언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]창세기 › 45장

주석[칼빈] — 창세기 45장 · 요셉의 정체 공개

요약
칼빈 주석 · 섹션 9개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Then Joseph could not refrain himself (175) Moses relates in this chapter the manner in which Joseph made himself known to his brethren. In the first place, he declares, that Joseph had done violence to his feelings, as long as he presented to them an austere and harsh countenance. At length the strong fraternal affection, which he had suppressed during the time that he was breathing severe threatening, poured itself forth with more abundant force: whence it appears that nothing severe or cruel had before been harbored in his mind. And whereas it thus bursts forth in tears, this softness or tenderness is more deserving of praise than if he had maintained an equable temper. Therefore the stoics speak foolishly when they say, that it is an heroic virtue not to be touched with compassion. Had Joseph stood inflexible, who would not have pronounced him to be a stupid, or iron-hearted man? But now, by the vehemence of his feelings, he manifests a noble magnanimity, as well as a divine moderation; because he was so superior both to anger and to hatred, that he ardently loved those who had wickedly conspired to effect his ruin, though they had received no injury from him. He commands all men to depart, not because he was ashamed of his kindred, (for he does not afterwards dissemble the fact that they were his brethren, and he freely permits the report of it to be carried to the king’s palace,) but because he is considerate for their feelings, that he might not make known their detestable crime to many witnesses. And it was not the smallest part of his clemency, to desire that their disgrace should be wholly buried in oblivion. We see, therefore, that witnesses were removed, for no other reason than that he might more freely comfort his brethren; for he not only spared them, by not exposing their crime; but when shut up alone with them, he abstained from all bitterness of language, and gladly administered to them friendly consolation. (175) The division of chapters in this place is singularly unhappy. It interrupts one of the most touching scenes recorded in the sacred volume, just in the middle. It separates the irrestible appeal of Judah to the feelings of Joseph from its immediate and happy effect. In the Hebrew Bible, the section commences with Judah’s address, and no break is made where this chapter commences; so that the whole is given as one continuous narrative. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-45-1

Source

**1절. 요셉이 자기를 억제하지 못하여**

모세는 이 장에서 요셉이 형제들에게 자신을 알린 방식을 기록한다. 먼저 그는 요셉이 형제들에게 엄격하고 냉혹한 얼굴을 보이는 동안 자신의 감정에 폭력을 가했다고 선언한다. 마침내 가혹한 위협을 내뿜던 동안 억눌렸던 강한 형제 애정이 더욱 넘치는 힘으로 터져 나왔다. 이로써 이전에 그의 마음속에 엄격하거나 잔인한 것이 전혀 없었음이 드러난다. 그 감정이 이처럼 눈물로 터져 나올 때, 이 부드러움이나 온유함은 그가 평정심을 유지했더라면 받았을 것보다 더 칭찬받아 마땅하다.

그러므로 스토아 철학자들이 동정심에 감동받지 않는 것이 영웅적인 덕이라고 말하는 것은 어리석다. 요셉이 꿈쩍도 하지 않았다면, 누가 그를 우둔하거나 쇠 같은 마음을 가진 사람이라 선언하지 않겠는가? 그러나 이제 그는 감정의 격렬함으로 고귀한 대범함과 함께 신적인 절제를 나타낸다. 그는 분노와 미움을 모두 초월하여, 아무런 해를 입히지 않은 자신을 사악하게 멸망시키려 공모했던 자들을 열렬히 사랑했기 때문이다.

그가 모든 사람을 내보내라고 명한 것은 혈족을 부끄러워해서가 아니다. 나중에 그들이 자신의 형제들임을 숨기지 않고, 그 소문이 왕궁에 전해지는 것을 자유롭게 허용하기 때문이다. 오히려 형제들의 감정을 배려하여, 그들의 가증스러운 범죄를 많은 목격자들에게 알리지 않기 위함이었다. 그리고 그들의 수치가 완전히 망각 속에 묻히기를 바라는 것은 그의 관용의 가장 작은 부분이 아니었다. 그러므로 증인들이 내보내진 것은 단지 형제들을 더 자유롭게 위로하기 위한 것이었다. 그는 그들의 범죄를 드러내지 않음으로써 그들을 아꼈을 뿐만 아니라, 그들과 단둘이 있는 자리에서도 어떤 쓴 말도 삼가고 기꺼이 친절한 위로를 그들에게 베풀었다.

원주석

3절 카드 ↗

3. I am Joseph . Although he had given them the clearest token of his mildness and his love, yet, when he told them his name, they were terrified, as if he had thundered against them: for while they revolve in their minds what they have deserved, the power of Joseph seems so formidable to them, that they anticipate nothing for themselves but death. When, however, he sees them overcome with fear, he utters no reproach, but only labors to calm their perturbation. Nay, he continues gently to soothe them, until he has rendered them composed and cheerful. By this example we are taught to take heed lest sadness should overwhelm those who are truly and seriously humbled under a sense of shame. So long as the offender is deaf to reproofs, or securely flatters himself, or wickedly and obstinately repels admonitions, or excuses himself by hypocrisy, greater severity is to be used towards him. But rigor should have its bounds, and as soon as the offender lies prostrate, and trembles under the sense of his sin, let that moderation immediately follow which may raise him who is cast down, by the hope of pardon. Therefore, in order that our severity may be rightly and duly attempered, we must cultivate this inward affection of Joseph, which will show itself at the proper time. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-45-3

Source

**3절. 나는 요셉이라**

비록 그가 자신의 온유함과 사랑의 가장 분명한 표시를 그들에게 주었지만, 자신의 이름을 말했을 때 그들은 마치 그가 천둥을 내리친 것처럼 두려워했다. 자신들이 받아 마땅한 것을 마음속에 되새기는 동안, 요셉의 권능이 너무도 무서워 보여 자신들을 위해 죽음 외에는 아무것도 예상하지 못했기 때문이다. 그러나 그가 그들이 두려움에 사로잡힌 것을 볼 때, 어떤 책망도 하지 않고 오직 그들의 당혹감을 진정시키려 애쓴다. 아니, 그들이 평온하고 기쁘게 될 때까지 계속 부드럽게 달랜다.

이 본에서 우리는 진정으로 수치심 아래 진지하게 겸손한 자들이 슬픔에 압도되지 않도록 조심하는 것을 배운다. 죄인이 꾸짖음에 귀를 막거나, 안심하며 스스로를 아첨하거나, 사악하고 완고하게 훈계를 거부하거나, 위선으로 자신을 변명하는 한, 더 큰 엄격함을 사용해야 한다. 그러나 엄격함은 그 한계가 있어야 한다. 죄인이 무너져 자신의 죄에 대한 감각 아래 떨리는 즉시, 무너진 자를 용서의 소망으로 일으킬 절제가 즉각 뒤따라야 한다. 그러므로 우리의 엄격함이 바르고 적절하게 조절되기 위해, 우리는 때에 맞게 스스로를 드러낼 요셉의 이 내면의 애정을 길러야 한다.

원주석

4절 카드 ↗

4. Come near to me, I pray you . This is more efficacious than any mere words, that he kindly invites them to his embrace. Yet he also tries to remove their care and fear by the most courteous language he can use. He so attempers his speech, indeed, that he mildly accuses, and again consoles them; nevertheless, the consolation greatly predominates, because he sees that they are on the point of desperation, unless he affords them timely relief. Moreover, in relating that he had been sold, he does not renew the memory of their guilt, with the intention of expostulating with them; but only because it is always profitable that the sense of sin should remain, provided that immoderate terror does not absorb the unhappy man, after he has acknowledged his fault. And whereas the brethren of Joseph were more than sufficiently terrified, he insists the more fully on the second part of his purpose; namely, that he may heal the wound. This is the reason why he repeats, that God had sent him for their preservation; that by the counsel of God himself he had been sent beforehand into Egypt to preserve them alive; and that, in short, he had not been sent into Egypt by them, but had been led thither by the hand of God. (176) (176) Only two years of the famine had now elapsed, and there were yet five years in which there should be “neither earing nor harvest,” so that this was indeed but the commencement of the grievous suffering to which Jacob’s family would have been exposed, but for the extraordinary interposition of Divine providence in their favor. The word earing is an obsolete Saxon term by which our translators have rendered the Hebrew word חריש , ( charish ,) which means ploughing, or preparing the ground for seed. — Ed return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-45-4

Source

**4절. 내게 가까이 오소서**

단순한 말보다 더 효과적인 것은, 그가 형제들을 친절하게 자신의 포옹으로 초대하는 것이다. 그러나 그는 또한 가장 정중한 말로 그들의 근심과 두려움을 제거하려 한다. 실로 그는 부드럽게 책망하고 다시 위로하도록 말을 조절한다. 그럼에도 위로가 훨씬 더 많이 차지하는데, 그는 그들이 적절한 구제를 받지 못하면 절망의 직전에 있음을 보기 때문이다. 더욱이 자신이 팔렸음을 언급하면서, 그는 형제들의 죄에 대한 기억을 그들을 책망하려는 의도로 새롭게 하지 않는다. 다만 죄의 감각이 남아 있는 것이 항상 유익하기 때문이다. 과도한 공포가 허물을 인정한 후의 불행한 사람을 삼켜버리지 않는 한 말이다. 요셉의 형제들이 충분히 이상으로 두려워하고 있었으므로, 그는 자신의 목적의 두 번째 부분, 곧 상처를 치유하는 것을 더욱 충실하게 강조한다.

이것이 그가 하나님이 그들의 보존을 위해 자신을 보내셨다고 반복하는 이유이다. 하나님 자신의 작정으로 그가 그들을 살리기 위해 미리 이집트로 보내졌다는 것. 요컨대 그가 그들에 의해 이집트로 보내진 것이 아니라 하나님의 손에 이끌려 그곳에 왔다는 것이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. So now, it was not you that sent me hither . This is a remarkable passage, in which we are taught that the right course of events is never so disturbed by the depravity and wickedness of men, but that God can direct them to a good end. We are also instructed in what manner and for what purpose we must consider the providence of God. When men of inquisitive minds dispute concerning it, they not only mingle and pervert all things without regard to the end designed, but invent every absurdity in their power, in order to sully the justice of God. And this rashness causes some pious and moderate men to wish this portion of doctrine to be concealed from view; for as soon as it is publicly declared that God holds the government of the whole world, and that nothing is done but by his will and authority, they who think with little reverence of the mysteries of God, break forth into various questions, not only frivolous but injurious. But, as this profane intemperance of mind is to be restrained, so a just measure is to be observed on the other hand, lest we should encourage a gross ignorance of those things which are not only made plain in the word of God, but are exceedingly useful to be known. Good men are ashamed to confess, that what men undertake cannot be accomplished except by the will of God; fearing lest unbridled tongues should cry out immediately, either that God is the author of sin, or that wicked men are not to be accused of crime, seeing they fulfill the counsel of God. But although this sacrilegious fury cannot be effectually rebutted, it may suffice that we hold it in detestation. Meanwhile, it is right to maintain, what is declared by the clear testimonies of Scripture, that whatever men may contrive, yet, amidst all their tumult, God from heaven overrules their counsels and attempts; and, in short, does, by their hands, what he has himself decreed. Good men, who fear to expose the justice of God to the calumnies of the impious, resort to this distinction, that God wills some things, but permits others to be done. As if, truly, any degree of liberty of action, were he to cease from governing, would be left to men. If he had only permitted Joseph to be carried into Egypt, he had not ordained him to be the minister of deliverance to his father Jacob and his sons; which he is now expressly declared to have done. Away, then, with that vain figment, that, by the permission of God only, and not by his counsel or will , those evils are committed which he afterwards turns to a good account. I speak of evils with respect to men, who propose nothing else to themselves but to act perversely. And as the vice dwells in them, so ought the whole blame also to be laid upon them. But God works wonderfully through their means, in order that, from their impurity, he may bring forth his perfect righteousness. This method of acting is secret, and far above our understanding. Therefore it is not wonderful that the licentiousness of our flesh should rise against it. But so much the more diligently must we be on our guard, that we do not attempt to reduce this lofty standard to the measure of our own littleness. Let this sentiment remain fixed with us, that while the lust of men exults, and intemperately hurries them hither and thither, God is the ruler, and, by his secret rein, directs their motions whithersoever he pleases. At the same time, however, it must also be maintained, that God acts so far distinctly from them, that no vice can attach itself to his providence, and that his decrees have no affinity with the crimes of men. Of which mode of procedure a most illustrious example is placed before our eyes in this history. Joseph was sold by his brethren; for what reason, but because they wished, by any means whatever, to ruin and annihilate him? The same work is ascribed to God, but for a very different end; namely, that in a time of famine the family of Jacob might have an unexpected supply of food. Therefore he willed that Joseph should be as one dead, for a short time, in order that he might suddenly bring him forth from the grave, as the preserver of life. Whence it appears, that although he seems, at the commencement, to do the same thing as the wicked; yet there is a wide distance between their wickedness and his admirable judgment. Let us now examine the words of Joseph. For the consolation of his brethren he seems to draw the veil of oblivion over their fault. But we know that men are not exempt from guilt, although God may, beyond expectation, bring what they wickedly attempt, to a good and happy issue. For what advantage was it to Judas that the redemption of the world proceeded from his wicked treachery? Joseph, however, though he withdraws, in some degree, the minds of his brethren from a consideration of their own guilt, until they can breathe again after their immoderate terror, neither traces their fault to God as its cause, nor really absolves them from it; as we shall see more clearly in the last chapter ( Genesis 44:1 .) And doubtless, it must be maintained, that the deeds of men are not to be estimated according to the event, but according to the measure in which they may have failed in their duty, or may have attempted something contrary to the Divine command, and may have gone beyond the bounds of their calling. Someone, for instance, has neglected his wife or children, and has not diligently attended to their necessities; and though they do not die, unless God wills it, yet the inhumanity of the father, who wickedly deserted them when he ought to have relieved them, is not screened or excused by this pretext. Therefore, they whose consciences accuse them of evil, derive no advantage from the pretense that the providence of God exonerates them from blame. But on the other hand, whenever the Lord interposes to prevent the evil of those who desire to injure us, and not that only, but turns even their wicked designs to our good; he subdues, by this method, our carnal affection

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-45-8

Source

**8절. 그런즉 나를 이리로 보낸 이는 당신들이 아니요**

이것은 주목할 만한 구절이다. 사람들의 타락함과 악함으로 사건들의 올바른 진행이 교란되지 않으니, 하나님이 그것들을 선한 결말로 이끄실 수 있기 때문이다. 또한 우리는 어떤 방식으로 어떤 목적으로 하나님의 섭리를 고려해야 하는지도 가르침을 받는다.

탐구하기 좋아하는 사람들이 그것에 대해 논쟁할 때, 설계된 목적을 고려하지 않고 모든 것을 마구 섞고 뒤집을 뿐만 아니라, 하나님의 공의를 더럽히기 위해 온갖 불합리한 것들을 고안한다. 이 경솔함이 어떤 경건하고 온건한 사람들로 하여금 이 교리의 부분이 시야에서 숨겨지기를 바라게 한다. 하나님이 온 세상의 정부를 장악하고 있으며 그분의 뜻과 권위 없이는 아무것도 이루어지지 않는다고 공개적으로 선언되자마자, 하나님의 신비들을 별로 존경심 없이 생각하는 자들이 경솔할 뿐만 아니라 해로운 다양한 질문들을 폭발적으로 쏟아내기 때문이다.

그러나 이 불경스러운 마음의 방종이 억제되어야 하는 것처럼, 다른 한편으로 하나님의 말씀에서 분명히 드러날 뿐만 아니라 아는 것이 매우 유익한 것들에 대한 조야한 무지를 조장하지 않도록 적절한 척도가 지켜져야 한다. 선한 사람들은 사람들이 행하는 것이 하나님의 뜻 없이는 이루어질 수 없다고 고백하기를 부끄러워한다. 당장 고삐 풀린 혀들이 외칠까 두렵기 때문이다. 하나님이 죄의 작자이거나, 사악한 자들이 하나님의 작정을 이루므로 범죄로 고발받아서는 안 된다고. 그러나 이 신성모독적인 광기가 효과적으로 반박될 수 없다 해도, 그것을 혐오스럽게 여기는 것으로 충분하다.

한편, 성경의 분명한 증거들로 선언된 것을 유지하는 것이 옳다. 사람들이 무엇을 꾸미든, 모든 소란 가운데서 하나님이 하늘에서 그들의 계획과 시도를 다스리신다는 것. 요컨대 그분이 자신이 작정하신 것을 그들의 손으로 행하신다는 것. 불경한 자들의 비방에 하나님의 공의가 노출될까 두려워하는 선한 사람들은 이런 구분에 의지한다. 하나님이 어떤 일들은 의지하시지만 다른 일들은 이루어지도록 허용하신다는 것. 마치 진실로 그분이 다스리기를 그친다면 사람들에게 어떤 행동의 자유가 남겨질 것인 양.

만약 하나님이 단순히 요셉이 이집트로 끌려가는 것을 허용하셨다면, 그를 아버지 야곱과 아들들에게 구원의 사역자로 정하지 않으셨을 것이다. 그런데 그것이 지금 명시적으로 행하신 것으로 선언된다. 그러므로 그분이 나중에 선한 것으로 바꾸는 악들이 그분의 작정이나 뜻이 아니라 오직 허용으로만 저질러진다는 그 헛된 허구를 버려라. 나는 사람들에 관해 악에 대해 말하는 것인데, 그들은 삐뚤어지게 행동하는 것 외에 다른 아무것도 자신들에게 제안하지 않는다. 그리고 악이 그들 안에 있으므로, 모든 비난도 그들에게 돌려져야 한다.

그러나 하나님은 그들을 통해 놀랍게 역사하셔서, 그들의 부정함에서 자신의 완전한 의를 끌어내신다. 이 역사의 방식은 비밀스럽고 우리의 이해를 훨씬 초월한다. 그러므로 우리 육신의 방종함이 그것에 대항하여 일어나는 것은 이상할 것이 없다. 그러나 그만큼 더 부지런히 우리는 이 높은 기준을 우리 자신의 미소함의 척도로 낮추려 하지 않도록 경계해야 한다.

이 생각이 우리 안에 확고히 남아 있게 하자. 사람들의 정욕이 날뛰며 무절제하게 이리저리 그들을 끌고 다닐 때, 하나님이 통치자이시며 비밀스러운 고삐로 그분이 기뻐하시는 어느 방향으로든 그들의 움직임을 이끄신다는 것을. 동시에 그러나 하나님은 그들과 뚜렷이 구별되게 행하시므로 어떤 악도 그분의 섭리에 부착될 수 없고, 그분의 작정들은 사람들의 범죄와 아무런 친연성이 없다는 것도 유지되어야 한다. 그것의 가장 탁월한 예가 이 역사에서 우리 눈앞에 놓여있다.

요셉은 형제들에게 팔렸다. 어떤 이유로인가? 어떤 방법으로든 그를 망하게 하고 없애버리고 싶었기 때문이다. 같은 행위가 하나님께 돌려지지만 매우 다른 목적으로. 곧 기근 때에 야곱의 가족이 뜻밖의 양식을 얻게 하기 위함이다. 그러므로 그분은 요셉이 잠시 죽은 자처럼 있기를 원하셨다. 그것이 갑자기 그를 무덤에서 생명의 보호자로 내오기 위함이었다. 이로써 비록 처음에 그분이 사악한 자들과 같은 일을 하는 것처럼 보이지만, 그들의 사악함과 그분의 놀라운 심판 사이에는 큰 거리가 있음이 드러난다.

이제 요셉의 말들을 살펴보자. 형제들의 위로를 위해 그는 자신들의 허물에 대한 망각의 베일을 드리우는 것처럼 보인다. 그러나 우리는 하나님이 기대를 넘어 그들이 사악하게 시도한 것을 선하고 행복한 결말로 이끄실 수 있다 해도, 사람들이 죄책에서 면제되지 않는다는 것을 안다. 자신의 사악한 배신에서 세상의 구속이 진행된 것이 유다에게 무슨 유익이 되었는가? 그러나 요셉은 형제들의 마음을 지나친 공포 후에 숨을 돌릴 때까지 자신들의 죄에 대한 고려에서 어느 정도 벗어나게 하면서도, 그들의 허물을 하나님에게 그 원인으로 돌리지도 않고 진정으로 그것에서 그들을 사면하지도 않는다. 창세기 마지막 장에서 우리가 더 분명히 보게 될 것처럼.

그리고 의심할 여지 없이, 사람들의 행위는 결과에 따라서가 아니라 그들이 자신의 의무에서 얼마나 실패했는지에 따라, 또는 하나님의 명령에 반대되는 것을 시도했는지에 따라, 또 자신들의 소명의 한계를 넘었는지에 따라 평가되어야 함이 유지되어야 한다.

예를 들어 어떤 사람이 아내나 자녀를 방치하고 그들의 필요를 부지런히 살피지 않는다. 비록 그들이 하나님의 뜻 없이는 죽지 않지만, 구제해야 할 때 사악하게 그들을 버린 아버지의 냉혹함은 이 구실로 가려지거나 용서받지 않는다. 그러므로 양심이 악으로 자신들을 고발하는 자들은 하나님의 섭리가 비난에서 자신들을 면제시켜준다는 구실에서 아무런 유익도 얻지 못한다. 그러나 다른 한편으로, 주님이 우리를 해치려는 자들의 악을 막으시기 위해 개입하시고, 그뿐 아니라 그들의 사악한 계획들을 우리의 선으로 바꾸실 때마다, 그분은 이 방법으로 우리의 육신의 애정을 제압하신다.

원주석

9절 카드 ↗

9. Thus saith thy son Joseph . In giving this command, he shows that he spoke of his power in order to inspire his father with stronger confidence. We know how dilatory old men are; and, besides, it was difficult to tear holy Jacob away from the inheritance which was divinely promised to him. Therefore Joseph, having pointed out the necessity for the step, declares what a desirable relief the Lord had offered. It may, however, be asked, why the oracle did not occur to their minds, concerning which they had been instructed by their fathers, namely, that they should be strangers and servants in a strange land. ( Genesis 15:13 .) For it seems that Joseph here promises nothing but mere pleasures, as if no future adversity was to be apprehended. But though nothing is expressly declared on this point by Moses, yet I am induced, by a probable conjecture, to believe that Jacob was not forgetful of the oracle. For, unless he had been retained by some celestial chain, he never could have remained in Egypt after the expiration of the time of scarcity. For by remaining there voluntarily, he would have appeared to cast away the hope of the inheritance promised him by God. Seeing, then, that he does not provide for his return into the land of Canaan, but only commands his corpse to be carried thither; nor yet exhorts his sons to a speedy return, but suffers them to settle in Egypt; he does this, not from indolence, or because he is allured by the attractions of Egypt, or has become weary of the land of Canaan; but because he is preparing himself and his offspring to bear that tyranny, concerning which he had been forewarned by his father Isaac. Therefore he regards it as an advantage that, at his first coming, he is hospitably received; but, in the meantime, he revolves in his mind what had been spoken to Abraham. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-45-9

Source

**9절. 당신의 아들 요셉이 이같이 말하더이다**

이 명령을 내리면서 그는 아버지에게 더 강한 신뢰를 불어넣기 위해 자신의 권능을 언급했음을 보여준다. 우리는 노인들이 얼마나 우유부단한지 안다. 더욱이 거룩한 야곱이 하나님이 그에게 약속하신 기업에서 떨어지게 하는 것은 어려운 일이었다. 따라서 요셉은 그 상황의 필요성을 지적한 후, 주님이 얼마나 바람직한 구제를 제공하셨는지 선언한다.

그러나 그들의 교부들에게서 가르침을 받은 신탁, 곧 그들이 이방 나라에서 나그네와 종이 될 것이라는 신탁이 왜 그들의 마음에 떠오르지 않았는지 물을 수 있다. (창세기 15:13) 요셉이 미래의 역경은 전혀 걱정할 것이 없다는 듯이 순전한 즐거움만을 약속하는 것처럼 보이기 때문이다. 그러나 모세가 이 점에 관해 명시적으로 아무것도 선언하지 않더라도, 나는 야곱이 그 신탁을 잊지 않았다고 믿는 개연성 있는 추측으로 이끌린다. 어떤 하늘의 사슬에 붙들리지 않았다면, 그는 결핍의 시간이 끝난 후 이집트에 머무를 수 없었을 것이기 때문이다. 자발적으로 거기에 머무름으로써 그는 하나님이 약속하신 기업의 소망을 내버리는 것처럼 보였을 것이다.

가나안 땅으로의 귀환을 예비하지 않고 자신의 시신만 거기에 운반하도록 명하고, 아들들에게 속한 귀환을 권고하지 않고 이집트에 정착하도록 허용한 것은, 게으름에서도, 이집트의 매력에 이끌렸기 때문도, 가나안 땅이 싫증나서도 아니다. 오히려 아버지 이삭에게서 미리 경고를 받았던 그 압제를 자신과 자손이 감내할 준비를 하기 때문이다. 그러므로 처음에 친절하게 환영받는 것을 유익으로 여기면서도, 동시에 아브라함에게 말씀하신 것을 마음속에 계속 생각한다.

원주석

16절 카드 ↗

16. And the fame thereof was heard in Pharaoh’s house . What Moses now relates, was prior in the order of events. For before Joseph sent for his father, the report of the coming of his brethren had reached the palace. And Joseph would not have promised so confidently a home to his brethren in Egypt, except by the king’s permission. What, therefore, Moses had before briefly alluded to, he now more fully explains; namely, that the king, with a ready and cheerful mind, declared his high esteem for Joseph, in freely offering to his father and brethren, the most fertile part of Egypt for their dwelling. And from another statement of Moses it appears that, as long as he lived, the Israelites were treated with clemency and kindness. For, in Exodus 1:8 , the commencement of the tyranny and cruelty is said to have been made by his successor, to whom Joseph was unknown. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-45-16

Source

**16절. 요셉의 형제들이 왔다는 소문이 바로의 궁에 들리니**

모세가 지금 기록하는 것은 사건의 순서에서 더 앞선 것이었다. 요셉이 아버지를 부르기 전에, 형제들이 왔다는 소문이 이미 궁궐에 전해졌기 때문이다. 그리고 요셉은 왕의 허락 없이는 형제들에게 이집트에서의 거처를 그토록 자신 있게 약속할 수 없었을 것이다. 따라서 모세가 전에 간략히 암시했던 것을 이제 더 완전하게 설명한다. 왕이 준비된 기꺼운 마음으로 요셉에 대한 자신의 높은 존경심을 드러냈다는 것. 요셉의 아버지와 형제들에게 이집트의 가장 기름진 부분을 거처로 자유롭게 제공함으로써 말이다. 모세의 또 다른 진술에서 이스라엘 백성이 그가 사는 동안 관용과 친절로 대우받았음이 드러난다. 출애굽기 1:8에서 압제와 잔인함의 시작이 요셉을 알지 못하는 그의 후계자에 의해 이루어졌다고 하기 때문이다.

원주석

22절 카드 ↗

22. And to all of them he gave each man changes of raiment . That he furnishes his brethren with supplies for their journey is not wonderful: but to what purpose was it that he loaded them with money and garments, seeing they would so soon return? I, indeed, do not doubt that he did it on account of his father and the wives of his brethren, in order that they might have less reluctance to leave the land of Canaan. For he knew that his message would scarcely be believed, unless some manifest tokens of its truth were presented. It might also be, that he not only endeavored to allure those who were absent, but that he also wished to testify, more and more, his love towards his brethren. But the former consideration has more weight with me, because he took greater care in furnishing Benjamin than the rest. Jerome has translated the expression, “changes of raiment,” by “two robes,” and other interpreters, following him, expound it as meaning “different kinds of garments.” I know not whether this be solid. I rather suppose they were elegant garments, such as were used at nuptials and on festal days; for I think that constant custom was silently opposed to this variety of dress. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-45-22

Source

**22절. 그들에게 각각 옷을 주되**

그가 여행을 위한 공급품으로 형제들을 준비시킨 것은 이상할 것이 없다. 그러나 그들이 매우 곧 돌아올 것인데 돈과 옷을 그렇게 많이 싣는 것은 무슨 목적이었는가? 나는 의심할 여지 없이 그가 아버지와 형제들의 아내들을 위해 그렇게 했다고 생각한다. 그래서 그들이 가나안 땅을 떠나는 것에 덜 망설임을 갖도록 하기 위함이었다. 그는 자신의 말이 그것의 진실에 대한 어떤 분명한 표시가 제시되지 않으면 거의 믿어지지 않으리라는 것을 알았기 때문이다.

또한 그는 자리에 없는 자들을 끌어오려 할 뿐만 아니라, 형제들에 대한 자신의 사랑을 점점 더 증거하고 싶기도 했을 것이다. 그러나 앞의 고려가 내게 더 무게가 있다. 나머지보다 베냐민을 더 챙기는 데 더 큰 배려를 했기 때문이다. 예로니무스(Jerome)는 "옷의 갈아입을 것"이라는 표현을 "두 겉옷"으로 번역했고, 다른 해석자들은 그를 따라 "다른 종류의 의복"을 의미한다고 설명한다. 이것이 타당한지 나는 모르겠다. 나는 오히려 그것들이 결혼식과 축제일에 사용되는 우아한 의복이었다고 생각한다. 다양한 옷에 대한 일정한 관습이 이것에 묵묵히 반대했다고 생각하기 때문이다.

원주석

24절 카드 ↗

24. See that ye fall not out by the way . Some explain the passage as meaning, that Joseph asks his brethren to be of tranquil mind, and not to disturb themselves with needless fear; he rather exhorts them, however, to mutual peace. For, since the word רגז ( ragaz ) sometimes signifies to tremble or be afraid, and sometimes, to make a tumult, the latter sense is the more appropriate: for we know that the children of God are not only easily appeased, if any one has injured them, but that they also desire others should live together in concord. Joseph was pacified towards his brethren; but at the same time he admonishes them not to stir up any strife among themselves. For there was reason to fear lest each, in attempting to excuse himself, should try to lay the blame on others, and thus contention would arise. We ought to imitate this kindness of Joseph; that we may prevent, as much as possible, quarrels and strifes of words; for Christ requires of his disciples, not only that they should be lovers of peace, but also that they should be peace-makers. Wherefore, it is our duty to remove, in time, all matter and occasion of strife. Besides, we must know, that what Joseph taught his brethren, is the command of the Spirit of God to us all; namely, that we should not be angry with each other. And because it generally happens that, in faults common to different parties, one maliciously accuses another; let each of us learn to acknowledge and confess his own fault, lest altercations should end in combats. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-45-24

Source

**24절. 그가 형제들을 보내니 그들이 떠나거늘 형제들에게 이르되 길에서 다투지 말라**

어떤 이들은 이 구절을 요셉이 형제들에게 평온한 마음을 갖고 쓸데없는 두려움으로 괴롭히지 말라고 요청하는 것으로 설명한다. 그러나 오히려 그는 서로 간의 화평을 권고하는 것이다. 단어 라가즈(ragaz)가 때로는 두려워하다나 떨다의 의미이고 때로는 소동을 일으키다의 의미이므로, 후자의 의미가 더 적절하다. 우리는 하나님의 자녀들이 어떤 사람이 자신들에게 상처를 주었을 때 쉽게 달래질 뿐만 아니라 다른 이들도 화목하게 살기를 바란다는 것을 알기 때문이다.

요셉은 형제들과 화해했다. 그러나 동시에 그들 가운데 아무런 다툼도 일으키지 말라고 경고한다. 각자가 자신을 변명하려 하면서 다른 이에게 비난을 돌리려 할 것이고 그래서 다툼이 생겨날 위험이 있었기 때문이다. 우리는 요셉의 이 친절을 본받아야 한다. 말다툼과 싸움을 최대한 예방해야 한다. 그리스도께서 자신의 제자들에게 화평을 사랑하는 자가 될 뿐만 아니라 화평케 하는 자가 되도록 요구하시기 때문이다. 그러므로 우리는 미리 모든 다툼의 재료와 기회를 제거해야 한다.

더욱이 요셉이 형제들에게 가르친 것이 우리 모두에 대한 하나님의 성령의 명령임을 알아야 한다. 곧 서로 화내지 않는 것이다. 그리고 여러 당사자들에게 공통된 잘못에서 한 사람이 악의적으로 다른 사람을 고발하는 일이 일반적으로 발생하므로, 각자 자신의 잘못을 인정하고 고백하는 것을 배우자. 그래서 언쟁이 싸움으로 끝나지 않도록 말이다.

원주석

26절 카드 ↗

26. And Jacob’s heart fainted . We know that some persons have fainted with sudden and unexpected joy. Therefore, certain interpreters suppose that the heart of Jacob was, in a sense, suffocated, as if seized by a kind of ecstatic stupor. But Moses assigns a different cause; namely, that not having confidence in his sons, he was agitated between hope and fear. And we know, that they who are held in suspense, by hearing some incredible message, are struck with torpor, as if they were lifeless. It was not, therefore, a simple affection of joy, but a certain mingled perturbation which shook the mind of Jacob. Therefore, Moses shortly after says, that his spirit revived; when he, having returned to himself, and being composed in mind, believed that which he had heard to be true. And he shows that his love towards Joseph had not languished through length of time, inasmuch as he set no value upon his own life, except so far as it would permit him to enjoy a sight of Joseph. He had before assigned to himself continual sorrow, even to the grave; but now he declares that he shall have a joyful death. return to ' Top of Page ' Genesis Gen 44 Genesis Gen Genesis Gen 46 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 45". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-45.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gen-45-26

Source

**26절. 요셉이 지금까지 살아 있어 애굽 온 땅의 통치자가 되었더이다 하니 야곱이 거의 혼절하였으니**

어떤 사람들은 갑작스럽고 예기치 못한 기쁨으로 혼절하기도 한다는 것을 우리는 안다. 그러므로 일부 해석자들은 야곱의 마음이 일종의 황홀한 혼미에 사로잡힌 것처럼 어느 의미에서 질식되었다고 생각한다. 그러나 모세는 다른 원인을 제시한다. 아들들을 신뢰하지 않았으므로, 소망과 두려움 사이에서 흔들렸다는 것이다. 우리는 믿을 수 없는 소식을 들을 때 어떤 사람들이 마치 생기가 없는 것처럼 무감각으로 타격을 받는다는 것을 안다. 그러므로 그것은 기쁨의 단순한 감정이 아니라 야곱의 마음을 흔들어 놓은 뒤섞인 혼란이었다.

그러므로 모세가 이어서 그의 영이 소생되었다고 말한다. 그가 자신에게 돌아와 마음이 진정되어 들은 것이 참임을 믿었을 때. 또한 그는 요셉에 대한 자신의 사랑이 오랜 세월에도 약해지지 않았음을 보여준다. 요셉을 볼 수 있게 허락되는 한 자신의 생명에 아무 가치도 두지 않았기 때문이다. 그는 전에 무덤에 이르기까지 계속 슬픔이 있을 것이라고 선언했지만, 이제는 기쁜 죽음이 있을 것이라고 선언한다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴