언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]창세기 › 33장

주석[칼빈] — 창세기 33장 · 야곱과 에서 재회

요약
칼빈 주석 · 섹션 11개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. And Jacob lifted up his eyes . We have said how greatly Jacob feared for himself from his brother; but now when Esau himself approaches, his terror is not only renewed, but increased. For although he goes forth like a courageous and spirited combatant to this contest, he is still not exempt from a sense of danger; whence it follows, that he is not free, either from anxiety or fear. For his cruel brother had still the same cause of hatred against him as before. And it was not probable, that, after he had left his father’s house, and had been living as he pleased, he had become more mild. Therefore, as in a doubtful affair, and one of great danger, Jacob placed his wives and children in the order described; that, if Esau should attempt anything hostile, the whole seed might not perish, but part might have time for flight. The only thing which appears to be done by him out of order is, that he prefers Rachel and her son Joseph to all the rest; whereas the substance of the benediction is really in Judah. But his excuse in reference to Judah is, that the oracle had not yet been revealed; nor, in fact, was made known till shortly before his death, in order that he might become at once its witness and its herald. Meanwhile, it is not to be denied, that he was excessively indulgent to Rachel. It is, indeed, a proof of distinguished courage, that, from a desire to preserve a part of his seed, he precedes his companies, and offers himself as a victim, if necessity demanded it. For there is no doubt that the promise of God was his authority and his guide in this design; nor would he have been able, unless sustained by the contident expectation of celestial life, thus bravely to meet death. It happens, indeed, sometimes, that a father, regardless of himself, will expose his life to danger for his children: but holy Jacob’s reason was different; for the promise of God was so deeply fixed in his mind, that he, disregarding the earth, looked up towards heaven. But while he follows the word of God, yet by the affection of the flesh, he is slightly drawn aside from the right way. For the faith of the holy fathers was not so pure, in all respects, but that they were liable to swerve to one side or the other. Nevertheless, the Spirit always so far prevailed, that the infirmity of the flesh might not divert them from their aim, but that they might hold on their course. So much the more ought every one of us to be suspicious of himself, lest he should deem himself perfectly pure, because he intends to act rightly; for the flesh ever mingles itself with our holy purpose, and many faults and corruptions steal in upon us. But God deals kindly with us, and does not impute faults of this kind to us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-1

Source

야곱이 형을 두려워했다는 것은 이미 말했다. 그런데 에서 자신이 접근하자 그의 두려움은 새로워질 뿐 아니라 더욱 커진다. 용감하고 기개 있는 전사처럼 이 싸움에 나아가지만, 위험 감각에서 여전히 자유롭지 못하다. 그 결과 불안과 두려움에서도 자유롭지 못하다. 잔인한 형은 여전히 전과 같은 미움의 이유를 가지고 있었기 때문이다. 아버지 집을 떠나 제멋대로 살아온 그가 더 온화해졌을 것이라고는 생각하기 어렵다.

그러므로 의심스럽고 위험한 상황에서 야곱은 아내들과 자녀들을 기록된 순서대로 배치했다. 에서가 적대적으로 나온다면 모든 씨가 멸망하지 않고 일부가 도망할 시간을 가질 수 있도록 하기 위해서이다. 야곱이 올바른 순서에서 벗어난 것처럼 보이는 한 가지는, 라헬과 그의 아들 요셉을 다른 모든 사람들보다 앞세운 것이다. 반면 복의 실질은 실제로 유다에게 있었다. 그러나 유다에 대한 신탁이 아직 드러나지 않았다는 것이 그의 변명이다. 사실 그 신탁은 그가 죽기 조금 전에야 알려졌는데, 그가 동시에 그것의 증인이자 전령이 될 수 있게 하기 위해서이다. 그러면서도 라헬에 대한 과도한 사랑이 있었다는 것은 부정할 수 없다.

야곱이 씨의 일부를 보존하려는 바람에서 자기 부대들 앞에 서서 자기 자신을 희생 제물로 드렸다는 것은 뛰어난 용기의 증거이다. 하나님의 약속이 이 계획에서 그의 권위와 안내자였음에 의심할 여지가 없다. 천상의 삶에 대한 확신 있는 기대에 의해 지지받지 않았다면, 이처럼 용감하게 죽음을 맞이할 수 없었을 것이다. 물론 아버지가 자기 자신을 무시하고 자녀들을 위해 생명을 위험에 드리는 일이 때로 일어나기도 한다. 그러나 거룩한 야곱의 이유는 달랐다. 하나님의 약속이 그의 마음에 너무나 깊이 새겨져, 땅을 무시하고 하늘을 바라보았기 때문이다.

하나님의 말씀을 따르면서도 육신의 감정으로 약간 옳은 길에서 벗어났다. 거룩한 아버지들의 믿음이 모든 면에서 그토록 순수하지 않아, 이쪽저쪽으로 흔들리기 쉬웠기 때문이다. 그러나 성령은 항상 육신의 연약함이 그들의 목표에서 벗어나지 않고 계속 나아갈 수 있을 만큼 우세하셨다. 그러므로 우리 모두는 자기 자신을 의심해야 한다. 옳게 행동할 의도를 가진다고 완전히 순수하다고 여기지 않도록. 육신은 항상 우리의 거룩한 목적에 끼어들고, 많은 결함과 타락이 우리 안에 스며든다. 그러나 하나님은 우리에게 친절하게 대하시어, 이런 종류의 잘못들을 우리에게 전가하지 않으신다.

원주석

3절 카드 ↗

3. And bowed himself to the ground seven times . This, indeed, he might do for the sake of giving honor: for we know that the people of the east are addicted to far more ceremonies than are in use with us. To me, however, it seems more probable, that Jacob did not pay this honor simply to his brother, but that he worshipped God, partly to give him thanks, and partly to implore him to render his brother propitious; for he is said to have bowed down seven times before he approached his brother. Therefore, before he came in sight of his brother, he had already given the token of reverence or worship. Hence we may conjecture, as I have said, that this homage was paid to God and not to man: yet this is not at variance with the fact, that he also approached as a suppliant, for the purpose of assuaging his brother’s ferocity by his humiliation. (112) If any one object, that in this manner he depreciated his right of primogeniture; the answer is easy, that the holy man, by the eyes of faith, was looking higher; for he knew that the effect of the benediction was deferred to its proper season, and was, therefore, now like the decaying seed under the earth. Therefore, although he was despoiled of his patrimony, and lay contemptible at his brother’s feet; yet since he knew that his birthright was secured to him, he was contented with this latent right, counted honors and riches as nothing, and did not shrink from being regarded as an inferior in the presence of his brother. (112) Rivetus judiciously observes on this passage: “There are those who think that by this ceremony Jacob worshipped God; but by what argument they prove this I do not see; for whatever precedes or follows indicates that he wished to show reverence to his brother; and for this reason, he went before his family; so also the handmaidens and their sons bowed themselves; likewise Leah and her sons, and lastly, Rachel with Joesph; in each case the same word is used, which the Vulgate renders ‘adored.’ This verse also proves the same thing; for after he saw his brother approaching, he bowed seven times, till his brother drew near... This, therefore, was civil reverence, ( reverentia civillis ,) which did not derogate from the spiritual right and prerogative of the covenant entered into with Jehovah.” This account seems much more probable than that given by Calvin. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-3

Source

"땅에 일곱 번 몸을 굽혔더라." 이것은 경의를 표하기 위한 것일 수 있다. 동방 사람들은 우리보다 훨씬 더 많은 예절에 익숙하기 때문이다. 그러나 나에게는 야곱이 단순히 형에게 이 경의를 표한 것이 아니라 하나님께 경배했을 가능성이 더 높아 보인다. 부분적으로는 감사를 드리고, 부분적으로는 형의 마음을 자기에게 은혜롭게 해 주시기를 간구하기 위해서이다. 형에게 다가가기 전에 이미 일곱 번 몸을 굽혔다고 말하기 때문이다. 그러므로 형이 보이기 전에 이미 경외나 경배의 표시를 했다.

따라서 앞에서 말한 것처럼, 이 경의가 사람이 아닌 하나님께 바쳐진 것이라고 추측할 수 있다. 그러나 이것이 그가 또한 형의 포악함을 자기의 낮춤으로 완화하려는 목적으로 탄원하는 자로 나아갔다는 사실과 상충되지 않는다. 이 방식으로 장자권을 폄하했다는 반론이 있다면, 쉽게 답할 수 있다. 거룩한 야곱이 믿음의 눈으로 더 높은 것을 바라보고 있었다는 것이다. 복의 효력이 적절한 때까지 지연되고 있으며, 따라서 지금은 땅 아래 썩어가는 씨앗과 같다는 것을 알았기 때문이다. 그러므로 비록 기업에서 빼앗기고 형의 발 아래 비천하게 누워 있어도, 자신의 장자권이 안전하게 보장되어 있음을 알았기에 이 숨겨진 권리로 만족했다. 명예와 재물을 아무것도 아닌 것으로 여기고, 형 앞에서 열등한 자로 여겨지는 것을 꺼리지 않았다.

원주석

4절 카드 ↗

4. And Esau ran to meet him . That Esau meets his brother with unexpected benevolence and kindness, is the effect of the special favor of God. Therefore, by this method, God proved that he has the hearts of men in his hand, to soften their hardness, and to mitigate their cruelty as often as he pleases: in short, that he tames them as wild beasts are wont to be tamed; and then, that he hearkened to the prayers of his servant Jacob. Wherefore, if at any time the threats of enemies alarm us, let us learn to resort to this sacred anchor. God, indeed, works in various ways, and does not always incline cruel minds to humanity; but, while they rage, he restrains them from doing harm by his own power: but if it is right, he can as easily render them placable towards us; and we here see that Esau became so towards his brother Jacob. It is also possible, that even while cruelty was pent up within, the feeling of humanity may have had a temporary ascendancy. And as we see that the Egyptians were constrained, for a moment, to the exercise of humanity, although they were rendered nothing better than before, as their madness, which soon afterwards broke out, bears witness: so it is credible that the malice of Esau was now under constraint; and not only so, but that his mind was divinely moved to put on fraternal affection. For even in the reprobate, God’s established order of nature prevails, not indeed in an even tenor, but as far as he restrains them, to the end that they may not mingle all things in one common slaughter. And this is most necessary for the preservation of the human race. For few are so governed by the spirit of adoption, as sincerely to cultivate mutual charity among themselves, as brethren. Therefore, that men spare each other, and do not furiously rush on each other’s destruction, arises from no other cause than the secret providence of God, which watches for the protection of mankind. But to God the life of his own faithful people is still more precious, so that he vouchsafes to them peculiar care. Wherefore it is no wonder, that for the sake of his servant Jacob, he should have composed the fierce mind of Esau to gentleness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-4

Source

"에서가 달려와 그를 만나 안고." 에서가 예상치 못한 인자함과 친절함으로 형을 만나는 것은 하나님의 특별한 은혜의 결과이다. 그러므로 이 방법으로 하나님은 사람들의 마음이 그분의 손 안에 있어, 원하실 때마다 그 단단함을 부드럽게 하고 잔인함을 완화하실 수 있음을 증명하셨다. 간단히 말해, 야생 동물이 길들여지는 것처럼 그들을 길들이신다. 그리고 자기 종 야곱의 기도를 들으셨다.

그러므로 적들의 위협이 우리를 두렵게 할 때마다, 이 거룩한 닻에 피하는 법을 배우자. 하나님께서는 여러 방식으로 일하시며 항상 잔인한 마음을 인자함으로 기울이시는 것은 아니다. 그들이 격노하는 동안에도 자신의 능력으로 그들이 해를 끼치지 못하게 막으신다. 그러나 적절하다면 그들을 우리에게 화해하게 만드실 수 있다. 여기서 에서가 형 야곱에게 그렇게 되었음을 우리가 본다.

잔인함이 내면에 쌓여 있는 동안에도 인간성의 감정이 일시적으로 우세할 수도 있다. 그리고 이집트인들이 잠시 강압적으로 인간성을 발휘하게 되었지만 이전보다 전혀 나아지지 않았음이 곧 터져 나온 그들의 광기가 증언하는 것처럼, 에서의 악의도 지금 억제되어 있을 뿐 아니라 그의 마음이 형제적 애정을 갖도록 신적으로 움직였음도 믿을 만하다.

버림받은 자들 안에서도 하나님이 세우신 자연의 질서가 우세한다. 균등하게는 아니지만, 그분이 그들을 억제하시는 한도 내에서. 그들이 모든 것을 일반적인 살육으로 섞어버리지 않도록 하기 위해서이다. 이것이 인류의 보존을 위해 가장 필요하다. 진정으로 양자의 영으로 다스림받아, 형제들로서 서로 사이에 참된 자비를 배양하는 자가 소수이기 때문이다. 그러므로 사람들이 서로 아끼고 서로의 파멸에 격렬하게 달려들지 않는 것은, 인류의 보호를 위해 살피는 하나님의 은밀한 섭리 외의 다른 원인에서 나온 것이 아니다. 그러나 하나님께서는 자신의 신실한 백성의 생명을 더욱 귀히 여기셔서 그들에게 특별한 돌봄을 베푸신다. 그러므로 자기 종 야곱을 위해 에서의 격렬한 마음을 온유하게 하신 것은 이상한 일이 아니다.

원주석

5절 카드 ↗

5. And he lifted up his eyes . Moses relates the conversation held between the brothers. And as Esau had testified his fraternal affection by tears and embraces, there is no doubt that he inquires after the children in a spirit of congratulation. The answer of Jacob breathes piety as well as modesty; for when he replies, that his numerous seed had been given him by God, he acknowledges and confesses that children are not so produced by nature as to subvert the truth of the declaration, that the fruit of the womb is a reward and gift of God. And truly, since the fecundity of brute animals is the gift of God, how much more is this the case with men, who are created after his own image. Let parents then learn to consider, and to celebrate the singular kindness of God, in their offspring. It is the language of modesty, when Jacob calls himself the servant of his brother. Here again it is proper to recall to memory what I have lately touched upon, that the holy man caught at nothing either of earthly advantage or honor in the birthright; because the hidden grace of God was abundantly sufficient for him, until the appointed time of manifestation. And it becomes us also, according to his example, while we sojourn in this world, to depend upon the word of the Lord; that we may not deem it wearisome, to be held wrapped in the shadow of death, until our real life be manifested. For although apparently our condition is miserable and accursed, yet the Lord blesses us with his word; and, on this account only, pronounces us happy, because he owns us as sons. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-5

Source

"눈을 들어 여인들과 자식들을 보고." 모세는 두 형제 사이의 대화를 기록한다. 에서가 눈물과 포옹으로 형제적 애정을 증명했으므로, 자녀들을 축하의 마음으로 묻는 것임에 의심할 여지가 없다. 야곱의 대답은 경건뿐 아니라 겸손을 보여 준다. 많은 자녀가 하나님으로부터 주어졌다고 대답할 때, 자녀들이 자연에 의해 생산되어 태의 열매는 하나님의 상이요 선물이라는 선언의 진리를 무효로 하지 않는다고 인정하고 고백하기 때문이다.

참으로 짐승의 다산이 하나님의 선물이라면, 하나님의 형상대로 창조된 사람의 경우는 얼마나 더 그러하겠는가. 그러므로 부모들은 자녀 안에서 하나님의 특별한 인자하심을 묵상하고 기념하는 법을 배워야 한다. 야곱이 자신을 형의 종이라 부르는 것은 겸손의 표현이다. 여기서 다시 내가 방금 언급한 것을 기억하는 것이 적절하다. 거룩한 야곱이 장자권에서 세상적 이익이나 명예를 전혀 잡으려 하지 않았다는 것이다. 하나님의 숨겨진 은혜로 충분했기 때문이다. 나타남의 정해진 때까지. 우리도 그의 예를 따라, 이 세상에 나그네로 사는 동안 주님의 말씀에 의지해야 한다. 우리의 진정한 삶이 나타날 때까지, 사망의 그늘에 싸여 있는 것을 힘들게 여기지 않도록.

비록 우리의 처지가 외형적으로 비참하고 저주받은 것처럼 보여도, 주님께서는 자기 말씀으로 우리를 복 주신다. 그리고 이 이유 하나만으로 우리가 행복하다고 선언하신다. 우리를 자녀로 인정하시기 때문이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. Then the handmaidens came near . The wives of Jacob, having left their country, had come as exiles into a distant land. Now, at their first entrance, the terror of death meets them; and when they prostrate themselves in the presence of Esau, they do not know whether they are not doing homage to their executioner. This trial was very severe to them, and grievously tormented the mind of the holy man: but it was right that his obedience should be thus tried, that he might become an example to us all. Moreover, the Holy Spirit here places a mirror before us, in which we may contemplate the state of the Church as it appears in the world. For though many tokens of the divine favor are manifest in the family of Jacob; nevertheless we perceive no dignity in him while lying with unmerited contempt in the presence of a profane man. Jacob also himself thinks that he is well treated, if he may be permitted by his brother, as a matter of favor, to dwell in the land of which he was the heir and lord. Therefore let us bear it patiently, if, at this day also, the glory of the Church, being covered with a sordid veil, is an object of derision to the wicked. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-6

Source

"그때에 여종들이 자기 자식들과 함께 나아와 절하고." 야곱의 아내들은 자기 나라를 떠나 먼 땅에 이방인으로 왔다. 이제 처음 들어오는 자리에서 죽음의 공포가 그들을 맞이한다. 에서 앞에 엎드릴 때, 그들은 자기 처형자에게 경의를 표하는 것인지도 모른다. 이 시험은 그들에게 매우 혹독했고, 거룩한 야곱의 마음을 심하게 괴롭혔다. 그러나 그의 순종이 이렇게 시험받는 것이 마땅했다. 우리 모두에게 모범이 되도록.

더 나아가 성령은 여기서 우리에게 거울을 보여 준다. 그 안에서 교회가 세상에서 보이는 상태를 바라볼 수 있다. 야곱의 가족 안에서 하나님의 은혜의 많은 표징이 드러나지만, 그가 불경한 사람 앞에 무가치한 멸시로 엎드려 있는 동안에는 그 안에서 아무 위엄도 인식되지 않는다. 야곱 자신도 형의 호의로써 자신이 상속자요 주인인 그 땅에 거주하도록 허용받으면 잘 대접받는다고 생각한다. 그러므로 오늘날에도 교회의 영광이 더러운 베일로 가려져 악인들의 조롱거리가 된다면 인내로 참자.

원주석

8절 카드 ↗

8. What meanest thou by all this drove ? He does not inquire as if he were altogether ignorant; seeing he had heard from the servants, that oxen and camels and asses and other cattle were sent him as a present; but for the purpose of refusing the gift offered to him: for when anything does not please us, we are wont to make inquiry as concerning a thing unknown to us. Jacob, however; is urgent; nor does he cease to ask, till he induces his brother to receive the gift: for this was as a pledge of reconciliation. Besides, for the purpose of persuading his brother, he declares, that it would be taken as a great kindness not to refuse what was given. For we do not willingly receive anything but what we certainly know to be offered to us freely and with a ready mind. And because it is not possible that we should willingly honor any but those we love, Jacob says that he rejoiced in the sigh of his brother as if he had seen God or an angel: by which words he means, not only that he truly loved his brother, but also that he held him in esteem. But it may seem, that he does wrong to God, in comparing Him with a reprobate man; and that he speaks falsely, because had the choice been given him, he would have desired nothing more earnestly than to avoid this meeting with his brother. Both these knots are easily untied. It is an accustomed form of speaking among the Hebrews, to call whatever is excellent, divine. And certainly Esau being thus changed, was no obscure figure of the favor of God: so that Jacob might properly say, that he had been exhilarated by that friendly and fraternal reception, as if he had seen God or an angel; that is, as if God had given some sign of his presence. And, indeed, he does not speak feignedly, nor pretend something different from what he has in his mind. For, being himself perfectly free from all hatred, it was his chief wish, to discharge whatever duty he could towards his brother; provided that Esau, in return, would show himself a brother to him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-8

Source

"이 모든 떼는 무슨 까닭이냐?" 에서는 완전히 모르는 것처럼 묻는 것이 아니다. 그는 종들로부터 소와 낙타와 나귀와 다른 가축들이 선물로 보내졌음을 이미 들었기 때문이다. 제공된 선물을 거절하기 위해서이다. 무언가 우리 마음에 들지 않을 때, 모르는 일처럼 묻는 것이 관례이기 때문이다.

그러나 야곱은 끈질기게 형이 선물을 받도록 설득할 때까지 요청을 그치지 않는다. 이것이 화해의 보증이었기 때문이다. 더 나아가 형을 설득하기 위해, 제공된 것을 거절하지 않는 것이 큰 친절로 여겨질 것이라 선언한다. 자유롭게 기꺼운 마음으로 제공되는 것임을 확실히 알지 않으면, 우리는 무언가를 기꺼이 받으려 하지 않기 때문이다.

그리고 형을 설득하기 위해 야곱은 마치 하나님이나 천사를 보는 것처럼 형의 얼굴을 보는 것이 기뻤다고 선언한다. 이 말로 그는 자기가 진정으로 형을 사랑할 뿐 아니라 그를 존중한다는 것을 의미한다. 그러나 그가 하나님을 버림받은 사람과 비교하여 하나님께 잘못한 것처럼 보일 수 있다. 또한 선택권이 주어졌다면 형과의 이 만남을 피하는 것 이상으로 열렬히 원했을 것이 없었으므로 거짓으로 말하는 것처럼도 보인다.

두 매듭 모두 쉽게 풀린다. 탁월한 것은 무엇이든 신성하다고 부르는 것이 히브리인들 사이의 관례적 표현이기 때문이다. 참으로 이렇게 변화된 에서는 하나님의 은혜의 분명한 형상이었다. 그래서 야곱이 그 우호적이고 형제다운 환영으로 기뻐했다는 것이 마치 하나님이나 천사를 본 것처럼, 곧 하나님께서 자신의 임재의 어떤 표시를 주신 것처럼 적절히 말할 수 있었다. 참으로 그는 꾸밈없이 말하거나 마음속과 다른 것을 가장하지 않는다. 모든 미움에서 완전히 자유로웠기 때문에, 그가 가장 바랐던 것은 형에게 할 수 있는 의무를 다하는 것이었다. 에서가 답례로 그에게 형다운 모습을 보여 준다면.

원주석

10절 카드 ↗

10. Receive my present at my hand . This noun may be taken passively as well as actively. If understood actively, the sense will be, “Accept the present by which I desire to testify my goodwill towards thee.” If understood passively, it may be referred to God, as if Jacob had said, “Those things which the Lord has bestowed upon me by his grace, I liberally impart to thee, that thou mayest be, in some measure, a partaker with me of that divine blessing which I have received.” But not to insist upon a word, Jacob immediately afterwards clearly avows that whatever he possesses, is not the fruit of his labor or industry, but has been received by him through the grace of God, and by this reasoning he attempts to induce his brother to accept the gift; as if he had said, “The Lord has poured upon me an abundance, of which some part, without any loss to me, may overflow to thee.” And though Jacob thus speaks under the impulse of present circumstances, he yet makes an ingenuous confession by which he celebrates the grace of God. Nearly the same words are on the tongues of all; but there are few who truly ascribe to God what they possess: the greater part sacrifice to their own industry. Scarcely one in a hundred is convinced, that whatever is good flows from the gratuitous favor of God; and yet by nature this sense is engraven upon our minds, but we obliterate it by our ingratitude. It has appeared already, how labourious was the life of Jacob: nevertheless, though he had suffered the greatest annoyances, he celebrates only the mercy of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-10

Source

"내 손의 선물을 받으소서." 이 명사는 능동적으로도 수동적으로도 이해할 수 있다. 능동적으로 이해한다면, 의미는 "나의 선의를 증언하고자 하는 이 선물을 받아 주소서"가 될 것이다. 수동적으로 이해한다면 하나님을 가리키는 것으로 볼 수 있다. 마치 야곱이 이렇게 말하는 것 같다. "주님께서 은혜로 나에게 베푸신 것을 관대히 나누어 드립니다. 내가 받은 저 신성한 복에 어느 정도 참여자가 되시도록."

그러나 한 단어에 집착하지 않더라도, 야곱은 직후에 자기가 소유한 것이 자기 수고나 능력의 열매가 아니라 하나님의 은혜로 받은 것임을 분명히 고백한다. 이 논거로 형이 선물을 받도록 설득하려 한다. 마치 이렇게 말하는 것 같다. "주님께서 내게 풍성함을 부어 주셨고, 그 일부가 내게 손실 없이 형에게로 넘쳐흐를 수 있습니다."

야곱이 현재 상황의 충동으로 이렇게 말하지만, 하나님의 은혜를 기념하는 진실한 고백을 한다. 모든 사람의 혀에는 거의 같은 말이 있다. 그러나 자기가 소유한 것을 하나님께 진정으로 돌리는 이는 거의 없다. 대부분은 자기 능력에 희생을 드린다. 선한 모든 것이 하나님의 무상한 은혜에서 흘러온다고 백 명 중 하나도 확신하지 않는다. 그러나 이 감각은 자연적으로 우리 마음에 새겨져 있지만 배은망덕으로 지워버린다. 야곱의 삶이 얼마나 수고로웠는지 이미 나타났다. 그럼에도 가장 큰 성가심을 겪으면서도 오직 하나님의 자비만을 기념한다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Let us take our journey . Although Esau was inclined to benevolence, Jacob still distrusts him: not that he fears to be ensnared, or that he suspects perfidy to lie hidden under the garb of friendship; but that he cautiously avoids new occasions of offense: for a proud and ferocious man might easily be exasperated again by light causes. Now, though just reason for fear was not wanting to the holy man, yet I dare not deny that his anxiety was excessive. He suspected the liberality of Esau; but did he not know that a God was standing between them, who, as he was convinced by clear and undoubted experience, watched for his salvation? For, whence such an incredible change of mind in Esau, unless he had been divinely transformed from a wolf into a lamb? Let us then learn, from this example, to restrain our anxieties, lest when God has provided for us, we tremble, as in an affair of doubt. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-12

Source

"우리가 함께 떠나자." 비록 에서는 인자함으로 기울어져 있었지만, 야곱은 여전히 그를 신뢰하지 않는다. 함정에 빠질까 두려워서도, 우정의 옷 아래 배신이 숨겨져 있다고 의심해서도 아니다. 오히려 새로운 충돌의 기회를 조심스럽게 피하기 위해서이다. 교만하고 포악한 사람은 사소한 이유로도 쉽게 다시 격분할 수 있기 때문이다.

거룩한 야곱에게 두려움의 정당한 이유가 없지 않았지만, 그의 불안이 과도했다는 것을 부정하지 않겠다. 그는 에서의 관대함을 의심했다. 그러나 그 사이에 서 계신 하나님을 몰랐는가? 분명하고 의심할 여지 없는 경험으로 자기 구원을 위해 살피고 계셨음을 확신했던. 그 믿을 수 없는 에서의 마음 변화가 어떻게 가능했는가? 하나님께서 그를 이리에서 어린 양으로 신성하게 변화시키지 않으셨다면? 그러므로 이 예로 우리의 불안을 억제하는 법을 배우자. 하나님께서 우리를 위해 마련해 주셨는데도 의심스러운 일인 양 두려워하지 않도록.

원주석

13절 카드 ↗

13. My lord knoweth . The things which Jacob alleges, as grounds of excuse, are true; nevertheless he introduces them under false pretexts; except, perhaps, as regards the statement, that he was unwilling to be burdensome and troublesome to his brother. But since he afterwards turns his journey in another direction, it appears that he feigned something foreign to what was really in his mind. He says that he brings with him many encumbrances, and therefore requests his brother to precede him. “ I will follow ” (he says) “ at the feet of the children ; ” that is, I will proceed gently as the pace of the children will bear; and thus I will follow at my leisure, until I come to thee in Mount Seir. In these words he promises what he was not intending to do; for, leaving his brother, he journeyed to a different place. (113) But truth is so precious to God, that he will not allow us to lie or deceive, even when no injury follows. Wherefore, we must take care, when any fear of danger occupies our minds, that we do not turn aside to these subterfuges. (113) Peter Martyr inclines to the opinion of Calvin, though he expresses himself with greater caution. There appears no reason to doubt that Jacob said what he meant. It is true he might have other reasons besides those he gave, for not accompanying his brother; reasons sufficient to deter a pious mind from too close and frequent intercourse with persons uninfluenced by true religion. But it is by no means certain that Jacob did not go to Seir; though he would probably go unaccompanied by his wives and children, his flocks and herds. The omission of the sacred writers to mention it, affords no proof that he did not take the journey. Still less, is there any proof that he did not intend to take it; which is all that a regard to truth and sincerity required of him. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-13

Source

"내 주여, 아시거니와." 야곱이 변명으로 내세우는 것들은 사실이다. 그러나 형에게 짐이 되거나 귀찮게 하기 싫다는 말 외에는, 거짓 핑계로 내세우는 것이다. 나중에 다른 방향으로 여행을 떠나는 것을 보면, 그가 진심과 다른 무언가를 꾸몄음이 드러나기 때문이다. 그는 많은 짐을 가지고 있다고 말하며 형에게 앞서 가라고 청한다. "내가 자식들의 발걸음에 맞추어" 가겠다고 한다. 곧 자녀들의 속도에 맞추어 천천히 나아가 세일 산에서 형을 따라가겠다는 것이다.

이 말로 그는 할 의도가 없는 것을 약속한다. 형을 떠나 다른 곳으로 갔기 때문이다. 그러나 진리는 하나님께 너무나 소중하여, 어떤 해가 없어도 거짓말이나 속임을 허용하지 않으신다. 그러므로 우리는 어떤 위험의 두려움이 마음을 차지할 때, 이런 도피처로 돌아서지 않도록 조심해야 한다.

원주석

17절 카드 ↗

17. And Jacob journeyed to Succoth . In the word Succoth, as Moses shortly afterwards shows, there is a prolepsis. It is probable that Jacob rested there for some days, that he might refresh his family and his flock after the toil of a long journey; for he had found no quiet resting-place till he came thither. And therefore he gave to that place the name of Succoth, or “Tents,” because he had not dared firmly to plant his foot elsewhere. For though he had pitched tents in many other places; yet on this alone he fixes the memorial of divine grace, because now at length it was granted to him that he might remain in some abode. But since it was not commodious as a dwelling-place, Jacob proceeded farther till he came to Sichem. Now, whereas the city has its recent name from the son of Hamor, its former name is also mentioned, ( Genesis 32:18 ;) for I agree with the interpreters who think Salem to be a proper name. Although I do not contend, if any one prefers a different interpretation; namely, that Jacob came in safety to Sichem. (114) But though this city may have been called Salem, we must nevertheless observe, that it was different from the city afterwards called Jerusalem; as there were also two cities which bore the name of Succoth. As respects the subject in hand, the purchase of land which Moses records in the nineteenth verse, may seem to have been absurd. For Abraham would buy nothing all his life but a sepulcher; and Isaac his son, waiving all immediate possession of lands, was contented with that paternal inheritance; for God had constituted them lords and heirs of the land, with this condition, that they should be strangers in it unto death. Jacob therefore may seem to have done wrong in buying a field for himself with money, instead of waiting the proper time. I answer, that Moses has not expressed all that ought to come freely into the mind of the reader. Certainly from the price we may readily gather that the holy man was not covetous. He pays a hundred pieces of money; could he acquire for himself large estates at so small a price, or anything more shall some nook in which he might live without molestation? Besides, Moses expressly relates that he bought that part on which he had pitched his tent opposite the city. Therefore he possessed neither meadows, nor vineyards, nor stable land. But since the inhabitants did not grant him an abode near the city, he made an agreement with them, and purchased peace at a small price. (115) This necessity was his excuse; so that no one might say, that he had bought from man what he ought to have expected as the free gift of God: or that, when he ought to have embraced, by hope, the dominion of the promised land, he had been in too great haste to enjoy it. (114) To understand the above passage the English reader will require to be informed that the word שלם , ( Shalem ,) which our translators, with Calvin, regarded as a proper name, means also “peace,” or “safety;” and therefore the 18 th verse may be read “Jacob came in safety to the city of Sichem.” And this is the translation given in Calvin’s own version, Et venit Iahacob incolumis in civitatem Sechem Thus his own text is, singularly enough, at variance with his Commentary. — Ed (115) “For a hundred pieces of money.” The word rendered pieces of money, קשיטה , ( Kisitah ,) means also lambs; and the price given might have been one hundred lambs; the probability, however, is, that the coin itself was called a lamb, as we have a coin called a sovereign. It is supposed that the coin bore the image of a lamb, perhaps because it was the conventional price at which lambs were generally valued. The testimony of St. Stephen ( Acts 7:16 ) is decisive as to the fact that money was in use. — Ed return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-17

Source

"야곱이 숙곳에 이르러." 숙곳이라는 말에는 모세가 곧이어 보여 주는 것처럼 예기법이 있다. 야곱이 거기서 며칠 쉬어 긴 여행의 수고 후 가족과 가축을 쉬게 했을 것이다. 거기 오기까지 조용한 쉬는 곳을 찾지 못했기 때문이다. 그러므로 그 장소에 숙곳 또는 "장막들"이라는 이름을 붙였다. 다른 많은 곳에서도 장막을 쳤지만, 이 장소에만 신성한 은혜의 기념을 세운 것은, 이제 비로소 어떤 거처에 머물 수 있게 되었기 때문이다. 그러나 거주지로 적합하지 않았으므로, 야곱은 계속 나아가 세겜에 이르렀다.

그런데 그 성읍이 하몰의 아들에게서 최근 이름을 얻었음에도 이전 이름(살렘 또는 그 도시로 안전히 왔다는 의미)도 언급된다. 이 성읍을 살렘이라 불렀다 해도, 나중에 예루살렘이라 불린 도시와는 달랐다. 숙곳이라는 이름을 가진 두 도시가 있었던 것처럼.

본론에 관하여, 19절에 모세가 기록한 땅 구입이 터무니없어 보일 수 있다. 아브라함은 평생 무덤 외에는 아무것도 사지 않았고, 그의 아들 이삭도 당장의 토지 점유를 포기하고 그 부친의 기업으로 만족했기 때문이다. 하나님께서 그들을 그 땅의 주와 상속자로 정하셨지만, 죽을 때까지 그 안에서 이방인이 되는 조건이었다. 그러므로 야곱이 때를 기다리지 않고 돈으로 밭을 샀다는 것은 잘못한 것처럼 보일 수 있다.

대답은 이러하다. 모세는 독자의 마음에 자연히 떠오를 수 있는 모든 것을 다 표현한 것이 아니다. 물론 그 값에서 거룩한 야곱이 탐욕스럽지 않았음을 쉽게 알 수 있다. 그는 백 개의 돈을 냈다. 그 작은 값에 큰 재산을 사들이거나 방해 없이 살 수 있는 어떤 구석보다 더 많은 것을 얻을 수 있었겠는가? 더 나아가 모세는 그가 성읍 맞은편 장막을 친 부분을 구입했다고 분명히 기록한다. 그러므로 그는 목장도, 포도원도, 좋은 농토도 소유하지 않았다. 주민들이 성읍 근처에 거처를 허락하지 않아 그들과 협상하여 작은 대가로 평화를 구입했다. 이 필요가 그의 변명이었다. 사람에게서 산 것이 하나님의 무상한 선물로 기대했어야 한다거나, 약속의 땅의 지배를 소망으로 붙들었어야 할 때 너무 서둘러 그 향유를 추구했다고 말하지 못하도록.

원주석

20절 카드 ↗

20. And he erected there an altar . Jacob having obtained a place in which he might provide for his family, set up the solemn service of God; as Moses before testified concerning Abraham and Isaac. For although, in every place, they gave themselves up to the pure worship of God in prayers and other acts of devotion; nevertheless they did not neglect the external confession of piety, whenever the Lord granted them any fixed place in which they might remain. For (as I have elsewhere stated) whenever we read that an altar was built by them, we must consider its design and use: namely, that they might offer victims, and might invoke the name of God with a pure rite; so that, by this method, their religion and faith might be made known. I say this, lest any one should think that they rashly trifled with the worship of God; for it was their care to direct their actions according to the divinely prescribed rule which was handed down to them from Noah and Shem. Wherefore, under the word “altar,” let the reader understand, by synecdoche , the external testimony of piety. Moreover, it may hence be clearly perceived how greatly the love of divine worship prevailed in the holy man; because though broken down by various troubles, he nevertheless was not forgetful of the altar. And not only does he privately worship God in the secret feeling of his mind; but he exercises himself in ceremonies which are useful and commanded by God. For he knew that men want helps, as long as they are in the flesh, and that sacrifices were not instituted without reason. He had also another purpose; namely, that his whole family should worship God with the same sense of piety. For it behaves a pious father of a family diligently to take care that he has no profane house, but rather that God should reign there as in a sanctuary. Besides, since the inhabitants of that region had fallen into many superstitions, and had corrupted the true worship of God, Jacob wished to make a distinction between himself and them. The Shechemites and other neighboring nations had certainly altars of their own. Therefore Jacob, by establishing a different method of worship for his household, thus declares theft he has a God peculiar to himself, and has not degenerated from the holy fathers, from whom the perfect and genuine religion had proceeded. This course could not but subject him to reproach, because the Shechemites and other inhabitants would feel that they were despised: but the holy man deemed anything preferable to mixing himself with idolaters. 21. (116) And he called it El-eloh-Israel (117) This name appears little suitable to the altar; for it sounds as if a heap of stones or turf formed a visible statue of God. But the meaning of the holy man was different. For, because the altar was a memorial and pledge of all the visions and promises of God, he honors it with this title, to the end that, as often he beheld the altar, he should call God to rememberance. That inscription of Moses, “The Lord is my help.” Has the same signification; and also that Ezekiel inscribes on the forms of speaking thereis a want of strict propiety of metaphor; yet this is not without reason. For as superstitious men foolishly and wickedly attach God to symbols, and as it were, draw him down from his heavenly throne to render him subject to their gross inventions; so the faithful, piously and rightly, ascend from earthly signs that he worshipped no other God than him who had been manifested by certain oracles, in order that he might distinguish Him from all idols. And we must observe it as a rule of modesty, not to speak carelessly concerning the mysteries and the glory of the Lord, but from a sense of faith, so far indeed, as he is made known to us in his word. Moreover Jacob had respect to his to his prosperity; for since the Lord had appeared to him, on the express condition, that he would make with him the covenant of salvation, Jacob leaves his monument, from which, after his death, his descendants might ascertain, ttat his religion had not flowed from a dark or obscure well, or from a turbid pool, but from a clear and pure fountain; as if he had engraved the oracles and visions, by which he had been taught, upon the altar. (116) This verse number appears in the Calvin Translation Society edition. It actually is part of verse 20. (117) Et vocavit illud, Fortis Deus Israel ; “the strong God of Israel.” The margin of the English translation is more literal, “God, the God of Israel.” — Ed . return to ' Top of Page ' Genesis Gen 32 Genesis Gen Genesis Gen 34 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 33". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-33.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-33-20

Source

"거기서 제단을 쌓고." 야곱이 가족을 위한 거처를 얻은 후 하나님의 엄숙한 예배를 세운다. 모세가 아브라함과 이삭에 대해 전에 증언한 것처럼. 그들이 모든 곳에서 기도와 경건의 다른 행위들로 순수한 하나님 경배에 자신들을 드렸지만, 주님께서 그들이 머물 어떤 고정된 장소를 허락하실 때마다 외적인 경건의 고백을 게을리하지 않았기 때문이다.

그들이 제단을 쌓았다고 읽을 때마다, 그 목적과 용도를 생각해야 한다. 곧 제물을 드리고 순수한 예법으로 하나님의 이름을 부르기 위한 것이다. 이로써 그들의 종교와 믿음이 알려지게 하기 위해서이다. 이것을 말하는 것은 그들이 하나님의 예배를 경솔하게 다루었다고 생각하는 이가 없도록 하기 위해서이다. 그들은 노아와 셈에게서 전해 내려온 하나님이 정하신 규칙에 따라 행동에 주의를 기울였기 때문이다.

따라서 "제단"이라는 말 아래 독자는 환유법으로 경건의 외적 증언을 이해해야 한다. 더 나아가 이로써 거룩한 야곱 안에서 신성한 예배에 대한 사랑이 얼마나 크게 우세했는지가 명백히 인식된다. 다양한 고난으로 지쳐 있으면서도 제단을 잊지 않았기 때문이다. 단지 마음의 은밀한 감정으로 개인적으로 하나님을 경배하는 것만이 아니라, 유용하고 하나님이 명하신 의식들에서 자신을 단련했다. 사람들은 육신에 있는 한 도움이 필요하고, 제사가 이유 없이 제정된 것이 아님을 알았기 때문이다.

그에게는 또 다른 목적이 있었다. 곧 온 가족이 같은 경건의 감각으로 하나님을 경배하게 하려는 것이다. 경건한 가장은 집이 불경건하지 않고, 오히려 성소처럼 하나님이 그 안에서 통치하시도록 부지런히 돌봐야 하기 때문이다. 더 나아가 그 지방의 주민들이 많은 미신에 빠지고 하나님의 참된 예배를 부패시켰으므로, 야곱은 자기와 그들 사이에 구별을 두고자 했다. 세겜인들과 다른 이웃 민족들은 자기들의 제단을 가지고 있었다. 그러므로 야곱은 자기 가정을 위한 다른 예배 방법을 세움으로써 자신이 독특한 신을 가지고 있으며, 완전하고 진정한 종교가 나왔던 거룩한 아버지들에게서 타락하지 않았음을 선언한다.

이 행동이 불가피하게 비난을 받게 했을 것이다. 세겜인들과 다른 주민들이 자기들이 경멸당했다고 느꼈을 것이기 때문이다. 그러나 거룩한 야곱은 우상 숭배자들과 어울리는 것보다 무엇이든 더 낫다고 여겼다.

그가 그 이름을 엘엘로헤이스라엘이라 불렀다. 이 이름이 제단에 적합하지 않아 보일 수 있다. 돌이나 흙 무더기가 하나님의 가시적 조각상을 이루는 것처럼 들리기 때문이다. 그러나 거룩한 야곱의 뜻은 달랐다. 제단이 하나님의 모든 환상과 약속의 기념이요 보증이었으므로, 제단을 볼 때마다 하나님을 기억하도록 이 칭호로 높인 것이다. 모세의 기록 "주님은 나의 도움이시다"도 같은 의미이며, 에스겔이 도시 형태들에 새긴 것도 마찬가지이다.

말하기 형식에 비유적 적절성이 부족하지만, 이유 없는 것이 아니다. 미신적인 자들이 어리석고 악하게 하나님을 표징들에 부착하여 그분을 하늘 보좌에서 끌어내려 자기들의 조잡한 고안품에 종속시키려 하는 것처럼, 신자들은 경건하고 올바르게 지상의 표징들에서 출발하여 하나님이 나타나신 분이심을 알게 되기 때문이다. 그가 어떤 신탁들에 의해 자신을 계시하셨는지를 알기 위해서이다.

우리는 주님의 신비와 영광에 대해 경솔하게 말하지 않고, 그분의 말씀에서 우리에게 알려진 범위 안에서 믿음의 감각으로 말하는 것을 겸손의 규칙으로 지켜야 한다. 더 나아가 야곱은 자기 번영을 바라보았다. 주님께서 구원의 언약을 맺으시는 분명한 조건으로 그에게 나타나셨으므로, 야곱은 기념비를 남겼다. 그리하여 후손들이 그의 종교가 어둡거나 모호한 우물에서, 또는 흐린 연못에서 흘러나온 것이 아니라 맑고 순수한 샘에서 나왔음을 알 수 있도록. 마치 그를 가르쳤던 신탁들과 환상들을 제단에 새긴 것처럼.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴