1절 카드 ↗
1. And it came to pass . This chapter contains a most memorable narrative. For although Abraham, through the whole course of his life, gave astonishing proofs of faith and obedience, yet none more excellent can be imagined than the immolation of his son. For other temptations with which the Lord had exercised him, tended, indeed, to his mortification; but this inflicted a wound far more grievous than death itself. Here, however, we must consider something greater and higher than the paternal grief rind anguish, which, being produced by the death of an only son, pierced through the breast of the holy man. It was sad for him to be deprived of his only son, sadder still that this eon should be torn away by a violent death, but by far the most grievous that he himself should be appointed as the executioner to slay him with his own hand. Other circumstances, which will be noted in their proper place, I now omit. But all these things, if we compare them with the spiritual conflict of conscience which he endured, will appear like the mere play, or shadows of conflicts. For the great source of grief to him was not his own bereavement, not that he was commanded to slay his only heir, the hope of future memorial and of name, the glory and support of his family; but that, in the person of this son, the whole salvation of the world seemed to be extinguished and to perish. His contest, too, was not with his carnal passions, but, seeing that he wished to devote himself wholly to God, his very piety and religion filled him with distracting thoughts. For God, as if engaging in personal contest with him, requires the death of the boy, to whose person He himself had annexed the hope of eternal salvation. So that this latter command was, in a certain sense, the destruction of faith. This foretaste of the story before us, it was deemed useful to give to the readers, that they may reflect how deserving it is of diligent and constant meditation. After these things God did tempt Abraham . The expression, after these things, is not to be restricted to his last vision; Moses rather intended to comprise in one word the various events by which Abraham had been tossed up and down; and again, the somewhat more quiet state of life which, in his old age, he had lately begun to obtain. He had passed an unsettled life in continued exile up to his eightieth year; having been harassed with many contumelies and injuries, he had endured with difficulty a miserable and anxious existence, in continual trepidation; famine had driven him out of the land whither he had gone, by the command and under the auspices of God, into Egypt. Twice his wife had been torn from his bosom; he had been separated from his nephew; he had delivered this nephew, when captured in war, at the peril of his own life. He had lived childless with his wife, when yet all his hopes were suspended upon his having offspring. Having at length obtained a son, he was compelled to disinherit him, and to drive him far from home. Isaac alone remained, his special but only consolation; be was enjoying peace at home, but now God suddenly thundered out of heaven, denouncing the sentence of death upon this son. The meaning, therefore, of the passage is, that by this temptation, as if by the last act, the faith of Abraham was far more severely tried than before. God did tempt Abraham . James, in denying that any one is tempted by God, ( James 1:13 ,) refutes the profane calumnies of those who, to exonerate themselves from the blame of their sins, attempt to fix the charge of them upon God. Wherefore, James truly contends, that those sins, of which we have the root in our own concupiscence, ought not to be charged upon another. For though Satan instils his poison, and fans the flame of our corrupt desires within us, we are yet not carried by any external force to the commission of sin; but our own flesh entices us, and we willingly yield to its allurements. This, however is no reason why God may not be said to tempt us in his own way, just as he tempted Abraham, — that is, brought him to a severe test, — that he might make full trial of the faith of his servant. And said unto him . Moses points out the kind of temptation; namely, that God would shake the faith which the holy man had placed in His word , by a counter assault of the word itself. He therefore addresses him by name, that there may be no doubt respecting the Author of the command. For unless Abraham had been fully persuaded that it was the voice of God which commanded him to slay his son Isaac, he would have been easily released from anxiety; for, relying on the certain promise of God, he would have rejected the suggestion as the fallacy of Satan; and thus, without any difficulty, the temptation would have been shaken off. But now all occasion of doubt is removed; so that, without controversy, he acknowledges the oracle, which he hears, to be from God. Meanwhile, God, in a certain sense, assumes a double character, that, by the appearance of disagreement and repugnance in which He presents Himself in his word, he may distract and wound the breast of the holy man. For the only method of cherishing constancy of faith, is to apply all our senses to the word of God. But so great was then the discrepancy of the word, that it would wound and lacerate the faith of Abraham. Wherefore, there is great emphasis in the word, “said,” (445) because God indeed made trial of Abraham’s faith, not in the usual manner, but by drawing him into a contest with his own word. (446) Whatever temptations assail us, let us know that the victory is in our own hands, so long as we are endued with a firm faith; otherwise, we shall be, by no means, able to resist. If, when we are deprived of the sword of the Spirit, we are overcome, what would be our condition were God himself to attack us with the very sword, with which he had been wont to arm us? This, however, happened to Abraham. The manner in which Abraham, by faith, wrestled with th
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
1. **그 일들 후에.** 이 장에는 가장 기억할 만한 이야기가 담겨 있다. 아브라함은 자신의 전 생애를 통해 놀라운 믿음과 순종의 증거들을 보여 주었지만, 그 어느 것도 아들의 희생보다 더 탁월한 것은 생각할 수 없다. 주님께서 그를 연단하신 다른 시험들은 참으로 그를 낮추는 데로 향하였다. 그러나 이것은 죽음 자체보다 훨씬 더 심한 상처를 입혔다. 여기서 우리는 외아들의 죽음으로 인해 그 거룩한 사람의 가슴을 찌른 부성적 슬픔과 고통보다 더 크고 높은 것을 생각해야 한다. 외아들을 빼앗기는 것은 슬픈 일이었고, 그 아들이 폭력적인 죽음으로 끌려가는 것은 더욱 슬픈 일이었다. 그러나 훨씬 더 통탄스러운 것은 그 자신이 자기 손으로 아들을 죽이는 처형자로 임명된 것이었다. 다른 상황들은 그것이 속하는 자리에서 언급될 것이므로 지금은 생략한다. 그러나 이 모든 것들을 그가 견뎌야 했던 양심의 영적 갈등과 비교한다면, 단순한 유희나 갈등의 그림자처럼 보일 것이다. 그에게 큰 슬픔의 원천은 자신의 상실이 아니었고, 미래의 기념과 이름의 소망, 그의 가족의 영광과 지지인 유일한 후계자를 죽이도록 명령받은 것도 아니었다. 그것은 이 아들의 인격 안에서 온 세상의 구원이 소멸되고 사라지는 것처럼 보였기 때문이었다. 그의 씨름도 육신의 열정과의 싸움이 아니었다. 오히려 하나님께 전적으로 헌신하기를 원하였기에, 바로 그 경건과 신앙이 그를 혼란스러운 생각들로 채웠다. 하나님께서 마치 직접 그와 싸우시듯, 그분 자신이 영원한 구원의 소망을 부착시키신 바로 그 소년의 죽음을 요구하셨기 때문이다. 그리하여 이 나중의 명령은 어떤 의미에서 믿음의 파괴였다. 이 이야기에 앞선 이 서문을 독자들에게 제시하는 것이 유익하다고 판단하였다. 이는 그들이 얼마나 부지런하고 지속적인 묵상을 받을 자격이 있는지 숙고하도록 하기 위함이다. **이 일들 후에 하나님이 아브라함을 시험하셨다.** "이 일들 후에"라는 표현은 그의 마지막 환상에만 제한되어서는 안 된다. 모세는 오히려 한 마디로 아브라함이 이리저리 흔들렸던 다양한 사건들을, 그리고 그가 노년에 이르러 마침내 누리기 시작한 좀 더 조용한 삶의 상태를 포괄하려 하였다. 그는 여든 살까지 계속된 유배 속에서 불안정한 삶을 보냈다. 많은 모욕과 부당함으로 시달리며, 끊임없는 두려움 속에서 비참하고 불안한 생존을 힘겹게 견뎌냈다. 기근이 하나님의 명령과 인도 아래 갔던 땅에서 그를 이집트로 몰아냈다. 두 번이나 아내가 그의 품에서 빼앗겼다. 조카와 헤어졌고, 전쟁에서 포로가 된 그 조카를 자신의 목숨을 걸고 구해냈다. 그의 모든 소망이 자손을 갖는 데 달려 있었음에도 불구하고 아내와 함께 자녀 없이 살았다. 마침내 아들을 얻었지만 그를 내쫓아 집에서 멀리 떠나게 해야 했다. 이삭만이 남아 있었으니, 그의 특별하지만 유일한 위로였다. 집에서 평화를 누리고 있었는데, 이제 갑자기 하나님께서 하늘에서 천둥을 치시듯 이 아들에 대한 사망 선고를 내리셨다. 그러므로 이 구절의 의미는, 이 시험으로써, 마치 마지막 막처럼, 아브라함의 믿음이 이전보다 훨씬 더 혹독하게 시험을 받았다는 것이다. **하나님이 아브라함을 시험하셨다.** 야고보는 하나님께서 아무도 시험하지 않으신다고 부정하면서(야고보서 1:13) 자신의 죄에 대한 책임을 하나님께 돌리려 하는 자들의 불경스러운 중상을 반박한다. 그러므로 야고보는 우리 자신의 정욕에 그 뿌리를 둔 죄들을 다른 이에게 귀속해서는 안 된다고 바르게 주장한다. 사탄이 자신의 독을 불어넣고 우리 안에 있는 부패한 욕망의 불꽃을 부채질하지만, 우리는 외부의 힘에 의해 죄를 범하도록 내몰리는 것이 아니다. 우리 자신의 육신이 우리를 유혹하고 우리는 기꺼이 그 유혹에 굴복한다. 그러나 이것이 하나님이 자신의 방식으로 우리를 시험하신다고 말할 수 없는 이유가 되지는 않는다. 하나님이 아브라함을 시험하신 것처럼, 즉 그를 혹독한 시험에 이르게 하셔서 그분의 종의 믿음을 충분히 검증하신 것처럼 말이다. **그에게 이르시되.** 모세는 시험의 종류를 지적한다. 즉 하나님께서 그분의 말씀에 역행하는 말씀의 공격으로, 그 거룩한 사람이 그분의 말씀 위에 세운 믿음을 흔드시려 한다는 것이다. 그러므로 그분은 그를 이름으로 부르시는데, 명령의 저자에 대해 의심이 없도록 하기 위함이다. 아브라함이 아들 이삭을 죽이라고 명하는 소리가 하나님의 음성이라고 완전히 확신하지 않았다면, 쉽게 불안에서 벗어날 수 있었을 것이다. 하나님의 확실한 약속에 의지하여 그 제안을 사탄의 속임수로 거부하였을 것이며, 이렇게 하여 아무런 어려움 없이 시험을 흔들어 버릴 수 있었을 것이다. 그러나 이제 모든 의심의 여지가 제거된다. 그리하여 논란 없이 그는 자신이 듣는 신탁이 하나님으로부터 온 것임을 인정한다. 한편, 하나님은 어떤 의미에서 이중 성격을 취하신다. 그분이 그분의 말씀 안에서 스스로 제시하시는 불일치와 상충의 모습으로, 그 거룩한 사람의 마음을 혼란에 빠뜨리고 상처를 입히기 위해서이다. 믿음의 항상성을 키우는 유일한 방법은 우리의 모든 감각을 하나님의 말씀에 적용하는 것이기 때문이다. 그러나 그때 말씀의 불일치가 너무 커서 아브라함의 믿음을 상처 입히고 찢어 놓을 수 있었다. 그러므로 "이르시되"라는 말에 큰 강조가 있다. 하나님이 참으로 아브라함의 믿음을 시험하셨는데, 통상적인 방식이 아니라 그분 자신의 말씀과의 싸움으로 그를 이끄심으로써 하셨기 때문이다. 우리를 공격하는 어떠한 시험도, 우리가 굳건한 믿음으로 갖추어져 있는 한 승리가 우리 손에 있음을 알자. 그렇지 않으면 우리는 결코 저항할 수 없을 것이다. 성령의 검을 빼앗길 때 우리가 정복당한다면, 하나님 자신이 그분이 우리를 무장시키는 데 사용하시던 바로 그 검으로 우리를 공격하신다면 우리의 처지가 어떠하겠는가? 그러나 이것이 아브라함에게 일어났다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. Take now thy son . Abraham is commanded to immolate his son. If God had said nothing more than that his son should die, even this message would have most grievously wounded his mind; because, whatever favor he could hope for from God, was included in this single promise, In Isaac shall thy seed be called. Whence he necessarily inferred, that his own salvation, and that of the whole human race, would perish, unless Isaac remained in safety. For he was taught, by that word, that God would not be propitious to man without a Mediator. For although the declaration of Paul, that ‘all the promises of God in Christ are yea and Amen,’ was not yet written, ( 2 Corinthians 1:20 ,) it was nevertheless engraven on the heart of Abraham. Whence, however, could he have had this hope, but from Isaac? The matter had come to this; that God would appear to have done nothing but mock him. Yet not only is the death of his son announced to him, but he is commanded with his own hand to slay him, as if he were required, not only to throw aside, but to cut in pieces, or cast into the fire, the charter of his salvation, and to have nothing left for himself, but death and hell. But it may be asked, how, under the guidance of faith, he could be brought to sacrifice his son, seeing that what was proposed to him, was in opposition to that word of God, on which it is necessary for faith to rely? To this question the Apostle answers, that his confidence in the word of God remained unshaken; because he hoped that God would be able to cause the promised benediction to spring up, even out of the dead ashes of his son. ( Hebrews 11:19 .) His mind, however, must of necessity have been severely crushed, and violently agitated, when the command and the promise of God were conflicting within him. But when he had come to the conclusion, that the God with whom he knew he had to do, could not be his adversary; although he did not immediately discover how the contradiction might be removed, he nevertheless, by hope, reconciled the command with the promise; because, being indubitably persuaded that God was faithful, he left the unknown issue to Divine Providence. Meanwhile, as with closed eyes, he goes whither he is directed. The truth of God deserves this honor; not only that it should far transcend all human means, or that it alone, even without means, should suffice us, but also that it should surmount all obstacles. Here, then, we perceive, more clearly, the nature of the temptation which Moses has pointed out. It was difficult and painful to Abraham to forget that he was a father and a husband; to cast off all human affections; and to endure, before the world, the disgrace of shameful cruelty, by becoming the executioner of his son. But the other was a far more severe and horrible thing; namely, that he conceives God to contradict Himself and His own word; and then, that he supposes the hope of the promised blessing to be cut off from him, when Isaac is torn away from his embrace. For what more could he have to do with God, when the only pledge of grace is taken away? But as before, when he expected seed from his own dead body, he, by hope, rose above what it seemed possible to hope for; so now, when, in the death of his son, he apprehends the quickening power of God, in such a manner, as to promise himself a blessing out of the ashes of his son, he emerges from the labyrinth of temptation; for, in order that he might obey God, it was necessary that he should tenaciously hold the promise, which, had it failed, faith must have perished. But with him the promise always flourished; because he both firmly retained the love with which God had once embraced him, and subjected to the power of God everything which Satan raised up to disturb his mind. But he was unwilling to measure, by his own understanding, the method of fulfilling the promise, which he knew depended on the incomprehensible power of God. It remains for every one of us to apply this example to himself. The Lord, indeed, is so indulgent to our infirmity, that he does not thus severely and sharply try our faith: yet he intended, in the father of all the faithful, to propose an example by which he might call us to a general trial of faith. For the faith, which is more precious than gold and silver, ought not to lie idle, without trial; and experience teaches, that each will be tried by God, according to the measure of his faith. At the same time, also, we may observe, that God tempts his servants, not only when he subdues the affections of the flesh, but when he reduces all their senses to nothing, that he may lead them to a complete renunciation of themselves. Thine only son Isaac, whom thou lovest . As if it were not enough to command in one word the sacrifice of his son, he pierces, as with fresh strokes, the mind of the holy man. By calling him his only son, he again irritates the wound recently indicted, by the banishment of the other son; he then looks forward into futurity, because no hope of offspring would remain. If the death of a firstborn son is wont to be grievous, what must the mourning of Abraham be? Each word which follows is emphatical, and serves to aggravate his grief. ‘Slay’ (he says) ‘him whom alone thou lowest.’ And he does not here refer merely to his paternal love, but to that which sprung from faith. Abraham loved his son, not only as nature dictates, and as parents commonly do, who take delight in their children, but as beholding the paternal love of God in him: lastly, Isaac was the mirror of eternal life, and the pledge of all good things. Wherefore God seems not so much to assail the paternal love of Abraham, as to trample upon His own benevolence. There is equal emphasis in the name Isaac by which Abraham was taught, that nowhere besides did any joy remain for him. Certainly, when he who had been given as the occasion of joy, was taken away, it was just as if God should condemn Abraham to eternal torment. We must always remember that Isaac
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
2. **네 아들, 네 사랑하는 독자 이삭을 데리고.** 아브라함은 아들을 번제로 드리라는 명령을 받았다. 하나님께서 그의 아들이 죽을 것이라고만 말씀하셨다 해도, 이 소식은 그의 마음을 극도로 상처 입혔을 것이다. 그가 하나님으로부터 바랄 수 있는 모든 호의가 이 단 하나의 약속 안에 포함되어 있었기 때문이다. "이삭에게서 네 자손이 불릴 것이다." 그로부터 그는 필연적으로, 이삭이 안전하지 않으면 자신의 구원과 온 인류의 구원이 사라진다고 추론하였다. 그는 그 말씀으로, 하나님께서 중보자 없이는 사람에게 은혜로우실 수 없다는 가르침을 받았기 때문이다. "하나님의 모든 약속은 그리스도 안에서 예와 아멘이 된다"는 바울의 선언은(고린도후서 1:20) 아직 기록되지 않았지만, 그럼에도 불구하고 아브라함의 마음에 새겨져 있었다. 그러나 그는 이 소망을 어디서 가질 수 있었는가? 이삭으로부터만이었다. 일은 이 지경에 이르렀다. 하나님께서 그를 조롱하셨을 뿐인 것처럼 보일 것이었다. 그런데 그에게 아들의 죽음이 선포될 뿐만 아니라, 마치 자신의 구원의 증서를 내던질 뿐 아니라 조각내거나 불에 던져야 하고 자신에게는 죽음과 지옥만 남겨지는 것처럼, 자기 손으로 그를 죽이라는 명령을 받는다. 그런데 믿음의 인도 아래서 어떻게 그는 아들을 희생시키는 데로 이끌릴 수 있었는가? 제시된 것이 믿음이 반드시 의지해야 하는 하나님의 말씀에 반하는 것이었는데 말이다. 사도는 이 질문에 대해 하나님의 말씀에 대한 그의 확신이 흔들리지 않았다고 답한다. 하나님께서 죽은 아들의 잿더미에서도 약속된 축복이 싹트게 하실 수 있다고 소망하였기 때문이다.(히브리서 11:19) 그러나 그의 마음은 하나님의 명령과 약속이 그 안에서 충돌할 때 필연적으로 심하게 압도되고 격렬하게 흔들렸다. 그러나 그는 자신이 상대해야 하는 하나님께서 자신의 대적이 될 수 없다는 결론에 이르렀다. 비록 모순이 어떻게 해소될 수 있는지 즉시 발견하지 못했을지라도, 그는 소망으로 명령과 약속을 화해시켰다. 하나님이 신실하시다는 것을 의심할 여지 없이 확신하였기에, 알 수 없는 결말을 하나님의 섭리에 맡겼기 때문이다. 그 동안 마치 눈을 감은 것처럼 인도받는 곳으로 나아간다. 하나님의 진리는 이 영예를 받을 자격이 있다. 모든 인간적 수단을 훨씬 초월할 뿐 아니라, 수단 없이도 홀로 우리에게 족하고, 모든 장애물을 극복하는 것이다. 그러므로 여기서 우리는 모세가 지적한 시험의 성격을 더 분명히 인식한다. 아브라함이 아버지이자 남편임을 잊고, 모든 인간적 애정을 내버리고, 아들의 처형자가 됨으로써 세상 앞에서 수치스러운 잔인함의 불명예를 감당하는 것은 어렵고 고통스러운 일이었다. 그러나 다른 것은 훨씬 더 혹독하고 끔찍한 것이었다. 즉 그가 하나님께서 그분 자신과 그분 자신의 말씀과 모순되신다고 여기게 된 것, 그리고 이삭이 그의 품에서 빼앗길 때 약속된 축복의 소망이 끊긴다고 생각하게 된 것이다. 은혜의 유일한 담보가 제거될 때 하나님과 더 이상 무슨 할 일이 있겠는가? 그러나 이전에 자신의 죽은 몸에서 자손을 기대할 때 소망할 수 있는 것을 초월하여 소망으로 일어선 것처럼, 이제 아들의 죽음 안에서 하나님의 소생시키는 능력을 그 방식으로 파악하여, 아들의 잿더미에서 축복이 자신에게 임할 것을 약속하는 방식으로, 시험의 미로에서 나온다. 하나님께 순종하기 위해서는 약속을 굳게 붙들어야 했기 때문이다. 그것이 없어졌다면 믿음도 사라졌을 것이다. 그러나 그에게 약속은 항상 꽃을 피웠다. 하나님께서 일찍이 그를 받아들이신 사랑을 굳게 간직하였고, 사탄이 그의 마음을 교란시키기 위해 일으키는 모든 것을 하나님의 능력에 복종시켰기 때문이다. 그러나 그는 자신의 이해로 약속의 성취 방식을 측정하려 하지 않았다. 그것이 하나님의 불가해한 능력에 달려 있음을 알았기 때문이다. 이제 우리 각자가 이 예를 자신에게 적용할 차례이다. 주님은 우리의 연약함에 너무도 관대하시어 우리의 믿음을 이처럼 혹독하고 날카롭게 시험하지 않으신다. 그러나 그분은 모든 믿는 자들의 아버지 안에서, 자신이 우리를 일반적인 믿음의 시험으로 부르는 예를 제시하기를 원하셨다. 금이나 은보다 더 귀한 믿음은 시험 없이 안이하게 놀고 있어서는 안 되기 때문이다. 경험도 가르쳐 주듯, 각자는 자신의 믿음의 분량에 따라 하나님께 시험을 받을 것이다. 동시에 우리는 하나님께서 그분의 종들을 시험하시는 것이 육신의 정욕을 굴복시키실 때만이 아니라, 그들이 완전한 자기 부인으로 이끌리도록 그들의 모든 감각을 무화시키실 때도 있다는 것을 주목할 수 있다. **네 아들, 네 독자 이삭, 네 사랑하는 자.** 한 마디로 아들의 희생을 명하는 것으로 충분하지 않은 것처럼, 하나님은 거듭 새로운 타격으로 그 거룩한 사람의 마음을 찌르신다. 그를 외아들이라고 부르심으로써, 그분은 다른 아들의 추방으로 최근에 입은 상처를 다시 자극하신다. 그런 다음 미래를 바라보신다. 자손에 대한 소망이 남지 않을 것이기 때문이다. 장자의 죽음이 통상 슬픈 일이라면, 아브라함의 애도가 어떠하겠는가? 뒤따르는 각 말이 강조적이며, 그의 슬픔을 더욱 무겁게 한다. "죽여라"고 하신다. "네가 사랑하는 그 단 하나를." 여기서 그분은 단순히 부성적 사랑만을 언급하시는 것이 아니라, 믿음으로부터 나온 사랑을 언급하신다. 아브라함은 아들을 사랑하였는데, 단지 자연이 이끄는 대로, 그리고 부모들이 흔히 자녀들을 기뻐하듯이만이 아니라, 그 안에서 하나님의 부성적 사랑을 바라봄으로써 그리하였다. 마지막으로 이삭은 영생의 거울이요 모든 선물의 담보였다. 그러므로 하나님은 아브라함의 부성적 사랑을 공격하시는 것 같지 않고, 자신의 선하심을 짓밟으시는 것처럼 보인다. 이삭이라는 이름에도 동등한 강조가 있으니, 이 이름으로 아브라함은 그 외에는 어디에도 자신을 위한 기쁨이 남지 않았음을 깨닫도록 교훈을 받았다. 확실히, 기쁨의 계기로 주어졌던 자가 빼앗길 때, 그것은 마치 하나님께서 아브라함을 영원한 고통으로 정죄하시는 것과 같았다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
3. And Abraham rose up early in the morning. This promptitude shows the greatness of Abraham’s faith. Innumerable thoughts might come into the mind of the holy man; each of which would have overwhelmed his spirit, unless he had fortified it by faith. And there is no doubt that Satan, during the darkness of the night, would heap upon him a vast mass of cares. Gradually to overcome them, by contending with them, was the part of heroical courage. But when they were overcome, then immediately to gird himself to the fulfillment of the command of God, and even to rise early in the morning to do it, was a remarkable effort. Other men, prostrated by a message so dire and terrible, would have fainted, and have lain torpid, as if deprived of life; but the first dawn of morning was scarcely early enough for Abraham’s haste. Therefore, in a few words, Moses highly extols his faith, when he declares that it surmounted, in so short a space of time, the very temptation which was attended with many labyrinths. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
3. **아브라함이 아침 일찍 일어났다.** 이 신속함은 아브라함의 믿음의 위대함을 보여 준다. 그 거룩한 사람의 마음에 무수한 생각들이 밀려들 수 있었다. 그 각각이 믿음으로 무장하지 않았다면 그의 정신을 압도하였을 것이다. 그리고 사탄이 밤의 어둠 속에 거대한 근심의 무더기를 그 위에 쌓아 올렸을 것은 의심할 여지가 없다. 그것들과 싸우며 점차 이겨나가는 것은 영웅적 용기가 해야 할 일이었다. 그러나 그것들을 이겨내고 나서 즉시 하나님의 명령을 이행하는 데 자신을 묶고, 심지어 이른 아침에 일어나 이를 행하는 것은 놀라운 노력이었다. 다른 사람들이라면 그처럼 무섭고 끔찍한 소식에 넘어져 마치 생명을 잃은 것처럼 무기력하게 누워 있었을 것이다. 그러나 이른 새벽이 아브라함의 서두름에 채 이르지 못할 정도였다. 그러므로 모세는 몇 마디 말로 그의 믿음을 높이 찬양한다. 그것이 이렇게 짧은 시간에, 많은 미로를 수반하는 바로 그 시험을 이겨내었다고 선언함으로써 말이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
4절 카드 ↗
4. And saw the place . He saw, indeed, with his eyes, the place which before had been shown him in secret vision. But when it is said, that he lifted up his eyes, Moses doubtless signifies, that he had been very anxious during the whole of the three days. In commanding his servants to remain behind, he does it that they may not lay their hands upon him, as upon a delirious and insane old man. And herein his magnanimity appears, that he ties his thoughts so well composed and tranquil, as to do nothing in an agitated manner. When, however, he says, that he will return with the boy, he seems not to be free from dissimulation and falsehood. Some think that he uttered this declaration prophetically; but since it is certain that he never lost sight of what had been promised concerning the raising up of seed in Isaac, it may be, that he, trusting in the providence of God, figured to himself his son as surviving even in death itself. And seeing that he went, as with closed eyes, to the slaughter of his son, there is nothing improbable in the supposition, that he spoke confusedly, in a matter so obscure. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
4. **그 곳을 보았다.** 그는 이전에 은밀한 환상에서 보여 주셨던 그 장소를 눈으로 보았다. 그러나 그가 눈을 들었다고 말해질 때, 모세는 의심할 여지 없이 그가 사흘 내내 매우 불안하였음을 의미한다. 종들에게 뒤에 머물도록 명하는 것은, 그들이 미치거나 정신이 나간 노인에게 하듯 그에게 손을 대지 않도록 하기 위함이다. 그의 위대한 용기는 여기서 드러난다. 그의 생각이 너무도 평정하고 고요하여, 혼란스러운 방식으로 아무것도 행하지 않기 때문이다. 그러나 그가 소년과 함께 돌아올 것이라고 말할 때, 그는 속임과 거짓에서 자유롭지 않은 것처럼 보인다. 어떤 이들은 그가 이 말을 예언적으로 하였다고 생각한다. 그러나 이삭 안에서 자손이 일으켜질 것에 관하여 약속된 것을 결코 시야에서 잃지 않았음이 확실하므로, 그가 하나님의 섭리를 신뢰하면서 죽음 안에서도 아들이 살아남는 것으로 마음에 그렸을 수 있다. 그리고 그가 아들의 도살에로 마치 눈을 감은 것처럼 나아갔으므로, 그가 이토록 불명확한 문제에서 혼란스럽게 말하였다는 가정은 불합리하지 않다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
7. My father . God produces here a new instrument of torture, by which he may, more and more, torment the breast of Abraham, already pierced with so many wounds. And it is not to be doubted, that God designedly both framed the tongue of Isaac to this tender appellation, and directed it to this question, in order that nothing might be wanting to the extreme severity of Abraham’s grief. Yet the holy man sustains even this attack with invincible courage; and is so far from being disturbed in his proposed course, that he shows himself to be entirely devoted to God, hearkening to nothing which should either shake his confidence, or hinder his obedience. But it is important to notice the manner in which he unties this inextricable knot; namely, by taking refuge in Divine Providence, God will provide himself a lamb. This example is proposed for our imitation. Whenever the Lord gives a command, many things are perpetually occurring to enfeeble our purpose: means fail, we are destitute of counsel, all avenues seem closed. In such straits, the only remedy against despondency is, to leave the event to God, in order that he may open a way for us where there is none. For as we act unjustly towards Gods when we hope for nothing from him but what our senses can perceive, so we pay Him the highest honor, when, in affairs of perplexity, we nevertheless entirely acquiesce in his providence. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
7. **나의 아버지여.** 하나님께서 여기서 새로운 고문의 도구를 만드셔서, 이미 그토록 많은 상처로 찌름 받은 아브라함의 가슴을 더욱더 고통스럽게 하신다. 그리고 하나님이 의도적으로 이삭의 혀를 이 부드러운 호칭으로 만드셨으며 이 질문으로 향하게 하셨음을 의심할 여지가 없다. 아브라함의 슬픔의 극도의 혹독함에서 부족한 것이 없도록 하기 위해서이다. 그러나 그 거룩한 사람은 이 공격도 불굴의 용기로 감당한다. 그의 확신을 흔들거나 순종을 방해할 수 있는 것에 전혀 귀를 기울이지 않아, 제안한 바에서 조금도 흔들리지 않는다. 그러나 그가 이 풀 수 없는 매듭을 어떻게 푸는지를 주목하는 것이 중요하다. 즉 하나님의 섭리에 피신함으로써이다. "하나님이 자신을 위해 어린 양을 예비하실 것이다." 이 예가 우리의 모방을 위해 제시된다. 주님이 명령을 내리실 때마다 우리의 결심을 약화시키는 많은 것들이 끊임없이 발생한다. 수단이 부족하고 조언이 없으며 모든 길이 닫힌 것처럼 보인다. 이런 궁지에서 낙담에 대한 유일한 해결책은, 하나님께 결말을 맡기는 것이다. 우리에게 없는 곳에서 하나님께서 길을 열어 주시도록 하기 위해서이다. 우리의 감각이 인식할 수 있는 것 외에는 그분으로부터 아무것도 소망하지 않을 때 하나님께 불의를 행하듯, 혼란스러운 일 가운데서도 그분의 섭리 안에서 완전히 안식할 때 하나님께 가장 높은 경의를 드린다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. So they went both of them together . Here we perceive both the constancy of Abraham, and the modesty of his son. For Abraham is not rendered more remiss by this obstacles and the son does not persist in replying to his father’s answer. For he might easily have objected, Wherefore have we brought wood and the knife without a lamb, if God has commanded sacrifices to be made to him? But because he supposes that the victim has been omitted, for some valid reason, and not through his father’s forgetfulness, he acquiesces, and is silent. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
8. **둘이 함께 나아가더니.** 여기서 우리는 아브라함의 항상성과 아들의 겸손함 모두를 본다. 아브라함은 이 장애물로 인해 더 느슨해지지 않고, 아들은 아버지의 답에 계속 반박하려 하지 않는다. 그는 쉽게 반박할 수 있었을 것이다. "하나님이 우리에게 제사를 드리라고 명령하셨다면, 어찌하여 어린 양 없이 나무와 칼만 가지고 왔습니까?" 그러나 희생 제물이 아버지의 부주의가 아니라 어떤 타당한 이유로 빠져 있다고 생각하여, 그는 따르며 침묵한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
9절 카드 ↗
9. And they came to the place . Moses purposely passes over many things, which, nevertheless, the reader ought to consider. When he has mentioned the building of the altar, he immediately afterwards adds, that Isaac was bound. But we know that he was then of middle age, so that he might either be more powerful than his father, or, at least, equal to resist him, if they had to contend by force; wherefore, I do not think that force was employed against the youth, as against one struggling and unwilling to die: but rather, that he voluntarily surrendered himself. It was, however, scarcely possible that he would offer himself to death, unless he had been already made acquainted with the divine oracle: but Moses, passing by this, only recites that he was bound. Should any one object, that there was no necessity to bind one who willingly offered himself to death; I answer, that the holy man anticipated, in this way, a possible danger; lest any thing might happen in the midst of the act to interrupt it. The simplicity of the narrative of Moses is wonderful; but it has greater force than the most exaggerated tragical description. The sum of the whole turns on this point; that Abraham, when he had to slay his son, remained always like himself; and that the fortitude of his mind was such as to render his aged hand equal to the task of offering a sacrifice, the very sight of which was enough to dissolve and to destroy his whole body. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
9. **그들이 그 곳에 이르렀다.** 모세는 의도적으로 많은 것들을 넘어가지만, 독자는 그것들을 생각해 보아야 한다. 제단을 쌓았다고 언급한 후 그는 즉시 이삭이 결박되었다고 덧붙인다. 그러나 그는 그때 중년의 나이였으므로 힘으로 싸워야 했다면 아버지보다 더 강하거나 적어도 저항하기에 동등했을 것임을 우리는 안다. 그러므로 나는 마치 싸우며 죽기를 거부하는 자에게 하듯 그 청년에게 힘이 사용되었다고 생각하지 않는다. 오히려 그가 자발적으로 복종하였다고 생각한다. 그러나 이미 하나님의 신탁을 알게 되지 않고서는 죽음에 자신을 내어 드리는 것이 거의 불가능하였을 것이다. 그러나 모세는 이것을 지나쳐, 단지 그가 결박되었다고만 기록한다. 기꺼이 죽음에 자신을 내어 드리는 자를 결박할 필요가 없다고 어떤 이가 반박한다면, 나는 그 거룩한 사람이 이런 방식으로 가능한 위험을 예방하였다고 답한다. 행위 중간에 그것을 중단시킬 어떤 일이 생기지 않도록 하기 위해서이다. 모세의 서술의 단순함은 놀랍다. 그러나 그것은 가장 과장된 비극적 묘사보다 더 큰 힘을 가지고 있다. 전체의 핵심은 이것이다. 아브라함이 아들을 죽여야 할 때 항상 자신과 같았다는 것, 그리고 그의 마음의 굳셈이 그의 늙은 손을 희생 제물을 드리기에 충분하게 만들었다는 것이다. 그 모습 자체로 그의 온 몸을 녹이고 파괴하기에 충분할 것이었는데도 말이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
11. And the angel of the Lord called unto him . The inward temptation had been already overcome, when Abraham intrepidly raised his hand to slay his son; and it was by the special grace of God that he obtained so signal a victory. But now Moses subjoins, that suddenly beyond all hope, his sorrow was changed into joy. Poets, in their fables, when affairs are desperate, introduce some god who, unexpectedly, appears at the critical juncture. It is possible that Satan, by figments of this kind, has endeavored to obscure the wonderful and stupendous interpositions of God, when he has unexpectedly appeared for the purpose of bringing assistance to his servants. This history ought certainly to be known and celebrated among all people; yet, by the subtlety of Satan, not only has the truth of God been adulterated and turned into a lie, but also distorted into materials for fable, in order to render it the more ridiculous. But it is our business, with earnest minds to consider how wonderfully God, in the very article of death, both recalled Isaac from death to life, and restored to Abraham his son, as one who had risen from the tomb. Moses also describes the voice of the angel, as having sounded out of heaven, to give assurance to Abraham that he had come from God, in order that he might withdraw his hand, under the direction of the same faith by which he had stretched it out. For, in a cause of such magnitude, it was not lawful for him either to undertake or to relinquish anything, except under the authority of God. Let us, therefore, learn from his example, by no means, to pursue what our carnal sense may declare to be, probably, our right course; but let God, by his sole will, prescribe to us our manner of acting and of ceasing to act. And truly Abraham does not charge God with inconstancy, because he considers that there had been just cause for the exercising of his faith. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
11. **여호와의 천사가 그에게 불러.** 아브라함이 두려움 없이 손을 들어 아들을 죽이려 하였을 때 내면의 시험은 이미 이겨냈다. 그리고 그가 그토록 놀라운 승리를 얻은 것은 하나님의 특별한 은혜에 의해서였다. 그런데 이제 모세는 갑자기 모든 소망을 초월하여 그의 슬픔이 기쁨으로 변하였음을 부연한다. 시인들은 그들의 우화에서 사태가 절망적일 때 어떤 신이 결정적 순간에 예기치 않게 나타나는 것을 도입한다. 사탄이 이런 종류의 허구들로, 하나님께서 자신의 종들을 돕기 위해 예상치 못하게 나타나셨을 때의 놀랍고 경탄할 만한 개입들을 흐리게 하려 한 것은 가능한 일이다. 이 역사는 확실히 모든 사람들 사이에 알려지고 기념되어야 마땅하다. 그러나 사탄의 교활함으로, 하나님의 진리가 왜곡되어 거짓이 되었을 뿐 아니라, 더욱 우스운 것으로 만들기 위해 우화의 재료로 뒤틀렸다. 그러나 우리의 일은 하나님께서 어떻게 죽음의 순간에 이삭을 죽음에서 생명으로 불러내시고, 마치 무덤에서 일어난 것처럼 아들을 아브라함에게 돌려주셨는지를 진지한 마음으로 생각하는 것이다. 또한 모세는 천사의 소리가 하늘에서 울려 퍼졌다고 서술한다. 이는 아브라함에게 그가 하나님으로부터 왔다는 확신을 주기 위해서이다. 그가 손을 뻗은 것과 같은 믿음의 인도 아래 손을 거두도록 하기 위해서이다. 이렇게 큰 일에서는 하나님의 권위 아래에서가 아니면 어떤 것도 착수하거나 포기하는 것이 허용되지 않았기 때문이다. 그러므로 그의 예에서, 우리의 육적 감각이 아마도 우리의 올바른 방향이라고 선언하는 것을 결코 따르지 말 것을 배우자. 오직 하나님만이 자신의 단독 의지로 우리의 행하고 그치는 방식을 정해 주시도록 해야 한다. 참으로 아브라함은 하나님을 변덕스럽다고 책망하지 않는다. 자신의 믿음을 훈련하는 데 정당한 이유가 있었다고 생각하기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. Now I know that thou fearest God . The exposition of Augustine, ‘I have caused thee to know,’ is forced. But how can any thing become known to God, to whom all things have always been present? Truly, by condescending to the manner of men, God here says that what he has proved by experiment, is now made known to himself. And he speaks thus with us, not according to his own infinite wisdom, but according to our infirmity. Moses, however, simply means that Abraham, by this very act, testified how reverently he feared God. It is however asked, whether he had not already, on former occasions, given many proofs of his piety? I answer that when God had willed him to proceed thus far, he had, at length, completed his true trial; in other persons a much lighter trial might have been sufficient. (449) And as Abraham showed that he feared God, by not sparing his own, and only begotten son; so a common testimony of the same fear is required from all the pious, in acts of self-denial. Now since God enjoins upon us a continual warfare, we must take care that none desires his release before the time. (449) “ Respondeo, quando hucusque eum progredi volebat Deus, tune vera demum probatione, quae in aliis multo levior sufficeret, defunctum esse .” — “ Je respond que Dieu vouloit qu’il poursuyvist jusques la; et que lors finalement, il s’est acquitte de son espreuve, laquelle eust este beaucoup legere en d’auctres, et eust bien suffi .” — French Tr return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
12. **네가 하나님을 경외하는 줄을 이제 내가 아노라.** "내가 너로 알게 하였다"는 아우구스티누스의 해석은 억지스럽다. 그러나 모든 것이 항상 현재하시는 하나님께 어떤 것이 새롭게 알려질 수 있는가? 참으로 사람의 방식에 맞추어 내려오셔서, 하나님은 여기서 실험으로 증명한 것이 이제 자신에게 알려졌다고 말씀하신다. 그리고 그분은 자신의 무한한 지혜에 따라서가 아니라 우리의 연약함에 따라 우리에게 이렇게 말씀하신다. 그러나 모세는 단순히 아브라함이 이 행위로써 자신이 얼마나 경건하게 하나님을 두려워하는지를 증거하였다는 것을 의미한다. 그런데 그가 이전에도 이미 자신의 경건의 많은 증거들을 주지 않았는지 물을 수 있다. 나는 이렇게 답한다. 하나님께서 그가 이 정도까지 나아가기를 원하셨을 때, 비로소 그는 참된 시험을 마쳤다. 다른 사람들에게는 훨씬 가벼운 시험으로 충분하였을 것이다. 그리고 아브라함이 자신의 독자를 아끼지 않음으로써 하나님을 두려워한다는 것을 보여 주었듯이, 자기 부인의 행위에서 같은 두려움의 공통된 증거가 모든 경건한 자들에게 요구된다. 이제 하나님께서 우리에게 계속적인 싸움을 명하시므로, 아무도 때가 되기 전에 자신의 해제를 바라지 않도록 조심해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
13절 카드 ↗
13. And, behold, behind him a ram . What the Jews feign respecting this ram, as having been created on the sixth day of the world, is like the rest of their fictions. We need not doubt that it was presented there by miracle, whether it was then first created, or whether it was brought from some other place; for God intended to give that to his servant which would enable him, with joy and cheerfulness, to offer up a pleasant sacrifice: and at the same time he admonishes him to return thanks. Moreover, since a ram is substituted in the place of Isaac, God shows us, as in a glass, what is the design of our mortification; namely, that by the Spirit of God dwelling within us, we, though dead, may yet be living sacrifices. I am not ignorant that more subtle allegories may be elicited; but I do not see on what foundation they rest. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
13. **보아라 숫양 한 마리.** 이 숫양이 세상 창조 여섯째 날에 창조되었다고 유대인들이 꾸미는 이야기는 그들의 다른 허구들과 같다. 그것이 그때 처음 창조되었든, 아니면 다른 곳에서 이끌려 왔든, 기적으로 그 자리에 나타났음을 의심할 필요가 없다. 하나님께서는 자신의 종에게 기쁨과 명랑한 마음으로 즐거운 제사를 드릴 수 있게 할 것을 주시려 했기 때문이다. 동시에 그에게 감사를 드리도록 권면하신다. 더 나아가, 숫양이 이삭을 대신하여 대체되므로, 하나님은 마치 거울로 보여 주듯 우리의 죽음의 의미가 무엇인지를 보여 주신다. 즉 우리 안에 거하시는 하나님의 성령으로, 죽어 있을지라도 살아 있는 제물이 될 수 있다는 것이다. 더 미묘한 비유들이 도출될 수 있음을 나는 모르는 바 아니지만, 그것들이 어떤 근거 위에 있는지 모르겠다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. And Abraham called the name of that place . He not only, by the act of thanksgiving, acknowledges, at the time, that God has, in a remarkable manner, provided for him; but also leaves a monument of his gratitude to posterity. In most extreme anxiety, he had fled for refuge to the providence of God; and he testifies that he had not done so in vain. He also acknowledges that not even the ram had wandered thither accidentally, but had been placed there by God. Whereas, in process of time, the name of the place was changed, this was done purposely, and not by mistake. For they who have translated the active verb, ‘He will see,’ passively, have wished, in this manner, to teach that God not only looks upon those who are his, but also makes his help manifest to them; so that, in turn, he may be seen by them. The former has precedence in order; namely, that God, by his secret providence, determines and ordains what is best for us; but on this, the latter is suspended; namely, that he stretches out his hand to us, and renders himself visible by true experimental tokens. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
14. **아브라함이 그 곳 이름을 불러.** 그는 당시에 감사의 행위로만 하나님이 자신을 위해 놀랍게 예비하셨음을 인정하는 것이 아니라, 후대를 위한 감사의 기념비도 세운다. 극도의 불안 속에서 그는 하나님의 섭리에 피신하였고, 그것이 헛되지 않았음을 증거한다. 또한 그 숫양조차 우연히 그리로 헤매어 온 것이 아니라, 하나님에 의해 그 자리에 놓여졌음을 인정한다. 세월이 흐르면서 그 장소의 이름이 바뀐 것은 실수가 아니라 의도적으로 이루어졌다. 능동 동사 "그가 보실 것이다"를 수동으로 번역한 이들은 이런 방식으로, 하나님이 자신에게 속한 자들을 바라보실 뿐만 아니라 그들에게 도움을 명시적으로 나타내신다는 것을, 그리하여 그들도 차례로 그분을 볼 수 있게 된다는 것을 가르치려 하였다. 전자가 순서상 우선이다. 즉 하나님께서 은밀한 섭리로 우리에게 가장 좋은 것을 결정하고 정하신다는 것이다. 그러나 후자가 이에 달려 있다. 즉 그분이 우리에게 손을 내미시고 참된 경험적 표징들로 자신을 보이신다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
15절 카드 ↗
15. And the angel of the Lord called unto Abraham . What God had promised to Abraham before Isaac was born, he now again confirms and ratifies, after Isaac was restored to life, and arose from the altar, — as if it had been from the sepulcher, — to achieve a more complete triumph. The angel speaks in the person of God; in order that, as we have before said, the embassy of those who bear his name, may have the greater authority, by their being clothed with his majesty. These two things, however, are thought to be hardly consistent with each other; that what before was gratuitously promised, should here be deemed a reward. For we know that grace and reward are incompatible. Now, however, since the benediction which is promised in the seed, contains the hope of salvation, it may seem to follow that eternal life is given in return for good works. And the Papists boldly seize upon this, and similar passages, in order to prove that works are deserving of all the good things which God confers upon us. But I most readily retort this subtle argument upon those who bring it. For if that promise was before gratuitous, which is now ascribed to a reward; it appears that whatever God grants to good works, ought to be received as from grace. certainly, before Isaac was born, this same promise had been already given; and now it receives nothing more than confirmation. If Abraham deserved a compensation so great, on account of his own virtue, the grace of God, which anticipated him, will be of none effect. Therefore, in order that the truth of God, founded upon his gratuitous kindness, may stand firm, we must of necessity conclude, that what is freely given, is yet called the reward of works. Not that God would obscure the glory of his goodness, or in any way diminish it; but only that he may excite his own people to the love of well-doing, when they perceive that their acts of duty are so far pleasing to him, as to obtain a reward; while yet he pays nothing as a debt, but gives to his own benefits the title of a reward. And in this there is no inconsistency. For the Lord here shows himself doubly liberal; in that he, wishing to stimulate us to holy living, transfers to our works what properly belongs to his pure beneficence. The Papists, therefore, wrongfully distort those benignant invitations of God, by which he would correct our torpor, to a different purpose, in order that man may arrogate to his own merits, what is the mere gift of divine liberality. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
15. **여호와의 천사가 아브라함을 두 번째 불렀다.** 하나님께서 이삭이 태어나기 전에 아브라함에게 약속하신 것을, 이삭이 마치 무덤에서처럼 제단에서 일어나 더 완전한 승리를 이루기 위해 생명으로 돌아온 후, 이제 다시 확증하고 비준하신다. 천사는 하나님의 인격으로 말한다. 그분의 이름을 지니는 자들의 사명이 그분의 위엄으로 옷 입혀짐으로써 더 큰 권위를 갖도록 하기 위해서이다. 그러나 이 두 가지가 서로 거의 일치하지 않는다고 생각된다. 이전에 무상으로 약속된 것이 여기서 보상으로 여겨진다는 것이다. 우리는 은혜와 보상이 양립할 수 없음을 알고 있기 때문이다. 그런데 이제 약속된 축복이 씨 안에 있는 구원의 소망을 담고 있으므로, 영생이 선행에 대한 보답으로 주어진다는 것이 따라오는 것처럼 보인다. 교황주의자들은 이와 유사한 구절들을 담대하게 붙잡아, 선행이 하나님이 우리에게 부여하시는 모든 선한 것들을 받을 자격이 있음을 증명하려 한다. 그러나 나는 이 미묘한 논리를 그것을 가져오는 자들에게 가장 기꺼이 되돌려 준다. 이전에 무상이었던 약속이 이제 보상으로 귀속된다면, 하나님이 선행에 부여하시는 모든 것이 은혜로부터 나온 것으로 받아져야 한다는 것이 드러나기 때문이다. 확실히 이삭이 태어나기 전에 이 동일한 약속이 이미 주어졌다. 그리고 이제 그것은 확증 이상을 받지 않는다. 아브라함이 자신의 덕으로 인해 그토록 큰 보상을 받을 자격이 있었다면, 그를 앞선 하나님의 은혜는 아무 효력이 없게 될 것이다. 그러므로 무상한 친절에 근거한 하나님의 진리가 굳게 서도록 하려면, 자유롭게 주어지는 것이 선행의 보상이라고 불린다고 결론 내려야 한다. 하나님께서 자신의 선하심의 영광을 가리거나 어떤 방식으로 그것을 줄이려 하심이 아니다. 단지 자신의 백성이 자신들의 의무의 행위가 그분을 기쁘게 하여 보상을 얻는다고 깨달을 때, 선행에 대한 사랑으로 그들을 일으키시기 위해서이다. 그러면서도 그분은 빚으로 아무것도 갚지 않으시고, 자신의 은혜에 보상이라는 이름을 붙이실 뿐이다. 이것은 아무런 불일치가 없다. 주님은 여기서 이중으로 관대하심을 보이신다. 우리를 거룩한 삶으로 자극하기를 원하시어, 순수한 자신의 선하심에 고유하게 속하는 것을 우리의 선행에 옮기신다. 그러므로 교황주의자들은 우리의 게으름을 교정하기 위해 하나님이 하시는 그 친절한 초대들을 잘못 왜곡한다. 사람이 신성한 자유로움의 단순한 선물인 것을 자신의 공로로 잘못 귀속시키도록 하기 위해 다른 목적으로 사용하는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-15-15(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
17절 카드 ↗
17. Thy seed shall possess the gate of his enemies. He means that the offspring of Abraham should be victorious over their enemies; for in the gates were their bulwarks, and in them they administered judgment. Now, although God often suffered the enemies of the Jews tyrannically to rule over them; yet he so moderated their revenge, that this promise always prevailed in the end. Moreover, we must remember what has before been stated from Paul, concerning the unity of the seed; for we hence infer, that the victory is promised, not to the sons of Abraham promiscuously, but to Christ, and to his members, so far as they adhere together under one Head. For unless we retain some mark which may distinguish between the legitimate and the degenerate sons of Abraham, this promise will indiscriminately comprehend, as well the Ishmaelites and Idumeans, as the people of Israel: but the unity of a people depends on its head. Therefore the prophets, whenever they wish to confirm this promise of God, assume the principle, that they who have hitherto been divided, shall be united, under David, in one body. What further pertains to this subject may be found in the twelfth chapter Genesis 12:1 return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
17. **네 씨가 그 대적의 문을 얻으리라.** 아브라함의 자손이 대적들 위에 승리를 거두게 될 것을 의미한다. 성문에 그들의 요새가 있었고 그 안에서 재판을 집행하였기 때문이다. 이제 하나님이 유대인들의 대적들이 그들 위에 폭정적으로 지배하도록 허락하신 경우가 많았지만, 그분은 그들의 복수를 그처럼 조절하시어 이 약속이 결국에는 항상 우세하게 하셨다. 더 나아가, 씨의 단일성에 관하여 바울로부터 이전에 언급된 것을 기억해야 한다. 그로부터 우리는 승리가 아브라함의 아들들 무분별하게가 아니라, 그리스도와 그분의 지체들에게, 한 머리 아래에서 함께하는 한 그들에게 약속되었다고 추론한다. 합법적인 아들과 타락한 아들 사이를 구별할 수 있는 표시를 우리가 유지하지 않는다면, 이 약속은 이스라엘 백성만큼이나 이스마엘 사람들과 에돔 사람들도 무분별하게 포함하게 될 것이다. 그러나 백성의 단일성은 그 머리에 달려 있다. 그러므로 선지자들은 하나님의 이 약속을 확증하기를 원할 때마다, 지금까지 나뉘어져 있던 자들이 다윗 아래에서 한 몸으로 연합될 것이라는 원칙을 전제로 삼는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
19절 카드 ↗
19. And they rose up, and went together to Beer-sheba . Moses repeats, that Abraham, after having passed through this severe and incredible temptation, had a quiet abode in Beersheba. This narration is inserted, together with what follows concerning the increase of Abraham’s kindred, for the purpose of showing that the holy man, when he had been brought up again from the abyss of death, was made happy, in more ways than one. For God would so revive him, that he should be like a new man. Moses also records the progeny of Nahor, but for another reason; namely, because Isaac was to take his wife from it. For the mention of women in Scripture is rare; and it is credible that many daughters were born to Nahor, of whom one only, Rebekah, is here introduced. He distinguishes the sons of the concubine from the others; because they occupied a less honorable place. Not that the concubine was regarded as a harlot; but because she was an inferior wife, and not the mistress of the house, who had community of goods with her husband. The fact, however, that it entered into Nahor’s mind to take a second wife, does not render polygamy lawful; it only shows, that from the custom of other men, he supposed that to be lawful for him, which had really sprung from the worst corruption. return to ' Top of Page ' Genesis Gen 21 Genesis Gen Genesis Gen 23 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 22". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-22.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of H
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
19. **그들이 일어나 브엘세바로 함께 갔다.** 모세는 아브라함이 이 혹독하고 믿을 수 없는 시험을 통과한 후 브엘세바에서 조용한 거처를 가졌다고 반복하여 말한다. 이 이야기는 그 뒤에 나오는 아브라함의 친족 증가에 관한 내용과 함께, 그 거룩한 사람이 죽음의 심연에서 다시 끌어올려졌을 때 하나 이상의 방식으로 행복하게 되었음을 보여 주기 위해 삽입된다. 하나님께서는 그를 새 사람처럼 소생시키고자 하셨기 때문이다. 모세는 또한 나홀의 후손도 기록하는데, 다른 이유에서이다. 이삭이 그의 아내를 그로부터 취해야 하기 때문이다. 성경에서 여자들에 대한 언급은 드물다. 그리고 나홀에게 많은 딸들이 태어났을 것이 분명하지만, 그 중에 오직 리브가 한 명만이 여기서 소개된다. 그는 첩의 아들들을 다른 아들들과 구별한다. 그들이 덜 명예로운 자리를 차지하기 때문이다. 첩이 창녀로 여겨져서가 아니라, 남편과 재화를 공유하는 가정의 안주인이 아닌 열등한 아내이기 때문이다. 그러나 나홀이 두 번째 아내를 취하는 마음을 먹었다는 사실은 일부다처제를 합법화하지 않는다. 그것은 단지 다른 사람들의 관습에서 그가 실제로는 가장 나쁜 부패에서 나온 것을 자신에게 합법적이라고 여겼음을 보여 줄 뿐이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-22-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역