1절 카드 ↗
1. And it came to pass in the days of Amraphel . The history related in this chapter is chiefly worthy of remembrance, for three reasons: first, because Lot, with a gentle reproof, exhorted the men of Sodom to repentance; they had, however, become altogether unteachable, and desperately perverse in their wickedness. But Lot was beaten with these scourges, because, having been allured and deceived by the richness of the soil, he had mixed himself with unholy and wicked men. Secondly, because God, out of compassion to him, raised up Abram as his avenger and liberator, to rescue him, when a captive, from the hand of the enemy; in which act the incredible goodness and benevolence of God towards his own people, is rendered conspicuous; since, for the sake of one man, he preserves, for a time, many who were utterly unworthy. Thirdly, because Abram was divinely honored with a signal victory, and was blessed by the mouth of Melchizedek, in whose person, as appears from other passages of Scripture, the kingdom and priesthood of Christ was shadowed forth. As it respects the sum of the history, it is a horrible picture both of the avarice and pride of man. The human race had yet their three progenitors, Shem, Ham, and Japheth, living among them; by the very sight of whom they were admonished, that they all sprung from one family, and one ark. Moreover, the memory of their common origin was a sacred pledge of fraternal connection, which should have bound them to assist each other, by mutual good offices. Nevertheless, ambition so prevailed, that they assailed one another on all sides, with sword and armor, and each attempted to subdue the rest. Wherefore, while we see, at the present day, princes raging furiously, and shaking the earth to the utmost of their power; let us remember that the evil is of ancient date; since the lust of dominion has, in all ages, been too prevalent among men. Let us, however, also remark, that no fault is worse than that loftiness of mind, which many deem a most heroical disposition. The ambition of Chedorlaomer was the torch of the whole war: for he, inflamed with the desire of triumphing, drew three others into a hostile confederacy. And pride compelled the men of Sodom and their allies to take arms, for the purpose of shaking off the yoke. That Moses, however, records the names of so many kings, while Shem was yet living, (although derided by profane men as fabulous,) will not appear absurd, if we only reflect that this great propagation of the human race, was a remarkable miracle of God. For when the Lord said to Noah himself, and to his sons, Increase and multiply, he intended to raise them to the hope of a far more excellent restoration than would have taken place, in the ordinary course of nature. This benediction is indeed perpetual, and shall flourish even to the end of the world: but it was necessary that its extraordinary efficacy should then appear; in order that these earliest fathers might know, that a new world had been divinely inclosed within the ark. By the Poets, Deucalion with his wife, is feigned to have sown the race of men after the deluge, by throwing stones behind him. (356) But it followed of necessity, that the miserable minds of men should be deluded with such trifles, when they departed from the pure truth of God; and Satan has made use of this artifice, for the purpose at discrediting the veracity of the miracles of God. For since the memory of the deluge, and the unwonted propagation of a new world, could not be speedily obliterated, he scattered abroad clouds and smoke; introducing puerile conceits, in order that what had before been held for certain truth, might now be regarded as a fable. It is however to be observed, that all are called kings by Moses, who held the priority in any town, or in any considerable assembly of men. It is asked, whether those kings who followed Chedorlaomer dwelt at a great distance; because Tidal is called the king of nations? There are those who imagine that he reigned over different nations far and wide; as if he was a king of kings. The ancient interpreter fetches Arioch from Pontus; (357) which is most absurd. I rather think the true reason of the name was, that he had a band composed of deserters and vagrants, who, having left their own country, had resorted to him. Therefore, since they were not one body — natives of his own country — but gathered together from a promiscuous multitude, he was properly called king of nations. In saying that the battle was fought in the vale of Siddim, or in the open plain, which, when Moses wrote, had become the Salt Sea, it is not to be doubted that the Dead Sea, or the lake Asphaltites, is meant. For he knew whom he was appointed to instruct, and therefore he always accommodated his words to the rude capacity of the people; and this is his common custom in reference to the names of places, as I have previously intimated. Before, however, the battle was fought, Moses declares that the inhabitants of the region were partially beaten. It is probable that all had been scattered, because they had no leader, under whose auspices they might fight, until five kings advanced to meet them with a disciplined army. Now, though Chedorlaomer had rendered so many people tributary to him by tyranny rather than by lawful authority, and on that account his ambition is to be condemned; yet his subjects are justly punished for having rashly rebelled. For although liberty is by no means to be despised, yet the subjection which is once imposed upon us cannot, without implied rebellion against God, be shaken off; because ‘every power is ordained by God,’ notwithstanding, in its commencement, it may have flowed from the lust of dominion, ( Romans 13:1 .) Therefore some of the rebels are slaughtered like cattle; and others, though they have clothed themselves in armor, and are prepared to resist, are yet driven to flight; thus, unhappily to all concerned, terminates the contumacious refusal to
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"아므라벨의 시대에 있었던 일이라." 이 장에서 전하는 역사는 세 가지 이유로 특히 기억할 만하다. 첫째, 롯이 온화한 책망으로 소돔 사람들을 회개로 권고했다는 것이다. 그러나 그들은 완전히 가르치기 어렵게 되었고, 자신들의 사악함 안에서 절망적으로 비뚤어져 있었다. 그러나 롯은 이 채찍들을 맞았는데, 그가 토지의 비옥함에 이끌리고 속아 거룩하지 않고 사악한 사람들과 섞였기 때문이다. 둘째, 하나님이 그를 불쌍히 여기시어 아브람을 그의 복수자요 해방자로 일으키셨다는 것이다. 적의 손에서 포로가 된 그를 구출하기 위해서이다. 이 행위 안에서 자기 백성을 향한 하나님의 믿을 수 없는 선하심과 자비가 두드러지게 나타난다. 왜냐하면 한 사람을 위해, 그분은 전적으로 합당하지 않은 많은 이들을 한동안 보존하시기 때문이다. 셋째, 아브람이 신적으로 신호적인 승리로 존귀케 되었고, 멜기세덱의 입으로 축복받았다는 것이다. 그의 인격 안에서, 성경의 다른 구절들에서 나타나듯이, 그리스도의 왕국과 제사장직이 예표되었다.
역사의 요점에 관해서, 그것은 사람의 탐욕과 교만 모두의 끔찍한 그림이다. 인류는 아직 그들의 세 조상 셈, 함, 야벳이 그들 가운데 살아 있었다. 그들의 바로 그 모습으로 인해, 모든 이들이 한 가족과 한 방주에서 나왔음을 깨달을 수 있었다. 더욱이 그들의 공통 기원에 대한 기억은 형제적 연대의 거룩한 보증이었다. 이것이 그들을 상호 선한 행위로 서로 돕도록 구속했어야 했다. 그럼에도 불구하고 야망이 너무 만연하여, 그들은 사방에서 칼과 갑옷으로 서로 공격하며 각각 나머지를 정복하려 했다.
그러므로 오늘날 왕들이 격노하여 자신들의 최대한의 힘으로 땅을 흔드는 것을 볼 때, 그 악이 오래된 것임을 기억하자. 지배에 대한 욕망이 모든 시대에 사람들 사이에 너무 만연했기 때문이다. 그러나 또한 교만함만큼 나쁜 결함은 없음도 주목하자. 많은 이들이 가장 영웅적인 기질이라고 여기는 것이다.
그돌라오멜의 야망이 전쟁 전체의 불씨였다. 승리를 향한 열망으로 불타오른 그가 세 명을 적대적 동맹으로 끌어들였기 때문이다. 그리고 교만이 소돔 사람들과 그 동맹자들로 하여금 멍에를 벗어버리기 위해 무기를 들게 했다.
모세가 셈이 아직 살아 있는 동안 그토록 많은 왕들의 이름을 기록한다는 것이, 비록 불경한 사람들에 의해 우화적이라고 조롱받지만, 우리가 인류의 이 놀라운 번영이 하나님의 비상한 기적이었음을 반성한다면 터무니없어 보이지 않을 것이다. 왜냐하면 주님이 노아 자신과 그의 아들들에게 "증가하고 번성하라"고 말씀하셨을 때, 자연의 통상적인 과정에서 일어났을 것보다 훨씬 더 뛰어난 회복에 대한 소망으로 그들을 일으키려 하셨기 때문이다.
이 축복은 진실로 영속적이며 세상 끝까지 번영할 것이다. 그러나 이 가장 초기의 조상들이 새로운 세계가 신적으로 방주 안에 봉인되었음을 알도록 하기 위해, 그것의 비상한 효력이 그때 나타나야 할 필요가 있었다. 시인들에 의해, 듀칼리온이 홍수 후에 그의 뒤에 돌을 던져 사람의 종족을 파종했다고 꾸며진다. 그러나 비참한 사람들의 마음이 하나님의 순수한 진리에서 떠날 때 그러한 하찮은 것들로 속게 되는 것은 필연적으로 뒤따랐다. 그리고 사탄은 하나님의 기적들의 진실성을 신용하지 않기 위해 이 책략을 사용했다.
그러나 모세에 의해 왕이라 불리는 이들은 모두 어느 도시에서나 어떤 상당한 집회에서 우선권을 가진 자들이었음을 주목해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. And the kings of Sodom and Gomorrah fled . Some expound that they had fallen into pits: but this is not probable, since they were by no means ignorant of the neighboring places: such an event would rather have happened to foreign enemies. Others say, that they went down into them for the sake of preserving their lives. I, however, understand them to have exchanged one kind of death for another, as is common in the moment of desperation; as if Moses had said, the swords of the enemy were so formidable to them, that, without hesitation, they threw themselves headlong into the pits. For he immediately afterwards subjoins, that they who escaped fled to the mountains. Whence we infer, that they who had rushed into the pits had perished. Only let us know, that they fell, not so much deceived through ignorance of the place, as disheartened by fear. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"소돔 왕과 고모라 왕이 달아났다." 일부는 그들이 웅덩이에 빠졌다고 설명한다. 그러나 이는 그럴듯하지 않다. 그들이 인근 장소를 결코 모르지 않았기 때문이다. 그러한 사건은 오히려 외부의 적에게 일어났을 것이다. 다른 이들은 그들이 목숨을 보존하기 위해 웅덩이 속으로 들어갔다고 말한다. 그러나 나는 그들이 절망의 순간에 흔히 그러듯이 한 종류의 죽음을 다른 것으로 교환했다고 이해한다. 마치 모세가 "적의 칼이 그들에게 그토록 두려워서, 주저 없이 웅덩이로 몸을 던졌다"고 말하는 것처럼. 왜냐하면 그는 즉시 그 다음에 도망친 자들이 산으로 피신했다고 덧붙이기 때문이다. 이로써 우리는 웅덩이로 돌진한 자들이 멸망했음을 추론한다. 단지 우리는 그들이 그 장소의 무지로 속아 넘어진 것이 아니라, 두려움으로 낙담했음을 알아야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. And they took Lot . It is doubtful whether Lot remained at home while others went to the battle, and was there captured by the enemy; or whether he had been compelled to take arms with the rest of the people. As, however, Moses does not mention him till he speaks of the plundering of the city, the conjecture is probable, that at the conclusion of the battle, he was taken at home, unarmed. We here see, first, that sufferings are common to the good and the evil; then, that the more closely we are connected with the wicked and the ungodly, when God pours down his vengeance on them, the more quickly does the scourge come upon us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"롯을 사로잡아." 롯이 다른 사람들이 전투에 나간 동안 집에 머물렀다가 거기서 적에게 사로잡혔는지, 아니면 나머지 사람들과 함께 무기를 들도록 강제되었는지는 불분명하다. 그러나 모세가 그를 도시의 약탈에 대해 말할 때까지 언급하지 않으므로, 전투가 끝날 즈음에 무장하지 않은 채 집에서 사로잡혔다는 추측이 그럴듯하다.
여기서 우리는 첫째로, 고통이 선한 이와 악한 이에게 공통임을 본다. 그 다음으로, 하나님이 그들에게 자신의 진노를 쏟아부으실 때, 우리가 악인과 경건하지 않은 이들과 더 밀접하게 연결될수록, 채찍이 더 빨리 우리에게 임한다는 것을 본다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
13절 카드 ↗
13. And there came one that had escaped . This is the second part of the chapter, in which Moses shows, that when God had respect to his servant Lot, he gave him Abram as his deliverer, to rescue him from the hands of the enemy. But here various questions arise; as, whether it was lawful for Abram, a private person, to arm his family against kings, and to undertake a public war. I do not, however, doubt, that as he went to the war endued with the power of the Spirit, so also he was guarded by a heavenly command, that he did not transgress the bounds of his vocation. And this ought not to be regarded as a new thing, but as his special calling; for he had already been created king of that land. And although the possession of it was deferred to a future time; yet God would give some remarkable proof of the power which he had granted him, and which was hitherto unknown to men. (358) A similar prelude of what was to follow, we read in the case of Moses, when he slew the Egyptian, before he openly presented himself as the avenger and deliverer of his nation. And for this reason the subject ought to be noticed, that they who wish to defend themselves by armed force, whenever any force is used against them, may note from this fact, frame a rule for themselves. We shall hereafter see this same Abram bearing patiently and with a submissive mind, injuries which had at least, an equal tendency to provoke his spirit. Moreover, that Abram attempted nothing rashly, but rather, that his design was approved by God, will appear presently, from the commendation of Melchizedek. We may therefore conclude, that this war was undertaken by him, under the special direction of the Spirit. If any one should take exception, that he proceeded further than was lawful, when he spoiled the victors of their prey and captives, and restored them wholly to the men of Sodom, who had, by no means been committed to his protection; I answer, since it appears that God was his Guide and Ruler in this affair, — as we infer from His approbation, — it is not for us to dispute respecting His secret judgment. God had destined the inhabitants of Sodom, when their neighbors were ruined and destroyed, to a still more severe judgment; because they were themselves the worst of all. He, therefore, raised up his servant Abram, after they had been admonished by a chastisement sufficiently severe, to deliver them, in order that they might be rendered the more inexcusable. Therefore, this peculiar suggestion of the Holy Spirit ought no more to be drawn into a precedent, than the whole war which Abram had carried on. With respect to the messenger who had related to Abram the slaughter at Sodom, I do not accept what some suppose, that he was a pious man. We may rather conjecture that, as a fugitive from home, who had been deprived of all his goods, he came to Abram to elicit something from his humanity. That Abram is called a Hebrew, I do not explain from the fact of his having passed over the river, as is the opinion of some; but from his being of the progeny of Eber. For it is a name of descent. And the Holy Spirit here again honorably announces that race as blessed by God. And these were confederate with Abram . It appears, that in the course of time, Abram was freely permitted to enter into covenant and friendship with the princes of the land: for the heroical virtues of the man, caused them to regard him as one who was not, by any means, to be despised. Nay, as he had so great a family, he might also have been numbered among kings, if he had not been a stranger and a sojourner. But God purposed thus to provide for his peace, by a covenant relating to temporal things in order that he never might be mingled with those nations. Moreover, that this whole transaction was divinely ordered we may readily conjecture from the fact, that his associates did not hesitate, at great risk, to assail four kings, who (according to the state of the times) were sufficiently strong, and were flushed with the confidence of victory. Surely they would scarcely ever have been thus favorable to a stranger, except by a secret impulse of God. (358) “ Dieu a voulu donner un patron singulier de la puissance qu’il luy avoit bailee, laquelle estoit encore incognue aux hommes .” — French Tr return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"피한 자가 히브리 사람 아브람에게 와서 전하니." 이것은 이 장의 두 번째 부분으로, 모세는 하나님이 그의 종 롯을 돌아보시어 아브람을 그의 해방자로 주심으로써 적의 손에서 구출하셨음을 보여준다. 그러나 여기서 다양한 질문이 제기된다. 사인(私人)인 아브람이 왕들에 대항하여 자신의 가족을 무장하고 공적 전쟁을 수행하는 것이 합법적이었는가 하는 것이다.
그러나 나는 의심하지 않는다. 그가 성령의 능력으로 충만하여 전쟁에 나갔듯이, 또한 하늘의 명령으로 보호받아 자신의 소명의 한계를 범하지 않았다는 것을. 이것은 새로운 일로 여겨져서는 안 되며, 그의 특별한 소명으로 여겨야 한다. 왜냐하면 그는 이미 그 땅의 왕으로 세워져 있었기 때문이다. 그리고 비록 그것의 소유가 미래로 연기되었으나, 하나님은 그에게 부여하신 능력에 대한 어떤 주목할 만한 증거를 주시려 했다. 그 능력은 아직 사람들에게 알려지지 않았다.
이와 유사한 앞으로 있을 것의 서곡을 우리는 모세의 경우에서 읽는다. 그가 자신을 자기 민족의 복수자요 해방자로 공개적으로 나타내기 전에 이집트인을 죽였을 때이다. 이러한 이유로 이 주제가 주목되어야 한다. 어떤 폭력이 자신들에게 가해질 때마다 무장된 힘으로 자신들을 방어하기를 원하는 이들이, 이 사실에서 자신들을 위한 규칙을 만들 수 있도록 하기 위해서이다.
우리는 나중에 이 아브람이 인내하며 온화한 마음으로, 적어도 동등하게 그의 영혼을 자극하는 경향이 있는 상해들을 견뎌내는 것을 볼 것이다. 더 나아가 아브람이 경솔하게 아무것도 시도하지 않았으며, 오히려 그의 계획이 하나님에 의해 인정되었음은, 멜기세덱의 칭찬으로부터 즉시 나타날 것이다. 그러므로 우리는 이 전쟁이 성령의 특별한 지시 아래 그에 의해 수행되었다고 결론지을 수 있다.
아브람에게 소돔에서의 학살을 전한 사자에 관해서, 그가 경건한 사람이었다는 일부의 가정을 나는 받아들이지 않는다. 우리는 오히려 그가 집에서 도망쳐 모든 재산을 빼앗겼으므로, 아브람의 인간성에서 무언가를 끌어내기 위해 그에게 왔다고 추측할 수 있다.
아브람이 히브리 사람이라고 불리는 것에 관해, 나는 일부의 의견처럼 그가 강을 건넜기 때문이라고 설명하지 않는다. 그것은 에벨의 자손이기 때문이다. 이것은 혈통의 이름이다. 그리고 성령이 여기서 다시 그 종족을 하나님에 의해 축복받은 자들로 명예롭게 선언한다.
"이들은 아브람과 동맹한 자더라." 시간이 흐르면서 아브람이 그 땅의 왕자들과 언약과 우정에 자유롭게 들어가도록 허용받았음이 드러난다. 왜냐하면 그 사람의 영웅적인 덕성이 그들로 하여금 그를 결코 무시해서는 안 될 자로 여기게 했기 때문이다. 오히려 그가 그토록 큰 가족을 가졌으므로, 만약 그가 나그네요 거류민이 아니었다면 왕들 중에 헤아려질 수도 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. When Abram heard that his brother was taken captive . Moses briefly explains the cause of the war which was undertaken; namely, that Abram might rescue his relation from captivity. Meanwhile, what I have before said is to be remembered, that he did not rashly fly to arms; but took them as from the hand of God, who had constituted him lord of that land. With reference to the words themselves, I know not why the ancient interpreter has rendered them, ‘Abram numbered his trained servants.’ For the word ריק ( rik ) signifies to unsheathe, or to draw out. (359) Now Moses calls these servants חניכים ( chanichim ,) not as having been educated and trained for military service, as many suppose; but rather (in my opinion) as having been brought up under his own authority, and imbued from childhood with his discipline; so that they fought the more courageously, being stimulated by his faith, and going forth under his auspices; (360) and were ready to undergo every kind of danger for his sake. But in this great household troop, we must notice, not only the diligence of the holy patriarch, but the special blessing of God, by which it had been increased beyond the common and usual manner. (359) “ Comme s’il disoit, Il tira hors de sa maison trois cens dixhuit serviteurs .” — “As if he had said, He drew out of his house three hundred and eighteen servants.” — French Tr (360) “ Animosius sub fide et auspiciis ejus bellarent .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"아브람이 그의 조카가 사로잡혔음을 듣고." 모세는 수행된 전쟁의 원인을 간략하게 설명한다. 즉 아브람이 친족을 포로에서 구출하려 한다는 것이다. 한편 내가 앞서 말한 것, 즉 그가 경솔하게 무기로 달려가지 않았고, 오히려 자신을 그 땅의 주인으로 세우신 하나님의 손에서 그것을 취했다는 것을 기억해야 한다.
말씀 자체에 관해서, 나는 옛 해석가가 왜 그것들을 "아브람이 자신의 훈련된 종들을 세었다"고 번역했는지 모르겠다. 왜냐하면 ריק(리크)라는 단어는 칼집에서 뽑거나 끌어내는 것을 의미하기 때문이다. 이제 모세는 이 종들을 חניכים(차니킴)이라 부른다. 많은 이들이 생각하듯이 군사 복무를 위해 교육받고 훈련된 것으로가 아니라, 내 의견으로는, 자신의 권위 아래 길러져 어린 시절부터 그의 훈육으로 젖어든 이들로서이다. 그래서 그들은 그의 믿음에 의해 자극받고 그의 지휘 아래 나아가므로 더 용감하게 싸웠다. 그리고 그를 위해 모든 종류의 위험을 감수할 준비가 되어 있었다.
그러나 이 큰 가내 군대에서, 우리는 거룩한 족장의 부지런함만을 주목할 것이 아니라, 그것이 통상적이고 일상적인 방식을 넘어 증가한 하나님의 특별한 축복도 주목해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
15절 카드 ↗
15. And he divided himself against them . Some explain the words to mean that Abram alone, with his domestic troops, rushed upon the enemy. Others, that he and his three confederates divided their bands, in order to strike greater terror into the foe. A third class suppose the phrase to be a Hebraism, for making an irruption into the midst of the enemy. I rather embrace the second exposition; namely, that he invaded the enemy on different sides, and suddenly inspired them with terror. For the circumstance of time favors this view, because he attacked them by night. And although examples of similar bravery occur in profane history; yet it ought to be ascribed to the faith of Abram, that with a small band, he dared to assail a numerous army elated with victory. But that he came off conqueror with little trouble, and with intrepidity pursued those who far exceeded him in number, we must ascribe to the favor of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"그와 그의 부하들이 나뉘어." 일부는 그 말들을 아브람 혼자 자신의 가내 군대와 함께 적에게 달려들었다고 설명한다. 다른 이들은 그와 그의 세 동맹자가 적에게 더 큰 공포를 주기 위해 자신들의 부대를 나누었다고 한다. 세 번째 부류는 그 어구를 적의 한가운데로 돌격한다는 히브리적 표현으로 이해한다. 나는 두 번째 해석을 더 받아들인다. 즉 그가 여러 방향에서 적을 공격하여 갑자기 그들에게 공포를 불어넣었다는 것이다. 왜냐하면 시간의 상황이 이 견해를 지지하기 때문이다. 그가 밤에 그들을 공격했기 때문이다.
비록 비슷한 용감함의 예가 세속 역사에서 발생하지만, 그것은 아브람의 믿음에 귀속되어야 한다. 작은 부대로 승리에 들떠 있는 수많은 군대를 감히 공격했다는 것이다. 그러나 그가 별다른 어려움 없이 정복자가 되어 수에서 훨씬 앞서는 자들을 대담하게 추격했다는 것은, 우리가 하나님의 은총에 귀속해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-15-15(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
17절 카드 ↗
17. And the king of Sodom went out . Although the king of Sodom knew that Abram had taken arms only on account of his nephew, yet he went to meet him with due honor, in order to show his gratitude. For it is a natural duty to acknowledge benefits conferred upon us, even when not intentionally rendered, but only from unexpected circumstances and occasions, or (as we say) by accident. Moreover, the whole affair yields greater glory to God, because the victory of Abram was celebrated in this manner. He also marks the place where the king of Sodom met Abram, namely, “the king’s dale,” which I think was so called, rather after some particular king, than because those kings met there for their pleasure. (361) (361) “ Quan quod animi causa reges illuc convenirent .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"소돔 왕이 나와서." 소돔 왕이 아브람이 오직 자신의 조카 때문에 무기를 들었음을 알았음에도, 그는 감사를 표시하기 위해 응당한 존경으로 그를 맞으러 나왔다. 왜냐하면 의도적으로가 아니라 예상치 못한 상황과 기회들로, 또는 우연히(우리가 말하는 것처럼) 우리에게 베풀어진 혜택도 인정하는 것이 자연적인 의무이기 때문이다. 더 나아가 전체 일이 하나님께 더 큰 영광을 돌린다. 왜냐하면 아브람의 승리가 이런 방식으로 찬양받았기 때문이다.
그는 또한 소돔 왕이 아브람을 만난 장소를 표시하는데, "왕의 골짜기"이다. 나는 이것이 왕들이 즐거움을 위해 거기서 만났기 때문이 아니라, 어떤 특정 왕의 이름을 따라 그렇게 불렸다고 생각한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
18절 카드 ↗
18. And Melchizedek king of Salem brought forth . This is the last of the three principal points of this history, that Melchizedek, the chief father of the Church, having entertained Abram at a feast, blessed him, in virtue of his priesthood, and received tithes from him. There is no doubt that by the coming of this king to meet him, God also designed to render the victory of Abram famous and memorable to posterity. But a more exalted and excellent mystery was, at the same time, adumbrated: for seeing that the holy patriarch, whom God had raised to the highest rank of honor, submitted himself to Melchizedek, it is not to be doubted that God had constituted him the only head of the whole Church; (362) for, without controversy, the solemn act of benediction, which Melchizedek assumed to himself, was a symbol of preeminent dignity. If any one replies, that he did this as a priest; I ask, was not Abram also a priest? Therefore God here commends to us something peculiar in Melchizedek, in preferring him before the father of all the faithful. But it will be more satisfactory to examine the passage word by word, in regular order, that we may thence better gather the import of the whole. That he received Abram and his companions as guests belonged to his royalty ; but the benediction pertained especially to his sacerdotal office . Therefore, the words of Moses ought to be thus connected: Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine; and seeing he was the priest of God, he blessed Abram; thus to each character is distinctly attributed what is its own. He refreshed a wearied and famishing army with royal liberality; but because he was a priest, he blessed, by the rite of solemn prayer, the firstborn son of God, and the father of the Church. Moreover, although I do not deny that it was the most ancient custom, for those who were kings to fulfill also the office of the priesthood; yet this appears to have been, even in that age, extraordinary in Melchizedek. And truly he is honored with no common eulogy, when the Spirit ratifies his priesthood. We know how, at that time, religion was everywhere corrupted since Abram himself, who was descended from the sacred race of Shem and Eber, had been plunged in the profound vortex of superstitions with his father and grandfather. Therefore many imagine Melchizedek to have been Shem; to whose opinion I am, for many reasons, hindered from subscribing. For the Lord would not have designated a man, worthy of eternal memory, by a name so new and obscure, that he must remain unknown. Secondly, it is not probable that Shem had migrated from the east into Judea; and nothing of the kind is to be gathered from Moses. Thirdly, if Shem had dwelt in the land of Canaan, Abram would not have wandered by such winding courses, as Moses has previously related, before he went to salute his ancestor. But the declaration of the Apostle is of the greatest weight; that this Melchizedek, whoever he was, is presented before us, without any origin, as if he had dropped from the clouds, and that his name is buried without any mention of his death. ( Hebrews 7:3 .) But the admirable grace of God shines more clearly in a person unknown; because, amid the corruptions of the world, he alone, in that land, was an upright and sincere cultivator and guardian of religion. I omit the absurdities which Jerome, in his Epistle to Evagrius, heaps together; lest, without any advantage, I should become troublesome, and even offensive to the reader. I readily believe that Salem is to be taken for Jerusalem; and this is the generally received interpretation. If, however, any one chooses rather to embrace a contrary opinion, seeing that the town was situated in a plain, I do not oppose it. On this point Jerome thinks differently: nevertheless, what he elsewhere relates, that in his own times some vestiges of the palace of Melchizedek were still extant in the ancient ruins, appears to me improbable. It now remains to be seen how Melchizedek bore the image of Christ, and became, as it were, his representative, ἀντίτυπος ( avtitupos. (363) ) These are the words of David, “The Lord sware, and will not repent, Thou art a priest forever, after the order of Melchizedek,” ( Psalms 110:4 .) First, he had placed him on a royal throne, and now he gives him the honor of the priesthood. But under the Law, these two offices were so distinct, that it was unlawful for kings to usurp the office of the priesthood. If, therefore, we concede as true, what Plato declares, and what occasionally occurs in the poets, that it was formerly received, by the common custom of nations, that the same person should be both king and priest; this was by no means the case with David and his posterity, whom the Law peremptorily forbade to intrude on the priestly office. It was therefore right, that what was divinely appointed under the old law, should be abrogated in the person of this priest. And the Apostle does not contend without reason, that a more excellent priesthood than that old and shadowy one, was here pointed out; which priesthood is confirmed by an oath. Moreover, we never find that king and priest, who is to be preeminent over all, till we come to Christ. And as no one has arisen except Christ, who equalled Melchizedek in dignity, still less who excelled him; we hence infer that the image of Christ was presented to the fathers, in his person. David, indeed, does not propose a similitude framed by himself; but declares the reason for which the kingdom of Christ was divinely ordained, and even confirmed with an oath; and it is not to be doubted that the same truth had previously been traditionally handed down by the fathers. The sum of the whole is, that Christ would thus be the king next to God, and also that he should be anointed priest, and that for ever; which it is very useful for us to know, in order that we may learn that the royal power of Christ is combined with the office of priest. The same Person, therefor
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"살렘 왕 멜기세덱이 떡과 포도주를 가지고 나왔으니." 이것이 이 역사의 세 가지 주요 점 중 마지막으로, 교회의 주요 아버지인 멜기세덱이 아브람을 잔치로 대접하고, 자신의 제사장직의 권리로 그를 축복하며, 그에게서 십일조를 받은 것이다. 이 왕이 그를 만나러 온 것으로 하나님이 또한 아브람의 승리를 후세에 유명하고 기억할 만하게 하려 하셨음을 의심하지 않는다.
그러나 더 높고 탁월한 신비가 동시에 예표되었다. 왜냐하면 하나님이 최고 명예의 지위로 높이신 거룩한 족장이 멜기세덱에게 자신을 복종시켰으므로, 하나님이 그를 온 교회의 유일한 머리로 세우셨음을 의심할 수 없기 때문이다. 왜냐하면 멜기세덱이 자신에게 취한 엄숙한 축복 행위는 최고 존엄의 상징이었기 때문이다.
어떤 이가 그가 제사장으로서 이것을 했다고 대답한다면, 나는 묻는다. 아브람도 제사장이 아니었는가? 그러므로 하나님은 여기서 우리에게 멜기세덱 안에 있는 어떤 특별한 것을 칭찬하신다. 모든 신자들의 아버지 앞에 그를 두심으로써이다.
이제 멜기세덱이 어떻게 그리스도의 형상을 지니고, 그분의 대표자가 되었는지를 살펴보는 것이 좋다. 다윗의 말씀이 이것이다. "여호와는 맹세하고 돌이키지 아니하시리라. 너는 멜기세덱의 반차를 따른 영원한 제사장이라."(시 110:4). 먼저 그는 그를 왕위에 앉히시고, 이제 그에게 제사장직의 명예를 주신다. 그러나 율법 아래서 이 두 직분은 너무도 구분되어, 왕들이 제사장직을 찬탈하는 것이 불법이었다.
따라서 구약 아래 신적으로 임명된 것이 이 제사장의 인격 안에서 폐지되는 것이 옳았다. 그리고 사도는 이 더 탁월한 제사장직, 즉 맹세로 확인된 것이 여기서 지시되었다고 이유 없이 주장하지 않는다. 더 나아가 우리는 그리스도에 이르기까지, 하나님 다음으로 왕이 되어야 하고 또한 영원히 제사장으로 기름부음을 받아야 할 왕이자 제사장을 결코 발견하지 못한다.
그리고 위엄에서 멜기세덱과 동등하게 된, 하물며 그를 능가한 자가 그리스도 외에는 아무도 일어나지 않았으므로, 우리는 그의 인격 안에서 그리스도의 형상이 조상들에게 제시되었다고 추론한다. 다윗은 진실로 자신이 만들어낸 비유를 제안하는 것이 아니다. 그는 그리스도의 왕국이 신적으로 임명되고 심지어 맹세로 확인된 이유를 선언한다. 그리고 같은 진리가 이전에 조상들에 의해 전통적으로 전해졌음을 의심하지 않는다.
전체의 요점은, 그리스도가 이처럼 하나님 다음의 왕이 되시고, 또한 제사장으로 기름부음을 받으시되 영원히 그렇게 되실 것이라는 것이다. 그리스도의 왕권이 제사장직과 결합되어 있음을 알기 위해, 이것을 아는 것이 우리에게 매우 유익하다.
그분이 연약한 피조물들을 가리키는 것이 무엇인지 물어본다면, 그들이 그들의 죄를 정화하기 위해 어떤 제물을 드릴지, 어떻게 자신들을 그분에게 화해시킬지를 알기 위해 그것이 우선 필요하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
19절 카드 ↗
19. And he blessed him . Unless these two members of the sentence, ‘He was the priest of God,’ and ‘He blessed,’ cohere together, Moses here relates nothing uncommon. For men mutually bless each other; that is, they wish well to each other. But here the priest of God is described, who, according to the right of his office, sanctifies one inferior and subject to himself. For he would never have dared to bless Abram, unless he had known, that in this respect he excelled him. In this manner the Levitical priests are commanded to bless the people; and God promises that the blessing should be efficacious and ratified, ( Numbers 6:23 .) So Christ, when about to ascend up to heaven, having lifted up his hands, blessed the Apostles, as a minister of the grace of God, ( Luke 24:51 ;) and then was exhibited the truth of this figure. For he testifies that the office of blessing the Church, which had been adumbrated in Melchizedek, was assigned him by his Father. Blessed be Abram of the most high God . The design of Melchizedek is to confirm and ratify the grace of the Divine vocation to holy Abram; for he points out the honor with which God had peculiarly dignified him by separating him from all others, and adopting him as his own son. And he calls God, by whom Abram had been chosen, the Possessor of heaven and earth, to distinguish him from the fictitious idols of the Gentiles. Afterwards, indeed, God invests himself with other titles; that, by some peculiar mark, he may render himself more clearly known to men, who, because of the vanity of their mind, when they simply hear of God as the Framer of heaven and earth, never cease to wander, till at length they are lost in their own speculations. But because God was already known to Abram, and his faith was founded upon many miracles, Melchizedek deems it sufficient to declare that, by the title of Creator, (366) He whom Abram worshipped, is the true and only God. And although Melchizedek himself maintained the sincere worship of the true God, he yet calls Abram blessed of God, in respect of the eternal covenant: as if he would say, that, by a kind of hereditary right, the grace of God resided in one family and nation, because Abram alone had been chosen out of the whole world. Then is added a special congratulation on the victory obtained; not such as is wont to pass between profane men, who puff each other up with inflated encomiums; but Melchizedek gives thanks unto God, and regards the victory which the holy man had gained as a seal of his gratuitous calling. (366) “ Creationis elogio testari ,” etc. — “ De donner a Dieu ce titre de Possesseur du ciel et de la terre .” To give to God this title of Possessor of heaven and earth. — French Tr return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"그가 아브람을 위하여 복을 빌어." 두 문장 부분, 즉 '그는 하나님의 제사장이었다'와 '그가 축복했다'가 서로 연결되지 않는다면, 모세는 여기서 특별하지 않은 것을 전하는 것이 된다. 왜냐하면 사람들은 서로 축복한다. 즉 서로에게 잘 되기를 바란다는 것이다. 그러나 여기서 하나님의 제사장이 묘사된다. 그는 자신의 직분의 권리에 따라 자신보다 열등하고 자신에게 종속된 자를 거룩하게 한다. 왜냐하면 그가 아브람이 이 면에서 자신보다 낮다는 것을 알지 않았다면, 결코 감히 그를 축복하지 않았을 것이기 때문이다.
이런 방식으로 레위 제사장들은 백성을 축복하도록 명받는다. 그리고 하나님은 그 축복이 효과적이고 확정될 것을 약속하신다(민 6:23). 이처럼 그리스도가 하늘로 올라가려 할 때, 손을 들어 사도들을 하나님의 은혜의 종으로서 축복하셨다(눅 24:51). 그리고 나서 이 예표의 진리가 나타났다. 왜냐하면 그분은 멜기세덱 안에서 예표되었던 교회를 축복하는 직분이 그분의 아버지에 의해 자신에게 할당되었음을 증언하시기 때문이다.
"복 받을지어다 아브람이여 천지를 지으신 지극히 높으신 하나님이여." 멜기세덱의 의도는 거룩한 아브람에게 하나님의 부르심의 은혜를 확인하고 확증하는 것이다. 왜냐하면 그는 하나님이 그를 모든 다른 이들에게서 분리하시고 그분 자신의 아들로 받아들이심으로써 그에게 특별히 부여하신 명예를 지적하기 때문이다. 그리고 그는 아브람이 선택받은 하나님을 이방인들의 꾸며낸 우상들과 구분하기 위해 하늘과 땅의 소유자라고 부른다.
그 후에 하나님은 자신에게 다른 칭호들을 부여하신다. 어떤 특별한 표지로 사람들에게 더 분명하게 자신을 알게 하기 위해서이다. 사람들은 마음의 허영으로 인해, 단순히 하늘과 땅의 창조자로서의 하나님에 대해 들을 때, 결국 자신들의 사색 안에서 길을 잃을 때까지 방황하기를 멈추지 않기 때문이다. 그러나 하나님이 이미 아브람에게 알려지셨고 그의 믿음이 많은 기적들 위에 기초해 있었으므로, 멜기세덱은 창조자의 칭호로, 아브람이 예배하는 분이 참되고 유일한 하나님이심을 선언하는 것으로 충분하다고 여긴다.
그리고 비록 멜기세덱 자신이 참된 하나님의 진실한 예배를 유지했지만, 그는 영원한 언약에 관해 아브람을 하나님으로 말미암아 복받은 자라고 부른다. 마치 그가 일종의 세습적 권리로, 하나님의 은혜가 한 가족과 민족 안에 거한다고 말하는 것처럼. 왜냐하면 아브람만이 온 세상에서 선택되었기 때문이다. 그 다음에 얻은 승리에 대한 특별한 축하가 덧붙여진다. 세속 사람들 사이에서 서로 부풀어 오른 칭찬으로 자랑하는 것과 같은 것이 아니라, 멜기세덱은 하나님께 감사하고 거룩한 사람이 얻은 승리를 그의 값없는 부르심의 인으로 여긴다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
20절 카드 ↗
20. And he gave him tithes of all . There are those who understand that the tithes were given to Abram; but the Apostle speaks otherwise, in declaring that Levi had paid tithes in the loins of Abram, ( Hebrews 7:9 ,) when Abram offered tithes to a more excellent Priest. And truly what the expositors above-mentioned mean, would be most absurd; because, if Melchizedek was the priest of God, it behaved him to receive tithes rather than to give them. Nor is it to be doubted but Abram offered the gift to God, in the person of Melchizedek, in order that, by such first-fruits, he might dedicate all his possessions to God. Abram therefore voluntarily gave tithes to Melchizedek, to do honor to his priesthood. Moreover, since it appears that this was not done wrongfully nor rashly, the Apostle properly infers, that, in this figure, the Levitical priesthood is subordinate to the priesthood of Christ. For other reasons, God afterwards commanded tithes to be given to Levi under the Law; but, in the age of Abram, they were only a holy offering, given as a pledge and proof of gratitude. It is however uncertain whether he offered the title of the spoils or of the goods which he possessed at home. But, since it is improbable that he should have been liberal with other persons’ goods, and should have given a very a tenth part of the prey, of which he had resolved not to touch even a thread, I rather conjecture, that these tithes were taken out of his own property. I do not, however, admit that they were paid annually, as some imagine, but rather, in my judgment, he dedicated this present to Melchizedek once, for the purpose of acknowledging him as the high priest of God: nor could he, at that time, (as we say,) hand it over; (367) but there was a solemn stipulation, of which the effect shortly after followed. (367) “ Nec tunc potuit de manu (quod aiunt) in manum tradere .” — “ Ne luy a peu lors builler de main a main, comme on dit .” Nor was he then able to commit it to him, from hand to hand, as they say. — French Tr return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"그가 아브람에게 십일조를 주니라." 십일조가 아브람에게 주어졌다고 이해하는 이들이 있다. 그러나 사도는 다르게 말한다. 레위가 아브람의 허리 안에서 십일조를 냈다고 선언하면서이다(히 7:9). 아브람이 더 탁월한 제사장에게 십일조를 드렸을 때이다. 진실로 위에서 언급된 해석가들이 의미하는 것은 가장 터무니없다. 왜냐하면 멜기세덱이 하나님의 제사장이었다면, 그가 십일조를 드리기보다는 받는 것이 마땅했기 때문이다. 아브람이 이 선물을 하나님께, 멜기세덱의 인격 안에서 드렸음도 의심할 수 없다. 그러한 첫 열매로 자신의 모든 소유를 하나님께 헌정하기 위해서이다.
그러므로 아브람은 자발적으로 멜기세덱에게 십일조를 드려 그의 제사장직에 경의를 표했다. 더 나아가 이것이 잘못되거나 경솔하게 행해지지 않았음이 드러나므로, 사도는 이 예표 안에서 레위 제사장직이 그리스도의 제사장직에 종속된다고 적절하게 추론한다.
다른 이유들로, 하나님이 나중에 율법 아래 레위에게 십일조를 주라고 명령하셨다. 그러나 아브람의 시대에는 그것들이 단지 감사의 맹세와 증거로서 드린 거룩한 예물이었다. 그러나 그가 집에서 소유한 재산의 십일조를 드렸는지, 노획물의 십일조를 드렸는지는 불확실하다. 그러나 그가 다른 사람들의 재물로 관대한 척하며 실 한 오라기도 취하지 않기로 결심한 노획물의 십분의 일을 드렸다는 것은 개연성이 없으므로, 나는 오히려 이 십일조가 자신의 소유에서 취해졌다고 추측한다.
그러나 나는 일부가 생각하듯이 그것이 매년 드려졌다고 인정하지 않는다. 내 판단으로는, 그는 이 예물을 멜기세덱에게 한 번 헌정하여, 그를 하나님의 대제사장으로 인정했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
21절 카드 ↗
21. And the king of Sodom said . Moses having, by the way, interrupted the course of his narrative concerning the king of Sodom, by the mention of the king of Salem, now returns to it again; and says that the king of Sodom came to meet Abram, not only for the sake of congratulating him, but of giving him a due reward. He therefore makes over to him the whole prey, except the men; as if he would says ‘It is a great thing that I recover the men; let all the rest be given to thee as a reward for this benefit.’ And thus to have shown himself grateful to man, would truly have been worthy of commendation; had he not been ungrateful to God, by whose severity and clemency he remained alike unprofited. It was even possible that this man, when poor and deprived of all his goods, might, with a servile affectation of modesty, try to gain the favor of Abram, by asking to have nothing but the captives and the empty city for himself. Certainly we shall afterwards see that the men of Sodom were unmindful of the benefit received, when they proudly and contemptuously vexed righteous Lot. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"소돔 왕이 아브람에게 이르되." 모세가 소돔 왕에 관한 서술의 흐름을 살렘 왕의 언급으로 잠깐 중단했다가, 이제 다시 그리로 돌아온다. 그리고 소돔 왕이 단지 축하하기 위해서가 아니라 적당한 보상을 주기 위해 아브람을 만나러 나왔다고 말한다. 그러므로 그는 사람들을 제외한 전체 노획물을 그에게 넘긴다. 마치 그가 "내가 사람들을 되찾은 것은 큰 일이다. 나머지는 이 은혜에 대한 보상으로 네게 주어지게 하라"고 말하는 것처럼.
그리고 이렇게 사람에게 감사함을 보였다면, 진실로 칭찬받을 만했을 것이다. 하나님의 엄격함과 자비 모두에서 동등하게 유익을 받지 못한 그가 하나님께 배은망덕하지 않았다면. 이 사람이 가난하고 모든 재물을 빼앗겼을 때, 종의 겸손을 가장하여 포로들과 빈 도시만을 자신을 위해 요청함으로써 아브람의 호의를 얻으려 했을 가능성도 있다. 확실히 우리는 나중에 소돔 사람들이 의로운 롯을 교만하고 경멸적으로 괴롭혔을 때, 받은 은혜를 잊어버린 것을 보게 될 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-21-21(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
22절 카드 ↗
22. And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand, etc (368) This ancient ceremony was very appropriate to give expression to the force and nature of an oath. For by raising the hand towards heaven, we show that we appeal to God as a witness, and also as an avenger, if we fail to keep our oath. Formerly, indeed, they raised their hands in giving votes; whence the Greeks derive the word ( χειροτονεῖν ,) (369) which signifies to decree: but in the rite of swearing, the reason for doing so was different. For men hereby declared, that they regarded themselves as in the presence of God, and called upon him to be both the Guardian of truth, and the Avenger of perjury. Yet it may seem strange that Abram should so easily have put himself forward to swear; for he knew that a degree of reverence was due to the name of God, which should constrain us to use it but sparingly, and only from necessity. I answer, there were two reasons for his swearing. First, since inconstant men are wont to measure others by their own standard, they seldom place confidence in bare assertions. The king of Sodom, therefore, would have thought that Abram did not seriously remit his right, unless the name of God had been interposed. And, secondly, it was of great consequence, to make it manifest to all, that he had not carried on a mercenary war. The histories of all times sufficiently declare, that even they who have had just causes of war have, nevertheless, been invited to it by the thirst of private gain. And as men are acute in devising pretexts, they are never at a loss to find plausible reasons for war, even though covetousness may be their only real stimulant. Therefore, unless Abram had resolutely refused the spoils of war, the rumor would immediately have spread, that, under the pretense of rescuing his nephew, he had been intent upon grasping the prey. Against which it was necessary for him carefully to guard, not so much for his own sakes as for the glory of God, which would otherwise have received some mark of disparagement. Besides, Abram wished to arm himself with the name of God, as with a shield, against all the allurements of avarice. For the king of Sodom would not have desisted from tempting his mind by various methods, if the occasion for using bland insinuations had not been promptly cut off. (368) A portion of the 22d verse, which is commented upon without being given in the original, is here inserted, in order to make the whole more clear to the reader; it also appears in the French Translation. — Ed . (369) Literally, to stretch forth the hand. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"아브람이 소돔 왕에게 이르되. 내가 손을 들어." 이 옛 의식은 맹세의 힘과 성격을 표현하기에 매우 적절했다. 왜냐하면 하늘을 향해 손을 들어올림으로써, 우리는 하나님을 증인으로, 또한 만약 우리가 맹세를 지키지 못한다면 복수자로 부름을 보여주기 때문이다. 예전에 진실로 그들은 투표할 때 손을 들었다. 이로부터 그리스인들이 "결정하다"를 의미하는 단어를 파생시킨다. 그러나 맹세하는 의식에서 그렇게 하는 이유는 달랐다. 사람들은 이로써 자신들이 하나님의 임재 안에 있다고 여기며, 그분이 진리의 수호자요 위증의 복수자가 되도록 부른다고 선언했다.
그러나 아브람이 그토록 쉽게 맹세하러 자신을 내밀었다는 것이 이상해 보일 수 있다. 그는 하나님의 이름에 응당한 경외심이 있음을 알았기 때문이다. 이는 우리를 그것을 절제하게 하고 오직 필요에서만 사용하도록 강제해야 한다. 나는 그의 맹세에 두 가지 이유가 있다고 대답한다. 첫째로, 변덕스러운 사람들은 다른 이들을 자신들의 기준으로 재는 경향이 있으므로, 맨 주장에는 거의 신뢰를 두지 않는다. 그러므로 소돔 왕은 하나님의 이름이 개입되지 않았다면 아브람이 진지하게 자신의 권리를 포기한다고 생각하지 않았을 것이다.
둘째로, 그가 용병 전쟁을 수행하지 않았음을 모든 이에게 명백하게 하는 것이 대단히 중요했다. 모든 시대의 역사가 충분히 선언한다. 전쟁의 정당한 원인을 가진 자들조차도 사사로운 이익의 갈망으로 초대받는 경우가 있다는 것이다. 그리고 사람들이 구실을 고안하는 데 예리하므로, 탐욕이 유일한 실제 자극제일지라도 전쟁을 위한 그럴듯한 이유를 찾는 데 결코 어려움이 없다.
그러므로 아브람이 전쟁의 노획물을 단호하게 거절하지 않았다면, 조카를 구출한다는 구실 아래 노략물을 움켜쥐려 했다는 소문이 즉시 퍼졌을 것이다. 이것에 대해 그가 자신을 위해서가 아니라 하나님의 영광을 위해 신중하게 경계할 필요가 있었다. 그렇지 않으면 그 영광이 어떤 흠집을 받았을 것이기 때문이다.
더 나아가 아브람은 탐욕의 모든 유혹에 대항하여 하나님의 이름으로 무장하기를 원했다. 아첨의 기회가 즉시 차단되지 않았다면, 소돔 왕이 다양한 방법으로 그의 마음을 유혹하려는 것을 그치지 않았을 것이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-22-22(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
23절 카드 ↗
23. That I will not take from a thread even to a shoe - latchet . The Hebrews have an elliptical form of making oath, in which the imprecation of punishment is understood. In some places, the full expression of it occurs in the Scriptures, “The Lord do so to me and more also,” ( 1 Samuel 14:44 .) Since however, it is a dreadful thing to fall into the hands of the living God, in order that the obligation of oaths may be the more binding, this abrupt form of speech admonishes men to reflect on what they are doing; for it is just as if they should put a restraint upon themselves, and should stop suddenly in the midst of their discourse. This indeed is most certain, that men never rashly swear, but they provoke the vengeance of God against them, and make Him their adversary. Lest thou shouldst say . Although these words seem to denote a mind elated, and too much addicted to fame, yet since Abram is on this point commended by the Spirit, we conclude that this was a truly holy magnanimity. But an exception is added namely that he will not allow his own liberality to be injurious to his allies, nor make them subject to his laws. For this also is not the least part of virtue, to act rightly, yet in such a manner, that we do not bind others to our example, as to a rule. Let every one therefore regard what his own vocation demands, and what pertains to his own duty, in order that men may not prejudge one another according to their own will. For it is a moroseness too imperious, to wish that what we ourselves follow as right, and consonant with our duty, should be prescribed as a law to others. return to ' Top of Page ' Genesis Gen 13 Genesis Gen Genesis Gen 15 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 14". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-14.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclo
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-14-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"한 올이나 신발끈 하나라도 취하지 않으리라." 히브리인들은 처벌의 저주가 이해되는 맹세하는 생략적 형식을 가진다. 어떤 곳에서 성경에 그것의 완전한 표현이 나타난다. "주가 나에게 이같이 하시고 더함도 이 같이 하시기를."(삼상 14:44). 그러나 살아계신 하나님의 손에 빠지는 것이 두려운 일이므로, 맹세의 의무가 더 구속력이 있도록 하기 위해, 이 갑작스러운 말의 형식이 사람들에게 자신들이 하는 것을 반성하도록 경고한다. 마치 그들이 자신들을 억제하고 자신들의 담화 한가운데서 갑자기 멈추는 것처럼. 이것은 가장 확실하다. 사람들이 경솔하게 맹세하면 결코 하나님의 진노를 자신들에 대해 도발하고, 그분을 자신들의 대적으로 만든다.
"네가 나를 부유하게 했다고 말하지 못하게 하려 함이라." 비록 이 말들이 고양되고 명성에 너무 집착된 마음을 표시하는 것처럼 보이지만, 아브람이 이 점에서 성령에 의해 칭찬을 받으므로, 우리는 이것이 진실로 거룩한 위대함이라고 결론짓는다. 그러나 예외가 덧붙여진다. 즉 그는 자신의 너그러움이 자신의 동맹자들에게 해가 되거나 자신의 법에 그들을 종속시키는 것을 허용하지 않겠다는 것이다. 왜냐하면 이것도 덕의 적지 않은 부분이기 때문이다. 옳게 행동하되, 그것도 우리가 다른 이들을 우리 자신의 예에 규칙으로 묶지 않는 방식으로 행동하는 것이다.
그러므로 각자는 자신의 소명이 요구하는 것과 자신의 의무에 속하는 것을 고려하도록 하자. 사람들이 자신들의 의지에 따라 서로를 미리 판단하지 않도록 하기 위해서이다. 왜냐하면 우리가 옳고 우리의 의무에 부합한다고 따르는 것이 다른 이들에게 법으로 규정되어야 한다고 바라는 것은 너무도 고압적인 까다로움이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-14-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역