1절 카드 ↗
1. And the Lord visited Sarah . In this chapters not only is the nativity of Isaac related, but because, in his very birth, God has set before us a lively picture of his Church, Moses also gives a particular account of this matter. And first, he says that God visited Sarah, as he had promised. Because all offspring, flows from the kindness of God, as it is in the psalm, ‘The fruit of the womb is the gift of God;’ ( Psalms 127:3 ;) therefore the Lord is said, not without reason, to visit those, to whom he gives children. For although the foetus seems to be produced naturally, each from its own kind; there is yet no fecundity in animals, except so far as the Lord puts forth his own power, to fulfill what he has said, Increase and multiply. But in the propagation of the human race, his special benediction is conspicuous; and, therefore, the birth of every child is rightly deemed the effect of divine visitation. But Moses, in this place, looks higher, forasmuch as Isaac was born out of the accustomed course of nature. (433) Therefore Moses here commends that secret and unwonted power of God, which is superior to the law of nature; and not improperly, since it is of great consequence for us to know that the gratuitous kindness of God reigned, as well in the origin, as in the progress of the Church; and that the sons of God were not otherwise born, than from his mere mercy. And this is the reason why he did not make Abraham a father, till his body was nearly withered. It is also to be noticed, that Moses declares the visitation which he mentions, to be founded upon promise; ‘Jehovah visited Sarah, as he had promised.’ In these words he annexes the effect to its cause, in order that the special grace of God, of which an example is given in the birth of Isaac, might be the more perceptible. If he had barely said, that the Lord had respect unto Sarah, when she brought forth a son; some other cause might have been sought for. None, however, can doubt, that the promise, by which Isaac had been granted to his father Abraham, was gratuitous; since the child was the fruit of that adoption, which can be ascribed to nothing but the mere grace of God. Therefore, whoever wishes rightly and prudently to reflect upon the work of God, in the birth of Isaac, must necessarily begin with the promise. There is also great emphasis in the repetition, “The Lord did unto Sarah as he had spoken.” For he thus retains his readers, as by laying his hand upon them, that they may pause in the consideration of so great a miracle. Meanwhile, Moses commends the faithfulness of God; as if he had said he never feeds men with empty promises, nor is he less true in granting what he has promised, than he is liberal, and willing, in making the promise. (433) Calvin here adds, “ Nam communis gignendi ratio, et vis illa quam Dominus hominibus indidit, in Abraham et ejus uxore cessaverat .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
1. **주께서 사라를 돌보셨다.** 이 장에서는 이삭의 탄생이 기록될 뿐 아니라, 하나님께서 그 탄생 자체를 통해 교회의 생생한 표상을 우리 앞에 제시하셨기 때문에, 모세는 이 사안을 상세히 서술한다. 먼저 그는 하나님께서 약속하신 대로 사라를 돌보셨다고 말한다. 모든 자손은 하나님의 은혜로부터 흘러나오니, 시편에 기록된 바와 같다. "태의 열매는 하나님의 선물이다."(시편 127:3) 그러므로 자녀를 주시는 자들에게 주님이 돌보신다고 말하는 것은 이유 없지 않다. 태아는 각기 자기 종류를 따라 자연적으로 형성되는 것처럼 보이지만, 동물에게는 주님께서 친히 그 능력을 발휘하여 "생육하고 번성하라"는 말씀을 이루시는 만큼만 생육의 능력이 있다. 인류의 번성에 있어서는 그분의 특별한 축복이 현저하게 나타나므로, 모든 아이의 탄생은 마땅히 하나님의 돌보심의 결과로 여겨진다. 그러나 모세는 이 자리에서 더 높은 것을 바라본다. 이삭은 자연의 통상적인 법칙을 벗어나 태어났기 때문이다. 그러므로 모세는 자연의 법칙을 초월하는 하나님의 은밀하고 특별한 능력을 드러낸다. 이는 마땅한 일이니, 교회의 기원에서도, 또한 그 발전 과정에서도 하나님의 무상한 은혜가 다스렸음을 알아야 하며, 하나님의 아들들은 오직 그분의 순전한 자비로부터 외에는 다른 방식으로 태어나지 않음을 알아야 하기 때문이다. 하나님께서 아브라함의 몸이 거의 쇠잔해질 때까지 그를 아버지로 삼지 않으신 것도 이 때문이다. 또한 모세가 언급하는 돌보심이 약속에 근거한다고 선언하는 점도 주목할 필요가 있다. "주께서 약속하신 대로 사라를 돌보셨다." 이 말씀에서 그는 결과를 그 원인에 연결한다. 이는 이삭의 탄생에서 나타난 하나님의 특별한 은혜가 더욱 분명히 드러나도록 하기 위함이다. 만약 그가 단순히 하나님께서 아들을 낳을 때 사라를 돌보셨다고만 말했다면, 다른 원인이 추구되었을 수도 있다. 그러나 아브라함에게 이삭이 주어진 약속이 무상한 것임을 아무도 의심할 수 없으니, 그 아이는 오직 하나님의 순전한 은혜에 귀속될 수 있는 그 선택의 열매였기 때문이다. 그러므로 이삭의 탄생에 나타난 하나님의 역사를 바르고 지혜롭게 묵상하려는 자는 반드시 약속으로부터 시작해야 한다. "주께서 말씀하신 대로 사라에게 행하셨다"는 반복에도 큰 강조가 있다. 모세는 이 말씀으로 독자들을 마치 손으로 붙잡듯 붙들어, 이 위대한 기적을 깊이 묵상하도록 한다. 동시에 모세는 하나님의 신실하심을 드러낸다. 마치 이렇게 말하는 것과 같다. "그분은 결코 빈 약속으로 사람들을 먹이지 않으시며, 약속하신 것을 베푸심에 있어서 약속하실 때의 자유로우심과 기꺼이 하심에 못지않게 진실하시다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. She bare Abraham a son . This is said according to the accustomed manner of speaking; because the woman is neither the head of a family, nor brings forth properly for herself, but for her husband. What follows, however, is more worthy of notice, In his old age, at the set time, which God had predicted: for the old age of Abraham does, not a little, illustrate the glory of the miracle. And now Moses, for the third time, recalls us to the word of God, that the constancy of his truth may always be present to our minds. And though the time had been predicted, alike to Abraham and to his wife, yet this honor is expressly attributed to the holy man; because the promise had been especially given on his account. Both, however, are distinctly mentioned in the context. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
2. **사라가 아브라함에게 아들을 낳아 주었다.** 이는 일반적인 표현 방식에 따른 것이다. 여자는 가정의 머리가 아니며 엄밀히 말해 자신을 위해 낳는 것이 아니라 남편을 위해 낳기 때문이다. 그 다음에 오는 내용은 더욱 주목할 만하다. "그의 노년에, 하나님께서 예언하신 정해진 때에." 아브라함의 노년은 기적의 영광을 적지 않게 드러낸다. 이제 모세는 세 번째로 우리를 하나님의 말씀으로 이끌어, 그분의 진리의 항상성이 항상 우리 마음속에 있도록 한다. 비록 그 때가 아브라함과 그의 아내에게 동일하게 예언되었지만, 이 영예는 명시적으로 그 거룩한 사람에게 귀속된다. 약속이 특별히 그를 위해 주어진 것이기 때문이다. 그러나 두 사람 모두 문맥 속에서 분명히 언급된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
3. And Abraham called the name . Moses does not mean that Abraham was the inventor of the name; but that he adhered to the name which before had been given by the angel. This act of obedience, however, was worthy of commendation, since he not only ratified the word of God, but also executed his office as God’s minister. For, as a herald, he proclaimed to all, that which the angel had committed to his trust. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
3. **아브라함이 그 이름을 불렀다.** 모세는 아브라함이 그 이름을 지어냈다는 뜻이 아니라, 이전에 천사가 주신 이름을 그대로 따랐다는 것을 의미한다. 그러나 이 순종의 행위는 칭찬받을 만하니, 그는 하나님의 말씀을 확증했을 뿐 아니라 하나님의 대리인으로서의 직분도 수행하였기 때문이다. 그는 마치 전령처럼, 천사가 자신에게 맡긴 것을 모든 이에게 선포하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
4절 카드 ↗
4. And Abraham circumcised his son . Abraham pursued his uniform tenor of obedience, in not sparing his own son. For, although it would be painful for him to wound the tender body of the infant; yet, setting aside all human affection, he obeys the word of God. And Moses records that he did as the Lord had commanded him; because there is nothing of greater importance, than to take the pure word of God for our rule, and not to be wise above what is lawful. This submissive spirit is especially required, in reference to sacraments; lest men should either invent any thing for themselves, or should transfer those things which are commanded by the Lord, to any use they please. We see, indeed, how inordinately the humours of men here prevail; inasmuch as they have dared to devise innumerable sacraments. And to go no further for an example, whereas God has delivered only two sacraments to the Christian Church, the Papists boast that they have seven. As if truly it were in their power to forge promises of salvation, which they might sanction with signs imagined by themselves. But it were superfluous to relate with how many figments the sacraments have been polluted by them. This certainly is manifest, that there is nothing about which they are less careful, than to observe what the Lord has commanded. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
4. **아브라함이 그의 아들에게 할례를 행하였다.** 아브라함은 자신의 아들도 아끼지 않는 균일한 순종의 자세를 유지하였다. 어린 아기의 연약한 몸에 상처를 내는 것이 그에게 고통스러운 일이었겠지만, 그는 모든 인간적 애정을 제쳐두고 하나님의 말씀에 순종하였다. 모세는 그가 주님께서 명령하신 대로 행하였다고 기록한다. 하나님의 순수한 말씀을 우리의 규범으로 삼고, 허용된 것 이상으로 지혜롭게 되려 하지 않는 것보다 더 중요한 것은 없기 때문이다. 이 순종하는 정신은 특별히 성례와 관련하여 요구된다. 사람들이 자신들의 것을 고안하거나, 주님께서 명하신 것을 자신들이 원하는 용도로 전용하는 일이 없도록 하기 위함이다. 실로 사람들의 정욕이 이 영역에서 얼마나 무절제하게 판치는지를 우리는 본다. 그들은 무수한 성례를 감히 고안하였다. 멀리 갈 것도 없이, 하나님께서 기독교 교회에 오직 두 성례만 주셨는데 교황주의자들은 일곱 성례가 있다고 자랑한다. 마치 그들이 임의로 구원의 약속들을 만들어 내어, 자신들이 고안한 표징들로 그것을 확증할 수 있는 것처럼 말이다. 그들이 성례를 얼마나 많은 허구로 오염시켰는지를 열거하는 것은 불필요하다. 그들이 주님께서 명령하신 것을 지키는 일에 덜 주의한다는 것만은 분명하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
5절 카드 ↗
5. And Abraham was an hundred years old . Moses again records the age of Abraham the better to excite the minds of his readers to a consideration of the miracle. And although mention is made only of Abraham, let us yet remember that he is, in this place, set before us, not as a man of lust, but as the husband of Sarah, who has obtained, through her, a lawful seed, in extreme old age, when the strength of both had failed. For the power of God was chiefly conspicuous in this, that when their marriage had been fruitless more than sixty years, suddenly they obtain offspring (434) . Sarah, truly, in order to make amends for the doubt to which she had given way, now exultingly proclaims the kindness of God, with becoming praises. And first, she says, that God had given her occasion of joy; not of common joy, but of such as should cause all men to congratulate her. Secondly, for the purpose of amplification, she assumes the character of an astonished inquirer, ‘Who would have told this to Abraham?’ Some explain the clause in question, ‘will laugh at me,’ as if Sarah had said, with shame, that she should be a proverb to the common people. But the former sense is more suitable; namely, ‘Whosoever shall hear it, will laugh with me;’ that is, for the sake of congratulating me. (434) “ Quod quum ultra sexaginta annos sterile illis fuisset conjugium, effoetis jam et semimortuis, subito nata est prolis .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
5. **아브라함은 백 세였다.** 모세는 독자들의 마음이 기적에 대한 묵상으로 더욱 고양되도록, 다시금 아브라함의 나이를 기록한다. 아브라함만이 언급되지만, 그가 여기서 우리 앞에 놓인 것은 육욕의 사람으로서가 아니라 사라의 남편으로서임을 기억하자. 그는 두 사람 모두의 힘이 다했을 때 극도의 노년에 그녀를 통해 합법적인 자손을 얻은 것이다. 하나님의 능력이 특히 현저히 나타난 것은 바로 이것이었다. 그들의 결혼이 육십 년 이상 열매 없이 지나고 나서 갑자기 자손을 얻었다는 것이다. 사라는 이전에 의심했던 것을 보충하기 위해, 이제 하나님의 은혜를 마땅한 찬양으로 기쁘게 선포한다. 먼저 그녀는 하나님께서 자신에게 기쁨의 계기를 주셨다고 말한다. 평범한 기쁨이 아니라 모든 사람이 자신을 축하하게 할 기쁨이다. 다음으로 강조를 위해 그녀는 놀라는 사람의 목소리로 묻는다. "누가 아브라함에게 이런 말을 하였겠는가?" 어떤 이들은 이 구절 "나를 보고 웃을 것이다"를 사라가 자신이 속담 거리가 될 것임을 부끄러워하며 말한 것으로 해석한다. 그러나 앞의 의미가 더 적절하다. "듣는 자마다 나와 함께 웃을 것이다"는 것은, 나를 축하하기 위해 웃을 것이라는 뜻이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
7. Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck ? I understand the future tense to be here put for the subjunctive mood. And the meaning is, that such a thing would never have entered into the mind of any one. Whence she concludes, that God alone was the Author of it; and she now condemns herself for ingratitude because she had been so slow in giving credit to the angel who had told her of it. Now, since she speaks of children in the plural number, the Jews, according to their custom, invent the fable, that whereas a rumor was spread, that the child was supposititious, a great number of infants were brought by the neighbors, in order that Sarah, by suckling them, might prove herself a mother. As if, truly, this might not easily be known, when they saw Isaac hanging on her breast, (435) and as if this was not a more clear and distinct proof, that the milk, pressed out by the fingers, flowed before their eyes. But the Jews are doubly foolish and infatuated, as not perceiving, that this form of expression is of exactly the same import, as if Sarah had called herself a nurse. Meanwhile, it is to be observed, that Sarah joins the office of nurse with that of mother; for the Lord does not in vain prepare nutriment for children in their mothers’ bosoms, before they are born. But those on whom he confers the honor of mothers, he, in this way, constitutes nurses; and they who deem it a hardship to nourish their own offspring, break, as far as they are able, the sacred bond of nature. If disease, or anything of that kind, is the hindrance, they have a just excuse; but for mothers voluntarily, and for their own pleasure, to avoid the trouble of nursing, and thus to make themselves only half-mothers, is a shameful corruption. (435) It is here added, “ Ac non clarior, et in promptu fuerit demonstratio, si lac digitis expressum ante oculos fluxisset .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
7. **누가 아브라함에게 사라가 아이들에게 젖을 먹이리라고 말하였겠는가?** 나는 여기서 미래시제가 가정법을 대신하여 쓰였다고 이해한다. 그 뜻은 그런 일이 결코 어느 누구의 마음에도 들어오지 않았으리라는 것이다. 그리하여 그녀는 하나님만이 그 저자이심을 결론짓는다. 이제 그녀는 이를 자신에게 전해 준 천사를 믿는 데 그토록 느렸던 것을 책망한다. 그녀가 복수로 아이들을 언급하므로, 유대인들은 자신들의 관습대로 이야기를 꾸며낸다. 소문이 퍼지기를 그 아이가 입양된 것이라 하였으므로, 이웃들이 많은 젖먹이들을 데려와 사라가 그들에게 젖을 먹임으로써 자신이 어머니임을 증명하게 하였다는 것이다. 사람들이 이삭이 그녀의 품에 안겨 있는 것을 볼 수 있었는데 이것이 쉽게 알려지지 않았겠으며, 손가락으로 짜낸 젖이 눈앞에서 흘러나왔다면 이것이 더 명확하고 분명한 증거가 아니었겠는가? 유대인들은 이중으로 어리석고 미혹되어, 이 표현 형식이 사라가 자신을 유모라고 부른 것과 정확히 같은 의미임을 깨닫지 못한다. 한편, 사라는 어머니의 역할과 유모의 역할을 함께 연결한다는 점을 주목해야 한다. 주님께서는 헛되이 아이들을 위한 양식을 그들이 태어나기 전에 어머니의 품에 준비해 두시지 않는다. 그분은 어머니의 영예를 주신 자들에게 이런 방식으로 유모의 역할도 맡기신다. 자신의 자녀를 기르는 수고를 부담으로 여기는 자들은 자신이 할 수 있는 한 자연의 거룩한 유대를 깨는 것이다. 질병이나 그와 같은 것이 방해가 된다면 그것은 정당한 이유이다. 그러나 어머니들이 자발적으로, 자신의 편의를 위해 수유의 수고를 피하여 자신을 반쪽 어머니로만 만드는 것은 수치스러운 타락이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. And the child grew, and was weaned . Moses now begins to relate the manner in which Ishmael was rejected from the family of Abraham, in order that Isaac alone might hold the place of the lawful son and heir. It seems, indeed, at first sight, something frivolous, that Sarah, being angry about a mere nothing, should have stirred up strife in the family. But Paul teaches, that a sublime mystery is here proposed to us, concerning the perpetual state of the Church. ( Galatians 4:21 .) And, truly, if we attentively consider the persons mentioned, we shall regard it as no trivial affair, that the father of all the faithful is divinely commanded to eject his firstborn son; that Ishmael, although a partaker of the same circumcision, becomes so transformed into a strange nations as to be no more reckoned among the blessed seed; that, in appearance, the body of the Church is so rent asunder, that only one-half of it remains; that Sarah, in expelling the son of her handmaid from the house, claims the entire inheritance for Isaac alone. Wherefore, if due attention be applied in the reading of this history, the very mystery of which Paul treats, spontaneously presents itself. And Abraham made a great feast . It is asked, why he did not rather make it on the day of Isaac’s birth, or circumcision? The subtile reasoning of Augustine, that the day of Isaac’s weaning was celebrated, in order that we may learn, from his example, no more to be children in understandings is too constrained. What others say, has no greater consistency; namely, that Abraham took a day which was not then in common use, in order that he might not imitate the manners of the Gentiles. Indeed, it is very possible, that he may also have celebrated the birthday of his son, with honor and joy. But special mention is made of this feast, for another reason; namely, that then, the mocking of Ishmael was discovered. For I do not assent to the conjecture of those who think that a new history is here begun; and that Sarah daily contended with this annoyance, until, at length, she purged the house by the ejection of the impious mocker. It is indeed probable, that, on other days also, Ishmael had been elated by similar petulance; yet I do not doubt but Moses expressly declares that his contempt was manifested towards Sarah, at that solemn assembly, and that from that time, it was publicly proclaimed. Now Moses does not speak disparagingly of the pleasures of that feast, but rather takes their lawfulness for granted. For it is not his design to prohibit holy men from inviting their friends, to a common participation of enjoyment, so that they, jointly giving thanks to God, may feast with greater hilarity than usual. Temperance and sobriety are indeed always to be observed; and care must be taken, both that the provision itself be frugal, and the guests moderate. I would only say, that God does not deal so austerely with us, as not to allow us, sometimes, to entertain our friends liberally; as when nuptials are to be celebrated, or when children are born to us. Abraham, therefore, made a great feast, that is, an extraordinary one; because he was not accustomed thus sumptuously to furnish his table every day; yet this was an abundance which by no means degenerated into luxury. Besides, while he was thus liberal in entertaining his friends according to his power, he also had sufficient for unknown guests, as we have seen before. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
8. **그 아이가 자라서 젖을 떼었다.** 모세는 이제 이스마엘이 아브라함의 가족에서 어떻게 쫓겨났는지를 서술하기 시작한다. 이삭만이 합법적인 아들과 상속인의 자리를 차지하도록 하기 위해서였다. 처음에는 사라가 아무것도 아닌 일로 화를 내어 가정에 분쟁을 일으킨 것이 하찮아 보일 수 있다. 그러나 바울은 여기서 교회의 영원한 상태에 관한 숭고한 신비가 제시되고 있음을 가르친다.(갈라디아서 4:21) 참으로 언급된 인물들을 면밀히 생각해 보면, 우리는 이것이 사소한 일이 아님을 알게 된다. 모든 믿는 자들의 아버지가 하나님의 명령으로 맏아들을 추방해야 했다는 것, 할례를 공유하였음에도 이스마엘이 너무도 이방 민족으로 변하여 복된 자손 중에 더 이상 헤아려지지 않게 되었다는 것, 겉보기에 교회의 몸이 반으로 갈라졌다는 것, 사라가 여종의 아들을 집에서 쫓아냄으로써 전체 유산을 이삭만을 위해 요구하였다는 것이 그것이다. 그러므로 이 역사를 읽을 때 마땅한 주의를 기울인다면, 바울이 다루는 바로 그 신비가 저절로 드러난다. **아브라함이 큰 잔치를 베풀었다.** 이삭이 태어난 날이나 할례받은 날에 잔치를 베풀지 않은 것은 왜인가 묻게 된다. 아우구스티누스의 기발한 추론, 즉 이삭의 젖 떼는 날이 기념된 것은 그의 예를 통해 우리가 더 이상 이해에서 어린아이가 되지 않도록 배우기 위해서라는 것은 너무 억지스럽다. 다른 이들의 말도 그보다 더 일관성이 없다. 즉 아브라함이 이방인들의 풍습을 모방하지 않으려고 당시에 보편적으로 사용되지 않던 날을 택했다는 것이다. 실로 그가 아들의 생일도 명예롭고 기쁘게 기념했을 가능성은 매우 크다. 그러나 이 잔치에 대한 특별한 언급은 다른 이유에서 나온다. 즉 그때 이스마엘의 조롱이 드러났기 때문이다. 나는 새로운 역사가 여기서 시작된다는, 즉 사라가 불경스러운 조롱자를 추방함으로써 집을 정화할 때까지 이 성가심과 날마다 싸웠다는 이들의 추측에 동의하지 않는다. 다른 날들에도 이스마엘이 비슷한 오만함으로 기세등등했을 가능성이 있다. 그러나 나는 모세가 그 공식적인 모임에서 이스마엘의 경멸이 사라를 향해 드러났으며, 그때부터 공개적으로 선포되었다고 명시적으로 선언한다는 것을 의심하지 않는다. 이제 모세는 그 잔치의 즐거움을 경시하는 것이 아니라 오히려 그 합법성을 당연한 것으로 받아들인다. 그의 의도는 거룩한 사람들이 친구들을 공동의 기쁨에 초대하는 것을 금하여, 그들이 함께 하나님께 감사를 드리며 평소보다 더 활기차게 즐기지 못하도록 하는 것이 아니다. 물론 절제와 검소는 항상 지켜져야 하며, 음식 자체가 소박하고 손님이 절도 있도록 주의해야 한다. 내가 말하고자 하는 것은 오직, 하나님께서 우리를 너무 엄격하게 다루셔서 때때로 혼인이나 자녀 탄생과 같은 때에 친구들을 후하게 대접하는 것을 허락하지 않으시지는 않는다는 것이다. 그러므로 아브라함은 큰 잔치, 곧 특별한 잔치를 베풀었다. 그가 매일 이처럼 풍성하게 식탁을 차리는 것이 아니었기 때문이다. 그러나 이것은 결코 사치로 타락하지 않은 풍성함이었다. 게다가 그는 이렇게 자신의 능력껏 친구들에게 관대하면서도, 우리가 앞서 보았듯이 낯선 손님들을 위해서도 충분히 가지고 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
9절 카드 ↗
9. And Sarah saw the son of Hagar . As the verb to laugh has a twofold signification among the Latins, so also the Hebrews use, both in a good and evil sense, the verb from which the participle מצחק ( metsachaik ) is derived. That it was not a childish and innoxious laughter, appears from the indignation of Sarah. It was, therefore a malignant expression of scorn, by which the forward youth manifested his contempt for his infant brother. And it is to be observed, that the epithet which is here applied to Ishmael, and the name Isaac , are both derived from the same root. Isaac was, to his father and others, the occasion of holy and lawful laughter; whence also, the name was divinely imposed upon him. Ishmael turns the blessing of God, from which such joy flowed, into ridicule. Therefore, as an impious mocker, he stands opposed to his brother Isaac. Both (so to speak) are the sons of laughter: but in a very different sense. Isaac brought laughter with him from his mother’s womb, since he bore, — engraven upon him, — the certain token of God’s grace. He therefore so exhilarates his father’s house, that joy breaks forth in thanksgiving; but Ishmael, with canine and profane laughter, attempts to destroy that holy joy of faith. And there is no doubt that his manifest impiety against God, betrayed itself under this ridicule. He had reached an age at which he could not, by any means be ignorant of the promised favor, on account of which his father Abraham was transported with so great joy: and yet — proudly confident in himself — he insults, in the person of his brother, both God and his word, as well as the faith of Abraham. Wherefore it was not without cause that Sarah was so vehemently angry with him, that she commanded him to be driven into exile. For nothing is more grievous to a holy mind, than to see the grace of God exposed to ridicule. And this is the reason why Paul calls his laughter persecution; saying, ‘He who was after the flesh persecuted the spiritual seed.’ ( Galatians 4:29 .) Was it with sword or violence? Nay, but with the scorn of the virulent tongue, which does not injure the body, but pierces into the very soul. Moses might indeed have aggravated his crime by a multiplicity of words; but I think that he designedly spoke thus concisely, in order to render the petulance with which Ishmael ridicules the word of God the more detestable. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
9. **사라가 하갈의 아들을 보았다.** 라틴어에서 웃다는 동사가 이중적 의미를 가지듯, 히브리어에서도 므쪽하크(מצחק)가 파생된 동사가 좋은 의미와 나쁜 의미 모두로 사용된다. 이스마엘의 웃음이 유아적이고 무해한 것이 아님은 사라의 분노에서 드러난다. 따라서 그것은 그 건방진 청년이 어린 동생에 대한 경멸을 드러내는 악의적인 조롱의 표현이었다. 여기서 이스마엘에게 붙여진 칭호와 이삭이라는 이름이 모두 같은 어근에서 파생되었다는 점을 주목해야 한다. 이삭은 아버지와 다른 이들에게 거룩하고 합법적인 웃음의 계기가 되었다. 그래서 그 이름이 하나님에 의해 주어진 것이다. 이스마엘은 그토록 큰 기쁨이 흘러나오는 하나님의 축복을 조롱거리로 만든다. 그러므로 불경스러운 조롱자로서 그는 동생 이삭과 대립한다. 두 사람 모두 말하자면 웃음의 아들들이지만, 전혀 다른 의미에서 그러하다. 이삭은 어머니의 태에서부터 웃음을 가지고 왔으니, 하나님의 은혜의 확실한 표시가 그에게 새겨져 있었기 때문이다. 그는 이처럼 아버지의 집에 기쁨을 줌으로써 감사로 기쁨이 넘쳐나게 한다. 그러나 이스마엘은 개와 같고 불경스러운 웃음으로 믿음의 거룩한 기쁨을 무너뜨리려 한다. 그의 조롱 속에 하나님을 향한 그의 명백한 불경이 드러남은 의심할 여지가 없다. 그는 아브라함의 아버지가 그토록 큰 기쁨에 넘쳤던 약속된 은혜를 어떤 방식으로도 모를 수 없는 나이에 이르렀다. 그런데도 자신을 교만하게 확신하며 동생의 모습에서 하나님과 그분의 말씀, 그리고 아브라함의 믿음을 모욕한다. 그러므로 사라가 그에게 심히 분노하여 추방을 명한 것은 이유 없는 일이 아니었다. 하나님의 은혜가 조롱받는 것을 보는 것보다 거룩한 마음에 더 통탄스러운 일은 없기 때문이다. 이것이 바울이 그의 웃음을 박해라고 부르는 이유이다. "육체를 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 박해하였느니라."(갈라디아서 4:29) 칼이나 폭력으로였는가? 아니, 신랄한 혀의 경멸로였다. 이것은 몸에 상처를 주지는 않지만 영혼 깊숙이 파고든다. 모세는 실로 많은 말로 그의 죄를 가중시킬 수 있었을 것이다. 그러나 나는 그가 의도적으로 이렇게 간결하게 말함으로써, 이스마엘이 하나님의 말씀을 조롱하는 건방짐을 더욱 혐오스럽게 만들려 했다고 생각한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. Cast out this bondwoman . Not only is Sarah exasperated against the transgressor, but she seems to act more imperiously towards her husband than was becoming in a modest wife. Peter shows, that when, on a previous occasion, she called Abraham lord, she did not do so feignedly; since he proposes her, as an example of voluntary subjection, to pious and chaste matrons. ( 1 Peter 3:6 .) But now, she not only usurps the government of the house, by calling her husband to order, but commands him whom she ought to reverence, to be obedient to her will. Here, although I do not deny that Sarah, being moved by womanly feelings, exceeded the bounds of moderation, I yet do not doubt, both that her tongue and mind were governed by a secret impulse of the Spirit, and that this whole affair was directed by the providence of God. Without controversy, she was the minister of great and tremendous judgment. And Paul adduces this expression, not as a futile reproach, which an enraged woman had poured forth, but as a celestial oracle. But although she sustains a higher character than that of a private woman, yet she does not take from her husband his power; but makes him the lawful director of the ejection. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
10. **이 여종과 그 아들을 내쫓으라.** 사라는 범죄자에게 분노할 뿐 아니라, 겸손한 아내로서 합당한 것보다 더 거만하게 남편에게 행동하는 것처럼 보인다. 베드로는 사라가 이전에 아브라함을 주라고 불렀을 때, 그것이 가식적인 것이 아니었음을 보여 준다. 그는 경건하고 정숙한 부인들에게 그녀를 자발적인 복종의 예로 제시하기 때문이다.(베드로전서 3:6) 그런데 이제 사라는 남편을 규율하여 가정을 지배할 뿐 아니라, 공경해야 할 남편에게 자신의 뜻에 따르라고 명령한다. 여기서 나는 사라가 여성적 감정에 의해 움직여 중용의 한계를 넘었음을 부정하지 않지만, 그녀의 혀와 마음이 성령의 은밀한 충동에 의해 다스려졌으며 이 모든 일이 하나님의 섭리에 의해 이끌렸음을 의심하지 않는다. 이론의 여지 없이 그녀는 위대하고 놀라운 심판의 도구가 되었다. 바울은 이 표현을 분노한 여인이 내뱉은 무익한 책망으로 인용하는 것이 아니라 하늘의 신탁으로 인용한다. 그러나 그녀가 사적인 여성의 역할보다 더 높은 역할을 맡았다 하더라도, 그녀는 남편의 권한을 빼앗지 않는다. 오히려 그를 그 추방의 합법적인 집행자로 삼는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
11. And the thing was very grievous in Abraham’s sight . Although Abraham had been already assured, by many oracles, that the blessed seed should proceed from Isaac only; yet, under the influence of paternal affection, he could not bear that Ishmael should be cut off, for the purpose of causing the inheritance to remain entire to him, to whom it had been divinely granted; and thus, by mingling two races, he endeavored, as far as he was able, to confound the distinction which God had made. It may truly seem absurd, that the servant of God should thus be carried away by a blind impulse: but God thus deprives him of judgment, not only to humble him, but also to testify to all ages, that the dispensing of his grace depends upon his own will alone. Moreover, in order that the holy man may bear, with greater equanimity, the departure of his son, a double consolation is promised him. For, first, God recalls to his memory the promise made concerning Isaac; as if he would say, it is enough and more than enough, that Isaac, in whom the spiritual benediction remains entire, is left. He then promises that he will take care of Ishmael, though exiled from his paternal home; and that a posterity shall arise from him which shall constitute a whole nation. But I have explained above, on the seventeenth chapter ( Genesis 17:1 ,) what is the meaning of the expression, ‘The seed shall be called in Isaac.’ And Paul, ( Romans 9:8 ,) by way of interpretation, uses the word reckoned, or imputed. (436) And it is certain that, by this method, the other son was cut off from the family of Abraham; so that he should no more have a name among his posterity. For God, having severed Ishmael, shows that the whole progeny of Abraham should flow from one head. He promises also to Ishmael, that he shall be a nations but estranged from the Church; so that the condition of the brothers shall, in this respect, be different; that one is constituted the father of a spiritual people, to the other is given a carnal seed. Whence Paul justly infers, that not all who are the seed of Abraham are true and genuine sons; but they only who are born of the Spirit. For as Isaac himself became the legitimate son by a gratuitous promise, so the same grace of God makes a difference among his descendants. But because we have sufficiently treated of the various sons of Abraham on the seventeenth chapter, the subject is now more sparingly alluded to. (436) “ Ponit verbum λογίζεσθαι , hoc est, censeri vel reputari .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
11. **이 일이 아브라함에게 매우 근심이 되었다.** 아브라함은 이미 많은 신탁들로써, 복된 자손이 이삭으로부터만 나온다는 확신을 이미 받았음에도 불구하고, 부성적 애정의 영향 아래 하나님께서 허락하신 자에게 유산이 온전히 남도록 하기 위해 이스마엘이 끊겨야 한다는 것을 감당하지 못하였다. 그리하여 두 종족을 뒤섞어 하나님께서 만드신 구별을 흐리려 하였다. 하나님의 종이 이렇게 맹목적인 충동에 이끌린다는 것이 처음에는 불합리해 보일 수 있다. 그러나 하나님은 그를 판단력에서 벗어나게 하시는데, 이는 그를 겸손하게 하기 위해서만이 아니라, 그분의 은혜를 나눠 주시는 것이 오직 자신의 뜻에만 달려 있음을 모든 시대에 증거하기 위해서이기도 하다. 더 나아가, 거룩한 사람이 더 평정심을 가지고 아들의 떠남을 감당할 수 있도록, 이중의 위로가 약속된다. 먼저 하나님께서는 이삭에 관해 주어진 약속을 그의 기억에 다시 떠올려 주신다. 마치 이렇게 말씀하시는 것처럼. "영적 축복이 온전히 남아 있는 이삭이 네게 남아 있으니 그것으로 넉넉하고 남는다." 그런 다음 그분은 이스마엘이 아버지의 집에서 추방되어도 그를 돌보실 것이며, 그로부터 한 민족 전체를 이루는 자손이 나올 것을 약속하신다. "자손이 이삭에게서 불릴 것이다"라는 표현의 의미는 창세기 17장에서 이미 설명하였다. 바울은(로마서 9:8) 해석으로서 헤아려지다, 또는 여겨지다는 단어를 사용한다. 이 방법으로 다른 아들이 아브라함의 가족에서 끊어져, 그의 후손 중에 더 이상 이름을 가지지 못하게 되는 것은 확실하다. 하나님은 이스마엘에게 한 민족이 될 것을 약속하시지만, 교회로부터 떠난 민족이 될 것이라 하신다. 그리하여 두 형제의 처지가 이 점에서 달라진다. 한 사람은 영적 백성의 아버지로 세워지고, 다른 사람에게는 육신적 자손이 주어진다. 바울이 아브라함의 자손이라고 해서 다 참되고 진정한 아들이 아니며, 오직 성령으로 난 자들만이 그러하다고 올바르게 결론짓는 것은 이 때문이다. 이삭 자신도 무상한 약속으로 합법적인 아들이 되었듯이, 동일한 하나님의 은혜가 그의 후손들 사이에서도 구별을 만들기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. In all that Sarah hath said unto thee . I have just said that although God used the ministry of Sarah in so great a matter, it was yet possible that she might fail in her method of acting. He now commands Abraham to hearken unto his wife, not because he approves her disposition, but because he will have the work, of which he is Himself the Author, accomplished. And he thus shows that his designs are not to be subjected to any common rule, especially when the salvation of the Church is concerned. For he purposely inverts the accustomed order of nature, in order that he may prove himself to be the Author and the Perfecter of Isaac’s vocation. But because I have before declared, that this history is more profoundly considered by Paul, the sum of it is here briefly to be collected. In the first place, he says, that what is here read, was written allegorically: not that he wishes all histories, indiscriminately to be tortured to an allegorical sense, as Origin does; who by hunting everywhere for allegories, corrupts the whole Scripture; and others, too eagerly emulating his example, have extracted smoke out of light. And not only has the simplicity of Scripture been vitiated, but the faith has been almost subverted, and the door opened to many foolish dotings. The design of Paul was, to raise the minds of the pious to consider the secret work of God, in this history; as if he had said, What Moses relates concerning the house of Abraham, belongs to the spiritual kingdom of Christ; since, certainly, that house was a lively image of the Church. This, however, is the allegorical similitude which Paul commends. Whereas two sons were born to Abraham, the one by a handmaid, the other by a free woman; he infers, that there are two kinds of persons born in the Church; the faithful, whom God endues with the Spirit of adoption, that they may enjoy the inheritance; and hypocritical disciples, who feign themselves to be what they are not, and usurp, for a time, a name and place among the sons of God. He therefore teaches, that there are certain who are conceived and born in a servile manner; but others, as from a freeborn mother. He then proceeds to say, that the sons of Hagar are they who are generated by the servile doctrine of the Law; but that they who, having embraced, by faith, gratuitous adoption, are born through the doctrine of the Gospel, are the sons of the free woman. At length he descends to another similitudes in which he compares Hagar with mount Sinai, but Sarah with the heavenly Jerusalem. And although I here allude in few words to those things which my readers will find copiously expounded by me, in the fourth chapter to the Galatians Galatians 4:1 ; yet, in this short explanation, it is made perfectly clear what Paul designs to teach. We know that the true sons of God are born of the incorruptible seed of the word: but when the Spirit, which gives life to the doctrine of the Law and the Prophets, is taken away, and the dead letter alone remains, then that seed is so corrupted, that only adulterous sons are born in a state of slavery; yet because they are apparently born of the word of God, though corrupted, they are, in a sense, the sons of God. Meanwhile, none are lawful heirs, except those whom the Church brings forth into liberty, being conceived by the incorruptible seed of the gospel. I have said, however, that in these two persons is represented the perpetual condition of the Church. For hypocrites not only mingle with the sons of God in the Church, but despise them, and proudly appropriate to themselves all the rights and honors of the Church. And as Ishmael, inflated with the vain title of primogeniture, harassed his brother Isaac with his taunts; so these men, relying on their own splendor, reproachfully assail and ridicule the true faith of the simple: because, by arrogating all things to themselves, they leave nothing to the grace of God. Hence we are admonished, that none have a well-grounded confidence of salvation, but they who, being called freely, regard the mercy of God as their whole dignity. Again, the Spirit furnishes the consciences of the pious with strong and effective weapons against the ferociousness of those who, under a false pretext, boast that they are the Church. We see that it is no new thing, for persons who are nothing but hypocrites to occupy the chief place in the Church at God. Wherefore, while at this day, the Papists proudly exult, there is no reason why we should be disturbed by their empty and inflated boasts. As to their glorying in their long succession, it just means as much as if Ishmael were proclaiming himself the firstborn. It is, therefore necessary to discriminate between the true and the hypocritical Church. Paul describes a mark, which they are never able, with their cavils, to obliterate. For as large bottles are broken with a slight blast; so by this single word, all their glory is extinguished, ‘the sons of the handmaid shall not be eternal inheritors.’ In the meantime their insolence is to be patiently borne, so long as God shall loosen the rein to their tyranny. For the Apostles, formerly, were oppressed by the Jewish hypocrites of their age, with the same reproaches which these men now cast upon us. In the same way, Ishmael triumphed over Isaac, as if he had obtained the victory. Wherefore, we must not wonder, if our own age also has its Ishmaelites. But lest such indignity should break our spirits, let this consolation perpetually occur to us, that they who hold the preeminence in the Church, will not always remain within it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
12. **사라가 네게 이른 것에서 다 그대로 따르라.** 나는 방금 하나님께서 이토록 중대한 일에서 사라의 사역을 사용하셨지만, 그녀의 행동 방식에서 실패가 있었을 수 있다고 말하였다. 이제 하나님께서 아브라함에게 그의 아내에게 순종하라고 명하시는 것은, 그녀의 성품을 인정하시기 때문이 아니라, 자신이 친히 저자이신 그 역사가 성취되기를 원하시기 때문이다. 그리하여 그분은 자신의 뜻이 어떠한 일반적인 규칙에도 종속되지 않음을 보여 주신다. 특히 교회의 구원이 관계될 때는 더욱 그러하다. 그분은 의도적으로 자연의 통상적인 질서를 역전시키셔서, 자신이 이삭의 소명의 저자이자 완성자이심을 증명하신다. 그러나 이 역사를 바울이 더 깊이 고찰한다고 이미 선언하였으므로, 그 요약을 여기서 간략히 정리해야 한다. 바울은 먼저 여기 읽히는 것이 비유적으로 기록되었다고 말한다. 이것이 모든 역사를 무분별하게 비유적 의미로 해석하기를 원한다는 것은 아니다. 오리게네스가 도처에서 비유를 추구하여 성경 전체를 왜곡한 것처럼, 그의 예를 너무 열성적으로 따른 다른 이들이 빛에서 연기를 끌어내려 하듯. 성경의 단순성이 훼손되었을 뿐 아니라 믿음이 거의 전복되었고, 많은 어리석은 환상의 문이 열렸다. 바울의 의도는 경건한 자들의 마음을 이 역사 속에 있는 하나님의 은밀한 역사를 묵상하는 것으로 높이려는 것이었다. 마치 이렇게 말하는 것처럼. "모세가 아브라함의 집에 대해 서술하는 것은 그리스도의 영적 왕국에 속한다. 확실히 그 집이 교회의 생생한 표상이었기 때문이다." 이것이 바울이 권하는 비유적 유사성이다. 아브라함에게 두 아들이 태어났는데, 하나는 여종에게서, 다른 하나는 자유 여인에게서 난 것처럼, 바울은 교회 안에서 태어나는 사람들에게 두 종류가 있다고 추론한다. 하나님이 자녀의 영을 부어 주셔서 유산을 누리게 하시는 믿는 자들과, 자신을 실제와 달리 꾸며서 하나님의 아들들 중에서 한때 이름과 자리를 차지하는 위선적인 제자들이 그것이다. 그러므로 그는 어떤 이들은 종의 방식으로 잉태되고 태어나지만, 다른 이들은 마치 자유 태생의 어머니로부터처럼 나온다고 가르친다. 그런 다음 하갈의 아들들은 율법의 종적인 교훈으로 생성되는 자들이지만, 믿음으로 무상한 양자 됨을 받아들여 복음의 교훈을 통해 태어난 자들은 자유 여인의 아들들이라고 말한다. 마침내 그는 또 다른 비유로 내려가, 하갈을 시내산에, 사라를 하늘의 예루살렘에 비교한다. 이 내용들이 갈라디아서 4장에서 나에 의해 풍성하게 설명되어 있으므로, 이 짧은 설명에서는 바울이 가르치고자 하는 것이 무엇인지가 완전히 분명해진다. 우리는 하나님의 참된 아들들이 말씀의 불멸하는 씨로부터 태어난다는 것을 안다. 그러나 율법과 선지자들의 교훈에 생명을 주는 성령이 제거되고 죽은 문자만 남으면, 그 씨가 부패하여 오직 간음한 아들들만이 노예 상태로 태어난다. 그러나 그들이 겉보기에 하나님의 말씀으로부터, 비록 부패된 것이지만, 태어난 것처럼 보이므로 어떤 의미에서 하나님의 아들들이다. 그러나 불멸하는 복음의 씨로 잉태되어 교회가 자유 안에서 낳는 자들 외에는 합법적인 상속자가 없다. 그러나 이 두 사람 안에서 교회의 영원한 상태가 표상된다고 나는 말하였다. 위선자들은 하나님의 교회 안에서 하나님의 아들들과 뒤섞일 뿐 아니라, 그들을 경멸하고 교회의 모든 권리와 영예를 교만하게 자신들의 것으로 전용한다. 이스마엘이 장자권이라는 허황된 칭호에 의기양양하여 동생 이삭을 조롱으로 괴롭혔듯이, 이러한 사람들은 자신들의 화려함에 기대어 단순한 이들의 참된 믿음을 꾸짖고 비웃는다. 모든 것을 자신들에게 귀속시킴으로써 하나님의 은혜에 아무것도 남기지 않기 때문이다. 이로써 우리는, 은혜로 부르심 받아 하나님의 자비를 자신들의 모든 존귀함으로 여기는 자들 외에는 구원에 대한 확실한 신뢰를 가진 자가 없다는 권면을 받는다. 또한 성령은 거짓 구실을 내세워 자신들이 교회라고 자랑하는 자들의 포악함에 대해 경건한 자들의 양심에 강하고 효과적인 무기를 제공한다. 하나님의 교회에서 가장 높은 자리를 차지하는 것이 오직 위선자들뿐인 것이 새로운 일이 아님을 우리는 본다. 그러므로 오늘날 교황주의자들이 교만하게 환호할 때, 우리는 그들의 빈 속이 부풀어 오른 자랑에 동요할 이유가 없다. 그들이 오랜 계승을 자랑하는 것은 마치 이스마엘이 자신을 장자라고 선포하는 것과 같다. 그러므로 참된 교회와 위선적인 교회를 구별하는 것이 필요하다. 바울은 그들이 어떤 궤변으로도 지울 수 없는 표시를 설명한다. 큰 병들이 약한 바람에 깨지듯이, 이 한 말씀으로 그들의 모든 영광이 꺼진다. "여종의 아들들은 영원한 상속자가 되지 못할 것이다." 그 동안은 하나님께서 그들의 폭정에 고삐를 늦추시는 한, 그들의 오만을 인내로 감당해야 한다. 사도들도 예전에 자신들 시대의 유대인 위선자들에게 억압을 받았는데, 이 자들은 이제 우리에게 그때와 같은 비난을 던진다. 마찬가지로 이스마엘이 마치 승리를 거둔 것처럼 이삭을 이겼다. 그러므로 우리 시대에도 그 이스마엘 같은 자들이 있다 해도 놀랄 것이 없다. 그러나 이런 수치가 우리의 기를 꺾지 않도록, 교회에서 탁월한 위치를 차지하는 자들이 그 안에 항상 남아 있지는 않을 것이라는 위로가 항상 우리에게 찾아와야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. And Abraham rose up early . How painful was the wound, which the ejection of his firstborn son inflicted upon the mind of the holy man, we may gather from the double consolation with which God mitigated his grief: He sends his son into banishments just as if he were tearing out his own bowels. But being accustomed to obey God, he brings into subjection the paternal love, which he is not able wholly to cast aside. This is the true test of faith and piety, when the faithful are so far compelled to deny themselves, that they even resign the very affections of their original nature, which are neither evil nor vicious in themselves, to the will of God. There is no doubt that, during the whole night, he had been tossed with various cares; that he had a variety of internal conflicts, and endured severe torments; yet he arose early in the morning, to hasten his separation from his child; since he knew that it was the will of God. And took bread, and a bottle of water . Moses intimates not only that Abraham committed his son to the care of his mother, but that he relinquished his own paternal right over him; for it was necessary for this son to be alienated, that he might not afterwards be accounted the seed of Abraham. But with what a slender provision does he endow his wife and her son? He places a flagon of water and bread upon her shoulder. Why does he not, at least, load an ass with a moderate supply of food? Why does he not add one of his servants, of which his house contained plenty, as a companion? Truly either God shut his eyes, that, what he would gladly have done, might not come into his mind; or Abraham limited her provision, in order that she might not go far from his house. For doubtless he would prefer to have them near himself, for the purpose of rendering them such assistance as they would need. Meanwhile, God designed that the banishment of Ishmael should be thus severe and sorrowful; in order that, by his example, he might strike terror into the proud, who, being intoxicated with present gifts, trample under foot, in their haughtiness, the very grace to which they are indebted for all things. Therefore he brought the mother and child to a distressing issue. For after they have wandered into the desert, the water fails; and the mother departs from her son; which was a token of despair. Such was the reward of the pride, by which they had been vainly inflated. It had been their duty humbly to embrace the grace of God offered to all people, in the person of Isaac: but they impiously spurned him whom God had exalted to the highest honor. The knowledge of God’s gifts ought to have formed their minds to modesty. And because nothing was more desirable for them, than to retain some corner in Abraham’s house, they ought not to have shrunk from any kind of subjection, for the sake of so great a benefit: God now exacts from them the punishment, which they had deserved, by their ingratitude. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
14. **아브라함이 아침 일찍 일어났다.** 맏아들을 추방하는 것이 그 거룩한 사람의 마음에 얼마나 고통스러운 상처를 입혔는지를 우리는 하나님께서 그의 슬픔을 완화하신 이중의 위로에서 짐작할 수 있다. 그는 마치 자신의 창자를 끊어내는 것처럼 아들을 추방으로 보낸다. 그러나 하나님께 순종하는 것에 익숙하여, 그는 완전히 떨쳐버릴 수 없는 부성애도 하나님의 뜻에 복종시킨다. 이것이 믿음과 경건의 참된 시험이니, 신실한 자들이 자신을 부정하도록 강요받는 정도가 너무도 커서, 그 자체로 악하거나 불경건하지 않지만 본성의 원초적인 애정까지도 하나님의 뜻에 내어 맡기는 것이다. 밤새도록 여러 근심에 시달리며 다양한 내적 갈등을 겪고 혹독한 고통을 겪었음은 의심할 여지가 없다. 그러나 그는 이른 아침에 일어나 아이와의 이별을 서두른다. 이것이 하나님의 뜻임을 알았기 때문이다. **빵과 물 한 가죽 부대를 가져갔다.** 모세는 아브라함이 단순히 아들을 어머니의 돌봄에 맡겼을 뿐 아니라 그에 대한 자신의 부성권도 내어놓았음을 암시한다. 이 아들이 아브라함의 자손 중에 헤아려지지 않도록 그로부터 소외되어야 했기 때문이다. 그런데 얼마나 빈약한 양식으로 그는 아내와 아들을 세상에 내보내는가? 그는 물 한 가죽 부대와 빵을 그녀의 어깨에 얹는다. 왜 적어도 적당한 양식으로 나귀라도 실어 보내지 않았는가? 왜 하인들을 데리고 있었는데도 그 중 한 명을 동반자로 붙여 보내지 않았는가? 참으로 하나님께서 그의 눈을 막으셔서, 기꺼이 하였을 것을 마음에 떠올리지 못하도록 하셨거나, 아니면 아브라함이 그들이 자신의 집에서 멀리 떠나지 않도록 양식을 제한하였을 것이다. 분명 그는 필요할 때 그들을 도울 수 있도록 그들이 가까이 있기를 원했을 것이다. 한편, 하나님은 이스마엘의 추방이 이처럼 혹독하고 슬프게 되도록 하셨다. 이는 그의 예로써, 현재의 선물에 도취되어 자신들이 빚진 바로 그 은혜를 교만하게 짓밟는 자들에게 두려움을 주시기 위함이었다. 그러므로 그분은 어머니와 아이를 고통스러운 처지로 몰아넣으셨다. 광야를 헤매다가 물이 떨어지자 어머니는 아들을 떠난다. 이것은 절망의 표시였다. 이것이 그들이 허황되게 부풀어 올랐던 교만의 대가였다. 그들은 이삭의 인격 안에서 모든 사람에게 제공된 하나님의 은혜를 겸손하게 받아들이는 것이 마땅했다. 그러나 그들은 하나님께서 가장 높은 영예로 높이신 그를 불경하게 거절하였다. 하나님의 선물에 대한 지식은 그들의 마음을 겸손으로 이끌었어야 했다. 또한 이토록 큰 혜택을 위해서라면 어떤 종류의 복종도 마다하지 않았어야 했다. 아브라함의 집 어느 구석에 머무는 것이 그들에게 가장 바람직했으니 말이다. 하나님은 이제 그들이 배은망덕으로 마땅히 받아야 할 형벌을 그들에게 요구하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
17절 카드 ↗
17. God heard the voice of the lad . Moses had said before that Hagar wept: how is it then, that, disregarding her tears, God only hears the voice of the lad ? If we should say, that the mother did not deserve to receive a favorable answer to her prayers; her son, certainly, was in no degree more worthy. For, as to the supposition of some, that they both were brought to repentance by this chastisement, it is but an uncertain conjecture. I leave their repentance, of which I can see no sign, to the judgment of God. The cry of the boy was heard, as I understand it, not because he had prayed in faith; but because God, mindful of his own promise, was inclined to have compassion upon them. For Moses does not say, that their vows and sighs were directed towards heaven; it is rather to be believed, that, in bewailing their miseries, they did not resort to divine help. But God, in assisting them, had respect, not to what they desired of him, but to what he had promised to Abraham concerning Ishmael. In this sense Moses seems to say that the voice of the boy was heard; namely, because he was the son of Abraham. What aileth thee, Hagar? (437) The angel reproves the ingratitude of Hagar; because, when reduced to the greatest straits, she does not reflect on God’s former kindness towards her, in similar danger; so that, as one who has found him to be a deliverer, she might again cast herself upon his faithfulness. Nevertheless, the angel assures her that a remedy is prepared for her sorrows if only she will seek it. Therefore in the clause, What aileth thee? (438) is a reproof for having tormented herself in vain, by confused lamentation. When he afterwards says, Fear not, he invites and exhorts her to hope for mercy. But what, we may ask, is the meaning of the expression, which he adds, where he is? (439) It may seem that there is a suppressed antithesis between the place where he now was, and the house of Abraham; so that Hagar might conclude, that although she was wandering in the desert as an exile from the sanctuary of God, yet she was not entirely forsaken by God; since she had him for a Leader in her exile. Or else, the phrase is emphatical; implying, that, though the boy is cast into solitude, and counted as one forsaken, he nevertheless has God nigh unto him. And thus the angel, to relieve the despair of the anxious mother, commands her to return to the place where she had laid down her son. For (as is usual in desperate circumstances) she had become stupefied through grief; and would have lain as one lifeless, unless she had been roused by the voice of the angel. We perceive, moreover, in this example, how truly it is said, that when father and mother forsake us, the Lord will take us up. (437) “ Quid tibi est Agar ?” (438) “ Ergo in particula, ‘Quid agis?’ objurgatio est .” The expression, “ Quid agis ,” does not occur in the text, but is only another form in which Calvin puts “ Quid tibi est ?” — Ed (439) “ God hath heard the voice of the lad where he is.” English version. Calvin has it, “ ex loco ubi est .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
17. **하나님이 소년의 소리를 들으셨다.** 모세는 앞서 하갈이 울었다고 말하였다. 그렇다면 그녀의 눈물을 무시하고 하나님께서 오직 소년의 소리만 들으신다는 것은 어째서인가? 어머니가 자신의 기도에 호의적인 응답을 받을 자격이 없다고 말한다면, 그녀의 아들도 더 자격이 있지는 않을 것이다. 어떤 이들이 추측하듯 그 처벌로 인해 두 사람이 회개에 이르렀다는 것은 불확실한 추측일 뿐이다. 나는 그들의 회개에 대해, 그 흔적을 볼 수 없으므로, 하나님의 판단에 맡겨둔다. 내가 이해하기로, 소년의 울부짖음이 들린 것은 그가 믿음으로 기도했기 때문이 아니라, 자신의 약속을 기억하시는 하나님께서 그들을 불쌍히 여기시도록 이끌리셨기 때문이다. 모세는 그들의 기원과 탄식이 하늘을 향했다고 말하지 않는다. 오히려 그들이 자신들의 비참함을 슬퍼하면서 하나님의 도움에 의지하지 않았다고 믿는 것이 더 타당하다. 그러나 하나님은 그들을 도우시면서 그들이 그분께 바란 것이 아니라, 이스마엘에 대하여 아브라함에게 약속하신 것을 보셨다. 이런 의미에서 모세는 소년의 소리가 들렸다고 말하는 것 같다. 즉 그가 아브라함의 아들이었기 때문이다. **하갈아, 무슨 일이냐?** 천사는 하갈의 배은망덕을 꾸짖는다. 극도의 궁핍함에 처했을 때, 비슷한 위험에서 그녀를 구해 주신 하나님의 이전 은혜를 생각하지 않기 때문이다. 그분이 구원자이심을 경험한 자로서 다시 그분의 신실하심에 자신을 내맡겨야 마땅했는데 말이다. 그럼에도 천사는 그녀의 슬픔에 대한 해결책이 준비되어 있음을 확신시켜 주며, 오직 그녀가 그것을 구하기만 한다면 된다고 한다. 그러므로 "무슨 일이냐?"는 구절은 혼란스러운 탄식으로 헛되이 자신을 괴롭혀 왔음에 대한 책망이다. 그 다음 "두려워하지 말라"고 말씀하실 때, 자비를 바라도록 그녀를 초청하고 권면하신다. 그 다음에 그가 덧붙이는 "그가 있는 곳에서"라는 표현은 무슨 의미인가? 현재 있는 곳과 아브라함의 집 사이에 억제된 대조가 있어서, 하갈이 광야에서 하나님의 성소에서 추방된 나그네로 떠돌고 있지만, 그분이 자신의 유배에서 인도자가 되어 주시므로 완전히 버림받지 않았다는 결론을 내릴 수 있도록 한 것일 수 있다. 또는 그 표현이 강조적이어서, 소년이 고독에 내던져져 버림받은 자로 여겨지지만, 그럼에도 하나님이 그 가까이에 계신다는 의미일 수 있다. 그리하여 천사는 불안한 어머니의 절망을 덜어 주기 위해, 그녀가 아들을 눕혀 놓은 곳으로 돌아가라고 명한다. 절망적인 상황에서 흔히 있듯이 그녀가 슬픔으로 마비되어 죽은 것처럼 누워 있었을 것이기 때문이다. 천사의 소리가 없었다면 그녀는 그곳을 떠날 수 없었을 것이다. 더욱이 이 예에서, "부모가 나를 버릴지라도 주는 나를 영접하리이다"라는 말씀이 얼마나 진실한지 우리는 본다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
18절 카드 ↗
18. Arise lift up the lad . In order that she might have more courage to bring up her son, God confirms to her what he had before often promised to Abraham. Indeed, nature itself prescribes to mothers what they owe to their children; but, as I have lately hinted, all the natural feelings of Hagar would have been destroyed, unless God had revived her, by inspiring new confidence, to address herself with fresh vigor to the fulfillment of her maternal office. With respect to the fountain or “well,” (440) some think it suddenly sprung up. But since Moses says, that the eyes of Hagar were opened, and not that the earth was opened or dug up; I rather incline to the opinion, that, having been previously astonished with grief, she did not discern what was plainly before her eyes; but now, at length, after God has restored her vision, she begins to see it. And it is worthy of especial notice, that when God leaves us destitute of his superintendence, and takes away his grace from us, we are as much deprived of all the aids which are close at hand, as if they were removed to the greatest distance. Therefore we must ask, not only that he would bestow upon us such things as will be useful to us, but that he will also impart prudence to enable us to use them; otherwise, it will be our lot to faint, with closed eyes, in the midst of fountains. (440) Ver. 19. “God opened her eyes, and she saw a well of water.” “ Quod ad fontem pertinet ,” are Calvin’s words; but in his version it stands, “ puteum aquae ,” a well of water. — Ed return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
18. **일어나 소년을 들어 네 손으로 붙들라.** 아들을 기르는 데 더 큰 용기를 갖도록, 하나님은 이전에 아브라함에게 약속하셨던 것을 그녀에게 확증하신다. 실로 자연 자체가 어머니에게 자녀에게 빚진 것을 정해 주지만, 내가 방금 암시한 것처럼 하갈의 모든 자연적 감정이 무너지고 말았을 것이었다. 하나님께서 새로운 확신을 불어넣어 그녀를 되살리지 않으셨다면, 어머니로서의 직분을 새로운 힘으로 감당하게 하실 수 없었을 것이다. 샘(우물)에 관해서 어떤 이들은 그것이 갑자기 솟아났다고 생각한다. 그러나 모세는 하갈의 눈이 열렸다고 말하지, 땅이 열리거나 파졌다고 말하지 않는다. 그러므로 나는 그녀가 이전에 슬픔으로 황망하여 눈앞에 분명히 있는 것을 분별하지 못하다가, 이제 마침내 하나님께서 시력을 회복시켜 주시자 보기 시작했다는 견해에 더 기운다. 특히 주목할 것은, 하나님께서 그분의 섭리를 거두시고 우리에게서 은혜를 빼앗으실 때, 우리는 아무리 가까이 있는 도움도 가장 멀리 있는 것처럼 박탈당한다는 것이다. 그러므로 우리는 유용한 것들을 주시기를 구할 뿐 아니라, 그것들을 사용할 분별력도 주시기를 구해야 한다. 그렇지 않으면 샘 한가운데서 눈을 감고 쓰러지는 처지가 될 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
20절 카드 ↗
20. And God was with the lad . There are many ways in which God is said to be present with men. He is present with his elect, whom he governs by the special grace of his Spirit; he is present also, sometimes, as it respects external life, not only with his elect, but also with strangers, in granting them some signal benediction: as Moses, in this place, commends the extraordinary grace by which the Lord declares that his promise is not void, since he pursues Ishmael with favor, because he was the son of Abraham. Hence, however, this general doctrine is inferred; that it is to be entirely ascribed to God that men grow up, that they enjoy the light and common breath of heaven, and that the earth supplies them with food. Only it must be remembered, the prosperity of Ishmael flowed from this cause, that an earthly blessing was promised him for the sake of his father Abraham. In saying, that Hagar took a wife for Ishmael, Moses has respect to civil order; for since marriage forms a principal part of human life, it is right that, in contracting it, children should be subject to their parents, and should obey their counsel. This order, which nature prescribes and dictates, was, as we see, observed by Ishmael, a wild man in the barbarism of the desert; for he was subject to his mother in marrying a wife. Whence we perceive, what a prodigious monster was the Pope, when he dared to overthrow this sacred right of nature. To this is also added the impudent boast of authorizing a wicked contempt of parents, in honor of holy wedlock. Moreover the Egyptian wife was a kind of prelude to the future dissension between the Israelites and the Ishmaelites. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
20. **하나님이 그 소년과 함께 계셨다.** 하나님이 사람과 함께 계신다고 말해지는 방식은 여러 가지다. 그분은 특별한 성령의 은혜로 다스리시는 택하신 자들과 함께 계신다. 또한 때로는 외적 삶과 관련하여, 택하신 자들뿐만 아니라 이방인들과도 함께 계시며, 그들에게 놀라운 축복을 허락하신다. 모세는 이 자리에서, 주님이 아브라함의 아들이었기 때문에 이스마엘에게 호의로 임하신다는 것을 보여 줌으로써 약속이 헛되지 않음을 선언하시는 특별한 은혜를 드러낸다. 그러나 이로부터 일반적인 교훈이 도출된다. 즉 사람들이 자라고, 빛과 공기를 누리며, 땅이 그들에게 먹을 것을 공급하는 것 모두가 하나님께 전적으로 귀속되어야 한다는 것이다. 다만 기억해야 할 것은, 이스마엘의 번영은 아버지 아브라함을 위해 그에게 세상적 축복이 약속되었다는 이유에서 흘러나왔다는 것이다. 하갈이 이스마엘을 위해 아내를 얻었다고 말할 때, 모세는 시민적 질서를 생각한다. 결혼이 인간 생활의 주요 부분을 이루므로, 결혼을 맺을 때 자녀가 부모에게 복종하고 그들의 조언을 따르는 것이 옳다. 자연이 규정하고 명하는 이 질서가, 보다시피, 광야의 야만 속의 거친 사람 이스마엘에게도 지켜졌다. 그는 아내를 얻는 일에 어머니에게 복종하였다. 이로써 교황이 이 신성한 자연법을 감히 전복하려 했을 때 얼마나 괴물 같은 존재였는지를 우리는 알 수 있다. 이에 더하여, 거룩한 결혼의 명예를 위한다는 구실로 부모에 대한 불경한 경멸을 권장한다는 뻔뻔스러운 자랑도 있다. 또한 이집트 여인과의 결혼은 이스라엘 자손과 이스마엘 자손 사이의 미래의 불화에 대한 일종의 전주였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
22절 카드 ↗
22. And it came to pass at that time . Moses relates, that this covenant was entered into between Abraham and Abimelech, for the purpose of showing, that after various agitations, some repose was, at length, granted to the holy man. He had been constrained, as a wanderer, and without a fixed abode, to move his tent from place to place, during sixty years. But although God would have him to be a sojourner even unto death, yet, under king Abimelech, he granted him a quiet habitation. And it is the design of Moses to show, how it happened, that he occupied one place longer than he was wont. The circumstance of time is to be noted; namely, soon after he had dismissed his son. For it seems that his great trouble was immediately followed by this consolation, not only that he might have some relaxation from continued inconveniences, but that he might be the more cheerful, and might the more quietly occupy himself in the education of his little son Isaac. It is however certain, that the covenant was not, in every respect, an occasion of joy to him; for he perceived that he was tried by indirect methods, and that there were many persons in that region, to whom he was disagreeable and hateful. The king, indeed openly avowed his own suspicions of him: it was, however, the highest honor, that the king of the place should go, of his own accord, to a stranger, to enter into a covenant with him. Yet it may be asked, whether this covenant was made on just and equal conditions, as is the custom among allies? I certainly do not doubt, that Abraham freely paid due honor to the king; nor is it probable that the king intended to detract anything from his own dignity, in order to confer it upon Abraham. What, then, did he do? Truly, while he allowed Abraham a free dwelling-place, he would yet hold him bound to himself by an oath. God is with thee in all that thou doest . He commences in friendly and bland terms; he does not accuse Abraham nor complain that he had neglected any duty towards himself, but declares that he earnestly desires his friendship; still the conclusion is, that he wishes to be on his guard against him. It may then be asked, Whence had he this suspicion, or fear, first of a stranger, and, secondly, of an honest and moderate man? In the first place, we know that the heathen are often anxious without cause, and are alarmed even in seasons of quiet. Next, Abraham was a man deserving of reverence; the number of servants in his house seemed like a little nation; and there is no doubt, that his virtues would acquire for him great dignity; hence it was, that Abimelech suspected his power. But whereas Abimelech had a private consideration for himself in this matter; the Lord, who best knows how to direct events, provided, in this way, for the repose of his servant. We may, however, learn, from the example of Abraham, if, at any time, the gifts of God excite the enmity of the men of this world against us, to conduct ourselves with such moderation, that they may find nothing amiss in us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
22. **그 때에 있었던 일이다.** 모세는 아브라함과 아비멜렉 사이에 이 언약이 체결된 것을 서술한다. 이는 여러 동요를 거친 후 마침내 그 거룩한 사람에게 어느 정도의 안식이 주어졌음을 보여 주기 위함이다. 그는 육십 년 동안 방랑자로, 고정된 거처 없이 여기저기로 장막을 옮겨야 했다. 그러나 하나님께서는 그가 죽을 때까지 나그네로 있기를 원하셨지만, 아비멜렉 왕 치하에서 그에게 평안한 거처를 허락하셨다. 모세의 의도는 그가 한 곳에 평소보다 더 오래 머물게 된 경위를 보여 주는 것이다. 때를 주목해야 한다. 즉 아들을 보낸 직후라는 것이다. 큰 고통이 즉시 이 위로로 이어진 것처럼 보이는데, 이는 그가 계속된 불편함에서 어느 정도 벗어날 수 있게 할 뿐 아니라, 더 기쁘게 그리고 더 평안하게 어린 아들 이삭의 양육에 힘쓸 수 있게 하기 위함이었다. 그러나 이 언약이 모든 면에서 그에게 기쁨의 원인이 아니었다는 것은 확실하다. 그 지역에 자신을 불쾌하게 여기고 미워하는 사람들이 많이 있음을 그가 알았기 때문이다. 왕은 실로 자신의 의심을 공공연히 고백하였다. 그러나 가장 큰 영예는, 그 지역의 왕이 자발적으로 이방인에게 찾아와 언약을 맺으려 했다는 것이었다. 그런데 이 언약이 동맹들 사이에서 관례인 것처럼 공정하고 동등한 조건으로 맺어진 것인지 물을 수 있다. 나는 아브라함이 왕에게 마땅한 예를 기꺼이 표했으며, 왕이 아브라함에게 영광을 주기 위해 자신의 왕권을 어떤 것도 빼앗으려 하지 않았을 것이라고 의심하지 않는다. 그렇다면 그는 무엇을 하였는가? 그는 아브라함이 자유롭게 거주할 수 있도록 허락하면서도, 그를 맹세로 자신에게 매어 두고자 하였다. **하나님이 네가 하는 모든 일에 너와 함께 계신다.** 그는 친절하고 부드러운 말로 시작한다. 아브라함을 고소하거나 어떤 의무를 소홀히 했다고 불평하지 않고, 진심으로 그의 우정을 원한다고 선언한다. 그러나 결론은 그가 그를 경계하고자 한다는 것이다. 그렇다면 그가 이방인에 대해, 그것도 정직하고 온건한 사람에 대해 이 의심이나 두려움을 어디서 얻었는가? 첫째로 이방인들은 흔히 이유 없이 불안해하며 조용한 때에도 두려워함을 우리는 안다. 다음으로 아브라함은 경외심을 자아내는 사람이었다. 그의 집의 종들의 수는 작은 민족과 같았다. 그의 덕성이 그에게 큰 위엄을 가져다주었음은 의심할 여지가 없다. 그래서 아비멜렉이 그의 힘을 두려워했던 것이다. 그러나 아비멜렉이 이 일에서 자기 자신만을 위한 고려를 했음에도 불구하고, 사건을 가장 잘 이끄시는 주님은 이런 방식으로 그분의 종의 안식을 예비하셨다. 그러나 우리는 아브라함의 예에서 배울 수 있다. 하나님의 선물이 어떤 때에 이 세상 사람들의 적의를 우리에게 일으킨다면, 우리를 향해 잘못을 찾을 수 없도록 그처럼 절제 있게 처신해야 한다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-22-22(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
23절 카드 ↗
23. That thou wilt not deal falsely with me (441) Literally it is, ‘If thou shalt lie;’ for, among the Hebrews, a defective form of speech is common in taking oaths, which is to be thus explained: ‘If thou shouldst break the promise given to me, we call upon God to sit as Judge between us, and to show himself the avenger of perjury.’ But ‘to lie,’ some here take for dealing unjustly and fraudulently; others for failing in the conditions of the covenant. I simply understand it as if it were said, ‘Thou shalt do nothing perfidiously with me or with my descendants.’ Abimelech also enumerates his own acts of kindness, the lore effectually to exhort Abraham to exercise good faith; for, seeing he had been humanely treated, Abimelech declares it would be an act of base ingratitude if he did not, in return, endeavor to repay the benefits he had received. The Hebrew word חסד ( chesed ) signifies to deal gently or kindly with any one. (442) For Abimelech did not come to implore compassion of Abraham, but rather to assert his own royal authority, as will appear from the context. (441) “ Si mentitus fueris mihi .” — “If thou shalt have lied unto me.” In the margin Calvin gives, “ Si fefelleris, aut infideliter egeris .” — “If thou shalt have deceived, or have acted unfaithfully.” See margin of English version. — Ed (442) “ Secundum misericordiam quam feci tecum facies mecum ,” is Calvin’s version; and the comment is, “ Misericordiam facere cum aliquo Hebraeis significat clementer et benigne eum tractare .” — Ed return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
23. **네가 나와 나의 자손과 나의 후손에게 거짓을 행하지 않을 것을.** 문자적으로는 "만약 네가 거짓말을 한다면"이다. 히브리인들 사이에서 맹세를 취할 때 불완전한 표현 형식이 일반적인데, 이는 이렇게 설명된다. "만약 네가 나에게 주어진 약속을 어긴다면, 우리는 하나님을 우리 사이의 재판관으로 부르며, 그분께서 위증의 복수자가 되어 주시기를 청한다." "거짓말하다"를 어떤 이들은 불의하고 기만적으로 행동하는 것으로, 다른 이들은 언약의 조건들을 이행하지 않는 것으로 이해한다. 나는 단순히 "너는 나와 내 자손에게 배신적으로 아무것도 하지 않을 것이다"라고 말하는 것처럼 이해한다. 아비멜렉은 또한 자신의 친절한 행위들을 열거하는데, 이는 아브라함이 선의를 행하도록 더욱 권면하기 위해서이다. 은혜롭게 대우받았으므로, 아비멜렉은 그가 받은 혜택을 갚기 위해 노력하지 않는다면 비열한 배은망덕이 될 것이라고 선언한다. 히브리어 단어 헤세드(חסד)는 어떤 이를 부드럽게 또는 친절하게 대하는 것을 의미한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
24절 카드 ↗
24. And Abraham said, I will swear . Although he had the stronger claim of right, he yet refuses nothing which belonged to the duty of a good and moderate man. And truly, since it is becoming in the sons of God to be freely ready for every duty; nothing is more absurd, than for them to appear reluctant and morose, when what is just is required of them. He did not refuse to swear, because he knew it to be lawful, that covenants should be ratified between men, in the sacred name of God. In short, we see Abraham willingly submitting himself to the laws of his vocation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
24. **아브라함이 이르되 내가 맹세하리이다.** 비록 그가 더 강한 권리를 가지고 있었음에도, 그는 선하고 절도 있는 사람의 의무에 속하는 것은 아무것도 거절하지 않았다. 참으로 하나님의 아들들이 모든 의무에 자유롭게 임할 준비가 되어 있는 것이 마땅하므로, 정당한 것을 요구받을 때 주저하고 까다롭게 보이는 것보다 더 불합리한 것은 없다. 그는 인간들 사이의 언약이 하나님의 거룩한 이름으로 확증되는 것이 합법적임을 알았기 때문에 맹세를 거부하지 않았다. 요컨대 우리는 아브라함이 자신의 소명의 법칙들에 기꺼이 복종함을 본다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-24-24(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
25절 카드 ↗
25. And Abraham reproved Abimelech . This complaint seems to be unjust; for, if he had been injured, why did he not resort to the ordinary remedy? He knew the king to be humane, to have some seed of piety, and to have treated himself courteously and honorably; why then does he doubt that he will prove the equitable defender of his right? If, indeed, he had chosen rather to smother the injury received, than to be troublesome to the king, why does he now impute the fault to him, as if he had been guilty? Possibly, however, Abraham might know that the injury had been done, through the excessive forbearance of the king. We may assuredly infer, both from his manners and his disposition, that he did not expostulate without cause; and hence the moderation of the holy man is evident; because, when deprived of the use of water, found by his own industry and labor, he does not contend, as the greatness of the injury would have justified him in doing; for this was just as if the inhabitants of the place had made an attempt upon his life. But though he patiently bore so severe an injury, yet when beyond expectation, the occasion of taking security is offered, he guards himself from fixture aggression. We also see how severely the Lord exercised Abraham, as soon as he appeared to be somewhat more at ease, and had obtained a little alleviation. Certainly, it was not a light trial, to be compelled to contend for water; and not for water which was public property but for that of a well, which he himself had digged. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
25. **아브라함이 아비멜렉을 책망하였다.** 이 항의는 불의한 것처럼 보인다. 만약 그가 피해를 당했다면 왜 보통의 방법을 취하지 않았는가? 그는 왕이 인자하며 경건의 어느 정도 씨앗을 지니고 있고 자신을 친절하고 명예롭게 대우해 왔음을 알았다. 그렇다면 왜 왕이 자신의 권리의 공정한 수호자임을 증명할 것을 의심하는가? 만약 그가 왕을 귀찮게 하는 것보다 받은 피해를 덮는 것을 택했다면, 왜 이제 그것을 왕의 잘못으로 돌리는가? 그러나 아마도 아브라함은 왕의 지나친 관대함 때문에 그 피해가 발생했음을 알았을 것이다. 우리는 그의 예절과 성품에서 이유 없이 항의하지 않았음을 확실히 추론할 수 있다. 여기서 그 거룩한 사람의 절제가 드러난다. 자신의 수고와 노력으로 얻은 우물 사용을 빼앗겼을 때, 그 피해의 심각성이 정당화해 주었을 법한 방식으로 싸우지 않았기 때문이다. 그것은 마치 그 지역 주민들이 그의 생명을 공격한 것과 같았다. 그러나 그는 이토록 심한 피해를 인내하면서도, 뜻밖에 안전을 취할 기회가 제공되었을 때 미래의 침해로부터 자신을 보호한다. 또한 우리는 하나님께서 아브라함에게 얼마간의 휴식이 주어진 것처럼 보이고 약간의 완화를 얻은 직후에도 얼마나 혹독하게 그를 연단하셨는지 본다. 확실히 물을 위해 다투도록 강요되는 것은 가벼운 시험이 아니었다. 공유 재산이 아니라 자신이 직접 판 우물이었으니 더욱 그러하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-25-25(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
27절 카드 ↗
27. And Abraham took sheep . Hence it appears that the covenant made, was not such as is usually entered into between equals: for Abraham considers his own position, and in token of subjection, offers a gift, from his flocks, to king Gerar; for, what the Latins call paying tax or tribute, and what we call doing homage, the Hebrews call offering gifts. (443) And truly Abraham does not wait till something is forcibly, and with authority, extorted from him by the king; but, by a voluntary giving of honor, anticipates him, whom he knows to have dominion over the place. It is too well known, how great a desire of exercising authority prevails among men. Hence, the greater praise is due to the modesty of Abraham, who not only abstains from what belongs to another man; but even offers, uncommanded, what, in his own mind, he regards as due to another, in virtue of his office. A further question however arises; since Abraham knew that the dominion over the land had been divinely committed to him, whether it was lawful for him to profess a subjection by which he acknowledged another as lord? But the solution is easy, because the time of entering into possession had not yet arrived; for he was lord, only in expectation, while, in fact, he was a pilgrim. Wherefore, he acted rightly in purchasing a habitation, till the time should come, when what had been promised to him, should be given to his posterity. Thus, soon afterwards, as we shall see, he paid a price for his wife’s sepulcher. In short, until he should be placed, by the hand of God, in legitimate authority over the land he did not scruple to treat with the inhabitants of the place, that he might dwell among them by permission, or by the payment of a price. (443) “ Num pro eo quod dicunt Latini, Pendere vectigal vel tributum, et Gallice dicimus, Faire hommage, Hebraei dicunt Munera offerre .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
27. **아브라함이 양과 소를 가져다가.** 이로써 체결된 언약이 동등한 사람들 사이에서 통상적으로 맺는 것과 같지 않음이 드러난다. 아브라함은 자신의 처지를 생각하여, 복종의 표시로 그의 양 떼에서 그랄 왕에게 선물을 드린다. 라틴인들이 세금이나 공납을 납부한다고 부르고 우리가 경의를 표한다고 부르는 것을, 히브리인들은 선물을 드린다고 부른다. 참으로 아브라함은 왕이 권위로써 무언가를 강제로 빼앗을 때까지 기다리지 않는다. 그는 자발적인 영예 표시로, 그 땅을 지배하고 있음을 알고 있는 왕에게 앞서 행한다. 지배권을 행사하고자 하는 욕망이 사람들 가운데 얼마나 강하게 퍼져 있는지는 너무도 잘 알려져 있다. 그러므로 아브라함의 겸손에 더 큰 칭찬이 돌아가야 한다. 그는 남의 것을 취하는 것을 삼갈 뿐 아니라, 자신의 마음속에서 타인이 그 직분의 덕으로 빚진 바라고 여기는 것을 명령받지 않고도 자발적으로 드린다. 그런데 아브라함은 하나님께서 그 땅의 지배권을 자신에게 신성하게 위임하셨음을 알았으므로, 다른 사람을 주로 인정하는 복종을 고백하는 것이 합법적인지 더 물을 수 있다. 그러나 해결책은 간단하다. 소유에 들어갈 때가 아직 오지 않았기 때문이다. 그는 오직 기대 가운데서만 주이고, 실제로는 나그네였다. 그러므로 그는 약속된 것이 그의 후손에게 주어질 때까지 거처를 얻는 것이 옳았다. 이처럼 우리가 곧 보게 되듯이, 그는 나중에 아내의 무덤 값을 치렀다. 요컨대 하나님의 손에 의해 그 땅에 대한 합법적인 권위에 세워질 때까지, 그는 그 지역 주민들과 협상하여 허락이나 댓가를 치르고 그들 가운데 거주하는 것을 마다하지 않았다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-27-27(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
28절 카드 ↗
28. And Abraham set seven ewe-lambs of the flock by themselves . Moses recites another chief point of the covenant; namely, that Abraham made express provision for himself respecting the well, that he should have free use of its water. And he placed in the midst seven lambs, that the king being presented with the honorary gift, might approve and ratify the digging of the well. For the inhabitants might provoke a controversy, on the ground that it was not lawful for a private man, and a stranger, to dig a well; but now, when the public authority of the king intervened, Abraham’s peace was consulted, that no one might disturb him. Many understand lambs here to mean pieces of money coined in the form of lambs, but since mention has previously been made of sheep and oxen, and Moses now immediately subjoins that seven lambs are placed apart, it is absurd, in this connection, to speak of money. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
28. **아브라함이 양 일곱 마리를 따로 세웠다.** 모세는 언약의 또 다른 주요 내용을 서술한다. 즉 아브라함이 우물에 대해 스스로를 위해 명시적으로 조항을 마련하여 그 물을 자유롭게 사용할 수 있도록 하였다는 것이다. 그는 한가운데에 일곱 마리의 어린 양을 세웠다. 왕이 이 경의의 선물을 받음으로써 우물을 판 것을 승인하고 확증하게 하기 위함이었다. 그 지역 주민들이 사인이나 이방인이 우물을 파는 것이 합법적이지 않다는 이유로 소송을 제기할 수 있었다. 그러나 이제 왕의 공적 권위가 개입함으로써 아브라함의 평화가 확보되어, 아무도 그를 방해하지 못하게 되었다. 많은 이들이 여기서 어린 양을 어린 양 모양으로 주조된 화폐로 이해하지만, 앞에서 양과 소가 이미 언급되었고 모세가 즉시 일곱 마리의 어린 양이 따로 세워졌다고 부언하므로, 이 문맥에서 화폐를 언급하는 것은 불합리하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-28-28(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
31절 카드 ↗
31. Wherefore he called that place Beer-sheba . Moses has once already called the place by this name, but proleptically. Now, however, he declares when, and for what reason, the name was given; namely, because there both he and Abimelech had sworn; therefore I translate the term ‘the well of swearing.’ Others translate it ‘the well of seven.’ But Moses plainly derives the word from swearing; nor is it of any consequence that the pronunciation slightly varies from grammatical correctness, which in proper names is not very nicely observed. In fact, Moses does not restrict the etymology to the well , but comprises the whole covenant. I do not, however, deny that Moses might allude to the number seven (444) (444) As the word שבע ́ means both an oath and the number seven, room is left for this difference of interpretation. Calvin seems, however, to allude to a notion not uncommon among learned men, that as oaths were often made before seven witnesses, which perhaps the seven lambs represented, Abraham might have this number as well as the oath in his mind, when he called the well Beer-sheba. — Ed return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
31. **그러므로 그는 그 곳을 브엘세바라 불렀다.** 모세는 이미 한 번 이 이름으로 그 장소를 불렀지만, 예견적으로 그리하였다. 이제 그는 그 이름이 언제, 어떤 이유로 붙여졌는지 선언한다. 즉 그곳에서 두 사람 모두 맹세하였기 때문이다. 그러므로 나는 그 말을 '맹세의 우물'로 번역한다. 다른 이들은 '일곱의 우물'로 번역한다. 그러나 모세는 분명히 맹세에서 그 말을 끌어낸다. 발음이 문법적 정확성에서 약간 벗어난다는 것은 중요하지 않다. 고유 명사에서는 그다지 엄격하게 지켜지지 않기 때문이다. 실제로 모세는 그 어원을 우물에만 제한하지 않고 전체 언약을 포함한다. 그러나 모세가 일곱이라는 숫자에도 암시를 하였을 수 있음을 부정하지 않는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-31-31(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
33절 카드 ↗
33. And Abraham planted a grove . It hence appears that more rest was granted to Abraham, after the covenant was entered into, than he had hitherto enjoyed; for now he begins to plant trees, which is a sign of a tranquil and fixed habitation; for we never before read that he planted a single shrub. Wherefore, we see how far his condition was improved because he was permitted to lead (as I may say) a settled life. The assertion, that he called on the name of the Lord, I thus interpret; he instituted anew the solemn worship of God, in order to testify his gratitude. Therefore God, after he had led his servant through continually winding paths, gave to him some relaxation in his extreme old age. And he sometimes so deals with his faithful people, that when they have been tossed by various storms, he at length permits them to breathe freely. As it respects calling upon God, we know that Abraham, wherever he went, never neglected this religious duty. Nor was he deterred by dangers from professing himself a worshipper of the true God; although, on this account, he was hateful to his neighbors. But as his conveniences for dwelling in the land increased, he became the more courageous in professing the worship of God. And because he now lived more securely under the protection of the king, he perhaps wished to bear open testimony, that he received even this as from God. For the same reason, the title of the everlasting God seems to be given, as if Abraham would say, that he had not placed his confidence in an earthly kings and was not engaging in any new covenant, by which he would be departing from the everlasting God. The reason why Moses, by the figure synecdoche , gives to the worship of God the name of invocation , I have elsewhere explained. Lastly, Abraham is here said to have sojourned in that land in which he, nevertheless, had a settled abode; whence we learn, that his mind was not so fixed upon this state of repose, as to prevent him frown considering what he had before heard from the mouth of God, that he with his posterity should be strangers till the expiration of four hundred years. return to ' Top of Page ' Genesis Gen 20 Genesis Gen Genesis Gen 22 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 21". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-21.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Bur
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-21-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
33. **아브라함이 에셀 나무를 심었다.** 이로써 언약이 체결된 후 아브라함에게 이전보다 더 큰 안식이 허락되었음이 드러난다. 이제 그는 나무를 심기 시작하는데, 이는 평온하고 정착된 거처의 표시이다. 우리는 이전에 그가 단 하나의 나무도 심었다는 기록을 읽지 못하였다. 그러므로 우리는 그의 처지가 얼마나 개선되었는지 본다. 그는 말하자면 정착된 삶을 누릴 수 있었기 때문이다. 그가 주님의 이름을 불렀다는 주장을 나는 이렇게 해석한다. 그는 감사를 드리기 위해 하나님의 엄숙한 예배를 새롭게 시작하였다. 그러므로 하나님은 계속 굽이치는 길로 종을 인도하신 후, 그의 만년에 어느 정도의 안식을 주셨다. 그리고 하나님은 때때로 그분의 신실한 백성에게 이렇게 대하신다. 여러 폭풍에 시달린 후 마침내 그들이 자유롭게 숨을 쉬도록 허락하시는 것이다. 하나님을 부름에 관해서는, 아브라함이 어디를 가든지 이 종교적 의무를 결코 소홀히 하지 않았음을 우리는 안다. 또한 위험 때문에 참 하나님의 예배자임을 고백하는 것을 그만두지 않았다. 이로 인해 이웃들에게 미움을 받았지만 말이다. 그러나 그 땅에 거주하는 편의가 늘어남에 따라, 그는 하나님의 예배를 공개적으로 고백하는 데 더욱 담대해졌다. 또한 이제 왕의 보호 아래 더욱 안전하게 살게 되므로, 이것조차 하나님께로부터 받은 것임을 공개적으로 증거하고자 하였을 것이다. 같은 이유로, 영원하신 하나님이라는 칭호가 주어지는 것처럼 보인다. 마치 아브라함이 자신은 지상의 왕에게 신뢰를 둔 것이 아니며, 영원하신 하나님으로부터 떠나게 되는 어떤 새로운 언약에 참여하는 것도 아니라고 말하는 것처럼. 모세가 환유법으로 하나님 예배에 기도라는 이름을 붙이는 이유는 다른 곳에서 설명하였다. 마지막으로, 아브라함이 그 땅에서 나그네로 살았다고 말해지는데, 그는 그럼에도 불구하고 그 땅에 정착된 거처를 가지고 있었다. 이로써 우리는 그의 마음이 이 안식의 상태에 너무 고정되어, 그가 하나님의 입으로부터 이전에 들은 것, 즉 그와 그의 후손이 사백 년이 끝날 때까지 이방인이 될 것이라는 것을 마음에서 지운 것은 아님을 배운다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-21-33-33(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역