언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]창세기 › 20장

주석[칼빈] — 창세기 20장 · 아비멜렉과 사라

요약
칼빈 주석 · 섹션 15개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. And Abraham journeyed from thence . What Moses related respecting the destruction of Sodom, was a digression. He now returns to the continuation of his history, and proceeds to show what happened to Abraham; how he conducted himself, and how the Lord protected him; till the promised seed, the future source of the Church, should be born unto him. He also says, that Abraham came into the South country; not that he traveled beyond the limits of the inheritance given to him, but left his former abode, and went towards the South. Moreover; the region which he points out fell chiefly, afterwards, to the lot of the tribe of Judah. It is, however, unknown what was his intention in removing, or what necessity impelled him to change his place: we ought, however, to be persuaded, that he had not transferred his abode to another place for any insufficient cause; especially since a son, whom he had not even dared to wish for, had been lately promised him, through Sarah. Some imagine that he fled from the sad spectacle which was continually presented before his eyes; for he saw the plain, which had lately appeared so pleasant to the view, and so replenished with varied abundance of fruits, transformed into a misshapen chaos. And certainly, it was possible that the whole neighborhood might be affected with the smell of sulphur, as well as tainted with other corruptions, in order that men might the more clearly perceive this memorable judgment of God. Therefore, there is nothing discordant with facts, in the supposition, that Abraham, seeing the place was under the curse of the Lord, was, by his detestation of it, drawn elsewhere. It is also credible, that (as it happened to him in another place) he was driven away by the malice and injuries of those among whom he dwelt. For the more abundantly the Lord had manifested his grace towards him, the more necessary was it, in return, for his patience to be exercised, in order that he might reflect upon his conditions as a pilgrim upon earth. Moses also expressly declares, that he dwelt as a stranger in the land of Gerar. Thus we see, that this holy family was driven hither and thither as refuse, while a fixed abode was granted to the wicked. But it is profitable to the pious to be thus unsettled on earth; lest, by setting their minds on a commodious and quiet habitation, they should lose the inheritance of heaven. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-1

Source

아브라함이 거기서 떠나. 모세가 소돔의 멸망에 관해 기술한 것은 여담이었다. 이제 그는 역사 서술을 이어 가며, 아브라함에게 무슨 일이 있었는지, 그가 어떻게 처신했는지, 주께서 어떻게 그를 보호하셨는지를 보여 준다. 그리하여 약속된 씨, 곧 장차 교회의 근원이 될 자가 그에게서 태어날 때까지의 일을 기술하는 것이다. 그는 또한 아브라함이 남방 땅으로 이동했다고 말하는데, 이는 그가 하나님께서 주신 기업의 경계를 넘어간 것이 아니라 이전 거처를 떠나 남쪽으로 이동한 것이다. 또한 그가 언급하는 지역은 나중에 주로 유다 지파의 분깃이 된 곳이다. 그러나 그가 이동한 의도가 무엇인지, 어떤 필요가 그로 하여금 거처를 바꾸게 했는지는 알 수 없다. 그러나 우리는, 특히 그에게 사라를 통해 감히 소망조차 못 하던 아들이 최근에 약속된 때에, 그가 충분한 이유 없이 거처를 다른 곳으로 옮기지 않았다고 믿어야 한다. 어떤 이들은 그가 눈앞에 끊임없이 펼쳐지는 슬픈 광경을 피해 도망쳤다고 상상한다. 그는 얼마 전까지 보기에 그토록 아름답고 온갖 과실의 풍요로 가득했던 들판이 흉측한 혼돈으로 변한 것을 보았기 때문이다. 그리고 참으로 이 기억할 만한 하나님의 심판을 사람들이 더 분명히 인식하도록, 온 이웃이 유황 냄새와 다른 부패물로 오염되었을 수 있다. 그러므로 아브라함이 그 장소가 주의 저주 아래 있음을 보고 혐오감에 이끌려 다른 곳으로 떠났다는 가정은 사실과 어긋나지 않는다. 또한 (다른 곳에서 그에게 일어난 것처럼) 그가 함께 살던 사람들의 악의와 모욕에 의해 쫓겨났을 가능성도 있다. 왜냐하면 주께서 그에게 은혜를 더 풍성히 나타내실수록, 그가 이 땅에서 나그네로서의 처지를 더 깊이 묵상하기 위해 그의 인내가 더 연단될 필요가 있었기 때문이다. 또한 모세는 그가 그랄 땅에서 이방인으로 거하였다고 명시적으로 선언한다. 이처럼 이 거룩한 가족이 뜨내기로 이리저리 내몰리는 동안, 악인들에게는 고정된 거처가 허락되었음을 본다. 그러나 경건한 자들에게는 이 땅에서 이처럼 정착하지 못함이 유익하다. 편안하고 평온한 거처에 마음을 두다 천국의 기업을 잃지 않도록 하기 위함이다.

원주석

2절 카드 ↗

2. And Abraham said of Sarah his wife . In this history, the Holy Spirit presents to us a remarkable instance, both of the infirmity of man, and of the grace of God. It is a common proverb, that even fools become wise by suffering evil. But Abraham, forgetful of the great danger which had befallen him in Egypt, once more strikes his foot against the same stone; although the Lord had purposely chastised him, in order that the warning might be useful to him, throughout his whole life. Therefore we perceive, in the example of the holy patriarch, how easily the oblivion, both of the chastisements and the favors of God, steals over us. For it is impossible to excuse his gross negligence, in not calling to mind, that he had once tempted God; and that he would have had himself alone to blame, if his wife had become the property of another man. But if we thoroughly examine ourselves scarcely any one will be found who will not acknowledge, that he has often offended in the same way. It may be added, that Abraham was not free from the charge of ingratitude; because, if he had rejected that his wife had been wonderfully preserved to him by the Lord, he would never again, knowingly and willingly, have cast himself into similar danger. For he makes the former favor divinely offered unto him, so far as he is able, of none effect. We must, however, notice the nature of the sin, on which we have touched before. For Abraham did not, for the sake of providing for his own safety prostitute his wife, (as impious men cavil.) But, as he had before been anxious to preserve his life, till he should receive the seed divinely promised to him; so now, seeing his wife with child, in the hope of enjoying so great a blessing, he thought nothing of his wife’s danger. (428) Therefore if we thoroughly weigh all things, he sinned through unbelief, by attributing less than he ought to the providence of God. Whence also, we are admonished, how dangerous a thing it is, to trust our own counsels. For Abraham’s disposition is right, while fixing his attention on the promise of God; but inasmuch as he does not patiently wait for God’s helps but turns aside to the use of unlawful means, he is, in this respect, worthy of censure. And Abimelech sent . There is no doubt that the Lord purposed to punish his servant, for the counsel he had so rashly taken. And such fruits of distrust do all receive, who rely not, as they ought, on the providence of God. Some perverse men quarrel with this passage; because nothing seems to them more improbable than that a decrepit old woman should be desired by the king, and taken from the bosom of her husband. But we answer, first, that it is not known what her appearance was, except that Moses before declared her to be a person of singular beauty. And it is possible that she was not much worn with age. For we often see some women in their fortieth year more wrinkled than others in their seventieth. But here another thing is to be considered, that, by the unwonted favor of God, her comeliness was preeminent among her other endowments. It might also be, that king Abimelech was less attracted by the elegance of her form, than by the rare virtues with which he saw her, as a matron, to be endued. Lastly, we must remember, that this whole affair was directed by the hand of God, in order that Abraham might receive the due reward of his folly. And as we find that they who are exceedingly acute in discerning the natural causes of things, are yet most blind in reference to the divine judgments; let this single fact suffice us, that Abimelech, being a minister to execute the divine chastisement, acted under a secret impulse. (428) There seems too much of special pleading in the reasoning of Calvin, both on this occasion, and on that referred to, of a similar kind, in the twelfth chapter. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-2

Source

아브라함이 자기 아내 사라를 가리켜 이르되. 이 역사에서 성령은 우리에게 인간의 연약함과 하나님의 은혜의 두드러진 예를 제시하신다. 악을 당하면 어리석은 자도 지혜로워진다는 속담이 있다. 그러나 아브라함은 이집트에서 자신에게 닥쳤던 큰 위험을 잊고 다시 같은 돌에 발을 걷어차인다. 그 경고가 평생 유익하도록 주께서 일부러 그를 징계하셨음에도 불구하고. 그러므로 우리는 이 거룩한 족장의 예에서, 하나님의 징계와 은혜에 대한 망각이 우리에게 얼마나 쉽게 스며드는지를 본다. 자신의 아내가 다른 사람의 소유가 될 뻔했을 때 하나님을 한 번 시험했다는 것을, 그 결과 오직 자신만을 책망해야 한다는 것을 기억하지 못한 그의 지독한 부주의를 변명하기는 불가능하다. 그러나 우리 자신을 철저히 살핀다면, 같은 방식으로 자주 잘못을 범하지 않았음을 인정할 사람은 거의 없을 것이다. 또한 아브라함이 배은망덕의 책임에서도 자유롭지 않음을 덧붙여야 한다. 만약 주께서 자신의 아내를 놀라운 방식으로 보전해 주셨다는 것을 마음에 새겼다면, 결코 다시는 알면서 일부러 비슷한 위험에 자신을 내던지지 않았을 것이기 때문이다. 그는 하나님께서 그에게 이전에 베풀어 주신 은혜를 자기 능력 안에서 무효로 만들어 버린다. 그러나 우리가 이전에 살펴본 그 죄의 성격에 주목해야 한다. 아브라함이 자신의 안전을 위해 아내를 창기로 팔지는 않았기 때문이다(불경건한 자들이 트집 잡듯). 오히려 그가 전에는 하나님께서 약속하신 씨를 받을 때까지 자신의 목숨을 지키기에 급급했다면, 이제는 그토록 큰 복을 누릴 소망 속에 아내가 임신한 것을 보면서 아내가 처할 위험은 전혀 생각하지 않은 것이다. 그러므로 모든 것을 충분히 따져보면, 그는 하나님의 섭리에 마땅히 귀속해야 할 것을 덜 귀속시켜 불신앙으로 죄를 범한 것이다. 이로써 우리는 자신의 계획을 신뢰하는 것이 얼마나 위험한 일인지를 경고받는다. 아브라함의 마음자세는 하나님의 약속에 집중하는 한 바르지만, 인내하며 하나님의 도우심을 기다리지 않고 불법적인 수단에 의지하는 한에서는 책망받을 만하다. 아비멜렉이 보내어. 주께서 자신의 종이 그토록 경솔하게 취한 계획을 형벌로 갚으시려 하셨다는 데 의심이 없다. 하나님의 섭리를 마땅히 의지하지 않는 자들은 모두 이런 불신의 열매를 거둔다. 어떤 비뚤어진 사람들은 이 구절을 두고 트집을 잡는다. 노쇠한 늙은 여인이 왕에게 욕심의 대상이 되어 남편의 품에서 빼앗겼다는 것이 자신들에게는 너무도 있을 법하지 않게 보인다는 것이다. 그러나 우리는 이렇게 답한다. 첫째로, 그녀의 외모가 어떠했는지는 모세가 그녀가 특별한 아름다움을 지녔다고 전에 선언한 것 외에는 알 수 없다. 그리고 그녀가 나이로 그다지 시들지 않았을 수도 있다. 사십 대에 칠십 대보다 더 주름진 여인이 있는가 하면 그렇지 않은 여인도 있음을 우리는 흔히 본다. 그러나 여기서 또 다른 것을 고려해야 한다. 하나님의 이례적인 은혜로 그녀의 단아함이 다른 탁월한 자질들 가운데서도 빛났을 수 있다는 것이다. 또한 아비멜렉 왕이 그녀의 외모의 우아함보다는 그녀에게서 발견한 귀부인으로서의 드문 덕성에 더 이끌렸을 수도 있다. 마지막으로, 이 모든 일이 하나님의 손에 의해 인도되었다는 것을 기억해야 한다. 아브라함이 자신의 어리석음에 합당한 보응을 받게 하기 위함이었다. 또한 자연의 사물에서 원인을 찾는 데 극도로 예리한 자들이 하나님의 심판에는 가장 맹목적임을 우리가 발견하므로, 이 한 가지 사실로 충분하다. 아비멜렉이 하나님의 징계를 집행하는 도구로서 비밀스러운 충동 아래 행동했다는 것이다.

원주석

3절 카드 ↗

3. But God came to Abimelech in a dream by night . Here Moses shows that the Lord acted with such gentleness, that in punishing his servant, he yet, as a father, forgave him: just as he deals with us, so that, while chastising us with his rod, his mercy and his goodness far exceed his severity. Hence also we infer, that he takes greater care of the pious than carnal sense can understand; since he watches over them while they sleep. This also is to be carefully noticed; that however we may be despised by the worlds we are yet precious to him, since for our sake he reproves even kings, as it is written in Psalms 105:14 . But as this subject was more fully discussed in the twelfth chapter, ( Genesis 12:1 ) let the readers there seek what I now purposely omit. Whereas, God is said to have come, this is to be applied to the perception of the king, to whom undoubtedly the majesty of God was manifested; so that he might clearly perceive himself to be divinely reproved and not deluded with a vain spectre. Behold, thou art but a dead man . Although God reproved king Abimelech, for the sake of Abraham, whom he covered with his special protection; he yet intends to show, generally, his high displeasure against adultery. And, in truth, here is no express mention of Abraham; but rather a general announcement is made, for the purpose of maintaining conjugal fidelity. ‘Thou shalt die, because thou hast seized upon a women who was joined to a husband.’ Let us therefore learn, that a precept was given in these words, to mankind, which forbids any one to touch his neighbor’s wife. And, truly, since nothing in the life of man is more sacred than marriage, it is not to be wondered at, that the Lord should require mutual fidelity to be cherished between husbands and wives and should declare that he will be the Avenger of it, as often as it is violated. He now addresses himself, indeed, only to one man; but the warning ought to sound in the ears of all, that adulterers — although they may exult with impunity for a time — shall yet feel that God, who presides over marriage, will take vengeance on them. ( Hebrews 13:4 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-3

Source

그 날 밤에 하나님이 아비멜렉에게 꿈에 나타나시니. 여기서 모세는 주께서 그토록 온유하게 행하셨음을 보여 준다. 종을 징계하시면서도 아버지로서 그를 용서하셨다는 것이다. 마치 우리를 다루시는 방식처럼, 회초리로 우리를 징계하시면서도 그분의 자비와 선하심이 엄하심을 훨씬 초월하는 것처럼. 이로써 우리는 또한, 하나님께서 육적 감각이 이해할 수 있는 것보다 훨씬 더 경건한 자들을 돌보신다는 것을 추론한다. 그들이 자는 동안에도 그들을 지키시기 때문이다. 또한 이것을 주의 깊게 살펴야 한다. 우리가 세상에서 아무리 경멸을 받더라도, 우리는 그분께 소중하다. 시편 105:14에 기록된 것처럼, 우리를 위해 그분이 왕들까지도 책망하시기 때문이다. 그러나 이 주제는 12장에서 더 충분히 다루었으므로, 독자들이 내가 지금 의도적으로 생략하는 것을 그곳에서 찾기를 바란다. 하나님이 오셨다는 말은 왕의 인식에 적용되어야 한다. 왕에게 하나님의 위엄이 분명히 나타나셔서, 자신이 하나님께 책망받는 것이지 헛된 환상에 현혹된 것이 아님을 분명히 알 수 있었기 때문이다. 보라, 너는 네가 취한 여자로 인하여 죽게 되었다. 하나님께서 자신의 특별한 보호 아래 두신 아브라함을 위해 아비멜렉 왕을 책망하셨지만, 이는 또한 일반적으로 간음에 대한 하나님의 큰 불쾌감을 나타내시려는 것이다. 실제로 여기서 아브라함에 대한 명시적인 언급은 없다. 오히려 부부 간의 신의를 지키기 위해 일반적인 선포가 이루어진다. '너는 남편이 있는 여인을 취했으므로 죽게 될 것이다.' 그러므로 이 말씀에서 이웃의 아내를 넘보는 것을 금하는 계명이 인류에게 주어졌음을 배우자. 참으로 인간의 삶에서 결혼보다 더 신성한 것은 없으므로, 주께서 남편과 아내 사이에 상호 신의가 지켜지기를 요구하시고, 그것이 침해될 때마다 복수자가 되실 것을 선언하시는 것은 이상한 일이 아니다(히 13:4). 이제 그분은 한 사람에게만 말씀하시지만, 그 경고는 모든 사람의 귀에 울려야 한다. 간음을 행하는 자들은 비록 잠시 벌을 받지 않고 의기양양할지라도, 결국 결혼을 주관하시는 하나님께서 그들에게 복수하실 것임을 느끼게 되리라는 것이다.

원주석

4절 카드 ↗

4. But Abimelech had not come near her . Though Abraham had deprived himself of his wife, the Lord interposed in time to preserve her uninjured. When Moses previously relates, that she was taken away by Pharaoh, he does not say whether her chastity was assailed or not; but since the Lord then also declared himself the vindicator of her whom he now saved from dishonor, we ought not to doubt that her integrity was preserved both times. For why did he now forbid the king of Gerar to touch her, if he had previously suffered her to be corrupted in Egypt? We see, however, that when the Lord so defers his aid as not to stretch out his hand to the faithful, till they are in extreme peril, he shows the more clearly how admirable is his Providence. Wilt thou slay also a righteous nation? The explanation given by some, that Abimelech here compares himself with the men of Sodom, is perhaps too refined. The following meaning appears to me more simple; namely ‘O Lord, although thou dost severely punish adultery, shall thy wrath pour itself out on unoffending men, who have rather fallen into error, than sinned knowingly and willingly?’ Moreover, Abimelech seems so to clear himself, as if he were entirely free from blame: and yet the Lord both admits and approves his excuse. We must, however, mark in what way, and to what extent he boasts that his heart and hands are guiltless. For he does not arrogate to himself a purity which is altogether spotless; but only denies that he was led by lust, either tyrannically or purposely, to abuse another man’s wife. We know how great is the difference between a crime and a fault ; (429) thus Abimelech does not exempt himself from every kind of charge, but only shows that he had been conscious of no such wickedness as required this severe punishment. The ‘simplicity of heart,’ of which he speaks, is nothing else than that ignorance which stands opposed to consciousness of guilt; and ‘the righteousness of his hands,’ is nothing but that selfgovernment, by which men abstain from force and acts of injustice. Besides, the interrogation which Abimelech used proceeded from a common feeling of religion. For nature itself dictates, that God preserves a just discrimination in inflicting punishments. (429) “ Inter scelus et delictum .” — “Between an act of abandoned wickedness and a mere fault.” — Ed return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-4

Source

아비멜렉이 그에게 가까이 하지 아니하였더라. 아브라함이 아내를 잃었으나, 주께서 때맞추어 개입하셔서 그녀를 온전히 보전하셨다. 모세가 앞서 그녀가 바로에 의해 빼앗겼음을 기술할 때, 그녀의 정절이 침해받았는지 아닌지는 언급하지 않는다. 그러나 주께서 그때도 지금 그녀를 수치에서 건지신 것처럼 그녀의 보호자임을 선언하셨으므로, 두 번 모두 그녀의 온전함이 지켜졌다는 것을 의심해서는 안 된다. 왜냐하면 이집트에서 그녀가 더럽혀지도록 허용하셨다면, 지금 그랄 왕에게 그녀를 만지지 말라고 금하실 이유가 없기 때문이다. 그러나 우리는 주께서 신실한 자들이 극도의 위험에 처할 때까지 손을 내밀지 않으실 만큼 도우심을 늦추실 때, 그분의 섭리가 얼마나 놀라운지를 더욱 분명히 보여 주심을 알 수 있다. 주께서 의로운 민족도 정말 죽이시겠습니까? 어떤 이들이 아비멜렉이 여기서 자신을 소돔 사람들과 비교한다는 해석은 아마도 너무 정교한 것이다. 나에게는 더 단순한 의미가 적합해 보인다. 즉, '오 주님, 비록 간음을 엄히 벌하실지라도, 고의적으로 알면서 죄를 범한 것이 아니라 오히려 실수를 범한 죄 없는 사람들에게 주의 진노가 쏟아지겠습니까?' 더욱이 아비멜렉은 자신이 완전히 비난에서 자유로운 것처럼 스스로를 변호하는 것 같다. 그러나 주께서는 그의 변명을 인정하고 받아들이신다. 그러나 그가 어떤 방식으로, 어느 정도로 자신의 마음과 손이 무죄하다고 주장하는지를 주목해야 한다. 그는 완전히 흠이 없는 순수함을 자신에게 돌리는 것이 아니라, 단지 자신이 타인의 아내를 폭력적으로나 고의적으로 학대하려는 욕정에 이끌리지 않았다고 부인하는 것이다. 우리는 죄과와 잘못 사이에 얼마나 큰 차이가 있는지 안다. 따라서 아비멜렉은 모든 종류의 책임에서 자신을 면제하는 것이 아니라, 단지 이 엄한 형벌을 받아야 할 어떤 악행도 의식하지 못했다는 것을 보여 줄 뿐이다. 그가 말하는 '마음의 순결'은 다름 아닌 죄 의식과 대립하는 그 무지이며, '손의 의로움'은 다름 아닌 폭력과 불의의 행위를 자제하는 자기 절제다. 또한 아비멜렉이 사용한 반문은 공통된 종교적 감정에서 나온 것이다. 본성 자체가 하나님께서 형벌을 내리심에 있어 공정한 구별을 유지하신다는 것을 암시하기 때문이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart . We infer from this answer of God, (as I have lately remarked,) that Abimelech did not testify falsely concerning his own integrity. Yet, while God allows that his excuse is true, He nevertheless chastises him. Let us hence learn, that even they who are pure, according to human judgment, are not entirely free from blame. For no error may be deemed so excusable, as to be without some deteriorating admixture. Wherefores it is not for any one to absolve himself by his own judgment; rather let us learn to bring all our conduct to the standard of God. For Solomon does not say in vain, that ‘the ways of men seem right to themselves, but the Lord pondereth the hearts,’ ( Proverbs 21:2 .) But if even they who are unconscious to themselves of any evil, do not escape censure; what will be our condition, if we are held inwardly bound by our own conscience? I also withheld thee . This declaration implies that God had respect, not only to Abraham, but also to the king. For because he had no intention of defiling another man’s wife, God had compassion on him. And it frequently happens, that the Spirit restrains, by his bridle, those who are gliding into error; just as, on the other hand, he drives those headlong, by infatuations and a spirit of stupor, who, with depraved affections and lusts, knowingly transgress. And as God brought to the heathen king, who had not been guilty of deliberate wickedness, a timely remedy, in order that his guilt should not be increased; so He proves himself daily to be the faithful guardian of his own people, to prevent them from rushing forward, from lighter faults to desperate crimes. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-6

Source

그래, 네가 온전한 마음으로 이 일을 행한 줄 내가 알고. 우리는 하나님의 이 응답에서(내가 방금 언급한 것처럼) 아비멜렉이 자신의 결백에 대해 거짓을 증언하지 않았다는 것을 추론한다. 그러나 하나님께서 그의 변명이 진실임을 인정하시면서도 여전히 그를 징계하신다. 이로써 우리는, 인간의 판단으로 순수한 자들도 완전히 비난에서 자유롭지 않다는 것을 배우자. 어떤 오류도 어떤 악화시키는 혼합물 없이 완전히 변명될 수 있는 것은 없기 때문이다. 그러므로 자신의 판단으로 스스로를 무죄 선언할 사람은 아무도 없다. 오히려 우리는 모든 행위를 하나님의 기준에 비추어 살피는 법을 배우자. 솔로몬이 '사람의 길은 자기 보기에 바르나 여호와는 마음을 감찰하신다'(잠 21:2)고 말하는 것은 까닭 없는 것이 아니다. 스스로 아무 악도 의식하지 못하는 자들도 책망을 피하지 못한다면, 우리 자신의 양심이 내면으로 우리를 얽어매고 있다면 우리의 처지는 어떠하겠는가? 내가 또 너를 막아. 이 선언은 하나님께서 아브라함만을 위해서가 아니라 왕을 위해서도 배려하셨음을 암시한다. 왕이 다른 사람의 아내를 더럽힐 의도가 없었으므로 하나님께서 그에게 자비를 베푸신 것이다. 그리고 오류에 빠져드는 자들을 성령께서 자신의 고삐로 막으시는 일이 자주 있다. 반면에 타락한 애착과 정욕으로 알면서 범죄하는 자들은 홀림과 혼미의 영으로 치닫게 하신다. 또한 하나님께서 의도적인 악행을 범하지 않은 이 이방인 왕에게 죄가 더 커지지 않도록 적시에 치유책을 가져다주셨듯, 그분은 날마다 자신의 백성의 신실한 보호자임을 증명하셔서 가벼운 잘못에서 절망적인 죄악으로 치닫지 않게 하신다.

원주석

7절 카드 ↗

7. Now therefore, restore the man his wife . God does not now speak of Abraham as of a common man, but as of one who is so peculiarly dear unto himself, that He undertakes the defense of his conjugal bed, by a kind of privilege. He calls Abraham a prophet, for the sake of honor; as if he were charging Abimelech with having injured a man of great and singular excellence; that he might not wonder at the greatness of the punishment inflicted upon him. And although the word prophet is properly the name of an office; yet I think it has here a more comprehensive import, and that it is put for a chosen man, and one who is familiar with God. For since at that time, no Scripture was in existence, God not only made himself known by dreams and visions but chose also to himself rare and excellent men, to scatter abroad the seed of piety, by which the world would become more inexcusable. But since Abraham is a prophet, he is constituted, as it were, a mediator between God and Abimelech. Christ, even then, was the only Mediator; but this was no reason why some men should not pray for others; especially they who excelled in holiness, and were accepted by God; as the Apostle teaches, that ‘the fervent prayers of a righteous man avail much.’ ( James 5:16 .) And we ought not, at this day, to neglect such intercession, provided it does not obscure the grace of Christ, nor lead us away from Him. But that, under this pretext, the Papists resort to the patronage of the dead, is absurd. For as the Lord does not here send the king of Gerar to Noah, or to any one of the dead fathers, but into the presence of the living Abraham; so the only precept we have on this subject is, that, by mutually praying for each other, we should cultivate charity among ourselves. And if thou restore her not . Hence we are to learn, the intention of those threats and denunciations with which God terrifies men; namely, forcibly to impel those to repentance, who are too backward. In the beginning of this discourse, it had been absolutely declared, ‘Thou art a dead man;’ now the condition is added, ‘Unless thou restore her.’ Yet the meaning of both expressions is the same; though at first God speaks more sharply, that he may inspire the offender with the greater terror. But now, when he is subdued, God expresses his intention more clearly, and leaves him the hope of pardon and salvation. Thus is the knot untied, with which many entangle themselves, when they perceive that God does not always, or instantly, execute the punishments which he has denounced; because they deem it a sign, either that God has changed his purpose, or that he pretends a different thing by his word, from that which he has secretly decreed. He threatens destruction to the Ninevites, by Jonah, and afterwards spared them. ( Jonah 3:4 .) The unskilful do not perceive how they can escape from one of two absurdities; namely, that God has retracted his sentence; or that he had feigned himself to be about to do what he really did not intend. But if we hold fast this principle, that the inculcation of repentance is included in all threats, the difficulty will be solved. For although God, in the first instance, addresses men as lost; and, therefore, penetrates them with the present fear of death, still the end is to be regarded. For if he invites them to repentance, it follows, that the hope of pardon is left them, provided they repent. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-7

Source

이제 그 사람의 아내를 돌려보내라. 하나님은 이제 아브라함을 보통 사람으로 말씀하시는 것이 아니라, 어떤 특권에 의해 그분께서 그의 부부 침실을 수호하시기로 하신 만큼 자신에게 각별히 귀한 사람으로 말씀하신다. 그분은 아브라함을 선지자라 칭하시는데, 마치 아비멜렉이 크고 탁월한 사람을 해쳤다고 책망하시는 것처럼 존귀하게 칭하심이다. 이는 그에게 내려진 형벌의 크기에 그가 의아해하지 않도록 하기 위함이다. 선지자라는 단어가 직분의 명칭으로 쓰이는 것이 맞지만, 나는 여기서 더 포괄적인 의미를 지닌다고 생각한다. 즉, 택함을 받아 하나님과 친밀한 사람을 뜻한다. 왜냐하면 그 당시에는 어떤 성경도 존재하지 않았으므로, 하나님께서 꿈과 이상만으로 자신을 알리신 것이 아니라 탁월하고 뛰어난 사람들을 택하셔서 경건의 씨를 퍼뜨리게 하셨기 때문이다. 그로 말미암아 세상이 더욱 변명의 여지가 없게 될 것이었다. 그러나 아브라함이 선지자이므로, 그는 마치 하나님과 아비멜렉 사이의 중보자로 세워진 것이다. 그리스도께서도 그때도 유일한 중보자이셨다. 그러나 그렇다고 해서 어떤 사람들이 다른 사람들을 위해 기도하지 못할 이유는 없다. 특히 거룩함에서 탁월하고 하나님께 인정받은 사람들은. 사도가 '의인의 간절한 기도는 역사하는 힘이 크다'(약 5:16)고 가르치는 것처럼. 또한 우리는 오늘날도 이러한 중보를 소홀히 해서는 안 된다. 다만 그것이 그리스도의 은혜를 가리거나 우리를 그분에게서 멀어지게 하지 않아야 한다. 그러나 교황주의자들이 이 구실 아래 죽은 자들의 후원에 의지하는 것은 불합리하다. 주께서 여기서 그랄 왕을 노아에게나 죽은 조상들 중 누구에게로 보내지 않으시고 살아있는 아브라함에게로 보내시기 때문이다. 이 문제에 관한 우리의 유일한 계명은 서로를 위해 기도함으로써 우리 사이에 사랑을 키우라는 것이다. 그러나 그녀를 돌려보내지 아니하면. 이로써 우리는 하나님께서 사람들을 위협하고 선언하시는 위협과 선포의 의도를 배워야 한다. 즉, 너무 게으른 자들을 회개로 강력히 몰아가는 것이다. 이 말씀의 처음에는 절대적으로 '너는 죽게 될 것이다'라고 선언되었다. 이제 '그녀를 돌려보내지 않으면'이라는 조건이 붙는다. 그러나 두 표현의 의미는 동일하다. 다만 하나님께서 처음에 더 날카롭게 말씀하신 것은 범죄자에게 더 큰 두려움을 심어주기 위함이었다. 그러나 이제 그가 굴복했을 때, 하나님께서 자신의 의도를 더 분명히 표현하시고 용서와 구원의 소망을 남겨 주신다. 이로써 많은 이들이 얽매이는 매듭이 풀린다. 하나님께서 자신이 선포한 형벌을 언제나 즉시 집행하시지 않는 것을 보고, 그분이 마음을 바꾸셨거나 아니면 비밀리에 작정하신 것과 다른 것을 말씀으로 가장하신다고 여기기 때문이다. 그분은 요나를 통해 니느웨 사람들에게 멸망을 위협하셨고 나중에 그들을 아끼셨다(욘 3:4). 능숙하지 않은 자들은 두 가지 불합리함 중 하나를 피하는 방법을 알지 못한다. 하나님께서 자신의 판결을 철회하셨거나, 아니면 실제로 행할 의도가 없는 것을 행하려는 것처럼 가장하셨다는 것이다. 그러나 회개의 권고가 모든 위협 안에 포함되어 있다는 원칙을 굳게 붙잡는다면, 어려움은 해결된다. 왜냐하면 하나님께서 처음에 사람들을 멸망한 자로 대하시고 그래서 현재 죽음의 두려움으로 그들을 꿰뚫으시지만, 그 목적을 바라보아야 하기 때문이다. 만약 그분이 그들을 회개로 초대하신다면, 회개한다면 용서의 소망이 남아 있다는 것이 따라온다.

원주석

8절 카드 ↗

8. Therefore Abimelech rose early in the morning . Moses teaches how efficacious the oracle had been. For Abimelech, alarmed at the voice of God, arose in the morning, not only that he himself might quickly obey the command enjoined upon him but that he might also exhort his own people to do the same. An example of such ready obedience is shown us in a heathen king, that we may no more make excuses for our torpor, when we are so little profited by the Divine remonstrances. God appeared to him in a dream; but since he daily cries aloud in our ears, by Moses, by the prophets and by the apostles, and finally, by his only-begotten Son, it were absurd to suppose that so many testimonies should avail less than the vision of a single dream. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-8

Source

아비멜렉이 아침에 일찍이 일어나. 모세는 하나님의 신탁이 얼마나 효과적이었는지를 가르친다. 하나님의 음성에 두려움을 느낀 아비멜렉은 아침에 일어났는데, 자신이 명령받은 것을 빨리 순종할 뿐 아니라 자신의 백성도 같이 하도록 권하기 위함이었다. 이처럼 즉각적인 순종의 본보기가 이방인 왕에게서 우리에게 나타난 것은, 우리가 하나님의 책망으로 그토록 적게 유익을 얻을 때 우리의 나태함을 더 이상 변명하지 못하도록 하기 위함이다. 하나님께서 꿈으로 그에게 나타나셨지만, 모세를 통해, 선지자들을 통해, 사도들을 통해, 마지막으로 당신의 독생자를 통해 날마다 우리 귀에 크게 외치시므로, 이 많은 증거들이 단 한 번의 꿈의 환상보다 덜 유익하리라고 생각하는 것은 불합리하다.

원주석

9절 카드 ↗

9. Then Abimelech called Abraham . There are those who suppose that the king of Gerar did not make a complaint against Abraham; but rather declared his own repentance. If, however we fairly weigh his words we find confession mixed with expostulation. Although he complains that Abraham had acted unjustly, he yet does not so transfer the blame to him, as to free himself from all fault. And he may, with justice, impute part of the blame to Abraham, as he does; provided he also acknowledges his own sin. Let we therefore know, that this king did not act as hypocrites are in the habit of doing. For, as soon as ever a pretext is furnished for inculpating others, they confidently absolve themselves: they even esteem it a lawful purgation for themselves, if they can draw others into a participation of their crime. But Abimelech, while he complains that he had been deceived, and had fallen through impudence, yet does not, meanwhile, scruple to condemn himself as guilty of a great sin, ‘It is not,’ he says, ‘through thee, that I and my whole kingdom have been prevented from falling into the greatest wickedness.’ No one therefore may exonerate himself from blame, under the pretense that he had been induced by others to sin. It is, however to be noted, that adultery is here called a great sin; because it binds not one man only, but a whole people, as in a common crime. The king of Gerar could not indeed have spoken thus, had he not acknowledged the sacred right of marriage. But, at the present time, Christians — at least they who boast of the name — are not ashamed jocularly to extenuate so great a crime, from which even a heathen shrinks with the greatest horror. Let us however know, that Abimelech was a true herald of that divine judgment, which miserable men in vain endeavor to elude by their cavils. And let that expression of Paul ever recur to our memory, ‘Be not deceived; because of those things cometh the wrath of God upon the disobedient.’ ( 1 Corinthians 5:9 ; Ephesians 5:6 .) It is not without reason, that he makes this sin common to the whole nation; for when crimes are committed with impunity, a whole region is, in a certain sense, polluted. And it is especially notorious, that the anger of God is provoked against the whole body of the people, in the person of the king. Hence, with so much the greater earnestness and care, must we beseech God to govern, by his Spirit, those whom he has placed in authority over us; and then, to preserve the country, in which he has granted us a dwelling-place, exempt and pure from all iniquity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-9

Source

아비멜렉이 아브라함을 불러. 그랄 왕이 아브라함을 고소하는 것이 아니라 오히려 자신의 회개를 선언했다고 보는 이들이 있다. 그러나 그의 말을 공정하게 따져보면 고백 안에 책망이 섞여 있음을 알 수 있다. 비록 그가 아브라함이 불의하게 행했다고 불평하지만, 모든 허물을 그에게 돌려 자신은 완전히 죄에서 벗어나려 하지는 않는다. 그리고 그가 허물의 일부를 아브라함에게 돌리는 것은, 그가 자신의 죄도 인정하는 한에서 정당하다. 그러므로 이 왕이 위선자들의 방식으로 행하지 않았음을 알자. 위선자들은 다른 이를 비난할 구실이 생기는 즉시 담대히 스스로를 무죄 선언한다. 심지어 다른 이들을 자신의 죄에 끌어들일 수 있다면 그것을 합당한 변명으로 여긴다. 그러나 아비멜렉은 자신이 속임을 당해 경솔함으로 빠졌다고 불평하면서도, 자신이 큰 죄에 죄인임을 정죄하기를 주저하지 않는다. '그것은 너로 말미암지 아니하였느니라'고 그는 말한다. '내가 나의 온 왕국과 함께 가장 큰 불경건에 빠지는 것을 막은 것은 너 때문이 아니었다.' 그러므로 다른 이로 인해 죄를 짓게 되었다는 구실로 자신을 비난에서 면제할 사람은 아무도 없다. 그러나 간음이 여기서 큰 죄라고 불리는 것은 주목할 만하다. 한 사람만이 아니라 온 백성을 공동의 죄책 안에 묶기 때문이다. 그랄 왕이 이처럼 말할 수 없었다면, 결혼의 신성한 권리를 인정하지 않았을 것이다. 그런데 오늘날 그리스도인들, 적어도 그 이름을 자랑하는 자들이, 이방인조차 지극한 공포로 피하는 이토록 큰 죄악을 우스갯소리로 가볍게 여기는 것을 부끄러워하지 않는다. 그러나 아비멜렉이 헛되이 자신들의 궤변으로 회피하려는 불행한 자들에게 선포된 하나님의 심판의 진정한 전령이었음을 알자. 그리고 바울의 말이 항상 우리 기억에 되살아오기를 바란다. '속지 마십시오. 이로 인하여 하나님의 진노가 불순종하는 자들에게 임하나니'(고전 5:9; 엡 5:6). 그가 이 죄를 온 나라에 공통된 것으로 삼는 것은 까닭이 없지 않다. 죄악이 처벌 없이 저질러지면 한 지역 전체가 어떤 의미에서 오염되기 때문이다. 특히 왕의 인격 안에서 온 백성을 향해 하나님의 진노가 자극된다는 것은 널리 알려진 사실이다. 그러므로 더욱 진지하고 신중하게, 하나님께서 우리 위에 세우신 자들을 당신의 영으로 다스려 주시도록 구해야 한다. 그리고 그분이 우리에게 거처를 허락하신 이 나라가 온갖 불의에서 벗어나고 순수하게 보전되도록 구해야 한다.

원주석

10절 카드 ↗

10. What sawest thou that thou hast done this thing ? By this question the king provides against the future. He thinks that Abraham had not practiced this dissimulation inconsiderately; and, since God was grievously offended, he fears to fall again into the same danger. He therefore testifies, by an inquiry so earnest, that he wishes to remedy the evil. Now, it is no common sign of a just and meek disposition in Abimelech, that he allows Abraham a free defense. We know how sharply, and fiercely, they expostulate, who think themselves aggrieved: so much the greater praise, then, was due to the moderation of this king, towards an unknown foreigner. Meanwhile, let us learn, by his example, whenever we expostulate with our brethren, who may have done us any wrong, to permit them freely to answer us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-10

Source

네가 어찌하여 이 일을 하였느냐? 이 질문으로 왕은 장래를 대비한다. 그는 아브라함이 이 속임을 경솔하게 행하지 않았을 것이라 생각한다. 하나님께서 심히 진노하셨으므로, 같은 위험에 다시 빠지지 않을까 두려워한다. 그러므로 그토록 간절한 질문으로, 자신이 그 악을 바로잡기를 원한다고 증언한다. 아비멜렉이 알지 못하는 이방인 나그네에게 자유로운 변론을 허용한 것은, 공정하고 온유한 그의 성품의 평범하지 않은 표징이다. 해를 입었다고 생각하는 자들이 얼마나 날카롭게 격렬하게 다그치는지 우리는 알고 있다. 그러므로 이 왕이 알지 못하는 이방인에게 보인 관용은 더욱 칭찬받을 만하다. 한편, 우리에게 잘못을 행한 형제들과 다툴 때마다 그들이 자유롭게 대답할 수 있도록 허용하는 것을 그의 본보기에서 배우자.

원주석

11절 카드 ↗

11. And Abraham said . There are two points contained in this answer. For, first, he confesses that he had been induced by fear to conceal his marriage. He then denies that he had lied for the purpose of excusing himself. Now, although Abraham declares with truth, that he had not concealed his marriage with any fraudulent intention, nor for the purpose of injuring any one; yet he was worthy of censure, because, through fear, he had submitted, so far as he was concerned, to the prostitution of his wife. Wherefore, much cannot be said in his excuse: since he ought to have been more courageous and resolute in fulfilling the duty of a husband, by vindicating, the honor of his wife whatever danger might threaten him. Besides, it was a sign of distrust, to resort to an unlawful subtlety. With regard to his suspicion; although he had everywhere perceived that a monstrous licentiousness prevailed; it was, nevertheless, unjust to form a judgment so unfavourable of a people whom he had not yet known; for he supposes them all to be homicides. But as I have treated, at some length, on these subjects, in the tenth chapter ( Genesis 10:1 ); it may now suffice to have alluded to them, by the way. Meanwhile, we come to the conclusion, that Abraham does not contend for the justice of his cause before God; but only shows his earnestness to appease Abimelech. His particular form of expression is, however, to be noticed; for wherever the fear of God does not reign, men easily rush onwards to every kind of wickedness; so that they neither spare human blood, nor restrain themselves from rapine, violence, and contumelies. And doubtless it is the fear of God alone, which unites us together in the bonds of our common humanity which keeps us within the bounds of moderation, and represses cruelty; otherwise we should devour each other like wild beasts. It will, indeed, sometimes happen, that they who are destitute of the fear of God, may cultivate the appearance of equity. For God, in order that he may preserve mankind from destruction, holds in check, with his secret rein, the lusts of the ungodly. It must, however, be always taken into the account, that the door is opened to all kinds of wickedness, when piety and the fear of God have vanished. Of this, at the present day, too clear a proof is manifest, in the horrible deluge of crime, which almost covers the whole earth. For, from what other cause than this arise such a variety of deceptions and frauds, such perfidy and cruelty, that all sense of justice is extinguished by the contempt of God? Now, whenever we have a difficult contest with the corruptions of our own age, let us reflect on the times of Abraham, which, although they were filled with impiety and other crimes yet did not divert the holy man from the course of duty. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-11

Source

아브라함이 이르되. 이 대답에는 두 가지 요점이 담겨 있다. 첫째로, 그는 두려움 때문에 결혼 사실을 숨겼다고 고백한다. 다음으로, 자신을 변명하기 위해 거짓말한 것이 아님을 부인한다. 아브라함이 사기 의도가 없었고 누군가를 해치려는 목적도 없었음을 진실하게 선언했다고 하더라도, 두려움으로 말미암아 아내를 사실상 창기로 내어주는 것을 허락한 것은 책망받을 만하다. 그러므로 그를 위해 많은 변명을 할 수 없다. 어떤 위험이 닥치든 아내의 명예를 지킴으로써 남편의 의무를 더 용감하고 굳건하게 수행했어야 했기 때문이다. 더욱이 불법적인 교묘한 수단에 의지하는 것은 불신의 표징이었다. 그의 의심에 관해서는, 비록 그가 어디서나 엄청난 방종이 만연함을 보았더라도, 아직 알지 못하는 백성에 대해 이처럼 불리한 판단을 내리는 것은 부당했다. 그들 모두를 살인자로 단정했기 때문이다. 그러나 이 주제들은 10장에서 어느 정도 충분히 다루었으므로 여기서는 지나가면서 언급하는 것으로 충분하다. 한편, 우리는 결론에 이르는데, 아브라함이 하나님 앞에서 자신의 대의의 정당성을 위해 싸우는 것이 아니라 오직 아비멜렉을 달래려는 열심을 나타낸 것이다. 그러나 그의 특별한 표현 방식은 주목해야 한다. 하나님 경외함이 없는 곳에서는 사람들이 쉽게 온갖 종류의 악으로 달려간다는 것이다. 그들은 사람의 피도 아끼지 않고 약탈과 폭력과 모욕을 억제하지 않는다. 그리고 의심할 여지 없이, 우리를 인류로서의 공통된 결속 안에 묶고, 우리를 절제의 한계 안에 두며, 잔인함을 억제하는 것은 오직 하나님 경외함이다. 그렇지 않으면 우리는 짐승처럼 서로를 삼킬 것이다. 참으로 때때로 하나님 경외함이 없는 자들도 공평한 외양을 유지할 수 있다. 하나님께서 인류가 멸망하지 않도록 비밀스러운 고삐로 악인들의 욕정을 억제하시기 때문이다. 그러나 경건함과 하나님 경외함이 사라지면 온갖 종류의 악에 문이 열린다는 것을 항상 고려해야 한다. 오늘날 거의 온 세상을 뒤덮는 죄악의 끔찍한 홍수에서 이것의 너무도 분명한 증거가 나타난다. 하나님에 대한 경멸로 모든 정의 감각이 소멸되어 이처럼 다양한 기만과 사기, 이처럼 불신과 잔인함이 생기는 것이 무슨 다른 이유에서 비롯된 것이겠는가? 이제 우리 시대의 부패와 힘든 싸움을 벌일 때마다, 불경건함과 다른 죄악으로 가득했음에도 이 거룩한 사람을 의무의 길에서 벗어나게 하지 않았던 아브라함의 시대를 생각하자.

원주석

12절 카드 ↗

12. And yet indeed she is my sister . Some suppose Sarah to have been Abraham’s own sister, yet not by the same mothers but born from a second wife. As, however, the name sister has a wider signification among the Hebrews, I willingly adopt a different conjecture; namely, that she was his sister in the second degree; thus it will be true that they had a common father, that is, a grandfather, from whom they had descended by brothers. Moreover, Abraham extenuates his offense, and draws a distinction between his silence and a direct falsehood; and certainly he professed with truth, that he was the brother of Sarah. Indeed it appears that he feigned nothing in words which differed from the facts themselves; yet when all things have been sifted, his defense proves to be either frivolous, or, at least, too feeble. For since he had purposely used the name of sister as a pretext, lest men should have some suspicion of his marriage; he sophistically afforded them an occasion of falling into error. Wherefore, although he did not lie in words, yet with respect to the matter of fact, his dissimulation was a lie, by implication. He had, however, no other intention than to declare that he had not dealt fraudulently with Abimelech; but that, in an affair of great anxiety, he had caught at an indirect method of escape from death, by the pretext of his previous relationship to his wife. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-12

Source

그는 정말로 내 이복 누이다. 어떤 이들은 사라가 아브라함의 친 누이이되 다른 어머니에게서, 즉 두 번째 아내에게서 태어났다고 추측한다. 그러나 히브리인들 사이에서 누이라는 명칭이 더 넓은 의미를 지니므로, 나는 다른 추측을 기꺼이 받아들인다. 즉, 그녀가 이촌 누이라는 것이다. 이렇게 하면 그들이 공동의 아버지, 즉 형제들을 통해 이어진 조부를 두었다는 것이 사실이 된다. 더욱이 아브라함은 자신의 죄를 가볍게 하고 침묵과 직접적인 거짓말 사이에 구분을 긋는다. 그리고 참으로 그는 사라가 자신의 누이라고 사실과 다르게 꾸민 말을 한 것이 아님을 진실되게 선언한다. 실제로 그가 말로 사실과 다른 것을 꾸민 것은 없는 것 같다. 그러나 모든 것을 따져보면 그의 변명은 근거가 없거나 적어도 너무 약하다. 그가 사람들이 자신의 결혼을 의심하지 않도록 일부러 누이라는 명칭을 구실로 사용했으므로, 교묘하게 그들이 오류에 빠질 기회를 제공한 것이다. 그러므로 그가 말로 거짓말하지는 않았어도, 사실상 그의 속임은 함의된 거짓이었다. 그러나 그의 의도는 아비멜렉을 사기로 대한 것이 아님을 보여 주려는 것뿐이었다. 다만 큰 불안의 상황에서, 아내와의 이전 혈족 관계라는 구실로 죽음에서 간접적으로 탈출하는 방법을 찾았다는 것이다.

원주석

13절 카드 ↗

13. When God caused me to wander (430) Because the verb is here put in the plural number, I freely expound the passage as referring to the angels, who led Abraham through his various wanderings. Some, with too much subtlety, infer from it a Trinity of Persons: as if it had been written: The gods caused me to wander . I grant, indeed, that the noun אלהים ( Elohim ,) is frequently taken for God in the Scripture: but then the verb with which it is connected is always singular. Wherever a plural verb is added then it signifies angels or princes. (431) There are those who think that Abraham, because he was speaking with one who was not rightly instructed, spoke thus in conformity with the common custom of the heathen; but, in my opinion, most erroneously. For to what purpose did he, by erecting altars, make it manifest that he was devoted to the service of the only true God, if it were lawful for him afterwards to deny, in words, the very God whom he had worshipped? On which subject we have before spoken, as the case required. Abraham, however, does not complain respecting, the angels, that he had been led astray by their fallacious guidance: but he points out what his own condition formerly was; namely, that having left his own country, he had not only migrated into a distant land, but had been constantly compelled to change his abode. Wherefore there is no wonder, that necessity drove him into new designs. Should any one inquire, why he makes angels the guides of his pilgrimage? the answer is ready; Although Abraham knew that he was wandering by the will and providence of God alone, he yet refers to angels, who, as he elsewhere acknowledges, were given him to be the guides of his journey. The sum of the address is of this tendency; to teach Abimelech, that Abraham was alike free from malicious cunning, and from falsehood: and then, that because he was passing a wandering and unquiet life; Sarah, by agreement, had always said the same thing which she had done in Gerar. This wretched anxiety of the holy man might so move Abimelech to compassion as to cause his anger to cease. (430) “ Quando circumduxerunt me angeli .” — “When the angels led me about.” (431) The reasoning of Calvin is not conclusive. There are cases, though but few, in which Elohim, as here, when joined to a verb plural, signifies, not angels nor princes, but the true God. See Genesis 35:7 . Calvin, however, in this passage also, translates the word, “angels.” Still there seems no sufficient reason for departing from our own received version. Dathe agrees with it. “ Deinde cum Deus me ex patria mea migrare juberet .” It is also confirmed by the Septuagint version. — See the Commentary of Professor Bush, in loco. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-13

Source

하나님이 나로 내 아버지의 집을 떠나 유리하게 하실 때. 이 동사가 복수로 표현되었으므로, 나는 이 구절을 아브라함을 다양한 여정으로 인도한 천사들에 관한 것으로 자유롭게 해석한다. 어떤 이들은 지나치게 교묘하게 여기서 삼위일체의 증거를 추론한다. 마치 '신들이 나를 유리하게 하셨다'고 기록된 것처럼. 나는 참으로 אלהים(엘로힘)이라는 명사가 성경에서 자주 하나님을 의미한다는 것을 인정한다. 그러나 그럴 때는 연결된 동사가 항상 단수이다. 복수 동사가 붙는 곳은 어디서나 그것이 천사나 방백을 의미한다. 아브라함이 바르게 가르침받지 않은 자와 말하고 있었으므로 이방인의 관습에 맞추어 이렇게 말했다고 생각하는 이들도 있지만, 내 의견으로는 가장 잘못된 것이다. 왜냐하면 제단을 세움으로써 그가 유일한 참 하나님을 섬기는 데 헌신했다는 것을 그가 공개적으로 드러냈다면, 나중에 자신이 섬기던 하나님을 말로 부인하는 것이 허용될 이유가 무엇이겠는가? 이에 대해서는 앞서 상황에 맞게 말한 바 있다. 그러나 아브라함은 천사들이 그릇된 인도로 자신을 방황하게 했다고 불평하는 것이 아니다. 오히려 자신의 이전 상황이 어떠했는지를 지적한다. 즉, 자신의 나라를 떠나 먼 땅으로 이주했을 뿐 아니라 계속 거처를 바꿀 수밖에 없었다는 것이다. 그러므로 필요가 그를 새로운 계획들로 몰아넣은 것은 이상한 일이 아니다. 왜 그가 천사들을 자신의 순례의 인도자로 삼는지 묻는다면, 대답은 준비되어 있다. 아브라함은 오직 하나님의 뜻과 섭리에 의해 방황하고 있음을 알았지만, 그럼에도 여행의 안내자로 주어진 천사들을 언급한다. 그가 다른 곳에서 인정하는 것처럼. 이 말의 핵심은 아비멜렉에게 아브라함이 악의적인 교활함에서도 거짓에서도 자유롭다는 것을 가르치려는 것이다. 그리고 그가 방랑하고 불안정한 삶을 살고 있었으므로, 사라가 합의에 의해 그랄에서 한 것과 동일한 것을 항상 말해 왔다는 것이다. 이 거룩한 사람의 이 비참한 불안이 아비멜렉의 분노를 가라앉힐 만큼 그를 동정심으로 움직일 수 있었을 것이다.

원주석

14절 카드 ↗

14. And Abimelech took sheep . Abraham had before received possessions and gifts in Egypt; but with this difference, that whereas Pharaoh had commanded him to depart elsewhere; Abimelech offers him a home in his kingdom. It therefore appears that both kings were stricken with no common degree of fear. For when they perceived that they were reproved by the Lord, because they had been troublesome to Abraham; they found no method of appeasing God, except that of compensating, by acts of kindness, for the injury they had brought on the holy man. The latter difference alluded to flowed hence; that Pharaohs being more severely censured, was so terrified, that he could scarcely bear the sight of Abraham: whereas Abimelech, although alarmed, was yet soon composed by an added word of consolation, when the Lord said to him, He is a prophet, and he shall pray for thee. For there is no other remedy for the removal of fear, than the Lord’s declaration that he will be propitious. It is indeed of little advantage for the sinner to present to God only what fear extorts. But it is a true sign of penitence, when, with a composed mind and quiet conscience, he yields himself, as obedient and docile, to God. And seeing that Abimelech allowed Abraham a habitation in his realm, a blessing of no trivial kind followed this act of humanity; because Isaac was born there, as we shall see in the next chapter ( Genesis 20:1 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-14

Source

아비멜렉이 양과 소를 가져다가. 아브라함은 이전에 이집트에서도 소유와 선물을 받았다. 그러나 이것과의 차이는, 바로는 그에게 다른 곳으로 떠나라고 명했으나, 아비멜렉은 자기 왕국 안에 거처를 허락했다는 것이다. 따라서 두 왕 모두 평범하지 않은 두려움에 사로잡혔음이 드러난다. 그들이 아브라함에게 불편을 끼쳤기 때문에 주님께 책망받았음을 알았을 때, 하나님을 달랠 방법으로 그 거룩한 사람에게 끼친 해를 친절함으로 보상하는 것 외에는 달리 찾지 못했기 때문이다. 앞서 언급한 후자의 차이는 이에서 흘러나왔다. 더 심하게 책망받은 바로는 너무도 두려워서 아브라함의 얼굴조차 보기 어려웠다. 반면 아비멜렉은 두려움을 느꼈으나, 주께서 '그는 선지자이니 그가 너를 위하여 기도하리라'고 말씀하셨을 때 위로의 말이 덧붙여져 곧 마음이 진정되었다. 두려움을 제거할 다른 치유책은 없다. 주께서 은혜를 베풀어 주시겠다고 선언하시는 것뿐이다. 참으로 죄인이 두려움이 강제로 뽑아내는 것만을 하나님께 드리는 것은 별로 유익하지 않다. 그러나 평온한 마음과 조용한 양심으로 자신을 하나님께 순종적이고 가르침받기에 적합하게 드릴 때, 그것이 참된 회개의 표징이다. 그리고 아비멜렉이 아브라함에게 자기 왕국 안의 거처를 허락했으므로, 이 친절함의 행위에 작지 않은 복이 뒤따랐다. 이삭이 그곳에서 태어났기 때문이다. 다음 장에서 볼 것이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. He is to thee a covering of the eyes . Because there is, in these words, some obscurity, the passage is variously explained. The beginning of the verse is free from difficulty. For when Abimelech had given a thousand pieces of silver; in order that his liberality might not be suspected, he declare6 that he had given them to Abraham; and that since Abraham had been honorably received, his wife was not to be regarded as a harlot. But what follows is more obscure, ‘He shall be a veil to thee.’ Many interpreters refer this to the gift; in which they seem to me to be wrong. The Hebrews, having no neuter gender, use the feminine instead of it. But Moses, in this place, rather points to the husband; and this best suits the sense. For Sarah is taught that the husband to whom she is joined was as a veil, with which she ought to be covered lest she should be exposed to others. Paul says, that the veil which the woman carries on her head, is the symbol of subjection. ( 1 Corinthians 11:10 .) This also belongs to unmarried persons, as referring to the end for which the sex is ordained; but it applies more aptly to married women; because they are veiled, as by the very ordinance of marriage. I therefore thus explain the words, ‘Thou, if thou hadst no husband, wouldst be exposed to many dangers; but now, since God has appointed for thee a guardian of thy modesty, it behoves thee to conceal thyself under that veil. Why then hast thou of thine own accords thrown off this covering?’ This was a just censure; because Sarah, pretending that she was in the power of her husband, had deprived herself of the divine protection. Thus she was reproved . Interpreters distort this clause also. The natural exposition seems to me to be, that the Lord had suffered Sarah to be reproved by a heathen king, that he might the more deeply affect her with a sense of shame. For Moses draws especial attention to the person of the speaker; because it seemed a disgrace that the mother of the faithful should be reprehended by such a master. Others suppose that Moses speaks of the profit which she had received; seeing that she, instructed by such a lesson, would henceforth learn to act differently. But Moses seems rather to point out that kind of correction of which I have spoken; namely, that Sarah was humbled, by being delivered over to the discipline of a heathen man. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-16

Source

그는 네게 눈을 가리는 것이 되느니라. 이 말씀에는 약간의 불분명함이 있으므로 이 구절은 다양하게 해석된다. 이 절의 처음은 어려움이 없다. 아비멜렉이 은 천 개를 주면서, 자신의 관대함이 의심받지 않도록 그것을 아브라함에게 주었다고 선언하기 때문이다. 아브라함이 명예롭게 대접받았으므로 그의 아내는 창기로 여겨지지 않을 것이었다. 그러나 뒤에 이어지는 '그것이 너에게 눈을 가리는 것이 되리라'는 말은 더 불분명하다. 많은 해석자들이 이를 선물에 관한 것으로 해석하는데, 내 생각에는 잘못된 것이다. 히브리인들은 중성이 없어 그 대신 여성형을 사용한다. 그러나 모세는 이 구절에서 오히려 남편을 가리킨다. 이것이 의미에 가장 잘 맞는다. 왜냐하면 사라는, 그녀가 결합된 남편이 마치 베일처럼 다른 사람들에게 그녀가 노출되지 않도록 씌워야 한다는 것을 배우기 때문이다. 바울은 여인이 머리에 쓰는 베일이 복종의 상징이라고 말한다(고전 11:10). 이것은 미혼자들에게도 해당되는데, 이 성이 정하여진 목적과 관련이 있다. 그러나 결혼한 여인들에게 더 적절하게 적용된다. 결혼의 규례 자체로 그들이 베일로 가려지기 때문이다. 그러므로 나는 이 말씀을 이렇게 해석한다. '너에게 남편이 없었다면 많은 위험에 노출되었을 것이다. 그러나 이제 하나님께서 너의 정절의 보호자를 정하셨으므로, 그 베일 아래 자신을 가리는 것이 마땅하다. 그렇다면 왜 네가 스스로 이 덮개를 벗어던졌느냐?' 이것은 정당한 책망이었다. 사라가 자신이 남편의 권한 아래 있는 척 가장함으로써 하나님의 보호를 스스로 박탈했기 때문이다. 이리하여 그녀가 책망을 받았다. 해석자들은 이 절도 다양하게 해석한다. 자연스러운 해석은 내가 말한 것처럼 보인다. 즉, 주께서 사라가 이방인 왕에게 책망을 당하도록 허용하신 것은, 수치심을 더 깊이 느끼게 하기 위함이었다는 것이다. 왜냐하면 모세는 발언자의 인격을 특별히 주목하게 하기 때문이다. 신실한 자들의 어머니가 이런 주인에게 책망받는 것이 수치스러운 일이었다. 다른 이들은 모세가 그녀가 받은 유익에 대해 말한다고 생각한다. 이런 교훈을 받아 이후에는 다르게 행동하는 법을 배웠을 것이기 때문이다. 그러나 모세는 오히려 내가 말한 종류의 교정을 지적하는 것 같다. 즉, 사라가 이방인의 훈육에 넘겨짐으로 겸손해졌다는 것이다.

원주석

17절 카드 ↗

17. So Abraham prayed . In two respects the wonderful favor of God towards Abraham was apparent; firsts that, with outstretched hand, He avenged the injury done to him; and, secondly, that, through Abraham’s prayer, He became pacified towards the house of Abimelech. It was necessary to declare, that the house of Abimelech had been healed in answer to Abraham’s prayers; in order that, by such a benefit, the inhabitants might be the more closely bound to him. A question, however, may be agitated respecting the kind of punishment described in the expression, the whole house was barren. For if Abraham had gone into the land of Gerar, after Sarah had conceived, and if the whole of what Moses has here related was fulfilled before Isaac was born, how was it possible that, in so short a time, this sterility should be manifest? If we should say, that the judgment of God was then made plain, in a manner to us unknown, the answer would not be inappropriate. Yet I am not certain, that the series of the history has not been inverted. The more probable supposition may seem to be, that Abraham had already been resident in Gerar, when Isaac was promised to him; but that the part, which had before been omitted, is now inserted by Moses. Should any one object, that Abraham dwelt in Mamre till the destruction of Sodom, there would be nothing absurd in the belief, that what Moses here relates had taken place previously. Yet, since the correct notation of time does little for the confirmation of our faith, I leave both opinions undecided. return to ' Top of Page ' Genesis Gen 19 Genesis Gen Genesis Gen 21 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 20". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-20.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Cath

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-20-17

Source

아브라함이 기도하매. 두 가지 면에서 아브라함을 향한 하나님의 놀라운 은혜가 나타났다. 첫째로, 그분이 뻗은 손으로 그가 당한 손해를 갚으셨다는 것이고, 둘째로, 아브라함의 기도를 통해 아비멜렉의 집에 대해 화목하게 되셨다는 것이다. 아비멜렉의 집이 아브라함의 기도에 응답하여 고침을 받았다는 것을 선언할 필요가 있었다. 이는 그 거주자들이 그와 같은 혜택으로 더 긴밀히 결합되게 하기 위함이었다. 그러나 온 집이 임신하지 못했다는 표현에서 묘사된 형벌의 종류에 대해 의문이 제기될 수 있다. 왜냐하면 사라가 임신한 후 아브라함이 그랄 땅으로 갔고, 모세가 여기서 기술한 모든 것이 이삭이 태어나기 전에 이루어졌다면, 그토록 짧은 시간에 이 불임이 어떻게 나타날 수 있었겠는가? 하나님의 심판이 우리에게 알려지지 않은 방식으로 당시 나타났다고 답한다면 부적절하지 않을 것이다. 그러나 나는 역사의 순서가 바뀌지 않았는지 확신하지 못한다. 더 개연성 있는 가정은, 이삭이 그에게 약속되었을 때 아브라함이 이미 그랄에 거하고 있었고, 앞서 생략된 부분을 모세가 이제 삽입한다는 것일 수 있다. 아브라함이 소돔 멸망 때까지 마므레에 거하였다고 반론을 제기한다면, 모세가 여기서 기술하는 것이 그 이전에 일어났다는 것을 믿는 데 불합리함은 없다. 그러나 시간의 정확한 표기가 우리의 믿음을 확고히 하는 데 별로 유익이 없으므로, 나는 두 가지 의견 모두를 미결로 남겨 둔다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴