Top of Page ' Genesis Gen 26 Genesis Gen Genesis Gen 28 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 27". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-27.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-27-46

Source

리브가가 이삭에게 이르되. 야곱이 몰래 도망칠 수도 있었지만, 어머니가 그럼에도 아버지에게 그의 출발 허가를 얻어낸다. 질서 있는 가정 통치와 규율이 그것을 요구했기 때문이다. 남편에게 참된 이유와 다른 이유를 말하는 것에서, 그녀는 거짓의 혐의에서 어느 정도 변명될 수 있다. 전체 진실을 다 말한 것도 아니고 전체를 침묵으로 남겨둔 것도 아니기 때문이다. 의심할 여지 없이 그녀는 헷 족속의 며느리들로 인해 삶이 피곤해질 만큼 괴롭힘을 당했다고 진실되게 확언한다. 그러나 남편에게 치명적인 상처를 주지 않으려고 더 내적인 악을 현명하게 감춘다. 또한 에서의 분노를 더 자극하지 않으려 한다. 왜냐하면 악인들은 자신들의 죄악이 드러날 때 종종 더 절망적으로 날뛰기 때문이다. 이제, 며느리들의 나쁜 풍속으로 말미암아 온 족속과의 혼인 관계가 리브가에게 혐오스럽게 되었지만, 여기서도 하나님의 놀라운 섭리가 두드러진다. 야곱이 교회의 미래 원수들과 뒤섞이거나 얽히지 않게 됨으로써.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴