1절 카드 ↗
1. And the Lord appeared unto him It is uncertain whether Moses says, that God afterwards appeared again unto Abraham; or whether, reverting to the previous history, he here introduces other circumstances, which he had not before mentioned. I prefer, however, the former of these interpretations; namely, that God confirmed the mind of his servant witha new vision; just as the faith of the saints requires, at intervals, renewed assistance. It is also possible that the promise was repeated for the sake of Sarah. What shall we say, if in this manner, he chose to do honor to the greatness of his grace? For the promise concerning Isaac, from whom, at length, redemption and salvation should shine forth to the world, cannot be extolled in terms adequate to its dignity. Whichever of these views be taken, we perceive that there was sufficient reason why Isaac was again promised. Concerning the word Mamre we have spoken in the thirteenth chapter Genesis 13:1 . Probably a grove of oaks was in that place, and Abraham dwelt there, on account of the convenience of the situation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
1. **주님이 그에게 나타나셨다.** 모세가 하나님께서 이후 다시 아브라함에게 나타나셨다고 말하는 것인지, 아니면 이전 역사로 돌아가 전에 언급하지 않은 다른 상황들을 소개하는 것인지 불분명하다. 그러나 나는 전자의 해석, 곧 하나님께서 새로운 환상으로 종의 마음을 확인하셨다는 것을 선호한다. 마치 성도들의 믿음이 때때로 새로워진 도움을 필요로 하듯이. 사라를 위해 약속이 반복되었을 가능성도 있다. 이런 방식으로 그분이 그분의 은혜의 위대함에 경의를 표하기로 선택하셨다면 어떻겠는가? 왜냐하면 결국 세상에 구속과 구원이 빛날 이삭에 관한 약속은 그 존엄성에 충분히 상응하는 말로 높일 수 없기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. And, lo, three men stood by him. Before Moses prceeds to his principal subject, he describes to us, the hospitality of the holy man; and he calls the angels men, because, being clothed with human bodies, they appeared to be nothing else than men. And this was done designedly, in order that he, receiving them as men, might give proof of his charity. For angels do not need those services of ours, which are the true evidences of charity. Moreover, hospitality holds the chief place among these services; because it is no common virtue to assist strangers, from whom there is no hope of reward. For men in general are wont, when they do favors to others, to look for a return; but he who is kind to unknown guests and persons, proves himself to be disinterestedly liberal. Wherefor the humanity of Abraham deserves no slight praise; because he freely invites men who were to him unknown, through whom he had no advantage, and from whom he had no hope of mutual favors. What, therefore, was Abraham’s object? Truly, that he might relieve the necessity of his guests. He sees them wearied with their journey, and has no doubt that they are overcome by heat; he considers that the time of day was becoming dangerous to travelers; and therefore he wishes both to comfort, and to relieve persons thus oppressed. And certainly, the sense of nature itself dictates, that the strangers are to be especially assisted; unless blind self love rather impels us to mercenary services. For none are more deserving of compassion and help than those whom we see deprived of friends, and of domestic comforts. And therefore the right of hospitality has been held most sacred among all people, and no disgrace was ever more detestable than to be called inhospitable. For it is a brutal cruelty, proudly to despise those who, being destitute of ordinary, have recourse to our assistance. It is however asked, whether Abraham was wont, thus to receive indiscriminately all kinds of guests? I aanswer that, according to his accustomed prudence, he made his distinction between his guests. And truly, the invitation, which Moses here relates, has something uncommon. Undoubtedly, the angels bore, in their countenance and manner, marks of extraordinary dignity; so that Abraham would conclude them to be worthy not only of meat and drink, but also of honor. They who think that he was thus attentive to his office, because he had been taught, by his fathers, that the angels often appeared in the world in human form, reasons too philosophically. Even the authority of to Apostle is contrary to this; for he denies that they were, at first, known to be angels either by Abraham, or by Lot, since they thought they were entertaining men. ( Hebrews 13:2 ) This, then is to be maintained; that when he saw men of reverend aspect, and having marks of singular excellence, advancing on their journey, he saluted them with honor,and invited them to repose. But at that time, there was greater honesty than is at present, to be found amid the prevailing perfidy of mankind; so that the right of hospitality might be exercised with less danger. Therefore, the great number of inns are evidence of our depravity, and prove it to have arisen from our own fault, that the principal duty of humanity has become obsolete among us. And bowed himself toward the ground. This token of reverence was in common use with oriental nations. The mystery which some of the ancient writers have endeavored to elicit from this act; namely, that Abraham adored one out of the three, whom he saw, and, therefore perceived by faith, that there are three persons in one God, since it is frivolous, and obnoxious to ridicule and calumny, I am more than content to omit. For we have before said, that the angels were so received by the holy man, as by one who intended to discharge a duty towards men. But the fact that God honored his benignity, and granted it to him as a reward, that angels should be presented to him for guests, was that he was not aware of, till they had made themselves known at the conclusion of the meal. It was therefore a merely human and civil honor, which he paid tem. As to his having saluted one in particular, it was probably done becaus he excelled the other two. For we know that angels often appeared with Christ their Head; here, therefore, among the three angels, Moses points out one, asthe Chief of the embassy. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
2. **보라, 세 사람이 그의 앞에 서 있었다.** 모세는 주된 주제로 진행하기 전에 거룩한 사람의 환대를 우리에게 묘사한다. 그는 천사들을 사람들이라 부르는데, 인간의 몸을 입어 사람 외에 다른 것으로 보이지 않았기 때문이다. 이것은 의도적으로 행해진 것이었다. 그가 사람들로서 그들을 받아들임으로써 자신의 자선의 증거를 줄 수 있도록. 왜냐하면 천사들은 자선의 진정한 증거인 우리의 그런 섬김이 필요하지 않기 때문이다.
더 나아가, 환대는 이런 섬김들 중에서 주된 자리를 차지한다. 보상의 소망이 없는 낯선 이들을 돕는 것은 흔한 덕이 아니기 때문이다. 사람들은 일반적으로 다른 이들에게 호의를 베풀 때 보답을 기대하는 경향이 있다. 그러나 알지 못하는 손님들과 낯선 이들에게 친절한 자는 사심 없이 너그러운 자신을 증명한다. 따라서 아브라함의 인자함은 적지 않은 칭찬을 받아 마땅하다. 그는 자신이 알지 못하고 아무 이점도 없고 상호 호의의 소망도 없는 사람들을 자유롭게 초청했기 때문이다.
그렇다면 아브라함의 목적이 무엇이었는가? 참으로 손님들의 필요를 해결하는 것이었다. 그는 그들이 여행으로 지쳐 있고 열기에 지쳐 있음을 보았다. 날이 여행자들에게 위험한 시간이 되어가고 있음을 고려했다. 그러므로 이렇게 억눌린 사람들을 위로하고 구제하기를 원했다. 확실히 자연의 감각 자체가, 낯선 이들이 특히 도움을 받아야 한다고 가르쳐준다. 맹목적 자기 사랑이 우리를 삯을 받는 섬김으로 몰지 않는다면. 우리가 친구도 없고 가정의 위로도 없이 있는 것을 볼 때보다 더 동정과 도움을 받아야 하는 사람들은 없기 때문이다.
그리고 그가 한 사람에게 특별히 인사한 것은, 아마도 그가 다른 둘보다 탁월했기 때문이었다. 우리는 천사들이 종종 그들의 머리이신 그리스도와 함께 나타났음을 안다. 여기서 따라서 세 천사들 중에 모세는 사절단의 수장으로 한 분을 지목한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
3. Pass not away, I pray thee, from thy servant In asking thus meekly, and even suppliantly, there is no doubt that Abraham does it, moved by the reason which I have stated. For if he had slaughtered calves for all kinds of travelers, his house would soon have been emptied by his profuse expenditure. He, therefore, did honor to their virtue and their excellent endowments, lest he should pour contempt upon God. Thus, neither was he so liberal as to invite wanderers, or other men of all kinds, who herd together; nor did ambition induce him to deal thus bountifully with these three persons, but rather his love and affection for those gifts of God, and those virtues which appeared in them. As to his offering them simply a morsel of bread, he makes light of an act of kindness which be was about to do, not only for the sake of avoiding all boasting, but in order that they might the more easily yield to his counsel and his entreaties, when they were persuaded that they should not prove too burdensome and troublesome to him. For modest persons do not willingly put others to expense or trouble. The washing of feet, in that age, and in that region of the world, was very common, perhaps, because persons traveled with naked feet, under burning suns: and it was the great remedy for the alleviation of weariness, to wash the feet parched with heat. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
3. **내 주여, 원컨대 당신의 종을 지나치지 마소서.** 이렇게 온유하게, 심지어 간청하듯 요청하는 데 있어서, 아브라함이 내가 말한 이유로 그렇게 한다는 것은 의심할 여지가 없다. 모든 종류의 여행자들을 위해 송아지를 잡았다면 그의 집은 곧 풍성한 지출로 비워졌을 것이기 때문이다. 그러므로 그는 그들의 덕과 탁월한 자질들을 존중하여, 하나님 위에 경멸을 쏟지 않도록 했다. 이처럼 그는 방랑자들이나 떼 지어 다니는 온갖 종류의 사람들을 초청할 만큼 너그럽지 않았다. 야심이 그를 이 세 사람에게 그렇게 너그럽게 대하도록 유도한 것이 아니라, 그들 안에 나타나는 하나님의 선물들과 덕들에 대한 그의 사랑과 애정이었다.
단순히 빵 한 조각을 제공하는 것으로, 그는 자신이 하려는 친절의 행위를 가볍게 여긴다. 어떤 자랑도 피하기 위해서만이 아니라, 그들이 너무 짐이 되거나 번거롭게 하지 않을 것이라고 설득받을 때, 그의 조언과 요청에 더 쉽게 따르도록 하기 위해서이다. 겸손한 사람들은 다른 이들에게 지출이나 수고를 기꺼이 끼치지 않는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
5절 카드 ↗
5. For therefore are ye come to your servant He does not mean that they had come designedly, or for the express purpose of seeking to be entertained, as his guests; but he intimates that their coming had occurred opportunely, as if he would say, ‘You have not slipped into this place by chance; but have been led hither by the design and the direction of God.’ He, therefore, refers it to the providence of God, that they had come, so conveniently, to a place where they might refresh themselves a little while, till the heat of the sun should abate. Moreover, as it is certain that Abraham spoke thus in sincerity of mind; let us after his examples conclude that, whenever our brethren, who need our help, meet us, they are sent unto us by God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
5. **이는 당신들이 당신들의 종에게 오셨기 때문이다.** 그는 그들이 의도적으로 또는 자신의 손님이 되려는 명시적 목적으로 왔다는 것을 의미하지 않는다. 그들의 옴이 적절하게 일어났다는 것을 암시할 뿐이다. 마치 이렇게 말하는 것처럼: "당신들이 우연히 이곳에 들어온 것이 아니라, 하나님의 의도와 인도로 이곳에 이끌려 왔습니다." 그러므로 그는 그들이 잠시 원기를 회복할 수 있는 곳에, 태양의 열기가 식을 때까지, 그토록 편리하게 온 것을 하나님의 섭리로 돌린다. 더 나아가, 아브라함이 진심으로 이렇게 말했음이 확실하므로, 그의 예를 따라, 우리의 도움이 필요한 형제들이 우리를 만날 때마다 하나님께서 그들을 우리에게 보내셨다고 결론 내리자.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
6절 카드 ↗
6. And Abraham hastened into the tent Abraham’s care in entertaining his guests is here recorded; and Moses, at the same time, shows what a well-ordered house he had. In short, he presents us, in a few words, with a beautiful picture of domestic government. Abraham runs, partly, to command what he would have done; and partly, to execute his own duty, as the master of the house. Sarah keeps within the tent; not to indulge in sloth, but rather to take her own part also, in the labor. The servants are all prompt to obey. Here is the sweet concord of a well-conducted family; which could not have thus suddenly arisen, unless each had, by long practice, been accustomed to right discipline. A question, however; arises out of the assertion of Moses, that the angels did eat. Some expound it, that they only appeared as persons eating; which fancy enters their minds through the medium of another error; since they imagine them to have been mere spectres, and not endued with real bodies. But, in my judgment, the thing is far otherwise. In the first place, this was no prophetical vision, in which the images of absent things are brought before the eyes; but the angels really came into the house of Abraham. Wherefore, I do not doubt that God, — who created the whole world out of nothing, and who daily proves himself to be a wonderful Artificer in forming creatures, — gave them bodies, for a time, in which they might fulfill the office enjoined them. And as they truly walked, spoke, and discharged other functions; so I conclude, they did truly eat; not because they were hungry, but in order to conceal themselves, until the proper time for making themselves known. Yet as God speedily annihilated those bodies, which had been created for a temporary use; so there will be no absurdity in saying, that the food itself was destroyed, together with their bodies. But, as it is profitable briefly to touch upon such questions; and, as religion in no way forbids us to do so; there is on the other hand, nothing better than that we should content ourselves with a sober solution of them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
6. **아브라함이 장막으로 급히 달려갔다.** 아브라함의 손님을 환대하는 열성이 여기 기록되어 있다. 모세는 동시에 그가 얼마나 잘 정돈된 집을 가졌는지를 보인다. 요컨대 그는 몇 마디 말로 가정 통치의 아름다운 그림을 우리에게 제시한다. 아브라함은 부분적으로 명하기 위해, 부분적으로 집주인으로서 자신의 의무를 다하기 위해 달려간다. 사라는 장막 안에 머무른다. 게으름을 피우기 위해서가 아니라 오히려 수고의 자신의 몫도 담당하기 위해서이다. 종들은 모두 순종하는 데 신속하다. 여기에 잘 다스려지는 가정의 달콤한 화합이 있다. 이것은 각자가 오랜 실천으로 올바른 훈련에 익숙하지 않았다면 이렇게 갑자기 생겨날 수 없었을 것이다.
그러나 천사들이 먹었다는 모세의 주장에서 질문이 생긴다. 일부는 그들이 먹는 것처럼 보이기만 했다고 풀이한다. 이 공상은 그들이 단순한 유령이었고 실제 몸을 갖추지 않았다고 상상하는 다른 오류를 통해 그들의 마음에 들어온다. 그러나 내 판단으로 실상은 훨씬 다르다. 첫째로, 이것은 부재한 것들의 형상이 눈앞에 제시되는 예언적 환상이 아니었다. 천사들이 실제로 아브라함의 집에 들어왔다. 그러므로 나는 하나님께서 — 무에서 온 세상을 창조하시고 매일 피조물을 만드는 데 놀라운 기술자임을 증명하시는 — 그들에게 자신들에게 명한 직분을 수행하는 데 필요한 몸을 일시적으로 주셨다는 것을 의심하지 않는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
9절 카드 ↗
9. Where is Sarah? Hitherto God permitted Abraham to discharge an obvious duty. But, having given him the opportunity of exercising charity, God now begins to manifest himself in his angels. The reason why Moses introduces, at one time, three speakers, while, at another, he ascribes speech to one only, is, that the three together represent the person of one God. We must also remember what I have lately adduced, that the principal place is given to one; because Christ, who is the living image of the Father, often appeared to the fathers under the form of an angel, while, at the same time, he yet had angels, of whom he was the Head, for his attendants. And as to their making inquiry respecting Sarah; we may hence infer, that a son is again here promised to Abraham, because she had not been present at the former oracle. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
9. **사라가 어디 있느냐?** 지금까지 하나님께서 아브라함이 명백한 의무를 다하도록 허락하셨다. 그러나 자선을 행사할 기회를 주신 후, 하나님께서 이제 천사들 안에서 자신을 나타내기 시작하신다. 모세가 때로 세 사람이 말하고, 다른 때에는 한 사람에게만 말을 돌리는 이유는, 셋이 함께 한 하나님의 인격을 나타내기 때문이다. 또한 내가 최근에 제시한 것, 곧 그리스도 — 살아계신 아버지의 형상 — 께서 천사들의 형태로 조상들에게 자주 나타나셨으며, 동시에 그분이 그분의 수행원으로 그분의 머리 되심 아래 천사들을 갖고 계셨음을 기억해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. I will certainly return unto thee Jerome translates its ‘I will return, life attending me:’ (411) as if God, speaking in the manner of men, had said, ‘I will return if I live.’ But it would be absurd, that God, who here so magnificently proclaims his power, should borrow from man a form of speech which would suppose him to be mortal. What majesty, I pray, would this remarkable oracle possess, which treats of the eternal salvation of the world? That interpretation, therefore, can by no means be approved, which entirely enervates the force and authority of the promise. Literally it is, according to the time of life. Which some expound of Sarah; as if the angel had said, Sarah shall survive to that period. But it is more properly explained of the child; for God promises that He will come, at the just and proper time of bringing forth, that Sarah might become the mother of a living child. (411) “ Vita comite revertar .” See Vulgate , where the expression is “ Revertens veniam ad to tempore illo, vita comite .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
10. **내가 분명히 내년 이때에 네게 돌아오리라.** 제롬은 이것을 "내가 살면서 돌아오리라"로 번역하는데, 마치 하나님께서 사람의 방식으로 말씀하시어 "내가 살면 돌아오겠다"라고 하신 것처럼이다. 그러나 여기서 그분의 능력을 그토록 장엄하게 선포하시는 하나님께서, 그분이 사멸할 것이라고 가정하는 말의 형식을 사람에게서 빌리신다는 것은 터무니없을 것이다.
"생명의 때에 따라"를 어떤 사람들은 사라에게 적용하여, 마치 천사가 사라가 그 시기까지 살아남을 것이라고 말한 것처럼 이해한다. 그러나 이것은 자녀에 대해 더 적절하게 설명된다. 하나님께서 출산의 적절하고 마땅한 때에 오시겠다고 약속하시어 사라가 살아있는 자녀의 어머니가 될 수 있도록.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
11. Were old, and well stricken in age Moses inserts this verse to inform us that what the angel was saying, justly appeared improbable to Sarah. For it is contrary to nature that children should be promised to decrepit old men. A doubt, however, may be entertained on this point, respecting Abraham: because men are sometimes endued with strength to have children, even in extreme old age: and especially in that period, such an occurrence was not uncommon. But Moses here speaks comparatively: for since Abraham, during the vigor of his life, had remained with his wife childless; it was scarcely possible for him, now that his body was half dead, to have children; he had indeed begotten Ishmael in his old age, which was contrary to expectation. But that now, twelve years afterwards, it should be possible to become a father, through his aged wife, (412) was scarcely credible. Moses however chiefly insists upon the case of Sarah; because the greatest impediment was with her. It ceased, he says, to be with Sarah after the manner of women. (413) With this expression, he soberly speaks about the monthly stream of the women. At the same moment with this, the possibility of conceiving ceases. (412) “ Patrem ex vetula effoetaque muliere fieri posse .” (413) The following passage is not translated: — “ Quo genere loquendi verecunde menses notat qui mulieribus fluunt. Una autem cum fluxu menstruo desinit concipiendi facultas .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
11. **나이가 많아 늙고.** 모세는 이 구절을 삽입하여 천사가 말하고 있는 것이 사라에게 당연히 그럴 것 같지 않게 보였음을 알려준다. 노쇠한 노인들에게 자녀가 약속되는 것은 자연에 반하기 때문이다. 그러나 아브라함에 관해서는 이 점에서 의심이 있을 수 있다. 극노년에도 자녀를 가질 힘을 가진 사람들이 때로 있기 때문이다. 그리고 특히 그 시기에 그런 일이 드물지 않았다.
그러나 모세는 비교적으로 말한다. 아브라함이 생기 넘치는 삶의 기간 동안 아내와 함께 자녀 없이 있었으므로, 그의 몸이 반쯤 죽은 지금에 자녀를 갖는 것은 거의 불가능했기 때문이다. 그는 노년에 이스마엘을 낳았는데 그것도 기대에 반한 것이었다. 그러나 이제 십이 년 후에, 늙은 아내를 통해 아버지가 되는 것이 가능하다는 것은 거의 믿기 어려웠다. 그러나 모세는 주로 사라의 경우를 강조한다. 가장 큰 장애가 그녀에게 있었기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. Therefore Sarah laughed within herself Abraham had laughed before, as appears in the preceding chapter Genesis 17:1 : but the laughter of both was, by no means, similar. For Sarah is not transported with admiration and joy, on receiving the promise of God; but foolishly sets her own age and that of her husband in opposition to the word of God; that she may withhold confidence from God, when he speaks. Yet she does not, avowedly, charge God with falsehood or vanity; but because, having her mind fixed on the contemplation of the thing proposed, she only weighs what might be accomplished by natural means, without raising her thoughts to the consideration of the power of God, and thus rashly casts discredit on God who speaks to her. Thus, as often as we measure the promises and the works of God, by our own reason, and by the laws of nature, we act reproachfully towards him, though we may intend nothing of the sort. For we do not pay him his due honor, except we regard every obstacle which presents itself in heaven and on earth, as placed under subjection to his word. But although the incredulity of Sarah is not to be excused; she, nevertheless, does not directly reject the favor of God; but is only so kept back by shame and modesty, that she does not altogether believe what she hears. Even her very words declare the greatest modesty; ‘After we are grown old shall we give ourselves up to lust?’ Wherefore, let us observe, that nothing was less in Sarah’s mind, than to make God a liar. But herein consisted in this alone, that, having fixed her thoughts too much on the accustomed order of nature, she did not give glory to God, by expecting from him a miracle which she was unable to conceive in her mind. We must here notice the admonition which the Apostle gathers from this passage, because Sarah here calls Abraham her lord . ( 1 Peter 3:6 .) For he exhorts women, after her example, to be obedient and well-behaved towards their own husbands. Many women, indeed, without difficulty, give their husbands this title, when yet they do not scruple to bring them under rule, by their imperious pride: but the Apostle takes it for granted that Sarah testifies, from her heart, what she feels, respecting her husband: nor is it doubtful that she gave proof, by actual services, of the modesty which she had professed in words. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
12. **그러므로 사라가 속으로 웃었다.** 아브라함은 앞 장에서 나타나듯 이전에 웃었다. 그러나 두 사람의 웃음은 결코 같지 않았다. 사라는 하나님의 약속을 받고 경탄과 기쁨에 들뜨지 않는다. 오히려 어리석게도 자신과 남편의 나이를 하나님의 말씀에 맞세우면서, 하나님께서 말씀하실 때 그분에 대한 신뢰를 거두려 한다.
그러나 그녀가 공개적으로 하나님을 거짓말쟁이나 허영하다고 비난하지는 않는다. 오히려 제안된 것의 고찰에 마음을 고정하여, 하나님의 능력에 대한 고려로 생각을 높이지 않고 자연적 수단으로 이루어질 수 있는 것만 따져보기 때문에, 자신에게 말씀하시는 하나님을 경솔하게 불신한다. 이렇게 우리가 하나님의 약속과 사역을 우리 자신의 이성과 자연의 법칙으로 재는 것은 언제든지, 비록 그런 의도가 없더라도, 그분께 무례한 것이다.
그러나 사라의 불신앙이 변명될 수는 없지만, 그녀는 직접적으로 하나님의 은혜를 거부하지 않는다. 다만 수치심과 겸손함으로 막혀 자신이 듣는 것을 전적으로 믿지 않을 뿐이다. 그녀의 바로 그 말도 가장 큰 겸손함을 선언한다. "우리가 늙어서 내가 이런 기쁨을 갖겠는가?" 따라서 사라의 마음에 하나님을 거짓말쟁이로 만드는 것보다 덜한 것이 없었음을 관찰하자.
또한 사도가 이 구절에서 이끌어내는 권고를 여기서 주목해야 한다. 사라가 여기서 아브라함을 **내 주**라고 부르기 때문이다(벧전 3:6). 사도는 그 예를 따라 여인들이 자신의 남편에게 순종하고 단정하게 행하도록 권고한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
13절 카드 ↗
13. And the Lord said . Because the majesty of God had now been manifested in the angels, Moses expressly mentions his Name. We have before declared, in what sense the name of God is transferred to the angel; it is not, therefore, now necessary to repeat it: except, as it is always important to remark, that the word of the Lord is so precious to himself, that he would be regarded by us as present, whenever he speaks through his ministers. Again, whenever he manifested himself to the fathers, Christ was the Mediator between him and them; who not only personates God in proclaiming his word, but is also truly and essentially God. And because the laughter of Sarah had not been detected by the eye of man, therefore Moses expressly declares that she was reprehended by God. And to this point belong the following circumstances, that the angel had his back turned to the tent, and that Sarah laughed within herself, and not before others. The censure also shows that the laughter of Sarah was joined with incredulity. For there is no little weight in this sentence, ‘Can anything be wonderful with God?’ But the angel chides Sarah, because she limited the power of God within the bounds of her own sense. An antithesis is therefore implied between the immense power of God, and the contracted measure which Sarah imagined to herself, through her carnal reason. Some translate the word פלא ( pala ,) hidden , as if the angel meant that nothing was hidden from God: but the sense is different; namely, that the power of God ought not to be estimated by human reason. (414) It is not surprising, that in arduous affairs we fail, or that we succumb to difficulties: but God’s way is far otherwise, for he looks down with contempt, from above, upon those things which alarm us by their lofty elevation. We now see what was the sin of Sarah; namely, that she did wrong to God, by not acknowledging the greatness of his power. And truly, we also attempt to rob God of his power, whenever we distrust his word. At the first sight, Paul seems to give cold praise to the faith of Abraham, in saying, that he did not consider his body, now dead, but gave glory to God, because he was persuaded that he could fulfill what he had promised. ( Romans 4:19 .) But if we thoroughly investigate the source of distrust, we shall find that the reason why we doubt of God’s promises is, because we sinfully detract from his power. For as soon as any extraordinary difficulty occurs, then, whatever God has promised, seems to us fabulous; yea, the moment he speaks, the perverse thought insinuates itself, How will he fulfill what he promises? Being bound down, and preoccupied by such narrow thoughts, we exclude his power, the knowledge of which is better to us than a thousand worlds. In short, he who does not expect more from God than he is able to comprehend in the scanty measure of his own reason, does him grievous wrong. Meanwhile, the word of the Lord ought to be inseparably joined with his power; for nothing is more preposterous, than to inquire what God can do, to the setting aside of his declared will. In this way the Papists plunge themselves into a profound labyrinth, when they dispute concerning the absolute power of God. Therefore, unless we are willing to be involved in absurd dotings, it is necessary that the word should precede us like a lamp; so that his power and his will may be conjoined by an inseparable bond. This rule the Apostle prescribes to us, when he says, ‘Being certainly persuaded, that what he has promised, he is able to perform,’ ( Romans 4:21 .) The angel again repeats the promise that he would come ‘according to the time of life,’ that is, in the revolving of the year, when the full time of bringing forth should have arrived. (414) Does not the English version fully express this meaning? “Is anything too hard for the Lord?” — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
13. **주님이 말씀하셨다.** 하나님의 위엄이 이제 천사들 안에 나타났으므로, 모세는 명시적으로 그분의 이름을 언급한다. 사라의 웃음이 사람의 눈에 발각되지 않았으므로, 모세는 그녀가 하나님에게 책망받았음을 명시적으로 선언한다. 여기에 속하는 상황들이 있다. 곧 천사가 장막에 등을 지고 있었고, 사라가 다른 사람들 앞에서가 아니라 속으로 웃었다는 것이다.
책망 역시 사라의 웃음이 불신앙과 결부되었음을 보인다. "주님께 어려운 일이 있겠느냐?"라는 이 선언에 적지 않은 무게가 있기 때문이다. 그러나 천사는 사라가 하나님의 능력을 자신의 감각의 한계 안에 가두었으므로 그녀를 책망한다. 그러므로 하나님의 무한한 능력과 사라가 육신적 이성으로 자신에게 상상한 제한된 한계 사이의 대조가 암시되어 있다.
이제 사라의 죄가 무엇인지를 본다. 곧 그녀가 그분의 능력의 위대함을 인정하지 않음으로써 하나님께 잘못을 행한 것이다. 참으로 우리가 그분의 말씀을 불신할 때마다, 우리도 하나님에게서 그분의 능력을 빼앗으려 시도하는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
15절 카드 ↗
15. Then Sarah denied . Another sin of Sarah’s was, that she endeavored to cover and hide her laughter by a falsehood. Yet this excuse did not proceed from obstinate wickedness, according to the manner in which hypocrites are wont to snatch at subterfuges, so that they remain like themselves, even to the end. Sarah’s feelings were of a different kind; for while she repents of her own folly, she is yet so terrified, as to deny that she had done, what she now perceives to be displeasing to God. Whence we infer, how great is the corruption of our nature, which causes even the fear of God, — the highest of all virtues, — to degenerate into a fault. Moreover, we must observe whence that fear, of which Moses makes mention, suddenly entered the mind of Sarah; namely, from the consideration that God had detected her secret sin. We see, therefore, how the majesty of God, when it is seriously felt by us, shakes us out of our insensibility. We are more especially constrained to feel thus, when God ascends his tribunal, and brings our sins to light. Nay; but thou didst laugh . The angel does not contend in a multiplicity of words, but directly refutes her false denial of the fact. We may hence learn, that we gain no advantage by tergiversation, when the Lord reproves us, because he will immediately dispatch our case with a single word. Therefore, we must beware lest we imitate the petulance of those who mock God with false pretences, and at length rush into gross contempt of Him. However he may seem to leave us unnoticed for a time, yet he will fulminate against us with that terrible voice, ‘It is not as you pretend.’ In short, it is not enough that the judgment of God should be reverenced, unless we also confess our sins ingenuously and without shifts or evasions. For a double condemnation awaits those who, from a desire to escape the judgment of God, retake themselves to the refuge of dissimulation. We must, therefore bring a sincere confession, that, as persons openly condemned, we may obtain pardon. But seeing that God was contented with giving a friendly reprehension, and that he did not more severely punish the double offense of Sarah; we hence perceive with what tender indulgence he sometimes regards his own people. Zacharias was more severely treated, who was struck dumb for nine months. ( Luke 1:9 .) But it is not for us to prescribe a perpetual law to God; who, as he generally binds his own people to repentance by punishments, often sees it good to humble them sufficiently, without inflicting any chastisement. In Sarah, truly, he gives a singular instance of his compassion; because he freely forgives her all, and still chooses that she should remain the mother of the Church. In the meantime, we must observe, how much better it is that we should be brought before him as guilty, and that like convicted persons we should be silent, than that we should delight ourselves in sin, as a great part of the world is accustomed to do. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
15. **그러자 사라가 부인하였다.** 사라의 또 다른 죄는, 그녀가 거짓말로 자신의 웃음을 덮고 숨기려 했다는 것이다. 그러나 이 변명은 위선자들이 마지막까지 자신들의 본 모습으로 남도록 핑계를 잡는 고집스러운 악의에서 나온 것이 아니었다. 사라의 감정은 달랐다. 그녀는 자신의 어리석음을 뉘우치면서도, 하나님께 불쾌한 것임을 이제 깨닫는 것을 행했다는 것을 부인할 만큼 두려웠다.
이로부터 우리는 우리 본성의 부패가 얼마나 큰지를 추론한다. 그것이 모든 덕들 중 가장 높은 하나님에 대한 두려움조차도 잘못으로 타락하게 하기 때문이다. 또한 우리는 모세가 언급하는 그 두려움이 사라의 마음에 갑자기 어디서 들어왔는지 관찰해야 한다. 곧 하나님께서 그녀의 비밀 죄를 발견하셨다는 고찰에서이다. 우리는 따라서 하나님의 위엄이 우리에게 진지하게 느껴질 때 어떻게 우리를 무감각함에서 흔드는지를 본다.
**아니라, 네가 웃었느니라.** 천사는 많은 말로 다투지 않고 그녀의 거짓 부인을 직접 반박한다. 이로부터 우리는 주님이 우리를 책망하실 때 교묘하게 회피하는 것이 아무 유익이 없음을 배울 수 있다. 그분이 즉시 단 한 마디로 우리의 경우를 처리하실 것이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-15-15(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
16절 카드 ↗
16. And the men rose up from thence . Moses again calls those men, whom he had openly declared to be angels . But he gives them the name from the form which they had assumed. We are not, however, to suppose that they were surrounded with human bodies, in the same manner in which Christ clothed himself in our nature, together with our flesh; but God invested them with temporary bodies, in which they might be visible to Abraham, and might speak familiarly with him. Abraham is said to have brought them on the way; not for the sake of performing an office of humanity, as when he had received them at first, but in order to render due honor to the angels. For frivolous is the opinion of some who imagine that they were believed to be prophets, who had been banished, on account of the word. He well knew that they were angels as we shall soon see more clearly. But he follows those in the way, whom he did not dare to detain. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
16. **그 사람들이 거기서 일어났다.** 모세는 다시 천사들을 사람들이라 부른다. 그들이 취한 형태에서 이름을 취한 것이다. 그러나 우리는 그들이 그리스도께서 우리의 본성과 함께 우리의 육신을 입으신 것과 같은 방식으로 인간의 몸에 둘러싸여 있었다고 가정해서는 안 된다. 하나님께서 그들에게 아브라함에게 보이고 그와 친숙하게 말할 수 있는 일시적 몸을 입히셨다.
아브라함이 그들을 길에서 전송했다고 한다. 처음 그들을 영접한 것처럼 인자함의 의무를 이행하기 위해서가 아니라, 천사들에게 마땅한 존경을 드리기 위해서이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
17절 카드 ↗
17. Shall I hide from Abraham? Seeing that God here takes counsel, as if concerning a doubtful matter, he does it for the sake of men; for he had already determined what he would do. But he designed, in this manner, to render Abraham more intent upon the consideration of the causes of Sodom’s destruction. He adduces two reasons why He wished to manifest his design to Abraham, before he carried it into execution. The former is, that he had already granted him a singularly honorable privilege; the second, that it would be useful and fruitful in the instruction of posterity. Therefore, in this expression, the scope and use of revelation is briefly noted. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
17. **내가 아브라함에게 숨기겠느냐?** 하나님께서 여기서 의심스러운 것에 대해 의논하시듯 하시는 것은 사람들을 위한 것이다. 그분은 이미 무엇을 하실지 결정하셨기 때문이다. 그러나 그분이 이 방식으로 아브라함으로 하여금 소돔 멸망의 원인들을 더 열심히 고찰하도록 하려 하셨다. 그분은 이 계획을 실행하기 전에 아브라함에게 나타내기를 원하시는 두 가지 이유를 제시하신다. 전자는 그분이 이미 그에게 특별히 명예로운 특권을 허락하셨다는 것이다. 후자는 그것이 후손들을 가르치는 데 유익하고 결실이 있을 것이라는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
18절 카드 ↗
18. Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation . In Hebrew it is, ‘And being, he shall be,’ etc. But the copulative ought to be resolved into the causal adverb. (415) For this is the reasons to which we have already alluded, why God chose to inform his servant of the terrible vengeance He was about to take upon the men of Sodom; namely, that He had adorned him, above all others, with peculiar gifts. For, in this way, God continues his acts of kindness towards the faithful, yea, even increases them, and gradually heaps new favors upon those before granted. And he daily deals with us in the same manner. For what is the reason why he pours innumerable benefits upon us, in constant succession, unless that, having once embraced us with paternal love, he cannot deny himself? And, therefore, in a certain way, he honors himself and his gifts in us. For what does he here commemorate, except his own gratuitous gifts? Therefore, he traces the cause of his beneficence to himself, and not to the merits of Abraham; for the blessing of Abraham flowed from no other source than the Divine Fountain. And we learn from the passage, what experience also teaches, that it is the peculiar privilege of the Church, to know what the Divine judgments mean, and what is their tendency. When God inflicts punishment upon the wicked, he openly proves that he is indeed the Judge of the world; but because all things seem to happen by chance, the Lord illuminates his own children by his word, lest they should become blind, with the unbelievers. So formerly, when he stretched forth his hand over all regions of the world, he yet confined his sacred word within Judea; that is, when he smote all nations with slaughter and with adversity, he yet taught his only elect people, by his word through the prophets, that he was the Author of these punishments; yea, he predicted beforehand that they would take place; as it is written in Amos, ( Amos 3:7 ,) ‘Shall there be anything which the Lord will hide from his servants the prophets?’ Let us therefore remember, that from the time when God begins to be kind towards us, he is never weary, until, by adding one favor to another, he completes our salvation. Then, after he has once adopted us, and has shone into our minds by his word, he holds the torch of the same word burning before our eyes, that we may, by faith, consider those judgments and punishments of iniquity which the impious carelessly neglect. Thus it becomes the faithful to be employed in reflecting on the histories of all times, that they may always form their judgment from the Scripture, of the various destructions which, privately and publicly, have befallen the ungodly. But it is asked; was it necessary that the destruction of Sodom should be explained to Abraham, before it happened? I answer, since we are so dull in considering the works of God, this revelation was by no means superfluous. Although the Lord proclaims aloud that adversity is the rod of his anger; scarcely any one hearkens to it, because, through the depraved imaginations of our flesh, we ascribe the suffering to some other cause. But the admonition, which precedes the event, does not suffer us to be thus torpid, nor to imagine that fortune, or any thing else which we may fancy, stands in the place of God’s word. Thus it necessarily happened, in former times, that the people, although iron-hearted, were more affected by these predictions than they would have been had they been admonished by the prophets, after they had received punishment. Wherefore, from them, it will be proper for us to assume a general rule, in order that the judgments of God, which we daily perceive, may not be unprofitable to us. The Lord declares to his servant Abraham that Sodom was about to perish, while it was yet entire, and in the full enjoyment of its pleasures. Hence no doubt remains, that it did not perish by chance, but was subjected to divine punishment. Hence also, when the cause of the punishment is thus declared beforehand, it will necessarily far more effectually pierce and stimulate the minds of men. We must afterwards come to the same conclusion, concerning other things; for although God does not declare to us, what he is about to do, yet he intends us to be eyewitnesses of his works and prudently to weigh their causes, and not to be dazzled by a confused beholding of them, like unbelievers, ‘who seeing, see not,’ and who pervert their true design. (415) “ Copulativa in causalem resolvenda est .” — Vatablus in Poli Syn. The meaning of the expression is, that the word “and,” at the beginning of the verse, should be translated “for.” The ו ( vau ) not being intended as a copulative, simply to connect this sentence with the former, but as a causal conjunction, or one which stated the reason for the course before determined upon. In calling the conjunction an adverb, Calvin follows the practice of many writers, who give this as a common title to prepositions, conjunctions, and interjections. — Ed return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
18. **아브라함은 강대한 나라가 되고.** 히브리어에는 "그가 반드시 될 것이다" 등이다. 그러나 접속사는 인과 부사로 풀어야 한다. 이것이 우리가 이미 언급한 이유이다. 왜 하나님께서 소돔 사람들에게 취하실 끔찍한 복수에 대해 그분의 종에게 알리기로 선택하셨는가. 그분이 다른 모든 사람들보다 그를 특별한 선물들로 단장하셨기 때문이다. 이렇게 하나님께서 신실한 자들에 대한 친절의 행위들을 계속하시고, 더 나아가 이전에 허락된 것들 위에 새 은혜들을 점점 쌓으신다.
그리고 그분은 매일 우리에게도 같은 방식으로 다루신다. 그분이 우리에게 무수한 유익들을 지속적으로 쏟아붓는 이유는 무엇인가? 일단 우리를 부성적 사랑으로 포용하셨으므로 자신을 부인하실 수 없기 때문이 아닌가? 그러므로 어떤 방식으로 그분이 우리 안에서 자신과 자신의 선물들을 높이신다. 그분이 여기서 기념하는 것이 자신의 무상의 선물들 외에 무엇인가? 그러므로 그분은 자신의 선하심의 원인을 아브라함의 공로가 아니라 자신에게 돌리신다. 아브라함의 복은 신적 샘 외에 다른 곳에서 흘러오지 않았기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
19절 카드 ↗
19. For I know him, that he will command his children . The second reason why God chooses to make Abraham a partaker of his counsel is, because he foresees that this would not be done in vain, and without profit. And the simple meaning of the passage is, that Abraham is admitted to the counsel of God, because he would faithfully fulfill the office of a good householder, in instructing his own family. Hence we infer, that Abraham was informed of the destruction of Sodom, not for his own sake alone, but for the benefit of his race. Which is carefully to be observed; for this sentence is to the same effect, as if God, in the person of Abraham, addressed all his posterity. And truly, God does not make known his will to us, that the knowledge of it may perish with us; but that we may be his witnesses to posterity and that they may deliver the knowledge received through us, from hand to hand, (as we say,) to their descendants. Wherefore, it is the duty of parents to apply themselves diligently to the work of communicating what they have learned from the Lord to their children. In this manner the truth of God is to be propagated by us, so that no one may retain his knowledge for his own private use; but that each may edify others, according to his own calling, and to the measure of his faith. There is however no doubt, that the gross ignorance which reigns in the world, is the just punishment of men’s idleness. For whereas the greater part close their eyes to the offered light of heavenly doctrine; yet there are those who stifle it, by not taking care to transmit it to their children. The Lord therefore righteously takes away the precious treasure of his word, to punish the world for its sloth. The expression after him is also to be noticed; by which we are taught that we must not only take care of our families, to govern them duly, while we live; but that we must give diligence, in order that the truth of God, which is eternal, may live and flourish after our death; and that thus, when we are dead, a holy course of living may survive and remain. Moreover, we hence infer, that those narratives which serve to inspire terror, are useful to be known. For our carnal security requires sharp stimulants whereby we may be urged to the fear of God. And lest any one should suppose that this kind of doctrine belongs only to strangers, the Lord specially appoints it for the sons of Abraham, that is, for the household of the Church. For those interpreters are infatuated and perverse, who contend that faith is overturned if consciences are alarmed. For whereas nothing is more contrary to faith than contempt and torpor; that doctrine best accords with the preaching of grace, which so subdues men to the fear of God, that they, being afflicted and famishing, may hasten unto Christ. And they shall keep the way of the Lord . Moses intimates, in these words, that the judgment of God is proposed, not only in order that they who, by negligence, please themselves in their vices, may be taught to fear, and that being thus constrained, they may sigh for the grace of Christ; but also to the end that the faithful themselves, who are already endued with the fear of God, may advance more and more in the pursuit of piety. For he wills that the destruction of Sodom should be recorded, both that the wicked may be drawn to God, by the fear of the same vengeance, and that they who have already begun to worship God, may be better formed to true obedience. Thus the Law avails, not only for the beginning of repentance, but also for our continual progress. When Moses adds, to do justice and judgment, he briefly shows the nature of the way of the Lord, which he had before mentioned. This, however, is not a complete definition; but from the duties of the Second Table, he briefly shows, by the figure synecdoche , what God chiefly requires of us. And it is not unusual in Scripture, to seek a description of a pious and holy life, from the Second Table of the Law; not because charity is of more account than the worship of God, but because they who live uprightly and innocently with their neighbors, give evidence of their piety towards God. In the names of justice and judgment he comprehends that equity, by which to every one is given what is his own. If we would make a distinction, justice is the name given to the rectitude and humanity which we cultivate with our brethren, when we endeavor to do good to all, and when we abstain from all wrong, fraud, and violence. But judgment is to stretch forth the hand to the miserable and the oppressed, to vindicate righteous causes, and to guard the weak from being unjustly injured. These are the lawful exercises in which the Lord commands his people to be employed. That the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken of him . Moses intimates that Abraham should become possessed of the grace promised to him, if he instructed his children in the fear of the Lord, and governed his household well. But under the person of one man, a rule common to all the pious is delivered: for they who are negligent in this part of their duty, cast off or suppress, as much as in them lies, the grace of God. Therefore, that the perpetual possession of the gifts of God may remain to us, and survive to posterity, we must beware lest they be lost through our neglect. Yet it would be false for any one hence to infer, that the faithful could either cause or deserve, by their own diligence, that God should fulfill those things which he has promised. For it is an accustomed method of speaking in Scripture, to denote by the word that the consequence rather than the cause. For although the grace of God alone begins and completes our salvation; yet, since by obeying the call of God, we fulfill our course, we are said, also in this manner, to obtain the salvation promised by God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
19. **내가 그를 알기 때문에 그가 자기 자녀들에게 명할 것이다.** 하나님께서 아브라함을 자신의 계획의 참여자로 삼기를 원하시는 두 번째 이유는, 그분이 이것이 헛되이 그리고 유익 없이 행해지지 않을 것을 미리 아시기 때문이다. 구절의 단순한 의미는, 아브라함이 자신의 가족을 가르치는 데 좋은 집주인의 직분을 신실하게 수행할 것이기 때문에 하나님의 계획에 참여하게 된다는 것이다.
이로부터 우리는 아브라함이 소돔의 멸망을 알게 된 것이 자신만을 위해서가 아니라 그의 후손의 유익을 위해서였음을 추론한다. 이것은 신중하게 관찰되어야 한다. 이 선언은 마치 하나님께서 아브라함의 인격 안에서 그의 모든 후손들에게 말씀하시는 것과 같은 효과를 가진다.
참으로 하나님께서 우리에게 자신의 뜻을 알리시는 것은 그 지식이 우리와 함께 소멸하도록 하기 위해서가 아니다. 우리가 후손에게 그분의 증인이 되고, 우리를 통해 받은 지식을 손에서 손으로 그들의 후손에게 전달하도록 하기 위해서이다. 따라서 부모들의 의무는 주님에게서 배운 것을 자녀들에게 전달하는 일에 부지런히 자신을 헌신하는 것이다.
**그들은 주님의 도를 지킬 것이다.** 모세는 이 말씀들에서 하나님의 심판이, 게으름으로 자신의 악함에 자신을 만족시키는 자들이 두려워하여 하나님께로 이끌리도록 제안될 뿐 아니라, 이미 하나님에 대한 경외심으로 충만한 신실한 자들이 경건의 추구에서 점점 더 성장하도록 하기 위해서이기도 하다는 것을 암시한다. 소돔의 멸망이 기록되기를 원하시는 것은, 악인들이 같은 복수에 대한 두려움으로 하나님께로 이끌리도록 하기 위함도 있고, 이미 하나님을 예배하기 시작한 자들이 참된 순종으로 더 잘 형성되도록 하기 위해서이기도 하다.
**정의와 공의를 행하여.** 모세는 그가 전에 언급한 주님의 도의 성격을 여기서 간략하게 보인다. 이것은 완전한 정의가 아니다. 그러나 두 번째 돌판의 의무들에서, 은유법으로, 하나님께서 우리에게 주로 요구하시는 것을 간략하게 보인다. 의의 이름 안에서 그는 형제들과 함께 지키는 올바름과 인자함을 포함한다. 우리가 모든 이에게 선을 행하고자 하며 모든 잘못과 사기와 폭력을 삼갈 때. 공의는 비참하고 억눌린 자들에게 손을 내밀고 의로운 대의를 변호하며 약자들이 부당하게 해침을 받지 않도록 지키는 것이다. 이것들이 주님께서 자신의 백성이 수행하도록 명하시는 합법적 실천들이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
20절 카드 ↗
20. The cry of Sodom . The Lord here begins more clearly to explain to Abraham his counsel concerning the destruction of the five cities; although he only names Sodom and Gomorrah, which were much more famous than the rest. But before he makes mention of punishment, he brings forward their iniquities, to teach Abraham that they justly deserved to be destroyed: otherwise the history would not tend to instruction. But when we perceive that the anger of God is provoked by the sin of man, we are inspired with a dread of sinning. In saying that the “cry was great,” (416) he indicates the grievousness of their crimes, because, although the wicked may promise themselves impunity, by concealing their evils, and although these evils may be silently and quietly borne by men; yet their sin will necessarily sound aloud in the ears of God. Therefore this phrase signifies, that all our deeds, even those of which we think the memory to be buried, are presented before the bar of God, and that they, even of themselves, demand vengeance, although there should be none to accuse. (416) “ Clamorem pro scelerum gravitate multiplicatum fuisse .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
20. **소돔의 부르짖음이.** 주님께서 여기서 다섯 성읍의 멸망에 관한 자신의 계획을 아브라함에게 더 분명히 설명하기 시작하신다. 그러나 형벌을 언급하기 전에 그분은 그들의 죄악들을 앞에 내세우신다. 이는 아브라함이 그들이 마땅히 멸망을 받았음을 알도록 하기 위해서이다. 그렇지 않으면 그 역사가 교훈으로 이어지지 않을 것이기 때문이다.
"부르짖음이 크다"라고 말씀하심으로써 그분은 그들의 범죄의 심각성을 나타내신다. 왜냐하면 악인들이 그들의 악을 숨겨 자신들에게 처벌받지 않을 것을 약속하고, 이 악들이 사람들에게 조용히 묻혀 있더라도, 그들의 죄는 필연적으로 하나님의 귀에 크게 울리기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
21절 카드 ↗
21. I will go down now . Since this was a signal example of the wrath of God, which He intends to be celebrated through all ages, and to which he frequently refers in the Scripture; therefore Moses diligently records those things which are especially to be considered in divine judgments; just as, in this place, he commends the moderation of God, who does not immediately fulminate against the ungodly and pour out his vengeance upon them; but who, when affairs were utterly desperate, at length executes the punishment which had been long held suspended over them. And the Lord does not testify in vain, that he proceeds to inflict punishment in a suitable and rightly attempered order; because, whenever he chastises us, we are apt to think that he acts towards us more severely than is just. Even when, with astonishing forbearance, he waits for us, until we have come to the utmost limit of impiety, and our wickedness has become too obstinate to be spared any longer; still we complain of the excessive haste of his rigour. Therefore he presents as in a conspicuous picture, his equity in bearing with us, in order that we may know, that he never breaks forth to inflict punishment, except on those who are mature in crime. Now, if, on the other hand, we look at Sodom; there a horrible example of stupor meets our eyes. For the men of Sodom go on, as if they had nothing to do with God; their sense of good and evil being extinguished, they wallow like cattle in every kind of filth; and just as if they should never have to render an account of their conduct, they flatter themselves in their vices. Since this disease too much prevails in all ages, and is at present far too common, it is important to mark this circumstance, that at the very time when the men of Sodom, having dismissed all fear of God, were indulging themselves, and were promising themselves impunity, however they might sin, God was taking counsel to destroy them, and was moved, by the tumultuous cry of their iniquities, to descend to earth, while they were buried in profound sleep. Wherefore, if God, at any time, defers his judgments; let us not, therefore, think ourselves in a better condition; but before the cry of our wickedness shall have wearied his ears may we, aroused by His threats, quickly hasten to appease Him. Since, however, such forbearance of God cannot be comprehended by us, Moses introduces Him as speaking according to the manner of men. Whether they have done altogether according to the cry of it. (417) The Hebrew noun כלא ( cala ,) which Moses here uses, means the perfection, or the end of a thing, and also its destruction. Therefore, Jerome turns it, ‘If they shall have completed it in act.’ I have, indeed, no doubt but Moses intimates, that God came down, in order to inquire whether or not their sins had risen to the highest point: just as he before said, that the iniquities of the Amorites were not yet full. The sum of the whole then is; the Lord was about to see whether they were altogether desperate, as having precipitated themselves into the lowest depths of evil; or whether they were still in the midst of a course, from which it was possible for them to be recalled to a sound mind; forasmuch as he was unwilling utterly to destroy those cities, if, by any method, their wickedness was curable. Others translate the passage, ‘If they have done this, their final destruction is at hand: but if not, I will see how far they are to be punished.’ But the former sense is most accordant with the context. (417) “ Fecerint consummationem .” If they have brought it to a consummation. “ Assavoir s’ils ont accompli .” If indeed they have accomplished, etc. — French Tr return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
21. **내가 이제 내려가서 보겠다.** 이것이 하나님의 진노의 신호적 예이므로, 그분은 그것이 모든 시대를 통해 기념되고 성경에서 그분이 자주 언급하시기를 원하신다. 따라서 모세는 신적 심판들에서 특히 고려되어야 할 것들을 부지런히 기록한다. 이 장소에서처럼, 그는 하나님의 절제를 칭찬한다. 그분이 즉시 불경건한 자들에게 벼락을 내리시거나 그들에게 진노를 쏟지 않으시고, 사태가 완전히 절망적이 될 때 마침내 오랫동안 그들 위에 매달려 있던 형벌을 집행하시는 것이다.
또한 주님께서 자신이 적합하고 올바르게 조절된 순서로 형벌을 집행함을 증언하시는 것이 헛되지 않다. 그분이 우리를 징계하실 때마다 우리는 그분이 정당한 것보다 더 엄하게 우리를 대하신다고 생각하는 경향이 있기 때문이다. 우리를 기다리시다가 우리가 불경함의 최고 한계에 이를 때까지, 그리고 우리의 악함이 더 이상 용납될 수 없을 정도로 완강해질 때까지 기다리시지만, 우리는 여전히 그분의 엄격함이 지나치게 급하다고 불평한다. 그러므로 그분은 우리를 참으심의 형평성을 현저한 그림으로 제시하신다. 우리가 그분이 범죄에서 성숙한 자들 외에는 결코 형벌을 가하지 않으신다는 것을 알도록.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-21-21(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
22절 카드 ↗
22. But Abraham stood yet before the Lord . Moses first declares that the men proceeded onwards, conveying the impression, that having finished their discourse, they took leave of Abraham, in order that he might return home. He then adds, that Abraham stood before the Lord, as persons are wont to do, who, though dismissed, do not immediately depart, because something still remains to be said or done. Moses, when he makes mention of the journey, with propriety attributes the name of men to the angels; but he does not, however, say, that Abraham stood before men , but before the face of God; because, although with his eyes, he beheld the appearance of men, he yet, by faith, looked upon God. And his words sufficiently show, that he did not speak as he would have done with a mortal man. Whence we infer, that we act preposterously, if we allow the external symbols, by which God represents himself, to retard or hinder us from going directly to Him. By nature, truly, we are prone to this fault; but so much the more must we strive, that, by the sense of faith, we may be borne upwards to God himself, lest the external signs should keep us down to this world. Moreover, Abraham approaches God, for the sake of showing reverence. For he does not, in a contentious spirit, oppose God, as if he had a right to intercede; he only suppliantly entreats: and every word shows the great humility and modesty of the holy man. I confess, indeed, that at times, holy men, carried away by carnal sense, have no self-government, but that, indirectly at least, they murmur against God. Here, however, Abraham addresses God with nothing but reverence, nor does anything fall from him worthy of censure; yet we must notice the affection of mind by which Abraham had been impelled to interpose his prayers on behalf of the inhabitants of Sodom. Some suppose, that he was more anxious concerning the safety of his nephew alone than for Sodom and the rest of the cities; but that, being withheld by modesty, he would not request one man expressly to be given to him, while he entirely neglected a great people. But it is, by no means, probable that he made use of such dissimulation. I certainly do not doubt, that he was so touched with a common compassion towards the five cities that he drew near to God as their intercessor. And if we weigh all things attentively, he had great reasons for doing so. He had lately rescued them from the hand of their enemies; he now suddenly hears that they are to be destroyed. He might imagine that he had rashly engaged in that war; that his victory was under a divine curse, as if he had taken arms against the will of God, for unworthy and wicked men; and it was possible that he would be not a little tormented by such thoughts. Besides, it was difficult to believe them all to have been so ungrateful, that no remembrance of their recent deliverance remained among them. But it was not lawful for him, by a single word, to dispute with God, after having heard what He had determined to do. For God alone best knows what men deserve, and with what severity they ought to be treated. Why then does not Abraham acquiesce? Why does he imagine to himself that there are some just persons in Sodom, whom God has overlooked, and whom he hastens to overwhelm in a common destruction with the rest? I answer, that the sense of humanity by which Abraham was moved, was pleasing to God. Firsts because, as was becoming, he leaves the entire cognizance of the fact with God. Secondly, because he asks with sobriety and submission, for the sole cause of obtaining consolation. There is no wonder that he is terrified at the destruction of so great a multitude. He sees men created after the image of God; he persuades himself that, in that immense crowd, there were, at least, a few who were upright, or not altogether unjust, and abandoned to wickedness. He therefore alleges before God, what he thinks available to procure their forgiveness. He may, however, be thought to have acted rashly, in requesting impunity to the evil, for the sake of the good; for he desired God to spare the place, if he should find fifty good men there. I answer, that the prayers of Abraham did not extend so far as to ask God not to scourge those cities, but only not to destroy them utterly; as if he had said ‘O Lord, whatever punishment thou mayest inflict upon the guilty, wilt thou not yet leave some dwelling place for the righteous? Why should that region utterly perish, as long as a people shall remain, by whom it may be inhabited?’ Abraham, therefore, does not desire that the wicked, being mixed with the righteous, should escape the hand of God: but only that God, in inflicting public punishment on a whole nation, should nevertheless exempt the good who remained from destruction. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
22. **아브라함은 주님 앞에 여전히 서 있었다.** 모세는 먼저 사람들이 앞으로 나아갔음을 선언한다. 그들의 담화를 마치고 아브라함에게 작별을 고하여 집으로 돌아가게 하는 인상을 준다. 그런 다음 아브라함이 주님 앞에 서 있었다고 더한다. 해산되었지만 아직 말하거나 해야 할 일이 남아 있기에 즉시 떠나지 않는 사람들처럼.
모세가 여정을 언급할 때, 천사들의 이름을 사람들이라고 적절하게 부른다. 그러나 그는 아브라함이 사람들 앞에 서 있었다고 말하지 않고, **하나님의 앞에** 서 있었다고 말한다. 눈으로는 사람들의 외양을 보았지만, 믿음으로 하나님을 바라보았기 때문이다. 그의 말들은 충분히 그가 죽을 사람과 말하는 것처럼 하지 않았음을 보인다.
이로부터 우리는 하나님께서 자신을 표현하시는 외적 표징들이 우리가 직접 그분께 나아가는 것을 지체시키거나 방해하도록 허락한다면 우리가 잘못하는 것임을 추론한다.
더 나아가 아브라함은 경외심을 나타내기 위해 하나님께 가까이 나아간다. 그는 경쟁하는 마음으로 하나님께 반대하지 않는다. 오히려 간절히 간청하기만 한다. 그리고 모든 말씀이 거룩한 사람의 큰 겸손과 절제를 보인다. 아브라함이 소돔의 주민들을 위해 중보 기도에 나서게 된 마음의 감정도 주목해야 한다. 일부는 그가 소돔이나 다른 성읍들의 안전보다는 조카의 안전에 더 관심이 있었다고 가정한다. 그러나 그가 그런 위장을 사용했다는 것은 결코 그럴 것 같지 않다.
나는 확실히 그가 다섯 성읍에 대한 공통의 동정심으로 움직여 하나님께 그들의 중보자로 나아갔다는 것을 의심하지 않는다. 또한 모든 것을 주의 깊게 살펴보면 그렇게 할 큰 이유가 있었다. 그는 최근에 원수의 손에서 그들을 구출했는데, 이제 갑자기 그들이 멸망할 것이라는 말을 듣는다. 그는 자신이 그 전쟁에 경솔하게 참여했을지도 모른다고 생각할 수 있었을 것이다. 그러나 이런 생각들에 의해 적지 않게 괴로움을 받을 수 있었지만, 하나님께서 하실 것을 결정하셨다고 들은 후, 그는 한 마디도 하나님과 다투는 것이 합법적이지 않았다.
내가 말한 것이 더 확실하다. 곧 아브라함이 움직인 인자함의 감각이 하나님을 기쁘게 했다는 것이다. 첫째로, 그는 마땅히 사실에 대한 완전한 인식을 하나님께 맡기기 때문이다. 둘째로, 그는 위안을 얻는 유일한 목적을 위해 절제 있고 겸손하게 구하기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-22-22(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
23절 카드 ↗
23. Wilt thou also destroy the righteous with the wicked? It is certain that when God chastises the body of a people, he often involves the good and the reprobate in the same punishment. So Daniel, Ezekiel, Ezra, and others like them, who worshipped God in purity in their own country, were suddenly hurried away into exile, as by a violent tempest: notwithstanding it had been said ‘The land vomiteth out her inhabitants, because of their iniquities,’ ( Leviticus 18:25 .) But when God thus seems to be angry with all in common, it behoves us to fix our eyes on the end, which shall evidently discriminate the one from the other. For if the husband man knows how to separate the grains of wheat in his barn, which with the chaff are trodden under the feet of the oxen, or are struck out with the flail; much better does God know how to gather together his faithful people, — when he has chastised them for a time, — from among the wicked, (who are like worthless refuse,) that they may not perish together; yea, by the very event, he will, at length, prove that he would not permit those whom he was healing by his chastisements to perish. For, so far is he from hastening to destroy his people, when he subjects them to temporal punishments, that he is rather administering to them a medicine which shall procure their salvation. I do not however doubt, that God had denounced the final destruction of Sodom; and in this sense Abraham now takes exception, that it was by no means consistent, that the same ruin should alike fall on the righteous and the ungodly. There will, however, be no absurdity in saying, that Abraham, having good hope of the repentance of the wicked, asked God to spare them; because it often happens that God, out of regard to a few, deals gently with a whole people. For we know, that public punishments are mitigated, because the Lord looks upon his own with a benignant and paternal eye. In the same sense the answer of God himself ought to be understood, ‘If in the midst of Sodom I find fifty righteous, I will spare the whole place for their sake.’ Yet God does not here bind himself by a perpetual rule, so that it shall not be lawful for him, as often as he sees good, to bring the wicked and the just together to punishment. And, in order to show that he has free power of judging, he does not always adhere to the same equable moderation in this respect. He who would have spared Sodom on account of ten righteous persons, refused to grant the same terms of pardon to Jerusalem. ( Matthew 11:24 .) Let us know, therefore, that God does not here lay himself under any necessity; but that he speaks thus, in order to make it better known, that he does not, on light grounds, proceed to the destruction of a city, of which no portion remained unpolluted. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
23. **당신은 의인을 악인과 함께 멸하려 하십니까?** 하나님께서 백성의 몸을 징계하실 때, 종종 선한 자들과 패역한 자들을 같은 형벌에 포함시키신다는 것은 확실하다. 다니엘, 에스겔, 에스라 등이 자기 나라에서 순수하게 하나님을 예배했지만, 마치 폭풍에 의한 것처럼 유배로 갑자기 끌려갔다. 그럼에도 이렇게 말해졌다: "그 땅이 그 주민들을 그들의 죄악으로 인해 토해낸다"(레 18:25).
그러나 하나님께서 이렇게 모두에게 공통으로 화를 내시는 것처럼 보일 때, 우리는 명백히 하나를 다른 것에서 구별할 끝을 주목해야 한다. 농부가 마당에서 소의 발에 밟히거나 도리깨로 타작되면서 겨와 함께 밟힌 밀 알갱이들을 알아내는 방법을 알듯, 하나님께서는 악인들 가운데서(이들은 가치 없는 쭉정이와 같다) 자신의 신실한 백성을 — 잠시 징계하신 후 — 함께 멸망하지 않도록 모으시는 방법을 훨씬 더 잘 아신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
25절 카드 ↗
25. Shall not the Judge of all the earth do right? He does not here teach God His duty, as if any one should say to a judge, ‘See what thy office requires, what is worthy of this place, what suits thy character;’ but he reasons from the nature of God, that it is impossible for Him to intend anything unjust. I grant that, in using the same form of speaking, the impious often murmur against God, but Abraham does far otherwise. For although he wonders how God should think of destroying Sodom, in which he was persuaded there was a number of good men; he yet retains this principle, that it was impossible for God, who is the Judge of the world, and by nature loves equity yea, whose will is the law of justice and rectitude, should in the least degree swerve from righteousness. He desires, however, to be relieved from this difficulty with which he is perplexed. So, whenever different temptations contend within our minds, and some appearance of contradiction presents itself in the works of God, only let our persuasion of His justice remain fixed, and we shall be permitted to pour into His bosom the difficulties which torment us, in order that He may loosen the knots which we cannot untie. Paul seems to have taken from this place the answer with which he represses the blasphemy of those who charge God with unrighteousness. ‘Is God unrighteous? Far from it, for how should there be unrighteousness with Him who judges the world?’ ( Romans 3:5 .) This method of appeal would not always avail among earthly judges; who are sometimes deceived by error, or perverted by favor, or inflamed with hatred, or corrupted by gifts, or misled by other means, to acts of injustice. But since God, to whom it naturally belongs to judge the world, is liable to none of these evils, it follows, that He can no more be drawn aside from equity, than he can deny himself to be God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
25. **온 땅의 심판자가 옳게 행하지 않으시겠습니까?** 그는 여기서 하나님께 그분의 의무를 가르치지 않는다. 마치 어떤 사람이 심판자에게 "당신의 직분이 요구하는 것이 무엇인지, 이 자리에 합당한 것이 무엇인지, 당신의 성품에 맞는 것이 무엇인지 보라"고 말하는 것처럼이 아니다. 그는 오히려 하나님의 성격에서 그분이 불의한 것을 의도하실 수 없다고 추론한다.
악인들도 같은 말의 형식을 사용하여 종종 하나님에게 불평한다는 것을 인정한다. 그러나 아브라함은 훨씬 다르게 행한다. 그가 소돔에 많은 선한 사람들이 있다고 확신했으므로 어떻게 하나님께서 그것을 멸망시키려 생각하실 수 있는지에 대해 경이로워하지만, 그는 이 원칙을 유지한다. 세상의 심판자이시며 본성적으로 공의를 사랑하시는, 아니 그분의 뜻이 공의와 올바름의 법인 하나님께서 조금도 의로움에서 벗어나실 수 없다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-25-25(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
27절 카드 ↗
27. Which am but dust and ashes . Abraham speaks thus for the sake of obtaining pardon. For what is mortal man when compared with God? He therefore confesses that he is too bold, in thus familiarly interrogating God; yet he desires that this favor may be granted unto him, by the Divine indulgence. It is to be noted, that the nearer Abraham approaches to God, the more fully sensible does he become of the miserable and abject condition of men. For it is only the brightness of the glory of God which covers with shame and thoroughly humbles men, when stripped of their foolish and intoxicated self-confidence. Whosoever, therefore, seems to himself to be something, let him turn his eyes to God, and immediately he will acknowledge himself to be nothing. Abraham, indeed was not forgetful that he possessed a living soul; but he selects what was most contemptible, in order to empty himself of all dignity. It may seem, however, that Abraham does but sophistically trifle with God, when, diminishing gradually from the number first asked, he proceeds to his sixth interrogation. I answer, that this was rather to be considered as the language of a perturbed mind. At first he anxiously labors for the men of Sodom, wherefore he omits nothing which may serve to mitigate his solicitude. And as the Lord repeatedly answers him so mildly, we know that he had not been deemed importunate, nor troublesome. But if he was kindly heard, when pleading for the inhabitants of Sodom, even to his sixth petition; much more will the Lord hearken to the prayers which any one may pour out for the Church and household of faith. Moreover, the humanity of Abraham appears also in this, that although he knows Sodom to be filled with vilest corruptions, he cannot bring his mind to think that all are infected with the contagion of wickedness; but he rather inclines to the equitable supposition, that, in so great a multitude, some just persons may be concealed. For this is a horrible prodigy, that the filth of iniquity should so pervade the whole body, as to allow no member to remain pure. We are, however, taught by this example, how tyrannically Satan proceeds when once the dominion of sin is established. And certainly, seeing the propensity of men to sin, and the facility for sinning are so great, it is not surprising that one should be corrupted by another, till the contagion reached every individual. For nothing is more dangerous than to live where the public license of crime prevails; yea, there is no pestilence so destructive, as that corruption of morals, which is opposed neither by laws nor judgments, nor any other remedies. And although Moses, in the next chapter Genesis 18:1 , explains the most filthy crime which reigned in Sodom, we must nevertheless remember what Ezekiel teaches ( Ezekiel 16:48 ,) that the men of Sodom did not fall at once into such execrable wickedness; but that in the beginning, luxury from the fullness of bread prevailed, and that, afterwards, pride and cruelty followed. At length, when they were given up to a reprobate mind, they were also driven headlong into brutal lusts. Therefore if we dread this extreme of inordinate passion, let us cultivate temperance and frugality; and let us always fear, lest a superfluity of food should impel us to luxury; lest our minds should be infected with pride on account of our wealth, and lest delicacies should tempt us to give the reins to our lusts. return to ' Top of Page ' Genesis Gen 17 Genesis Gen Genesis Gen 19 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 18". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-18.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;marg
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-18-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
27. **나는 티끌과 재에 불과합니다.** 아브라함은 용서를 얻기 위해 이렇게 말한다. 하나님과 비교하여 죽을 사람이 무엇인가? 그러므로 그는 자신이 하나님께 이렇게 친숙하게 질문하는 것이 너무 대담한 것임을 고백한다. 그러나 신적 허락으로 이 은혜가 자신에게 허락되기를 원한다.
주목할 것은, 아브라함이 하나님께 더 가까이 나아갈수록 인간의 비참하고 비천한 조건을 더 충분히 느끼게 된다는 것이다. 사람들을 수치스럽게 만들고 어리석고 취한 자존심을 철저히 낮추는 것은 오직 하나님 영광의 밝음뿐이다. 따라서 자신이 무언가라고 생각하는 자는 누구든지, 눈을 하나님께 돌리면 즉시 자신이 아무것도 아님을 인정할 것이다.
아브라함은 살아있는 영혼을 소유하고 있음을 잊지 않았다. 그러나 그는 자신에게서 모든 존엄성을 비우기 위해 가장 경멸할 만한 것을 선택한다. 그러나 아브라함이 처음 요청한 수에서 점점 줄여 여섯 번째 질문으로 나아갈 때, 그가 하나님과 궤변으로 장난치는 것처럼 보일 수 있다. 나는 이것이 오히려 혼란스러운 마음의 언어로 여겨져야 한다고 답한다.
처음에 그는 소돔 사람들을 위해 열심히 노력하므로, 자신의 걱정을 완화하는 데 도움이 될 수 있는 것을 하나도 빠뜨리지 않는다. 주님께서 그에게 그렇게 온유하게 반복하여 대답하시므로, 그가 집요하거나 번거롭게 여겨지지 않았음을 안다.
또한 아브라함의 인자함도 여기서 나타난다. 그가 소돔이 가장 타락한 부패들로 가득 차 있음을 알지만, 모두가 악함의 오염으로 물들어 있다고 생각하는 마음을 갖지 않는다. 오히려 그토록 많은 군중 가운데 의롭거나 완전히 불의하지 않고 악함에 버려지지 않은 몇 사람이 있을 것이라는 공평한 가정으로 기울어진다.
그러나 우리는 이 예에서 사탄이 죄의 지배가 확립될 때 얼마나 폭군같이 나아가는지를 배운다. 그리고 확실히 죄로의 사람들의 성향과 죄짓기의 용이함이 그토록 크므로, 오염이 각 개인에게 이를 때까지 하나가 다른 하나를 부패시키는 것은 놀라운 일이 아니다. 공공적 범죄의 자유가 만연한 곳에서 사는 것보다 더 위험한 것은 없기 때문이다. 모세가 다음 장에서 소돔에 만연했던 가장 더러운 죄를 설명하지만, 에스겔이 가르치는 것(겔 16:48)도 기억해야 한다. 소돔 사람들이 즉시 그런 혐오스러운 악함에 빠진 것이 아니라, 처음에는 빵의 풍성함에서 사치가 만연했고, 그 다음에 교만과 잔인함이 뒤따랐다는 것이다. 마침내 그들이 부패한 마음에 넘겨졌을 때, 그들은 또한 짐승 같은 정욕으로 내몰렸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-18-27-27(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역