1절 카드 ↗
1. And there was a famine . Moses relates that Isaac was tried by nearly the same kind of temptation as that through which his father Abraham had twice passed. I have before explained how severe and violent was this assault. The condition in which it was the will of God to place his servants, as strangers and pilgrims in the land which he had promised to give them, seemed sufficiently troublesome and hard; but it appears still more intolerable, that he scarcely suffered them to exist (if we may so speak) in this wandering, uncertain, and changeable kind of life, but almost consumed them with hunger. Who would not say that God had forgotten himself, when he did not even supply his own children, — whom he had received into his especial care and trust, — however sparingly and scantily, with food? But God thus tried the holy fathers, that we might be taught, by their example, not to be effeminate and cowardly under temptations. Respecting the terms here used, we may observe, that though there were two seasons of dearth in the time of Abraham, Moses alludes only to the one, of which the remembrance was most recent. (36) (36) Abimelech, king of the Philistines, mentioned in this verse, was not he who is spoken of in Genesis 21:0 , but perhaps his descendant. “It is probable the name was common to the kings of Gerar, as Pharaoh was to the kings of Egypt. The meaning of the word אבימלך is, My father the king. Kings ought to be the fathers of their country.” — Menochius in Poli Syn. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
기근이 있었다. 모세는 이삭이 그의 아버지 아브라함이 두 번 통과한 것과 거의 같은 종류의 시험을 받았음을 기술한다. 이 공격이 얼마나 심하고 격렬했는지는 앞에서 설명한 바 있다. 하나님께서 약속하신 땅에서 그분의 종들을 이방인과 나그네로 두시기로 한 상황은 충분히 힘들고 고되게 여겨졌다. 그런데 이 방랑하고 불안정하며 변화무쌍한 삶에서조차 말하자면 존재 자체를 허용하지 않으시고 기근으로 거의 소진시키셨다는 것이 더욱 견디기 어렵게 보인다. 특별한 돌봄과 신뢰 안에 받아들이신 자신의 자녀들에게조차 아무리 아끼고 적더라도 양식을 공급하지 않으셨을 때, 하나님께서 자신을 잊으셨다고 누가 말하지 않겠는가? 그러나 하나님께서는 이처럼 거룩한 족장들을 시험하셨다. 우리도 그들의 예에서 배우고, 시험 아래 나약하고 비겁하지 않도록 하기 위함이었다. 여기에 쓰인 표현에 관해, 아브라함 시대에 두 번의 기근이 있었지만 모세는 가장 최근의 것만 언급한다는 것을 주목할 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. And the Lord appeared unto him . I do not doubt but a reason is here given why Isaac rather went to the country of Gerar than to Egypt, which perhaps would have been more convenient for him; but Moses teaches that he was withheld by a heavenly oracle, so that a free choice was not left him. It may here be asked, why does the Lord prohibit Isaac from going to Egypt, whither he had suffered his father to go? Although Moses does not give the reason, yet we may be allowed to conjecture that the journey would have been more dangerous to the son. The Lord could indeed have endued the son also with the power of his Spirit, as he had done his father Abraham, so that the abundance and delicacies of Egypt should not have corrupted him by their allurements; but since he governs his faithful people with such moderation, that he does not correct all their faults at once, and render them entirely pure, he assists their infirmities, and anticipates, with suitable remedies, those evils by which they might be ensnared. Because, therefore, he knew that there was more infirmity in Isaac than there had been in Abraham, he was unwilling to expose him to danger; for he is faithful, and will not suffer his own people to be tempted beyond what they are able to bear. ( 1 Corinthians 10:13 .) Now, as we must be persuaded, that however arduous and burdensome may be the temptations which alight upon us, the Divine help will never fail to renew our strength; so, on the other hand, we must beware lest we rashly rush into dangers; but each should be admonished by his own infirmity to proceed cautiously and with fear. Dwell in the land . God commands him to settle in the promised land, yet with the understanding that he should dwell there as a stranger. The intimation was thus given, that the time had not yet arrived in which he should exercise dominion over it. God sustains indeed his mind with the hope of the promised inheritance, but requires this honor to be given to his word, that Isaac should remain inwardly at rest, in the midst of outward agitations; and truly we never lean upon a better support than when, disregarding the appearance of things present, we depend entirely upon the word of the Lord, and apprehend by faith that blessing which is not yet apparent. Moreover, he again inculcates the promise previously made, in order to render Isaac more prompt to obey; for so is the Lord wont to awaken his servants from their indolence, that they may fight valiantly for him, while he constantly affirms that their labor shall not he in vain; for although he requires from us a free and unreserved obedience, as a father does from his children, he yet so condescends to the weakness of our capacity, that he invites and encourages us by the prospect of reward. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와께서 이삭에게 나타나사. 이삭이 이집트보다 아마도 더 편리했을 그랄 지방으로 간 이유가 여기서 제시되고 있다는 것을 나는 의심하지 않는다. 모세는 그가 하늘의 신탁으로 말미암아 자유로운 선택이 허용되지 않고 억제되었음을 가르친다. 여기서 주께서 자신의 아버지는 이집트로 가도록 내버려두셨는데 이삭은 왜 금하시는지 물을 수 있다. 모세가 그 이유를 제시하지 않더라도, 그 여행이 아들에게 더 위험했을 것이라 추측하는 것은 허용된다. 주께서는 참으로 아들에게도 이집트의 풍요와 사치가 매혹으로 그를 타락시키지 않도록 성령의 능력을 그 아버지 아브라함에게 주신 것처럼 줄 수 있으셨다. 그러나 주께서 신실한 백성을 이처럼 절제 있게 다스리셔서, 그들의 모든 결점을 한꺼번에 교정하시거나 완전히 순화시키시지 않고 그들의 연약함을 도우시며 그들이 함정에 빠질 수 있는 악들을 적절한 처방으로 미리 막아주신다. 그러므로 그분은 이삭에게 아브라함보다 더 큰 연약함이 있음을 아시고, 그를 위험에 노출시키려 하지 않으셨다. 그분은 신실하셔서 자신의 백성이 감당할 수 없는 것 이상으로 시험받도록 내버려두지 않으신다(고전 10:13). 이제 우리에게 임하는 시험이 아무리 힘들고 무겁더라도 하나님의 도우심이 우리의 힘을 새롭게 하는 데 결코 실패하지 않는다고 확신해야 하지만, 동시에 우리가 경솔하게 위험으로 달려들지 않도록 경계해야 한다. 각자는 자신의 연약함으로 경계받아 조심스럽고 두려움으로 나아가야 한다. 이 땅에 거류하라. 하나님께서 그에게 약속의 땅에 정착하도록 명하시는데, 그러나 그가 거기서 이방인으로 거해야 한다는 것을 이해하면서. 이로써 그가 그 땅을 다스릴 때가 아직 이르지 않았다는 암시가 주어진다. 하나님께서는 참으로 약속된 기업의 소망으로 그의 마음을 지탱하시지만, 그의 말씀에 이 영예를 돌리도록 요구하신다. 이삭이 외적 동요 가운데서도 내적 평안을 유지하도록. 그리고 참으로 현재 것들의 외양을 무시하고 오직 주의 말씀에만 전적으로 의지하며, 아직 나타나지 않은 복을 믿음으로 파악할 때보다 더 나은 지지대에 우리가 기댈 수 없다. 더욱이 그분은 이삭이 순종하기에 더 적극적이 되도록 이전에 하신 약속을 다시 인상깊게 말씀하신다. 이처럼 주께서는 종들의 게으름을 각성시키셔서, 그들의 수고가 헛되지 않을 것이라고 끊임없이 확증하시면서 그분을 위해 용감히 싸우게 하신다. 왜냐하면 그분은 아버지가 자녀에게 그러하듯 우리에게 자유롭고 무조건적인 순종을 요구하시면서도, 우리의 능력의 연약함에 이처럼 자신을 낮추셔서 상급의 전망으로 우리를 초대하고 격려하시기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
5절 카드 ↗
5. Because that Abraham obeyed my voice . Moses does not mean that Abraham’s obedience was the reason why the promise of God was confirmed and ratified to him; but from what has been said before, ( Genesis 22:18 ,) where we have a similar expression, we learn, that what God freely bestows upon the faithful is sometimes, beyond their desert, ascribed to themselves; that they, knowing their intention to be approved by the Lord, may the more ardently addict and devote themselves entirely to his service: so he now commends the obedience of Abraham, in order that Isaac may be stimulated to an imitation of his example. And although laws, statutes, rites, precepts, and ceremonies, had not yet been written, Moses used these terms, that he might the more clearly show how sedulously Abraham regulated his life according to the will of God alone — how carefully he abstained from all the impurities of the heathen — and how exactly he pursued the straight course of holiness, without turning aside to the right hand or to the left: for the Lord often honors his own law with these titles for the sake of restraining our excesses; as if he should say that it wanted nothing to constitute it a perfect rule, but embraced everything pertaining to absolute holiness. The meaning therefore is, that Abraham, having formed his life in entire accordance with the will of God, walked in his pure service. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
아브라함이 내 말을 순종하고. 모세는 아브라함의 순종이 하나님의 약속이 그에게 확증되고 비준된 이유라고 말하는 것이 아니다. 오히려 이전에 유사한 표현이 있는 창세기 22:18에서 우리가 배운 것처럼, 하나님께서 신실한 자들에게 자유롭게 베풀어 주시는 것이 때로 그들의 공로를 넘어서 그들 자신에게 귀속된다는 것이다. 이는 그들이 자신의 의도가 주님께 인정받음을 알아 더욱 열심히 자신을 전적으로 그분의 섬김에 드리고 헌신하게 하기 위함이다. 그러므로 이제 그분은 아브라함의 순종을 칭찬하시어 이삭이 그 본을 따르도록 자극받게 하신다. 비록 율법, 법령, 의례, 계명, 예식들이 아직 기록되지 않았더라도, 모세는 이 표현들을 사용하여, 아브라함이 오직 하나님의 뜻에 따라 자신의 삶을 얼마나 성실하게 규제했는지, 이방인들의 모든 더러운 것에서 얼마나 조심스럽게 멀리했는지, 그리고 좌우로 치우치지 않고 얼마나 정확하게 거룩의 곧은 길을 걸었는지를 더 분명히 보여 주려 했다. 왜냐하면 주께서는 우리의 방종을 억제하기 위해 자신의 법을 이 칭호들로 자주 높이시기 때문이다. 마치 그 법이 완전한 규범이 되기에 부족한 것이 없고, 절대적인 거룩에 관한 모든 것을 포함한다고 하시는 것처럼. 그러므로 그 의미는, 아브라함이 자신의 삶 전체를 하나님의 뜻에 완전히 일치시켜 그분의 순결한 섬김 가운데 행했다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
7. And the men of the place asked him . Moses relates that Isaac was tempted in the same manner as his father Abraham, in having his wife taken from him; and without doubt he was so led by the example of his father, that he, being instructed by the similarity of the circumstances, might become associated with him in his faith. Nevertheless, on this point he ought rather to have avoided than imitated his father’s fault; for no doubt he well remembered that the chastity of his mother had twice been put in great danger; and although she had been wonderfully rescued by the hand of God, yet both she and her husband paid the penalty of their distrust: therefore the negligence of Isaac is inexcusable, in that he now strikes against the same stone. He does not in express terms deny his wife; but he is to be blamed, first, because, for the sake of preserving his life, he resorts to an evasion not far removed from a lie; and secondly, because, in absolving his wife from conjugal fidelity, he exposes her to prostitution: but he aggravates his fault, principally (as I have said) in not taking warning from domestic examples, but voluntarily casting his wife into manifest danger. Whence it appears how great is the propensity of our nature to distrust, and how easy it is to be devoid of wisdom in affairs of perplexity. Since, therefore, we are surrounded on all sides with so many dangers, we must ask the Lord to confirm us by his Spirit, lest our minds should faint, and be dissolved in fear and trembling; otherwise we shall be frequently engaged in vain enterprises, of which we shall repent soon, and yet too late to remedy the evil. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그 곳 사람들이 그에게 물으매. 모세는 이삭이 자신의 아버지 아브라함과 같은 방식으로, 즉 아내를 빼앗기는 시험을 받았음을 기술한다. 의심할 여지 없이 그는 상황의 유사성으로 말미암아 아버지와 믿음의 동반자가 될 수 있도록, 아버지의 예를 통해 그리로 이끌렸다. 그러나 이 점에서 그는 아버지의 잘못을 모방하기보다 피했어야 했다. 왜냐하면 의심할 여지 없이 그는 어머니의 정절이 두 번이나 큰 위험에 처했었다는 것을 잘 기억하고 있었기 때문이다. 비록 그녀가 하나님의 손에 의해 놀라운 방식으로 구원받기는 했지만, 그녀와 남편 모두 불신의 대가를 치렀다. 그러므로 이삭이 이제 같은 돌에 걸려 넘어지는 것은 변명할 수 없는 부주의다. 그는 노골적으로 아내임을 부인하지는 않는다. 그러나 책망받을 만한 점이 있으니, 첫째로 자신의 생명을 보전하기 위해 거짓에서 멀지 않은 회피에 의지했다는 것이고, 둘째로 아내를 부부의 신의에서 벗어나게 함으로써 그녀를 창기로 내어놓는다는 것이다. 그러나 그가 주로 허물을 가중시키는 것은(내가 말한 것처럼) 가정의 본보기에서 경고를 받지 않고 자발적으로 아내를 명백한 위험에 던져 넣는다는 것이다. 이로써 우리 본성이 불신으로 얼마나 기우는지, 그리고 복잡한 일에서 지혜를 결여하기가 얼마나 쉬운지가 드러난다. 그러므로 우리가 사방에서 이토록 많은 위험에 둘러싸여 있으므로, 우리의 마음이 두려움과 떨림으로 기절하고 녹아버리지 않도록 주께 성령으로 우리를 굳건하게 해달라고 구해야 한다. 그렇지 않으면 우리는 자주 헛된 일에 매달리다가 곧 후회하게 되지만 이미 악을 바로잡기에는 늦을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. Abimelech, king of the Philistines, looked out at a window . Truly admirable is the kind forbearance of God, in not only condescending to pardon the twofold fault of his servant, but in stretching forth his hand, and in wonderfully averting, by the application of a speedy remedy, the evil which he would have brought upon himself. God did not suffer — what twice had occurred to Abraham — that his wife should be torn from his bosom; but stirred up a heathen king, mildly, and without occasioning him any trouble, to correct his folly. But although God sets before us such an example of his kindness, that the faithful, if at any time they may have fallen, may confidently hope to find him gentle and propitious; yet we must beware of self-security, when we observe, that the holy woman who was, at that time, the only mother of the Church on earth, was exempted from dishonor, by a special privilege. Meanwhile, we may conjecture, from the judgment of Abimelech, how holy and pure had been the conduct of Isaac, on whom not even a suspicion of evil could fall; and further, how much greater integrity flourished in that age than in our own. For why does he not condemn Isaac as one guilty of fornication, since it was probable that some crime was concealed, when he disingenuously obtruded the name of sister, and tacitly denied her to be his wife? And therefore I have no doubt that his religion, and the integrity of his life, availed to defend his character. By this example we are taught so to cultivate righteousness in our whole life, that men may not be able to suspect anything wicked or dishonorable respecting us; for there is nothing which will more completely vindicate us from every mark of infamy than a life passed in modesty and temperance. We must, however, add, what I have also before alluded to, that lusts were not, at that time, so commonly and so profusely indulged, as to cause an unfavourable suspicion to enter into the mind of the king concerning a sojourner of honest character. Wherefore, he easily persuades himself that Rebekah was a wife and not a harlot. The chastity of that age is further proved from this, that Abimelech takes the familiar sporting of Isaac with Rebekah as an evidence of their marriage. (37) For Moses does not speak about marital intercourse, but about some too free movement, which was a proof of either dissolute exuberance or conjugal love. But now licentiousness has so broken through all bounds, that husbands are compelled to hear in silence of the dissolute conduct of their wives with strangers. (37) The following passage is here omitted in the translation: — “ Non enim de coitu loquitur Moses, sed de aliquo liberiore gestu, qui vel dissolute lasciviae, vel conjugalis amoris testis esset .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그랄 왕 아비멜렉이 창으로 내다본즉. 참으로 놀라운 것은 하나님의 인자한 관용이다. 그분의 종의 이중적인 잘못을 용서하실 뿐 아니라 손을 내미셔서, 그가 자신에게 가져올 뻔했던 악을 신속한 처방의 적용으로 놀라운 방식으로 막아주신다. 하나님께서는 아브라함에게 두 번 일어났던 것처럼 그의 아내가 품에서 빼앗기는 일을 허용하지 않으셨다. 오히려 이방인 왕을 움직여 조용히, 그에게 아무 어려움 없이, 그의 어리석음을 교정하게 하셨다. 그러나 하나님께서 이처럼 자신의 인자함의 예를 우리 앞에 두심으로써, 신실한 자들이 어떤 때에 넘어졌더라도 그분이 온유하고 은혜롭게 대해 주실 것을 담대히 소망하게 하시지만, 그 거룩한 여인이 당시 땅 위의 교회의 유일한 어머니였기에 특별한 특권으로 불명예에서 보호받았다는 것을 관찰할 때 자기 안일에 빠지지 않도록 경계해야 한다. 한편, 아비멜렉의 판단에서, 그의 삶이 얼마나 거룩하고 순수했는지를 추론할 수 있다. 이삭에게는 악에 대한 의심조차 떨어질 수 없었기 때문이다. 또한 그 시대에 우리 시대보다 훨씬 더 큰 정직함이 번성했다는 것도 알 수 있다. 왜냐하면 그는 이삭을 음행으로 유죄를 선고하지 않기 때문이다. 그가 누이라는 이름을 부적절하게 내세우고 그녀가 아내임을 암묵적으로 부인했을 때, 어떤 죄가 숨겨져 있을 가능성이 있었는데도 말이다. 그러므로 나는 그의 신앙과 삶의 정직함이 그의 평판을 지키는 데 도움이 되었다는 것을 의심하지 않는다. 이 예를 통해 우리는 삶 전체에서 의를 추구하여, 사람들이 우리에 대해 악하거나 불명예스러운 것을 의심할 수 없게 해야 한다는 교훈을 받는다. 모든 불명예의 오명에서 우리를 더 완전하게 옹호해 줄 것이 없기 때문이다. 겸손과 절제로 보내는 삶보다 더 확실한 방어가 없다. 그러나 내가 앞서도 암시한 것을 덧붙여야 한다. 그 시대에는 정욕이 오늘날처럼 광범위하게 방종하게 방치되지 않아, 왕의 마음에 정직한 성품의 거류자에 대한 불리한 의심이 들어오지 않게 했다. 그러므로 그는 리브가가 아내이지 창기가 아니라고 쉽게 자신을 설득한다. 아비멜렉이 이삭이 리브가와 희롱하는 것을 그들의 결혼의 증거로 여겼다는 것에서도 그 시대의 정결함이 더욱 증명된다. 왜냐하면 모세는 결혼의 동침에 대해 말하는 것이 아니라, 방종한 음탕함이나 부부 간의 사랑의 증거가 되는 어떤 너무 자유로운 몸짓에 대해 말하기 때문이다. 그러나 오늘날은 방종이 모든 한계를 무너뜨려, 남편들이 자신의 아내가 이방인들과 방종한 행동을 하는 것을 침묵 속에 들어야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. What is this thou hast done unto us? The Lord does not chastise Isaac as he deserved, perhaps because he was not so fully endued with patience as his father was; and, therefore, lest the seizing of his wife should dishearten him, God mercifully prevents it. Yet, that the censure may produce the deeper shame, God constitutes a heathen his master and his reprover. We may add, that Abimelech chides his folly, not so much with the design of injuring him, as of upbraiding him. It ought, however, deeply to have wounded the mind of the holy man, when he perceived that his offense was obnoxious to the judgment even of the blind. Wherefore, let us remember that we must walk in the light which God has kindled for us, lest even unbelievers, who are wrapped in the darkness of ignorance, should reprove our stupor. And certainly when we neglect to obey the voice of God, we deserve to be sent to oxen and asses for instruction. (38) Abimelech, truly, does not investigate nor prosecute the whole offense of Isaac, but only alludes to one part of it. Yet Isaac, when thus gently admonished by a single word, ought to have condemned himself, seeing that, instead of committing himself and his wife to God, who had promised to be the guardian of them both, he had resorted, through his own unbelief, to an illicit remedy. For faith has this property, that it confines us within divinely prescribed bounds, so that we attempt nothing except with God’s authority or permission. Whence it follows that Isaac’s faith wavered when he swerved from his duty as a husband. We gather, besides, from the words of Abimelech, that all nations have the sentiment impressed upon their minds, that the violation of holy wedlock is a crime worthy of divine vengeance, and have consequently a dread of the judgment of God. For although the minds of men are darkened with dense clouds, so that they are frequently deceived; yet God has caused some power of discrimination between right and wrong to remain, so that each should bear about with him his own condemnation, and that all should be without excuse. If, then, God cites even unbelievers to his tribunal, and does not suffer them to escape just condemnation, how horrible is that punishment which awaits us, if we endeavor to obliterate, by our own wickedness, that knowledge which God has engraven on our consciences? (38) The allusion is obviously to Isaiah 1:3 : “The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib; but Israel doth not know, my people doth not consider.” — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
네가 우리에게 행한 것이 무엇이냐? 주께서는 이삭을 그가 마땅히 받아야 할 것으로 징계하시지 않으신다. 아마도 그가 아버지만큼 인내가 충분히 부여되지 않았기 때문일 것이다. 그러므로 아내가 빼앗기는 것이 그를 낙담시키지 않도록, 하나님께서 자비롭게 막으신다. 그러나 책망이 더 깊은 수치심을 낳도록, 하나님께서는 이방인을 그의 스승이자 책망자로 세우신다. 우리는 또한, 아비멜렉이 그를 해치려는 의도가 아니라 책망하려는 의도로 그의 어리석음을 꾸짖는다는 것을 덧붙일 수 있다. 그러나 그는 자신의 죄가 맹인들의 판단에도 불쾌한 것임을 알았을 때, 이것이 이 거룩한 사람의 마음을 깊이 찔렀어야 했다. 그러므로 무지의 어둠에 싸인 불신자들조차 우리의 아둔함을 책망하지 않도록, 하나님께서 우리를 위해 밝혀주신 빛 안에서 행해야 함을 기억하자. 참으로 우리가 하나님의 음성에 순종하기를 소홀히 할 때, 우리는 가르침을 위해 소와 나귀에게 보내심을 받을 만하다. 그런데 아비멜렉은 이삭의 모든 죄를 조사하고 추궁하지 않고 단지 한 부분만 언급한다. 그러나 이삭은 이 단 한 마디의 온유한 책망을 받을 때 스스로를 정죄했어야 했다. 왜냐하면 그분이 두 사람 모두의 보호자가 되겠다고 약속하신 하나님께 자신과 아내를 맡기는 대신, 자신의 불신앙으로 불법적인 처방에 의지했기 때문이다. 믿음은 우리를 하나님께서 규정하신 한계 안에 묶어 두어, 하나님의 권위나 허락 없이는 아무것도 시도하지 않게 하는 속성이 있다. 따라서 이삭이 남편으로서의 의무에서 빗나갔을 때 그의 믿음이 흔들렸다는 결론이 따라온다. 더욱이 아비멜렉의 말에서, 모든 민족이 거룩한 결혼의 침해가 하나님의 복수에 합당한 죄악이라는 인식을 마음에 새기고 있어, 하나님의 심판을 두려워하고 있다는 것을 알게 된다. 비록 사람들의 마음이 짙은 구름으로 어두워져 자주 속게 되더라도, 하나님께서는 옳고 그름을 분별하는 어떤 능력이 남아 있게 하셔서, 각자가 자신의 정죄를 가지고 다니며 모두가 변명할 수 없게 하셨다. 그러므로 하나님께서 불신자들조차 자신의 법정에 소환하시고 정당한 정죄를 피하도록 내버려두지 않으신다면, 하나님께서 우리 양심에 새겨 주신 지식을 우리 자신의 악함으로 지우려 한다면 우리를 기다리는 형벌이 얼마나 끔찍하겠는가?
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
11. And Abimelech charged all his people . In denouncing capital punishment against any who should do injury to this stranger, we may suppose him to have issued this edict as a special privilege; for it isnot customary thus rigidly to avenge every kind of injury. Whence, then, arose this disposition on the part of the king to prefer Isaac to all the native inhabitants of the country, and almost to treat him as an equal, except that some portion of the divine majesty shone forth in him, which secured to him this degree of reverence? God, also, to assist the infirmity of his servant, inclined the mind of the heathen king, in every way, to show him favor. And there is no doubt that his general modesty induced the king thus carefully to protect him; for he, perceiving him to be a timid man, who had been on the point of purchasing his own life by the ruin of his wife, was the more disposed to assist him in his dangers, in order that he might live in security under his own government. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
아비멜렉이 이 사람에게 손을 대는 자는 죽이리라고 명하였더라. 어떤 이방인에게도 해를 끼치는 자에게 사형을 선포함에 있어, 그가 이것을 특별한 특권으로서 포고령을 내렸다고 볼 수 있다. 모든 종류의 해를 이처럼 엄격하게 갚는 것이 관례가 아니기 때문이다. 그렇다면 왕이 이삭을 모든 토착 주민보다 선호하고, 거의 자신과 동등하게 대우할 정도의 마음은 어디서 생겼는가? 하나님의 위엄의 어떤 부분이 그에게서 빛나서, 이런 정도의 경외를 확보해 주었기 때문이 아니겠는가? 또한 하나님께서는 자신의 종의 연약함을 도우시기 위해, 이방인 왕의 마음을 모든 방면에서 그에게 은혜를 보이는 쪽으로 기울게 하셨다. 그리고 의심할 여지 없이 그의 일반적인 겸손함이 왕으로 하여금 이처럼 조심스럽게 그를 보호하도록 했다. 왜냐하면 왕은 그가 아내를 희생시켜 자신의 목숨을 살 뻔했던 소심한 사람임을 알았으므로, 그가 자신의 통치 아래 안전하게 살 수 있도록 그의 위험을 더 기꺼이 도우려 했기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. Then Isaac sowed . Here Moses proceeds to relate in what manner Isaac reaped the manifest fruit of the blessing promised to him by God; for he says, that when he had sowed, the increase was a hundredfold: which was an extraordinary fertility, even in that land. He also adds, that he was rich in cattle, and had a very great household. Moreover, he ascribes the praise of all these things to the blessing of God; as it is also declared in the psalm, that the Lord abundantly supplies what will satisfy his people while they sleep. ( Psalms 127:2 .) It may, however, be asked, how could Isaac sow when God had commanded him to be a stranger all his life? Some suppose that he had bought a field, and so translate the word קנה ( kanah ) a possession; but the context corrects their error: for we find soon afterwards, that the holy man was not delayed, by having land to sell, from removing his effects elsewhere: besides, since the purchasing of land was contrary to his peculiar vocation and to the command of God, Moses undoubtedly would not have passed over such a notable offense. To this may be added, that since express mention is immediately made of a tent, we may hence infer, that wherever he might come, he would have to dwell in the precarious condition of a stranger. We must, therefore, maintain, that he sowed in a hired field. For although he had not a foot of land in his own possession, yet, that he might discharge the duty of a good householder, it behaved him to prepare food for his family; and perhaps hunger quickened his care and industry, that he might with the greater diligence make provision for himself against the future. Nevertheless, it is right to keep in mind, what I have lately alluded to, that he received as a divine favor the abundance which he had acquired by his own labor. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이삭이 그 땅에서 농사하여. 여기서 모세는 이삭이 하나님의 약속된 복의 명백한 열매를 어떻게 거두었는지 계속 기술한다. 그가 씨를 뿌렸을 때 수확이 백배였다고 하는데, 이는 심지어 그 땅에서도 특출한 풍요였다. 그는 또한 양 떼와 소 떼도 풍성하고 종들도 많았다고 덧붙인다. 더욱이 그는 이 모든 것의 영광을 하나님의 복으로 돌린다. 시편에서도 선언된 것처럼 주께서 그들이 잘 때 그분의 백성을 만족시킬 것을 풍성히 공급하신다(시 127:2). 그러나 이삭이 하나님께서 평생 이방인이 되도록 명하셨는데 어떻게 씨를 뿌릴 수 있었는지 물을 수 있다. 어떤 이들은 그가 밭을 샀다고 가정하고 히브리어 카나를 소유라고 번역한다. 그러나 문맥이 그들의 오류를 교정한다. 우리는 곧바로 그 거룩한 사람이 다른 곳으로 짐을 옮기는 데 팔 땅으로 인해 지체되지 않았음을 발견하기 때문이다. 더욱이 토지를 구매하는 것이 그의 특별한 소명과 하나님의 명령에 어긋나므로, 모세가 그토록 두드러진 죄과를 그냥 넘어가지 않았을 것이 분명하다. 이에 더하여, 곧이어 장막에 대한 명시적인 언급이 나오므로, 우리는 여기서 그가 어디에 오든 이방인의 불안정한 처지로 거해야 했을 것이라 추론할 수 있다. 그러므로 그가 빌린 밭에 씨를 뿌렸다고 확인해야 한다. 자신의 소유로 한 뼘의 땅도 없었지만, 선한 가장의 의무를 다하기 위해 가족을 위한 양식을 준비하는 것이 그에게 마땅했다. 아마도 기근이 그의 근면과 배려를 촉진하여 미래를 위해 더 부지런히 준비하게 했을 것이다. 그럼에도 내가 방금 암시한 것을 염두에 두는 것이 옳다. 즉, 그가 자신의 수고로 얻은 풍요를 하나님의 은혜로 받았다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. And the Philistines envied him . We are taught by this history that the blessings of God which pertain to the present earthly life are never pure and perfect, but are mixed with some troubles, lest quiet and indulgence should render us negligent. Wherefore, let us all learn not too ardently to desire great wealth. If the rich are harassed by any cause of disquietude, let them know that they are roused by the Lord, lest they should fall fast asleep in the midst of their pleasures; and let the poor enjoy this consolation, that their poverty is not without its advantages. For it is no light good to live free from envy, tumults, and strifes. Should any one raise the objection, that it can by no means be regarded as a favor, that God, in causing Isaac to abound in wealth, exposed him to envy, to contentions, and to many troubles; there is a ready answer, that not all the troubles with which God exercises his people, in any degree prevent the benefits which he bestows upon them from retaining the taste of his paternal love. Finally, he so attempers the favor which he manifests towards his children in this world, that he stirs them up, as with sharp goads, to the consideration of a celestial life. It was not, however, a slight trial, that the simple element of water, which is the common property of all animals, was denied to the holy patriarch; with how much greater patience ought we to bear our less grievous sufferings! If, however, at any time we are angry at being unworthily injured; let us remember that, at least, we are not so cruelly treated as holy Isaac was, when he had to contend for water. Besides, not only was he deprived of the element of water, but the wells which his father Abraham had dug for himself and his posterity were filled up. This, therefore, was the extreme of cruelty, not only to defraud a stranger of every service due to him, but even to take from him what had been obtained by the labor of his own father, and what he possessed without inconvenience to any one. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
블레셋 사람이 이삭을 시기하여. 이 역사를 통해 우리는, 이 현세 지상의 삶에 관한 하나님의 복은 결코 순수하고 완전하지 않고 어떤 어려움이 섞인다는 것을 배운다. 안일과 방종이 우리를 나태하게 만들지 않도록 하기 위함이다. 그러므로 우리 모두는 지나치게 많은 재물을 갈망하지 않는 법을 배우자. 부자가 어떤 불안의 원인으로 괴롭힘을 당한다면, 그들이 자신들의 즐거움 가운데 깊이 잠드는 일이 없도록 주께서 그들을 깨우신다는 것을 알게 하라. 또한 가난한 자들은 자신의 가난이 유익이 없지 않다는 위로를 누리게 하라. 왜냐하면 시기와 소란과 분쟁에서 자유롭게 사는 것은 가볍지 않은 복이기 때문이다. 하나님께서 이삭에게 풍요를 허락하심으로써 시기와 다툼과 많은 어려움에 노출되게 하셨으니, 이것을 결코 은혜로 볼 수 없다고 반론을 제기할 수 있다. 거기에는 준비된 답이 있다. 하나님께서 자신의 백성에게 훈련시키시는 모든 어려움이, 그분이 그들에게 베풀어 주시는 혜택이 그분의 아버지다운 사랑의 맛을 갖는 것을 조금도 방해하지 않는다는 것이다. 마침내 그분은 이 세상에서 자신의 자녀들에게 나타내시는 은혜를 이처럼 조절하셔서, 날카로운 자극으로 그들을 천상 생명의 묵상으로 일으키신다. 그러나 물이라는 단순한 원소, 모든 동물의 공동 소유인 것이 이 거룩한 족장에게 거부된 것은 가벼운 시험이 아니었다. 우리가 덜 심한 고통을 얼마나 더 큰 인내로 견뎌야 하겠는가! 그러나 어떤 때 부당하게 해를 당해 분개할 때, 적어도 우리는 거룩한 이삭이 물을 두고 싸워야 했을 때처럼 그토록 잔인하게 다루어지지는 않는다는 것을 기억하자. 더욱이 그는 물이라는 원소만 빼앗긴 것이 아니라, 아버지 아브라함이 자신과 자신의 후손을 위해 판 우물들이 막혀버렸다. 그러므로 이것은 잔인함의 극치였다. 이방인에게 마땅한 모든 봉사를 박탈할 뿐 아니라, 자신의 아버지의 수고로 얻은 것, 아무에게도 불편을 주지 않으면서 소유한 것마저 빼앗기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
16절 카드 ↗
16. And Abimelech said unto Isaac . It is uncertain whether the king of Gerar expelled Isaac of his own accord from his kingdom, or whether he commanded him to settle elsewhere, because he perceived him to be envied by the people. He possibly might, in this manner, advise him as a friend; although it is more probable that his mind had become alienated from Isaac; for at the close of the chapter Moses relates, that the holy man complains strongly of the king as well as of others. But since we can assert nothing with certainty respecting the real feelings of the lying, let it suffice to maintain, what is of more importance, that in consequence of the common wickedness of mankind, they who are the most eminent fall under the suspicion of the common people. Satiety, indeed, produces ferocity. Wherefore there is nothing to which the rich are more prone than proudly to boast, to carry themselves more insolently than they ought, and to stretch every nerve of their power to oppress others. No such suspicion, indeed, could fall upon Isaac; but he had to bear that envy which was the attendant on a common vice. Whence we infer, how much more useful and desirable it often is, for us to be placed in a moderate condition; which is, at least, more peaceful, and which is neither exposed to the storms of envy, nor obnoxious to unjust suspicions. Moreover, how rare and unwonted was the blessing of God in rendering Isaac prosperous, may be inferred from the fact, that his wealth had become formidable both to the king and to the people. A large inheritance truly had descended to him from his father; but Moses shows, that from his first entrance into the land, he had so greatly prospered in a very short time, that it seemed no longer possible for the inhabitants to endure him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
아비멜렉이 이삭에게 이르되. 그랄 왕이 자발적으로 이삭을 자신의 왕국에서 쫓아냈는지, 아니면 백성이 그를 시기하는 것을 보고 다른 곳에 정착하도록 명했는지는 불분명하다. 그가 친구로서 이렇게 조언했을 수도 있다. 그러나 왕의 마음이 이삭에게서 돌아섰을 가능성이 더 높다. 이 장의 말미에서 모세는 이 거룩한 사람이 다른 사람들과 함께 왕에게도 강하게 불평한다고 기술하기 때문이다. 그러나 왕의 실제 감정에 대해 확실하게 주장할 수 없으므로, 더 중요한 것을 확인하는 것으로 충분하다. 즉, 인류의 공통된 악함으로 말미암아, 가장 탁월한 자들이 대중의 의심을 받는다는 것이다. 참으로 포만함이 흉포함을 낳는다. 그러므로 부자들이 교만하게 자랑하고, 자신이 마땅히 해야 할 것보다 더 오만하게 처신하고, 다른 사람들을 억압하기 위해 자신의 모든 권력을 발휘하는 것보다 더 쉬운 일은 없다. 이삭에게는 그런 의심이 닥칠 수 없었다. 그러나 그는 공통된 악덕을 따르는 시기를 감수해야 했다. 이로써 우리는 더 중간 정도의 처지에 있는 것이 얼마나 더 유용하고 바람직한지를 추론할 수 있다. 그런 처지는 적어도 더 평화롭고, 시기의 폭풍에도 노출되지 않으며, 부당한 의심에도 거슬리지 않기 때문이다. 더욱이 이삭을 번영하게 하신 하나님의 복이 얼마나 드물고 특별한 것이었는지는, 그의 재산이 왕과 백성 모두에게 두려움의 대상이 되었다는 사실에서 추론할 수 있다. 참으로 아버지에게서 큰 유산이 그에게 내려왔다. 그러나 모세는 그가 그 땅에 처음 들어온 때부터 매우 짧은 시간에 이처럼 크게 번성하여, 그 거주자들이 더 이상 그를 감당할 수 없게 된 것처럼 보였다는 것을 보여 준다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
18절 카드 ↗
18. And Isaac digged again the wells of water . First, we see that the holy man was so hated by his neighbors, as to be under the necessity of seeking a retreat for himself which was destitute of water; and no habitation is so troublesome and inconvenient for the ordinary purposes of life as that which suffers from scarcity of water. Besides, the abundance of his cattle and the multitude of his servants — who were like a little army — rendered a supply of water very necessary; whence we learn that he was brought into severe straits. But that this last necessity did not instigate him to seek revenge, is a proof of singular forbearance; for we know that lighter injuries will often rack the patience even of humane and moderate men. If any one should object to this view, that he was deficient in strength; I grant, indeed, that he was not able to undertake a regular war; but as his father Abraham had armed four hundred servants, he also certainly had a large troop of domestics, who could easily have repelled any force brought against him by his neighbors. But the hope which he had entertained when he settled in the valley of Gerar, was again suddenly cut off. He knew that his father Abraham had there used wells which were his own, and which he had himself discovered; and although they had been stopped up, yet they were well known to have sufficient springs of water to prevent the labor of digging them again from being misspent. Moreover, the fact that the wells had been obstructed ever since the departure of Abraham, shows how little respect the inhabitants had for their guest; for although their own country would have been benefited by these wells, they chose rather to deprive themselves of this advantage than to have Abraham for a neighbor; for, in order that such a convenience might not attract him to the place, they, by stopping up the wells, did, in a certain sense, intercept his way. It was a custom among the ancients, if they wished to involve any one in ruin, and to cut him off from the society of men, to interdict him from water, and from fire: thus the Philistine, for the purpose of removing Abraham from their vicinity, deprive him of the element of water. He called their names . He did not give new names to the wells, but restored those which had been assigned them by his father Abraham, that, by this memorial, the ancient possession of them might be renewed. But subsequent violence compelled him to change their names, that at least he might, by some monument, make manifest the injury which had been done by the Philistines, and reprove them on account of it: for whereas he calls one well strife , or contention , another hostility , he denies that the inhabitants possessed that by right, or by any honest title, which they had seized upon as enemies or robbers. Meanwhile, it is right to consider, that in the midst of these strifes he had a contest not less severe with thirst and deficiency of water, whereby the Philistines attempted to destroy him; such is the scope of the history. First, Moses, according to his manner, briefly runs through the summary of the affair: namely, that Isaac intended to apply again to his own purpose the wells which his father had previously found, and to acquire, in the way of recovery, the lost possession of them. He then prosecutes the subject more diffusely, stating that, when he attempted the work, he was unjustly defrauded of his labor; and whereas, in digging the third well, he gives thanks to God, and calls it Room , (39) because, by the favor of God, a more copious supply is now afforded him, he furnishes an example of invincible patience. Therefore, however severely he may have been harassed, yet when, after he had been freed from these troubles, he so placidly returns thanks to God, and celebrates his goodness, he shows that in the midst of trials he has retained a composed and tranquil mind. (39) Latitudines, a literal Latin translation of the Hebrew word רהבת ( Rehoboth ,) a plural form, expressing the notion of abundant enlargement and room. — Ed return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이삭이 다시 우물을 팠으니. 우선, 거룩한 사람이 이웃들에게 그토록 미움을 받아 물이 없는 은신처를 구해야 했다는 것을 본다. 일상생활의 보통 목적을 위해 물 부족으로 고통받는 거처만큼 불편하고 힘든 거처는 없다. 더욱이 가축의 풍요와 종들의 무리, 작은 군대와 같은 이들이 충분한 물 공급을 매우 필요하게 했다. 이로써 우리는 그가 매우 심한 궁지에 몰렸음을 배울 수 있다. 그러나 이 마지막 필요가 그로 하여금 복수를 구하도록 자극하지 않았다는 것은 특별한 관용의 증거다. 가벼운 모욕조차 온유하고 중간 정도의 사람의 인내를 자주 산란하게 한다는 것을 우리는 알기 때문이다. 어떤 이가 그가 힘이 부족했기 때문이라고 반론한다면, 나는 참으로 그가 정규 전쟁을 수행할 수 없었다는 것을 인정한다. 그러나 그의 아버지 아브라함이 사백 명의 종들을 무장시켰으므로, 그 역시 확실히 이웃이 가져올 어떤 군대도 쉽게 격퇴할 수 있는 많은 가솔들을 거느렸다. 그러나 그랄 골짜기에 정착했을 때 가졌던 소망이 다시 갑자기 끊겨버렸다. 그는 아버지 아브라함이 그곳에서 자신이 발견한 자신의 우물을 사용했다는 것을 알았다. 비록 막혀있었지만, 다시 파는 수고가 헛되지 않을 만큼 충분한 샘이 있다고 잘 알려져 있었다. 더욱이 우물들이 아브라함이 떠난 이후 계속 막혀 있었다는 사실은 거주자들이 손님에 대해 얼마나 적은 존중을 했는지를 보여 준다. 이 우물들이 그들 자신의 나라에 유익을 주었을 텐데도, 그들은 이 이점을 스스로 박탈하는 것을 더 선호했다. 아브라함을 이웃으로 삼지 않으려는 것이었다. 그런 편의가 그를 그 곳에 끌어들이지 않도록, 우물을 막아 말하자면 그의 길을 가로막은 것이다. 고대인들 사이에는 어떤 이를 파멸시키고 사람들의 사회에서 제거하고자 할 때, 물과 불에서 그를 금하는 관습이 있었다. 이처럼 블레셋 사람들은 아브라함을 그들 근처에서 제거하기 위해 물이라는 원소에서 그를 박탈한 것이다. 그들의 이름을 불렀으니. 그는 우물에 새로운 이름을 붙인 것이 아니라, 아버지 아브라함이 붙인 것들을 회복하여 이 기념을 통해 그것들의 오래된 소유를 새롭게 하려 했다. 그러나 이후의 폭력이 그로 하여금 이름을 바꾸게 했다. 그래서 적어도 어떤 기념물로라도 블레셋 사람들이 행한 해를 명백히 하고 그것에 대해 그들을 책망할 수 있게 하려는 것이었다. 그가 하나의 우물을 분쟁이라 하고 다른 것을 적대라 칭함으로써, 거주자들이 적이나 강도처럼 점령한 것을 정당한 권리나 정직한 권원으로 소유하는 것이 아님을 부인한다. 한편, 이 분쟁들 가운데 그가 갈증과 물 부족으로 그에 못지않게 심한 싸움을 벌였다는 것을 고려하는 것이 마땅하다. 블레셋 사람들이 그를 통해 그를 멸망시키려 했다는 것이 이 역사의 범위다. 먼저 모세는 자신의 방식대로 그 사건의 요약을 간략하게 훑어간다. 즉, 이삭이 아버지가 이전에 발견한 우물들을 다시 자신의 목적에 사용하려 하고, 회복의 방법으로 잃어버린 소유를 되찾으려 했다는 것이다. 그런 다음 그는 이 일을 더 폭넓게 서술한다. 그가 그 일을 시도했을 때 수고를 부당하게 빼앗겼다는 것을. 세 번째 우물을 팔 때 하나님께 감사하며 르호봇이라 명명한 것은, 하나님의 은혜로 이제 더 풍부한 공급이 그에게 주어졌기 때문인데, 이는 불굴의 인내의 예를 제공한다. 그러므로 그가 아무리 심하게 괴롭힘을 당했어도, 이 어려움에서 벗어난 후 이처럼 평온하게 하나님께 감사를 드리고 그분의 선하심을 찬양할 때, 그는 시험들 가운데서도 안정되고 평온한 마음을 유지했음을 보여 준다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
23절 카드 ↗
23. And he went up from thence to Beer-sheba . Next follows a more abundant consolation, and one affording effectual refreshment to the mind of the holy man. In the tranquil enjoyment of the well, he acknowledges the favor which God had showed him: but forasmuch as one word of God weighs more with the faithful than the accumulated mass of all good things, we cannot doubt that Isaac received this oracle more joyfully than if a thousand rivers of nectar had flowed unto him: and truly Moses designedly commemorates in lofty terms this act of favor, that the Lord encouraged him by his own word, ( Genesis 26:24 ;) whence we may learn, in ascribing proper honor to each of the other gifts of God, still always to give the palm to that proof of his paternal love which he grants us in his word. Food, clothing, health, peace, and other advantages, afford us a taste of the Divine goodness; but when he addresses us familiarly, and expressly declares himself to be our Father, then indeed it is that he thoroughly refreshes us to satiety. Moses does not explain what had been the cause of Isaac’s removal to Beer-sheba, the ancient dwelling-place of his fathers. It might be that the Philistines ceased not occasionally to annoy him; and thus the holy man, worn out with their implacable malice, removed to a greater distance. It is indeed probable, taking the circumstance of the time into account, that he was sorrowful and anxious; for as soon as he had arrived at that place, God appeared unto him on the very first night. Here, then, something very opportune is noticed. Moreover, as often as Moses before related that God had appeared unto Abraham, he, at the same time, showed that the holy man was either tormented with grievous cares, or was held in suspense under some apprehension, or was plunged in sadness, or, after many distresses, was nearly borne down by fatigue, so as to render it apparent that the hand of God was seasonably stretched out to him as his necessity required, lest he should sink under the evils which surrounded him. So now, as I explain it, he came to Isaac, for the purpose of restoring him, already wearied and broken down by various miseries. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이삭이 거기서부터 브엘세바로 올라갔더니. 다음으로, 이 거룩한 사람의 마음을 효과적으로 새롭게 하는 더 풍성한 위로가 이어진다. 우물을 고요히 향유하면서 그는 하나님께서 자신에게 보여 주신 은혜를 인정한다. 그러나 하나님의 한 말씀이 신실한 자들에게 모든 좋은 것의 집적보다 더 무게가 있으므로, 이삭이 이 신탁을 천 줄기의 감로수가 자신에게 흘러온 것보다 더 기쁘게 받아들였음을 의심할 수 없다. 그리고 참으로 모세는 주께서 자신의 말씀으로 그를 격려하셨다는(창 26:24) 이 은혜의 행위를 높은 표현으로 의도적으로 기념한다. 이로써 우리는 하나님의 다른 선물들 각각에 마땅한 영광을 돌리면서도, 항상 그분의 말씀 안에서 우리에게 허락하시는 그분의 아버지다운 사랑의 그 증거에게 으뜸을 돌리는 법을 배울 수 있다. 양식, 의복, 건강, 평화, 그 밖의 유익들이 우리에게 하나님의 선하심을 맛보게 한다. 그러나 그분이 우리에게 친밀하게 말씀하시고 자신이 우리의 아버지이심을 명시적으로 선언하실 때, 그때야 비로소 그분이 우리를 배불리 새롭게 하신다. 모세는 이삭이 족장들의 오래된 거처인 브엘세바로 이동한 이유를 설명하지 않는다. 블레셋 사람들이 가끔씩 그를 괴롭히기를 그치지 않았고, 따라서 이 거룩한 사람이 그들의 냉혹한 악의에 지쳐 더 먼 곳으로 이동했을 수 있다. 실로 상황의 정황을 고려할 때, 그가 슬프고 불안했을 것이 개연성이 있다. 그 장소에 도착하자마자 하나님께서 첫 번째 밤에 그에게 나타나셨기 때문이다. 그러므로 여기서 매우 적절한 것이 언급된다. 더욱이 모세가 하나님께서 아브라함에게 나타나셨음을 이전에 기술할 때마다, 그 거룩한 사람이 극심한 근심으로 고통받고 있거나, 어떤 염려로 긴장 속에 있거나, 슬픔에 빠져 있거나, 많은 고통 후에 피로로 거의 쓰러질 지경이어서, 하나님의 손이 그의 필요에 따라 적시에 그에게 뻗어졌음이 드러났고, 그를 둘러싼 악들 아래 가라앉지 않게 하셨음을 함께 보여 주었다. 이처럼 이제도, 내가 해석하는 것처럼, 그분은 다양한 불행으로 이미 지치고 쓰러진 이삭을 회복시키기 위해 그에게 오셨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
24절 카드 ↗
24. And the Lord appeared unto him . This vision (as I have elsewhere said) was to prepare him to listen more attentively to God, and to convince him that it was God with whom he had to deal; for a voice alone would have had less energy. Therefore God appears , in order to produce confidence in and reverence towards his word. In short, visions were a kind of symbols of the Divine presence, designed to remove all doubt from the minds of the holy fathers respecting him who was about to speak. Should it be objected, that such evidence was not sufficiently sure, since Satan often deceives men by similar manifestations, being, as it were, the ape of God; — we must keep in mind what has been said before, that a clear and unambiguous mark was engraven on the visions of God, by which the faithful might certainly distinguish them from those which were fallacious, so that their faith should not be kept in suspense: and certainly, since Satan can only delude us in the dark, God exempts his children from this danger, by illuminating their eyes with the brightness of his countenance. Yet God did not fully manifest his glory to the holy fathers, but assumed a form by means of which they might apprehend him according to the measure of their capacities; for, as the majesty of God is infinite, it cannot be comprehended by the human mind, and by its magnitude it absorbs the whole world. Besides, it follows of necessity that men, on account of their infirmity, must not only faint, but be altogether annihilated in the presence of God. Wherefore, Moses does not mean that God was seen in his true nature and greatness, but in such a manner as Isaac was able to bear the sight. But what we have said, namely, that the vision was a testimony of Deity, for the purpose of giving credibility to the oracle, will more fully appear from the context; for this appearance was not a mute spectre; but the word immediately followed, which confirmed, in the mind of Isaac, faith in gratuitous adoption and salvation. I am the God of Abraham . This preface is intended to renew the memory of all the promises before given, and to direct the mind of Isaac to the perpetual covenant which had been made with Abraham, and which was to be transmitted, as by tradition, to his posterity. The Lord therefore begins by declaring himself to be the God who had spoken at the first to Abraham, in order that Isaac might not sever the present from the former oracles: for as often as he repeated the testimony of his grace to the faithful, he sustained their faith with fresh supports. Yet he would have that very faith to remain based upon the first covenant by which he had adopted them to himself: and we must always keep this method in mind, in order that we may learn to gather together the promises of God, as they are combined in an inseparable bond. Let this also ever occur to us, as a first principle, that God thus kindly promises us his grace because he has freely adopted us. Fear not . Since these words are elsewhere expounded, I shall now be the more brief. In the first place, we must observe, that God thus addresses the faithful for the purpose of tranquillizing their minds; for, if his word be withdrawn, they necessarily become torpid through stupidity, or are tormented with disquietude. Whence it follows, that we can receive peace from no other source than from the mouth of the Lord, when he declares himself the author of our salvation; not that we are then free from all fear, but because the confidence of faith is sufficiently efficacious to assuage our perturbations. Afterwards the Lord gives proofs of his love, by its effect, when he promises that he will bless Isaac. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그 밤에 여호와께서 그에게 나타나사. 이 환상은(내가 다른 곳에서 말했듯) 그가 더 주의 깊이 하나님의 말씀을 듣고, 자신이 상대하고 있는 분이 하나님임을 확신하도록 준비시키기 위한 것이었다. 음성만으로는 덜 효과적이었을 것이기 때문이다. 그러므로 하나님께서는 그분의 말씀에 대한 신뢰와 경외를 낳기 위해 나타나신다. 요컨대, 환상은 말씀하시려는 분에 관한 거룩한 족장들의 마음에서 모든 의심을 제거하기 위해 고안된, 하나님의 임재의 일종의 상징이었다. 사탄이 비슷한 현현으로 흔히 사람들을 속이므로, 이런 증거가 충분히 확실하지 않다고 반론할 수 있다. 그는 말하자면 하나님의 원숭이다. 그러나 앞서 말한 것을 기억해야 한다. 신실한 자들이 확실하게 참된 것과 거짓된 것을 구별할 수 있도록, 그들의 믿음이 불확실한 상태로 있지 않도록, 하나님의 환상들에 명확하고 분명한 표식이 새겨졌다는 것이다. 그리고 사탄은 어둠 속에서만 우리를 속일 수 있으므로, 하나님께서는 자신의 얼굴의 빛으로 그들의 눈을 밝혀 자녀들을 이 위험에서 벗어나게 하신다. 그러나 하나님께서 자신의 영광을 거룩한 족장들에게 완전히 나타내지 않으시고, 그들이 자신들의 능력의 척도에 따라 그분을 파악할 수 있는 형태를 취하셨다. 왜냐하면 하나님의 위엄은 무한하므로 인간의 마음이 파악할 수 없고, 그 크기로 온 세상을 흡수하기 때문이다. 더욱이 사람들이 자신들의 연약함으로 인해, 하나님의 임재 앞에 기절할 뿐 아니라 완전히 소멸되지 않을 수 없다는 것이 필연적으로 따라온다. 그러므로 모세는 하나님께서 그분의 참된 본성과 위대함 안에서 보이셨다는 것이 아니라, 이삭이 그 시각을 감당할 수 있는 방식으로 보이셨다는 것을 의미한다. 그러나 내가 말한 것, 즉 환상이 신탁에 신뢰성을 주기 위한 신성의 증거였다는 것은 문맥에서 더 완전히 드러날 것이다. 이 나타남은 침묵의 귀신이 아니었다. 즉시 말씀이 뒤따라와 이삭의 마음에서 거저 주시는 양자와 구원에 대한 믿음을 확증하였기 때문이다. 나는 아브라함의 하나님이라. 이 서두는 이전에 주신 모든 약속의 기억을 새롭게 하고, 이삭의 마음을 아브라함과 맺으셔서 자손들에게 전통으로 전해지게 될 영원한 언약으로 향하게 하려는 것이다. 그러므로 주께서는 처음에 아브라함에게 말씀하신 하나님 자신이라고 선언하심으로써 시작하신다. 이삭이 현재의 신탁을 이전 것들과 분리하지 않게 하기 위함이다. 신실한 자들에게 자신의 은혜의 증언을 반복하실 때마다, 그분은 새로운 지지들로 그들의 믿음을 지탱하셨기 때문이다. 그러나 그분은 그 믿음이 그분이 그들을 자신에게 입양하신 첫 언약에 기반을 둔 채로 남아 있기를 바라신다. 우리는 이 방법을 항상 염두에 두어, 하나님의 약속들을 불가분의 결합으로 결합된 것처럼 모아야 한다는 것을 배우자. 또한 이것을 첫 번째 원칙으로 항상 기억하자. 하나님께서 이처럼 우리에게 친절하게 은혜를 약속하시는 것은 그분이 우리를 자유롭게 입양하셨기 때문이라는 것을. 두려워하지 말라. 이 말씀은 다른 곳에서 설명되었으므로 이제 더 간략하게 다루겠다. 우선, 하나님께서 신실한 자들을 이처럼 부르시는 것은 그들의 마음을 진정시키기 위함임을 주목해야 한다. 그분의 말씀이 거두어지면, 그들은 필연적으로 어리석음으로 굼뜨거나 불안으로 괴롭혀진다. 따라서 우리는 우리 구원의 저자이심을 선언하실 때, 주님의 입 외에 다른 어디서도 평안을 얻을 수 없다는 결론이 따라온다. 그렇다고 해서 우리가 모든 두려움에서 자유로운 것은 아니지만, 믿음의 확신이 우리의 동요를 가라앉히기에 충분히 효과적이기 때문이다. 이후에 주께서는 이삭을 복 주겠다고 약속하시면서 그 효과로 자신의 사랑의 증거를 주신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-24-24(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
25절 카드 ↗
25. And he builded an altar there . From other passages we are well aware that Moses here speaks of public worship; for inward invocation of God neither requires an altar; nor has any special choice of place; and it is certain that the saints, wherever they lived, worshipped. But because religion ought to maintain a testimony before men, Isaac, having erected and consecrated an altar, professes himself a worshipper of the true and only God, and by this method separates himself from the polluted rites of heathens. He also built the altar, not for himself alone, but for his whole family; that there, with all his household, he might offer sacrifices. Moreover, since the altar was built for the external exercises of faith, the expression, he called upon God, implies as much as if Moses had said that Isaac celebrated the name of God, and gave testimony of his own faith. The visible worship of God had also another use; namely, that men, according to their infirmity, may stimulate and exercise themselves in the fear of God. Besides, since we know that sacrifices were then commanded, we must observe that Isaac did not rashly trifle in worshipping God, but adhered to the rule of faith, that he might undertake nothing without the word of God. Whence also we infer how preposterous and erroneous a thing it is to imitate the fathers, unless the Lord join us with them by means of a similar command. Meanwhile, the words of Moses clearly signify, that whatever exercises of piety the faithful undertake are to be directed to this end, namely, that God may be worshipped and invoked. To this point, therefore, all rites and ceremonies ought to have reference. But although it was the custom of the holy fathers to build an altar in whatever place they pitched their tent, we yet gather, from the connection of the words, that after God appeared to his servant Isaac, this altar was built by him in token of his gratitude. And there Isaac’s servants digged a well . It is remarkable that whereas this place had already received its name from the well which had been dug in it, Isaac should there again have to seek water, especially since Abraham had purchased, for himself and his posterity, the right to the well from the king. Moreover, the digging itself was difficult and labourious; for Moses had a design in saying, that afterwards the servants came and said to him, We have found water. I have, therefore, no doubt, that throughout the whole of that region a conspiracy had been entered into by the inhabitants, for the purpose of expelling the holy man, through want of water; so that this well of Sheba also had been fraudulently stopped up. The context also shows, that the first care of the holy patriarch concerned the worship of God, because Moses relates that an altar was erected, before he speaks of the well. Now it is of importance to observe with what great troubles these holy fathers continually had to contend; which they never would have been able to overcome or to endure, unless they had been far removed from our delicate course of living. For how severely should we feel the loss of water, seeing that we often rage against God if we have not abundance of wine? Therefore, by such examples, let the faithful learn to accustom themselves to patient endurance: and if at any time food and other necessaries of life fail them, let them turn their eyes to Isaac, who wandered, parched with thirst, in the inheritance which had been divinely promised him. (40) (40) Qui siticulosus in haereditate sibi divinitus promissa erravit . Qui est errant en l’heritage qui Dieu lui avoit promis, et tarrissant de soif . — Fr . Tr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이삭이 거기서 제단을 쌓고. 다른 구절들에서 우리는 모세가 여기서 공공 예배에 대해 말한다는 것을 잘 알고 있다. 하나님을 향한 내적인 간구는 제단을 필요로 하지 않으며 특별한 장소 선택도 없다. 그리고 성도들이 어디서 살든 예배했다는 것은 확실하다. 그러나 종교는 사람들 앞에서 증언을 유지해야 하므로, 이삭은 제단을 쌓고 봉헌함으로써 자신을 참되고 유일하신 하나님의 경배자라 고백하고, 이 방법으로 이방인의 더러운 의례들에서 자신을 구분한다. 또한 그는 자신만을 위해서가 아니라 온 가족을 위해 제단을 세웠다. 그곳에서 온 가솔과 함께 제사를 드리기 위함이었다. 더욱이 제단이 믿음의 외적 훈련을 위해 세워진 것이므로, 하나님을 불렀다는 표현은 이삭이 하나님의 이름을 선포하고 자신의 믿음을 증언했다는 것만큼이나 의미한다. 하나님의 가시적 예배는 또 다른 목적이 있었다. 즉, 사람들이 자신들의 연약함에 따라 하나님 경외함 안에서 자신들을 자극하고 훈련하도록 하는 것이다. 더욱이 그때 제사가 명해졌다는 것을 알므로, 이삭이 경솔하게 하나님을 예배한 것이 아니라 믿음의 규범에 따라 하나님의 말씀 없이는 아무것도 시도하지 않았다는 것을 주목해야 한다. 이로써 우리는 아버지들을 모방하는 것이 주께서 유사한 명령으로 우리를 그들과 연결시키지 않는 한 얼마나 뒤틀리고 잘못된 것인지를 추론할 수 있다. 한편, 모세의 말은, 신실한 자들이 맡는 경건의 훈련이 무엇이든 하나님이 예배받고 불리시는 이 목적으로 향해야 한다는 것을 분명히 표현한다. 그러므로 모든 의례와 예식이 이 목적을 지향해야 한다. 그러나 거룩한 족장들이 어디서든 장막을 치는 곳에 제단을 세우는 것이 관습이었지만, 우리는 말씀들의 연결에서, 하나님께서 자신의 종 이삭에게 나타나신 후 그가 감사의 표시로 이 제단을 세웠다는 것을 추론한다. 그의 종들이 거기서 우물을 팠더라. 이 장소가 이미 그곳에서 팠던 우물에서 이름을 얻었는데, 이삭이 다시 물을 찾아야 했다는 것은 주목할 만하다. 특히 아브라함이 왕에게서 자신과 자손을 위해 우물에 대한 권리를 구매했기 때문에 더 그러하다. 더욱이 파는 일 자체가 어렵고 수고스러웠다. 모세가 나중에 종들이 와서 그에게 우리가 물을 발견했다고 말했다고 한 것에 의도가 있기 때문이다. 그러므로 나는 그 지역 전체에 거주자들이 이 거룩한 사람을 물 부족으로 쫓아내기 위해 음모를 꾸몄고, 그러므로 세바 우물도 사기로 막혀 있었다는 것을 의심하지 않는다. 문맥도 이 거룩한 족장의 첫 번째 관심이 하나님의 예배에 관한 것이었음을 보여 준다. 모세가 우물에 대해 말하기 전에 제단이 세워졌다고 기술하기 때문이다. 이제 이 거룩한 족장들이 끊임없이 싸워야 했던 어려움이 얼마나 컸는지를 주목하는 것이 중요하다. 그들은 우리의 섬세한 삶의 방식에서 훨씬 벗어나지 않았다면 결코 극복하거나 견딜 수 없었을 것들이다. 우리가 와인이 풍부하지 않으면 하나님께 자주 분노하는 것을 보면, 물을 잃는 것을 얼마나 심하게 느끼겠는가? 그러므로 이런 예들에 의해 신실한 자들은 인내의 고통을 견디는 법을 배우게 하라. 어떤 때에 양식과 삶의 다른 필수품이 떨어진다면, 하나님께서 그에게 약속하신 기업에서 목이 마르며 방황한 이삭에게 눈을 돌리게 하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-25-25(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
26절 카드 ↗
26. Then Abimelech went to him . We have had an exactly similar narrative in Genesis 21:22 . The Lord, therefore, followed Isaac with the same favor which he had before shown to his father Abraham. For it was no common blessing, that Abimelech should voluntarily seek his friendship. Besides, he would be relieved from no little care and anxiety, when his neighbors, who had harassed him in so many ways, being now themselves afraid of him, desire to secure his friendship. Therefore the Lord both confers signal honor upon his servant, and provides at the same time for his tranquility. There is not the least doubt that the king was led to this measure, by a secret divine impulse. For, if he was afraid, why did he not resort to some other remedy? Why did he humble himself to supplicate a private man? Why, at least, did he not rather send for him, or command him with authority to do what he wished? But God had so forcibly impressed his mind, that he, forgetting his regal pride, sought for peace and alliance with a man who was neither covetous, nor warlike, nor furnished with a great army. Thus we may learn, that the minds of men are in the hand of God, so that he not only can incline those to gentleness who before were swelling with fury, but can humble them by terror, as often as he pleases. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
아비멜렉이 그에게로 왔더라. 우리는 창세기 21:22에서 이와 매우 유사한 기술을 보았다. 그러므로 주께서는 자신의 아버지 아브라함에게 이전에 보여 주신 것과 동일한 은혜로 이삭을 따르셨다. 아비멜렉이 자발적으로 그의 우정을 구했다는 것은 평범하지 않은 복이었기 때문이다. 더욱이 그를 이토록 많은 방식으로 괴롭혔던 이웃들이 이제 그를 두려워하며 그의 우정을 확보하려 할 때, 적지 않은 근심과 불안에서 벗어나게 된다. 그러므로 주께서는 자신의 종에게 탁월한 영예를 부여하시고, 동시에 그의 평안을 돌봐 주신다. 왕이 비밀스러운 하나님의 충동에 의해 이 조치를 취했다는 것은 조금도 의심할 여지가 없다. 두려웠다면 왜 다른 처방에 의지하지 않았겠는가? 왜 개인에게 탄원하기 위해 자신을 낮추었는가? 왜 적어도 그를 불러서 원하는 것을 권위 있게 명하지 않았는가? 그러나 하나님께서 그의 마음에 이처럼 강하게 인상을 주시어, 그가 왕의 자존심을 잊고, 탐욕스럽지도 않고 호전적이지도 않고 큰 군대도 없는 사람과 평화와 동맹을 구하게 하셨다. 이로써 우리는 사람들의 마음이 하나님의 손 안에 있어, 그분이 이전에 분노로 부풀어 있던 자들을 온유함으로 기울이실 수 있을 뿐 아니라, 기뻐하실 때마다 두려움으로 그들을 겸손하게 하실 수 있다는 것을 배울 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-26-26(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
27절 카드 ↗
27. And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me? Isaac not only expostulates concerning injuries received, but protests that in future he can have no confidence in them, since he had found in them a disposition so hostile to himself. This passage teaches us, that it is lawful for the faithful to complain of their enemies, in order, if possible, to recall them from their purpose of doing injury, and to restrain their force, frauds, and acts of injustice. For liberty is not inconsistent with patience: nor does God require of his own people, that they should silently digest every injury which may be inflicted upon them, but only that they should restrain their minds and hands from revenge. (41) Now, if their minds are pure and well regulated, their tongues will not be virulent in reproaching the faults of others; but their sole purpose will be to restrain the wicked by a sense of shame from iniquity. For where there is no hope of profiting by complaints, it is better to cherish peace by silence; unless, perhaps, for the purpose of rendering those who delight themselves in wickedness inexcusable. We must, indeed, always beware, lest, from a desire of vengeance, our tongues break out in reproaches; and, as Solomon says, hatred stirreth up strifes. ( Proverbs 10:12 .) (41) Neque hoc a suis requirit Deus, ut quicquid noxae illatum fuerit, taciti devorent; sed tantum ut animos et manus contineant a vindicta . Dieu ne requiert point des siens, qu’ils avallent sans mot dire toutes les nuisances qu’on leur fera, mais seulement qu’ils gardent leurs coeurs et leur mains de vengence . — Fr . Tr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이삭이 그들에게 이르되, 너희가 어찌하여 내게 왔느냐? 이삭은 단지 받은 해에 대해 불평할 뿐 아니라, 자신에게 이처럼 적대적인 성향을 그들에게서 발견했으므로 앞으로도 그들을 신뢰할 수 없다고 항의한다. 이 구절은 가능하다면 그들을 해치려는 목적에서 돌이켜 그들의 폭력, 사기, 불의의 행위를 억제하기 위해, 신실한 자들이 원수들에게 불평하는 것이 합당하다고 가르친다. 자유는 인내와 양립할 수 없는 것이 아니기 때문이다. 하나님께서 자신의 백성에게 자신에게 가해지는 어떤 해도 침묵 속에 삼키라고 요구하시지 않는다. 단지 복수에서 그들의 마음과 손을 억제하라고 할 뿐이다. 이제 그들의 마음이 순수하고 잘 규제된다면, 그들의 혀가 다른 사람들의 잘못을 비난하는 데 독하지 않을 것이다. 그 유일한 목적은 악인들을 수치심으로 불의에서 억제하는 것이다. 불평함으로써 유익을 줄 소망이 없는 곳에서는 침묵으로 평화를 유지하는 것이 낫다. 다만 악함을 즐기는 자들을 변명할 수 없게 하기 위한 것은 예외다. 우리는 항상 복수 욕망에서 혀가 비난으로 터지지 않도록 경계해야 한다. 솔로몬이 말하는 것처럼, 미움은 다툼을 일으킨다(잠 10:12).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-27-27(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
28절 카드 ↗
28. We saw certainly that the Lord was with thee . By this argument they prove that they desired a compact with Isaac, not insidiously, but in good faith, because they acknowledge the favor of God towards him. For it was necessary to purge themselves from this suspicion, seeing that they now presented themselves so courteously to one against whom they had before been unreasonably opposed. This confession of theirs, however, contains very useful instruction. Profane men in calling one, whose affairs all succeed well and prosperously, the blessed of the Lord, bear testimony that God is the author of all good things, and that from him alone flows all prosperity. Exceedingly base, therefore, is our ingratitude, if, when God acts kindly towards us, we pass by his benefits with closed eyes. Again, profane men regard the friendship of one whom God favors, as desirable for themselves; considering that there is no better or holier commendation than the love of God. Perversely blind, therefore, are they, who not only neglect those whom God declares to be dear unto him, but also iniquitously vex them. The Lord proclaims himself ready to execute vengeance on any one who may injure those whom he takes under his protection; but the greater part, unmoved by this most terrible denunciation, still wickedly afflict the good and the simple. We here, however, see that the sense of nature dictated to unbelievers, what we scarcely credit when spoken by the mouth of God himself. Still it is surprising that they should be afraid of an inoffensive man; and should require from him an oath that he would do them no injury. They ought to have concluded, from the favor which God had showed him, that he was a just man, and therefore there could be no danger from him; yet because they form their estimate of him from their own disposition and conduct, they also distrust his probity. Such perturbation commonly agitates unbelievers, so that they are inconsistent with themselves; or at least waver and are tossed between conflicting sentiments, and have nothing fixed and equable. For those principles of right judgment, which spring up in their breasts, are soon smothered by depraved affections. Hence it happens, that what is justly conceived by them vanishes; or is at least corrupted, and does not bring forth good fruit. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와께서 너와 함께 계심을 우리가 명백히 보았으므로. 그들은 이 논증으로 이삭과의 계약을 음흉하게가 아니라 선의로 원한다고 증명한다. 그에 대한 하나님의 은혜를 인정하기 때문이다. 이전에 그에게 이유 없이 반대했으므로, 이제 이처럼 정중하게 자신들을 그에게 내보임에 있어서, 이 의심에서 자신들을 벗어나게 할 필요가 있었기 때문이다. 그러나 그들의 이 고백에는 매우 유익한 교훈이 담겨 있다. 일이 모두 잘 되고 번창하는 사람을 주의 복을 받은 자라고 부르는 이 세상 사람들은, 하나님이 모든 좋은 것의 저자이시며 그분에게서만 모든 번영이 흘러나온다는 것을 증언한다. 그러므로 하나님께서 우리에게 친절히 행하실 때 우리가 눈을 감고 그분의 은혜를 지나친다면, 우리의 배은망덕은 극히 비열한 것이다. 다시금, 세상 사람들은 하나님이 은혜를 베푸시는 자의 우정을 자신들을 위해 바람직하게 여긴다. 하나님의 사랑보다 더 나은 더 거룩한 추천장이 없다고 생각하기 때문이다. 그러므로 하나님께서 자신에게 귀하다고 선언하시는 자들을 무시할 뿐 아니라 불의하게 괴롭히는 자들은 삐뚤어지게 맹목적이다. 주께서는 자신의 보호 아래 두신 자들에게 해를 끼치는 자에게 복수를 집행할 준비가 되었다고 선언하신다. 그러나 대부분은 이 가장 끔찍한 선포에 무감각하게도 선하고 단순한 자들을 계속 악하게 괴롭힌다. 그러나 여기서 우리는 자연의 감각이 불신자들에게 우리에게 하나님 자신의 입으로 말씀하실 때도 거의 믿지 않는 것을 말해 주었다는 것을 본다. 그럼에도 그들이 무해한 사람을 두려워하고, 자신들에게 해를 끼치지 않겠다는 맹세를 그에게 요구한다는 것은 놀라운 일이다. 그들은 하나님이 그에게 보여 주신 은혜에서, 그가 의인이고 따라서 그에게서 위험이 없다는 결론을 내렸어야 했다. 그러나 자신들의 성향과 행위로 그를 평가하므로, 그의 정직함도 불신한다. 이런 동요가 불신자들을 흔히 흥분시켜 그들이 자기 자신과 일관성이 없게 된다. 혹은 적어도 상충되는 감정들 사이에서 흔들리고 요동하여 고정되고 평정한 것이 없다. 그들의 가슴에 솟아오르는 바른 판단의 그 원칙들은 곧 타락한 애착으로 질식된다. 따라서 그들이 정당하게 인식한 것이 사라지거나, 적어도 타락하여 좋은 열매를 맺지 못하게 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-28-28(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
29절 카드 ↗
29. As we have not touched thee . An accusing conscience urges them to desire to hold him closely bound unto them; and therefore they require an oath from him that he will not hurt them. For they knew that he might rightfully avenge himself on them for the sufferings he had endured: but they dissemble on this point, and even make a wonderful boast of their own acts of kindness. At first, indeed, the humanity of the king was remarkable, for he not only entertained Isaac with hospitality, but treated him with peculiar honor; yet he by no means continued to act thus to the end. It accords, however, with the common custom of men, to disguise their own faults by whatever artifice or color they can invent. But if we have committed any offense, it rather becomes us ingenuously to confess our fault, than by denying it, to wound still more deeply the minds of those whom we have injured. Nevertheless Isaac, since he had already sufficiently pierced their consciences, does not press them any further. For strangers are not to be treated by us as domestics; but if they do not receive profit, they are to be left to the judgment of God. Therefore, although Isaac does not extort from them a just confession; yet, that he may not be thought inwardly to cherish any hostility towards them, he does not refuse to strike a covenant with them. Thus we learn from his example, that if any have estranged themselves from us, they are not to be repelled when they again offer themselves to us. For if we are commanded to follow after peace, even when it seems to fly from us, it behoves us far less to be repulsive, when our enemies voluntarily seek reconciliation; especially if there be any hope of amendment in future, although true repentance may not yet appear. And he receives them to a feast, not only for the sake of promoting peace, but also for the sake of showing that he, having laid aside all offense, has become their friend. Thou art now the blessed of the Lord . This is commonly explained to mean that they court his favor by flatteries, just as persons are accustomed to flatter when they ask favor; but I rather think this expression to have been added in a different sense. Isaac had complained of their injuries in having expelled him through envy: they answer, that there was no reason why any particle of grief should remain in his mind, since the Lord had treated him so kindly and so exactly according to his own wish; as if they had said, What dost thou want? Art thou not content with thy present success? Let us grant that we have not discharged the duty of hospitality towards thee; yet the blessing of God abundantly suffices to obliterate the memory of that time. Perhaps, however, by these words, they again assert that they are acting towards him with good faith, because he is under the guardianship of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
우리가 너를 해치지 아니하였노라. 책망하는 양심이 그로 하여금 그를 긴밀히 묶어두기를 원하게 한다. 그러므로 그들은 그가 자신들에게 해를 끼치지 않겠다는 맹세를 요구한다. 그들은 그가 당한 고통에 대해 자신에게 의당 복수할 수 있다는 것을 알았기 때문이다. 그러나 이 점에서 그들은 속이고, 심지어 자신들의 친절한 행위에 대해 놀라운 자랑을 한다. 처음에 참으로 왕의 인자함은 두드러졌다. 단지 이삭을 환대로 맞이했을 뿐 아니라 특별히 예우했기 때문이다. 그러나 결코 끝까지 그렇게 계속하지는 않았다. 그러나 자신의 잘못을 가능한 어떤 기술이나 색깔로도 위장하는 것은 사람들의 일반적인 관습에 맞는다. 그러나 우리가 어떤 죄를 저질렀다면, 부인함으로써 우리가 해친 자들의 마음을 더 깊이 상처 주기보다 솔직하게 우리의 허물을 고백하는 것이 더 마땅하다. 그럼에도 이삭은 이미 그들의 양심을 충분히 찌른 만큼, 더 이상 그들을 압박하지 않는다. 이방인들은 우리가 가솔을 대하는 것처럼 대해서는 안 된다. 그들이 유익을 받지 않으면 하나님의 심판에 맡겨야 한다. 그러므로 이삭이 그들에게서 정당한 고백을 강요하지 않더라도, 내적으로 어떤 적대감도 품고 있지 않음을 알리기 위해 그들과 언약 맺기를 거부하지 않는다. 이처럼 우리는 그의 예에서, 우리에게서 멀어진 자들이 다시 자신들을 우리에게 내밀 때 물리치지 않아야 한다는 것을 배운다. 우리가 마치 우리에게서 도망가는 것처럼 평화를 뒤따라가도록 명받았다면, 우리의 원수들이 자발적으로 화해를 구할 때 거절하는 것은 훨씬 덜 합당하다. 특히 진정한 회개가 아직 나타나지 않더라도 앞으로 수정될 어떤 소망이 있다면 더욱 그러하다. 그가 그들을 잔치에 받아들이는 것은 단지 평화를 증진하기 위해서가 아니라, 모든 분노를 내려놓고 그들의 친구가 되었음을 보여 주기 위함이기도 하다. 당신은 이제 여호와께 복을 받은 자로다. 이것은 그들이 구할 때 사람들이 아첨하는 것이 관습인 것처럼, 아첨으로 그의 호의를 구하려 한다고 일반적으로 해석된다. 그러나 나는 이 표현이 다른 의미로 덧붙여졌다고 생각한다. 이삭은 자신을 시기함으로 쫓아낸 것에 대해 불평하였다. 그들은 그의 마음에 어떤 슬픔의 작은 티끌도 남아 있을 이유가 없다고 대답한다. 주께서 그를 이처럼 친절하고 그가 원하는 대로 정확히 대우하셨기 때문이다. 마치 그들이 '당신은 무엇이 필요합니까? 당신의 현재 성공에 만족하지 않습니까? 우리가 당신에게 환대의 의무를 다하지 않았다고 인정하더라도, 하나님의 복이 그 시간의 기억을 지우기에 충분합니다'라고 말하는 것처럼. 아마도 그러나 이 말들로 그들은 다시, 그가 하나님의 보호 아래 있으므로 그들이 선의로 행한다고 주장하는 것일 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-29-29(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
31절 카드 ↗
31. And sware one to another . Isaac does not hesitate to swear; partly, that the Philistines may be the more easily appeased; partly, that he may not be suspected by them. And this is the legitimate method of swearing, when men mutually bind themselves to the cultivation of peace. A simple promise, indeed, ought to have sufficed; but since dissimulations or inconstancy causes men to be distrustful of each other, the Lord grants them the use of his name, that this more holy confirmation may be added to our covenants; and he does not only permit, he even commands us to swear as often as necessity requires it. ( Deuteronomy 6:13 .) Meanwhile we must beware, lest his name be profaned by rashly swearing. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
서로 맹세하니라. 이삭은 맹세하기를 주저하지 않는다. 부분적으로는 블레셋 사람들이 더 쉽게 화해하도록 하기 위해서이고, 부분적으로는 그들에게 의심받지 않기 위해서이다. 이것이 맹세의 합당한 방법이다. 사람들이 상호 간에 평화의 유지를 위해 자신들을 묶는 것이다. 단순한 약속으로 충분해야 했지만, 속임이나 변덕이 사람들이 서로를 불신하게 만드므로, 주께서 그들에게 그분의 이름 사용을 허락하셔서 이 더 거룩한 확증이 우리의 언약에 추가될 수 있게 하신다. 그분은 허락만 하시는 것이 아니라, 필요가 요구할 때마다 맹세하도록 명하신다(신 6:13). 한편, 경솔하게 맹세함으로써 그분의 이름이 모독되지 않도록 경계해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-31-31(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
32절 카드 ↗
32. And it came to pass the same day . Hence it appears, (as I have said a little before,) that the waters were not found in a moment of time. If it be asked, whence a supply of water had been obtained for his cattle and his household during the intervening days, I doubt not, indeed, that he either bought it, or was compelled to go to a distance to see if any one would be found from whom he might obtain it by entreaty. With respect to the name, (Sheba,) they are mistaken, in my judgment, who deem it to be any other than that which Abraham had first given to the well. For since the Hebrew word is ambiguous, Abraham alluded to the covenant which he had struck with the king of Gerar; but now Isaac recalling this ancient memorial to mind, joins with it the covenant in which he had himself engaged. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그 날에 이삭의 종들이 와서. 이로써(조금 전에 말한 것처럼) 물이 즉각 발견되지 않았다는 것이 드러난다. 중간에 그의 가축과 가솔을 위한 물 공급이 어디서 왔는지 묻는다면, 나는 의심할 여지 없이 그가 물을 사거나, 간청함으로 얻을 수 있는 사람을 멀리서 찾아가야 했다고 생각한다. 이름에 관해서는(세바라는 이름), 이것이 아브라함이 우물에 처음 붙인 것과 다른 이름이라고 생각하는 사람들은 내 판단으로 잘못된 것이다. 히브리어 단어가 모호하므로, 아브라함은 그랄 왕과 맺은 언약을 암시했다. 그러나 이제 이삭은 이 오래된 기념물을 마음에 떠올리면서 자신이 직접 맺은 언약을 그것과 결합시킨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-32-32(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
34절 카드 ↗
34. And Esau was forty years old . For many reasons Moses relates the marriages of Esau. Inasmuch as he mingled himself with the inhabitants of the land, from whom the holy race of Abraham was separated, and contracted affinities by which he became entangled; this was a kind of prelude of his rejection. It happened also, by the wonderful counsel of God, that these daughters-in-law were grievous and troublesome to the holy patriarch (Isaac) and his wife, in order that they might not by degrees become favorable to that reprobate people. If the manners of the people had been pleasing, and they had had good and obedient daughters, perhaps also, with their consent, Isaac might have taken a wife from among them. But it was not lawful for those to be bound together in marriage, whom God designed to be perpetual enemies. For how would the inheritance of the land be secured to the posterity of Abraham, but by the destruction of those among whom he sojourned for a time? Therefore God cuts off all inducements to these inauspicious marriages, that the disunion which he had established might remain. It appears hence, with what perpetual affection Esau was loved by Isaac; for although the holy man justly regarded his son’s wives with aversion, and his mind was exasperated against them, he never failed to act with the greatest kindness towards his son, as we shall afterwards see. We have elsewhere spoken concerning polygamy. This corruption had so far prevailed in every direction among many people, that the custom, though vicious, had acquired the force of law. It is not, therefore, surprising that a man addicted to the flesh indulged his appetite by taking two wives. return to ' Top of Page ' Genesis Gen 25 Genesis Gen Genesis Gen 27 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 26". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-26.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-26-006
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
에서가 사십 세에. 모세는 여러 이유로 에서의 결혼들을 기술한다. 그가 아브라함의 거룩한 씨가 분리된 그 땅의 거주자들과 뒤섞이고 그에 의해 얽히게 되는 혼인 관계를 맺은 한에서, 이것은 그의 버림받음의 일종의 서막이었다. 또한 하나님의 놀라운 섭리에 의해 이 며느리들이 이 거룩한 족장(이삭)과 그의 아내에게 괴롭고 성가시게 되었다. 이는 그들이 그 타락한 백성에게 차차 호의적으로 되지 않도록 하기 위함이었다. 만약 그 백성의 풍속이 즐겁고 착하고 순종적인 딸들을 두었다면, 아마도 이삭도 동의하에 그들 중에서 아내를 취했을 수 있다. 그러나 하나님께서 영원한 원수로 의도하신 자들이 결혼으로 결합되는 것은 합당하지 않았다. 그렇다면 아브라함의 후손에게 땅의 기업이 어떻게 확보될 수 있겠는가? 그가 일시적으로 거하던 자들의 멸망 없이는? 그러므로 하나님께서는 이 불길한 결혼들에 대한 모든 유혹을 끊으셔서, 그분이 세우신 분리가 유지되도록 하신다. 이삭이 자신의 아들을 얼마나 지속적인 애정으로 사랑했는지가 여기서 드러난다. 이 거룩한 사람이 아들의 아내들을 정당하게 혐오하고 그들에 대해 마음이 격앙되었음에도, 다음에 볼 것처럼, 아들에 대해서는 언제나 가장 큰 친절로 대하는 것을 게을리하지 않았기 때문이다. 우리는 다른 곳에서 일부다처에 대해 언급했다. 이 부패가 많은 민족들 사이에서 이처럼 모든 방향으로 만연하여, 그 풍속이 비록 악하더라도 법의 힘을 얻게 되었다. 그러므로 육신에 탐닉하는 사람이 두 아내를 취함으로써 자신의 욕구를 방종하게 한 것은 놀랍지 않다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-26-34-34(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역