1절 카드 ↗
1. And God blessed Noah . We hence infer with what great fear Noah had been dejected, because God, so often and at such length, proceeds to encourage him. For when Moses here says, that God blessed Noah and his sons, he does not simply mean that the favor of fruitfulness was restored to them; but that, at the same time, the design of God concerning the new restitution of the world was revealed unto them. For to the blessing itself is added the voice of God by which he addresses them. We know that brute animals produce offspring in no other way than by the blessing of God; but Moses here commemorates a privilege which belongs only to men. Therefore, lest those four men and their wives, seized with trepidation, should doubt for what purpose they had been delivered, the Lord prescribes to them their future condition of life: namely, that they shall raise up mankind from death to life. Thus he not only renews the world by the same word by which he before created it; but he directs his word to men, in order that they may recover the lawful use of marriage, may know that the care of producing offspring is pleasing to Himself, and may have confidence that a progeny shall spring from them which shall diffuse itself through all regions of the earth, so as to render it again inhabited; although it had been laid waste and made a desert. Yet he did not permit promiscuous intercourse, but sanctioned anew that law of marriage which he had before ordained. And although the blessing of God is, in some way, extended to illicit connections, so that offspring is thence produced, yet this is an impure fruitfulness; that which is lawful flows only from the expressly declared benediction of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며." 우리는 여기서 노아가 얼마나 큰 두려움으로 낙심했는지를 추론할 수 있다. 하나님이 그를 그토록 자주, 그토록 길게 격려하시려 하시기 때문이다. 왜냐하면 모세가 여기서 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주셨다고 말할 때, 단순히 다산의 은혜가 그들에게 회복되었음만을 의미하지 않기 때문이다. 오히려 동시에 세상의 새로운 회복에 관한 하나님의 계획이 그들에게 계시되었다는 것이다.
왜냐하면 복 자체에 하나님이 그들에게 말씀하시는 목소리가 더해지기 때문이다. 우리는 짐승들도 하나님의 복 외에 다른 방법으로는 자손을 낳지 못함을 안다. 그러나 모세는 여기서 사람에게만 속한 특권을 기념한다. 그러므로 넷 남자와 그들의 아내들이 두려움에 사로잡혀, 자신들이 어떤 목적으로 구원받았는지를 의심하지 않도록, 주님은 그들의 미래 삶의 조건을 규정하신다. 즉 그들이 죽음에서 삶으로 인류를 일으킨다는 것이다.
이렇게 그분은 이전에 세상을 창조하신 것과 동일한 말씀으로 세상을 새롭게 하실 뿐 아니라, 그분의 말씀을 사람들에게 향하신다. 그들이 혼인의 합법적인 사용을 회복하고, 자손을 낳는 것이 하나님 자신을 기쁘게 한다는 것을 알며, 자신들에게서 온 땅에 퍼져 그것을 황폐화되고 사막이 된 것에서 다시 사람이 거주하게 할 자손이 날 것이라는 확신을 갖도록 하기 위함이다. 그러나 그분은 무분별한 동거를 허용하지 않으시고, 전에 정하신 혼인의 법을 새롭게 확정하셨다. 비록 하나님의 복이 어느 정도 불법한 관계에까지 미쳐 자손이 태어나기도 하지만, 이것은 불순한 다산이다. 합법적인 것은 오직 하나님의 명시된 복에서만 흘러나온다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. And the fear of you . This also has chiefly respect to the restoration of the world, in order that the sovereignty over the rest of animals might remain with men. And although after the fall of man, the beasts were endued with new ferocity, yet some remains of that dominion over them, which God had conferred on him in the beginning, were still left. He now also promises that the same dominion shall continue. We see indeed that wild beasts rush violently upon men, and rend and tear many of them in pieces; and if God did not wonderfully restrain their fierceness, the human race would be utterly destroyed. Therefore, what we have said respecting the inclemency of the air, and the irregularity of the seasons, is also here applicable. Savage beasts indeed prevail and rage against men in various ways, and no wonder; for since we perversely exalt ourselves against God, why should not the beasts rise up against us? Nevertheless, the providence of God is a secret bridle to restrain their violence. For, whence does it arise that serpents spare us, unless because he represses their virulence? Whence is it that tigers, elephants, lions, bears, wolves, and other wild beasts without number, do not rend, tear, and devour everything human, except that they are withheld by this subjection, as by a barrier? Therefore, it ought to be referred to the special protection and guardianship of God, that we remain in safety. For, were it otherwise, what could we expect; since they seem as if born for our destruction, and burn with the furious desire to injure us? Moreover, the bridle with which the Lord restrains the cruelty of wild beasts, to prevent them falling upon men, is a certain fear and dread which God has implanted in them, to the end that they might reverence the presence of men. Daniel especially declares this respecting kings; namely, that they are possessed of dominion, because the Lord has put the fear and the dread of them both on men and beasts. But as the first use of fear is to defend the society of mankind; so, according to the measure in which God has given to men a general authority over the beasts, there exists in the greatest and the least of men, I know not what hidden mark, which does not suffer the cruelty of wild beasts, by its violence to prevail. Another advantage, however and one more widely extended, is here noted; namely, that men may render animals subservient to their own convenience, and may apply them to various uses, according to their wishes and their necessities. Therefore, the fact that oxen become accustomed to bear the yoke; that the wildness of horses is so subdued as to cause them to carry a rider; that they receive the pack-saddle to bear burdens; that cows give milk, and suffer themselves to be milked; that sheep are mute under the hand of the shearer; all these facts are the result of this dominion, which, although greatly diminished, is nevertheless not entirely abolished. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"너희를 두려워하며 너희를 무서워하는 마음." 이것도 주로 세상의 회복에 관한 것이다. 다른 동물들에 대한 주권이 사람에게 남도록 하기 위함이다. 사람의 타락 후에 짐승들이 새로운 사나움을 갖게 되었으나, 처음에 하나님께서 그에게 부여하신 그들에 대한 지배권의 어떤 흔적들이 아직 남아 있었다. 이제 그분은 또한 동일한 지배권이 계속될 것임을 약속하신다.
우리는 실로 야생 짐승들이 사람들에게 격렬하게 달려들어 많은 이들을 찢고 분열시킴을 본다. 그리고 하나님께서 그들의 사나움을 놀랍게 억제하지 않으신다면, 인류는 완전히 멸망할 것이다. 그러므로 대기의 냉혹함과 계절의 불규칙성에 관해 우리가 말한 것이 여기에도 적용된다. 야생 짐승들이 실로 다양한 방식으로 사람들을 지배하고 횡포를 부린다. 그리고 이상한 일이 아니다. 우리가 하나님께 반역하여 스스로를 높이므로 짐승들이 우리에게 반역하지 않겠는가?
그럼에도 불구하고 하나님의 섭리는 그들의 폭력을 억제하는 비밀스러운 재갈이다. 왜냐하면 뱀들이 우리를 아낌은 하나님이 그들의 독성을 억제하시기 때문이 아니고 무엇인가? 호랑이, 코끼리, 사자, 곰, 늑대, 그리고 수없이 많은 야생 짐승들이 모든 사람을 물어뜯고 찢고 삼키지 않는 것은, 그들이 이 복종에 의해 장벽으로 붙들려 있기 때문이 아니고 무엇인가?
그러므로 우리가 안전하게 남아 있는 것은 하나님의 특별한 보호와 감시에 귀속해야 한다. 그렇지 않다면 우리가 무엇을 기대할 수 있겠는가? 그들이 마치 우리 멸망을 위해 태어난 것처럼 보이고 우리를 해치려는 맹렬한 욕구로 불타오르기 때문이다.
더 나아가 주님이 야생 짐승들의 잔인함을 억제하여 사람들을 해치지 못하게 하시는 재갈은 하나님이 그들 안에 심어두신 특정한 두려움과 경외심이다. 사람들의 존재를 공경하도록 말이다. 다니엘은 이것을 특히 왕들에 관해 선언한다. 즉 주님께서 사람들과 짐승들 모두에 대한 두려움과 공포를 왕들 안에 두셨기 때문에 그들이 지배권을 가진다는 것이다. 그러나 두려움의 첫 번째 사용이 인류 사회를 지키는 것이므로, 하나님이 사람들에게 짐승들에 대한 일반적 권위를 주신 정도에 따라, 가장 크고 가장 작은 사람 안에도 알 수 없는 숨겨진 표지가 있어 야생 짐승들의 잔인함이 폭력으로 만연하지 않도록 한다.
그러나 또 다른 이점, 그것도 더 넓게 확장된 것이 여기서 주목된다. 즉 사람들이 자신의 편의를 위해 동물들을 사용하게 하고, 원하는 대로 또 필요에 따라 다양한 용도로 그것들을 활용하게 한다는 것이다. 따라서 소가 멍에를 메는 데 익숙해지고, 말의 야성이 기수를 태우도록 길들여지며, 짐을 지기 위해 안장을 받아들이고, 암소가 우유를 내어 착유당하며, 양이 털 깎는 자의 손 아래 조용히 있는 사실들, 이 모든 것이 이 지배권의 결과이다. 비록 크게 줄어들었으나 아직 완전히 폐지되지 않은 지배권의.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
3. Every moving thing that liveth shall be meat for you . The Lord proceeds further, and grants animals for food to men, that they may eat their flesh. And because Moses now first relates that this right was given to men, nearly all commentators infer, that it was not lawful for man to eat flesh before the deluge, but that the natural fruits of the earth were his only food. But the argument is not sufficiently firm. For I hold to this principle; that God here does not bestow on men more than he had previously given, but only restores what had been taken away, that they might again enter on the possession of those good things from which they had been excluded. For since they had before offered sacrifices to God, and were also permitted to kill wild beasts, from the hides and skins of which, they might make for themselves garments and tents, I do not see what obligation should prevent them from the eating of flesh. But since it is of little consequence what opinion is held, I affirm nothing on the subject. (286) This ought justly to be deemed by us of greater importance, that to eat the flesh of animals is granted to us by the kindness of God; that we do not seize upon what our appetite desires, as robbers do, nor yet tyrannically shed the innocent blood of cattle; but that we only take what is offered to us by the hand of the Lord. We have heard what Paul says, that we are at liberty to eat what we please, only we do it with the assurance of conscience, but that he who imagines anything to be unclean, to him it is unclean, ( Romans 14:14 .) And whence has this happened to man, that he should eat whatever food he pleased before God, with a tranquil mind, and not with unbridled license, except from his knowing, that it has been divinely delivered into his hand by the right of donation? Wherefore, (the same Paul being witness,) the word of God sanctifies the creatures, that we may purely and lawfully feed on them, ( 1 Timothy 4:5 .) Let the adage be utterly rejected which says, ‘that no one can feed and refresh his body with a morsel of bread, without, at the same time, defiling his soul.’ Therefore it is not to be doubted, that the Lord designed to confirm our faith, when he expressly declares by Moses, that he gave to man the free use of flesh, so that we might not eat it with a doubtful and trembling conscience. At the same time, however, he invites us to thanksgiving. On this account also, Paul adds “prayer” to the “word,” in defining the method of sanctification in the passage recently cited. And now we must firmly retain the liberty given us by the Lord, which he designed to be recorded as on public tables. For, by this word, he addresses all the posterity of Noah, and renders this gift common to all ages. And why is this done, but that the faithful may boldly assert their right to that which, they know, has proceeded from God as its Author? For it is an insupportable tyranny, when God, the Creator of all things, has laid open to us the earth and the air, in order that we may thence take food as from his storehouse, for these to be shut up from us by mortal man, who is not able to create even a snail or a fly. I do not speak of external prohibition; (287) but I assert, that atrocious injury is done to God, when we give such license to men as to allow them to pronounce that unlawful which God designs to be lawful, and to bind consciences which the word of God sets free, with their fictitious laws. The fact that God prohibited his ancient people from the use of unclean animals, seeing that exception was but temporary, is here passed over by Moses. (286) The question which Calvin here dismisses as one of little importance has, in modern controversy, assumed a very different position; and most commentators have come to a decision, the reverse of that to which he inclines. His arguments appears chargeable with the want of firmness, which he imputes to others. The inference that the flesh of sacrifices was eaten, since otherwise it must have been wasted, is of no force, if we suppose the first sacrifices to have been all holocausts, or whole burnt offering unto the Lord. The garments or tents referred to as made from the skins of animals were, in all probability, those of the very animals which were thus sacrificed; so that there is no reason hence to conclude, that flesh was eaten before the deluge. But let the reader refer to Magee on the Atonement, Dissertation, No.li2 — Ed . (287) By external prohibition, is probably meant such as might be enjoined by the magistrate during a time of scarcity, or for any purely civil purpose. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"움직이는 모든 생물은 너희의 먹거리가 되리라." 주님께서 더 나아가 사람에게 음식으로 동물들을 허락하셔서 그 살을 먹도록 하신다. 그리고 모세가 이제 처음으로 이 권리가 사람에게 주어졌다고 기록하므로, 거의 모든 주석가들이 홍수 이전에는 사람이 고기를 먹는 것이 합법적이지 않았고, 땅의 자연적인 열매들만이 그의 음식이었다고 추론한다. 그러나 그 논증은 충분히 견고하지 않다.
왜냐하면 나는 이 원칙을 고수하기 때문이다. 즉 하나님이 여기서 이전에 주신 것보다 더 많은 것을 사람에게 베푸시는 것이 아니라, 단지 가져간 것을 회복하여 그들이 배제되었던 선한 것들의 소유로 다시 들어갈 수 있도록 하신다는 것이다. 왜냐하면 그들이 전에도 하나님께 제사를 드렸고, 또 야생 짐승들을 죽이는 것도 허용받았으며, 그것들의 가죽으로 옷과 천막을 만들 수 있었으므로, 나는 그들이 고기를 먹는 것을 막는 어떤 의무가 있었는지를 모르겠다.
그러나 어떤 견해를 가지든 결과는 별로 중요하지 않으므로, 나는 이 주제에 대해 아무것도 단정짓지 않는다. 이것이 우리에게 더 중요하게 여겨지는 것이 마땅하다. 즉 동물의 고기를 먹는 것이 하나님의 친절로 우리에게 허락되었다는 것이다. 우리가 강도들처럼 욕심이 원하는 것을 움켜쥐거나, 전제적으로 가축의 무고한 피를 흘리는 것이 아니라, 오직 주님의 손으로 우리에게 제공된 것만을 취한다는 것이다.
우리는 바울이 무엇을 먹든지 자유롭되, 양심의 확신으로 하고, 무엇이 부정하다고 생각하는 자에게는 그것이 부정하다고 말하는 것을 들었다(롬 14:14). 그런데 사람이 하나님 앞에서 고요한 마음으로, 방종한 허가가 아닌 것으로, 원하는 음식을 먹을 수 있는 것은 어디서 왔는가? 그것이 증여의 권리로 신적으로 자신의 손에 맡겨졌음을 알기 때문이 아닌가? 그러므로 (바울이 같은 증인으로서) 하나님의 말씀이 피조물들을 거룩하게 하여 우리가 순수하고 합법적으로 그것들을 먹을 수 있도록 한다(딤전 4:5). "아무도 빵 한 조각으로 몸을 먹이고 새롭게 하면서 동시에 영혼을 더럽히지 않을 수 없다"는 속담은 완전히 거부되어야 한다.
그러므로 주님께서 모세를 통해 사람에게 고기의 자유로운 사용을 허락하셨다고 명시적으로 선언하심으로써 우리의 믿음을 확인하시려 하셨음은 의심할 여지가 없다. 우리가 의심하고 떨리는 양심으로 먹지 않도록. 동시에 그분은 우리를 감사로 초대하신다. 그러므로 바울도 방금 인용한 구절에서 거룩함의 방법을 정의할 때 "말씀"에 "기도"를 더한다. 그리고 우리는 이제 공공 연단에 기록된 것처럼 설계된 주님이 주신 자유를 굳건히 붙들어야 한다. 왜냐하면 이 말씀으로 그분은 노아의 모든 후손에게 말씀하시고 이 선물을 모든 시대에 공통되게 하시기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
4절 카드 ↗
4. But flesh with the life thereof, which is the blood thereof Some thus explain this passages ‘Ye may not eat a member cut off from a living animal,’ which is too trifling. However, since there is no copulative conjunction between the two words, blood and life , I do not doubt that Moses, speaking of the life, added the word blood exegetically, (288) as if he would say, that flesh is in some sense devoured with its life, when it is eaten imbued with its own blood. Wherefore, the life and the blood are not put for different things, but for the same; not because blood is in itself the life, but inasmuch as the vital spirits chiefly reside in the blood, it is, as far as our feeling is concerned, a token which represents life. And this is expressly declared, in order that men may have the greater horror of eating blood For if it be a savage and barbarous thing to devour lives, or to swallow down living flesh, men betray their brutality by eating blood. Moreover, the tendency of this prohibition is by no means obscure, namely, that God intends to accustom men to gentleness, by abstinence from the blood of animals; but, if they should become unrestrained, and daring in eating wild animals they would at length not be sparing of even human blood. Yet we must remember, that this restriction was part of the old law. (289) Wherefore, what Tertullian relates, that in his time it was unlawful among Christians to taste the blood of cattle, savours of superstition. For the apostles, in commanding the Gentiles to observe this rite, for a short time, did not intend to inject a scruple into their consciences, but only to prevent the liberty which was otherwise sacred, from proving an occasion of offense to the ignorant and the weak. (288) This is apparent in the English version, where the words, “which is,” are added in Italics, showing that in the judgment of the translators, the word following was explanatory of that which preceded. — Ed . (289) “ Partem fuisse veteris paedagogiae .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"고기를 그 생명 되는 피째 먹지 말 것이니라." 일부는 이 구절을 이렇게 해석한다. '살아있는 동물에서 잘라낸 지체를 먹지 말라.' 이것은 너무 사소하다. 그러나 혈(피)과 생명이라는 두 단어 사이에 접속사가 없으므로, 나는 모세가 생명에 대해 말하면서 설명적으로 혈이라는 단어를 추가했다고 의심하지 않는다. 마치 그가 고기가 자신의 피에 젖은 채로 먹힐 때 어떤 의미에서 그 생명과 함께 삼켜진다고 말하는 것과 같다. 따라서 생명과 피는 다른 것들을 나타내는 것이 아니라 동일한 것을 나타낸다. 피 자체가 생명은 아니지만, 생명의 기운이 주로 피 안에 거하므로, 우리의 감각으로는 생명을 나타내는 표지가 된다.
그리고 이것은 명시적으로 선언되었다. 사람들이 피를 먹는 것에 대해 더 큰 공포를 갖도록 하기 위함이다. 왜냐하면 생명을 삼키거나 살아있는 살을 먹는 것이 야만적이고 흉포한 것이라면, 피를 먹는 것으로 자신들의 잔인함을 드러내기 때문이다. 더 나아가 이 금지의 경향은 결코 불명확하지 않다. 즉 하나님께서 동물의 피를 삼가게 함으로써 사람들을 온유함에 익숙하게 하시려 하신다는 것이다. 그러나 그들이 야생 동물을 먹는 것에 무모하고 대담해지면 마침내 사람의 피도 아끼지 않게 된다.
그러나 이 제한이 옛 율법의 일부였음을 기억해야 한다. 그러므로 터툴리아누스가 자신의 시대에 기독교인들 사이에서 가축의 피를 맛보는 것이 불법이었다고 기록하는 것은 미신의 냄새가 난다. 왜냐하면 이방인들에게 잠시 동안 이 의식을 지키도록 명한 사도들은, 그들의 양심에 의혹을 심으려 한 것이 아니라, 달리 거룩한 자유가 무지하고 약한 자들에게 걸림돌이 되지 않도록 막으려 했기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
5절 카드 ↗
5. And surely your blood of your lives will I require . In these words the Lord more explicitly declares that he does not forbid the use of blood out of regard to animals themselves, but because he accounts the life of men precious: and because the sole end of his law is, to promote the exercise of common humanity between them. I therefore think that Jerome, in rendering the particle אך ( ach, ) for , has done better than they who read it as an adversative disjunctive; ‘otherwise your blood will I require;’ yet literally it may best be thus translated, ‘And truly your blood.’ (290) The whole context is (in my opinion) to be thus read, ‘And truly your blood, which is in your lives, or which is as your lives, that is which vivifies and quickens you, as it respects your body, will I require: from the hand of all animals will require it; from the hand of man, from the hand, I say, of man, his brother, will I require the life of man.’ The distinction by which the Jews constitute four kinds of homicide is frivolous; for I have explained the simple and genuine sense, namely, that God so highly estimates our life, that he will not suffer murder to go unavenged. And he inculcates this in so many words, in order that he may render the cruelty of those the more detestable, who lay violent hands upon their neighbors. And it is no common proof of God’s love towards us, that he undertakes the defense of our lives, and declares that he will be the avenger of our death. In saying that he will exact punishment from animals for the violated life of men, he gives us this as an example. For if, on behalf of man, he is angry with brute creatures who are hurried by a blind impulse to feed upon him; what, do we suppose, will become of the man who, unjustly, cruelly, and contrary to the sense of nature, falls upon his brother? (290) Thus agreeing with the English version. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"내가 반드시 너희의 피 곧 너희의 생명의 피를 찾으리라." 이 말씀에서 주님은 자신이 동물들 자체에 대한 배려로 피의 사용을 금하신 것이 아니라, 사람의 생명을 귀하게 여기시기 때문임을 더욱 명백히 선언하신다. 그리고 그분의 율법의 유일한 목적은 그들 사이에 공통된 인류애를 증진하는 것이기 때문이다.
그러므로 나는 제롬이 접속사 אך(아흐)를 '왜냐하면'으로 번역한 것이 역접적 분리사로 읽는 이들보다 더 낫다고 생각한다. "그렇지 않으면 너희의 피를 내가 찾으리라"는 식으로. 그러나 문자적으로는 "그리고 진실로 너희의 피"라고 번역하는 것이 가장 좋다.
전체 문맥은 (내 생각에) 이렇게 읽혀야 한다. "그리고 진실로 너희의 피, 곧 너희 생명에 있는 피, 즉 몸과 관련하여 너희를 살리고 활기 있게 하는 피를 내가 찾으리라. 모든 동물의 손에서 찾으리라. 사람의 손에서, 곧 그의 형제인 사람의 손에서 사람의 생명을 찾으리라." 유대인들이 네 종류의 살인을 구성하는 구별은 사소하다. 왜냐하면 나는 단순하고 진정한 의미를 설명했기 때문이다. 즉 하나님이 우리의 삶을 너무도 높이 평가하시어 살인을 벌하지 않은 채 두지 않으신다는 것이다.
그리고 그분은 이렇게 많은 말씀으로 이것을 주입하신다. 이웃에게 폭력으로 손을 대는 이들의 잔인함을 더욱 가증스럽게 만들기 위함이다. 그리고 하나님께서 우리의 생명 방어를 맡으시고 우리의 죽음의 보복자가 되실 것을 선언하신다는 것은 우리를 향한 하나님의 사랑의 작지 않은 증거이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
6절 카드 ↗
6. Whoso sheddeth man’s blood (291) The clause in man which is here added, has the force of amplification. Some expound it, ‘Before witnesses.’ Others refer it to what follows, namely, ‘that by man his blood should be shed.’ (292) But all these interpretations are forced. What I have said must be remembered, that this language rather expresses the atrociousness of the crime; because whosoever kills a man, draws down upon himself the blood and life of his brother. On the whole, they are deceived (in my judgment) who think that a political law, for the punishment of homicides, is here simply intended. Truly I do not deny that the punishment which the laws ordain, and which the judges execute, are founded on this divine sentence; but I say the words are more comprehensive. It is written, ‘Men of blood shall not live out half their days,’ ( Psalms 55:23 .) And we see some die in highways, some in stews, and many in wars. Therefore, however magistrates may connive at the crime, God sends executioners from other quarters, who shall render unto sanguinary men their reward. God so threatens and denounces vengeance against the murderer, that he even arms the magistrate with the sword for the avenging of slaughter, in order that the blood of men may not be shed with impunity. For in the image of God made he man . For the greater confirmation of the above doctrines God declares, that he is not thus solicitous respecting human life rashly, and for no purpose. Men are indeed unworthy of God’s care, if respect be had only to themselves. but since they bear the image of God engraven on them, He deems himself violated in their person. Thus, although they have nothing of their own by which they obtain the favor of God, he looks upon his own gifts in them, and is thereby excited to love and to care for them. This doctrine, however is to be carefully observed that no one can be injurious to his brother without wounding God himself. Were this doctrine deeply fixed in our minds, we should be much more reluctant than we are to inflict injuries. Should any one object, that this divine image has been obliterated, the solution is easy; first, there yet exists some remnant of it, so that man is possessed of no small dignity; and, secondly, the Celestial Creator himself, however corrupted man may be, still keeps in view the end of his original creation; and according to his example, we ought to consider for what end he created men, and what excellence he has bestowed upon them above the rest of living beings. (291) “ Qui effuderit sanguinem hominis in homine .” He who shall have shed the blood of man in man. (292) This is the interpretation of the English version. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"다른 사람의 피를 흘리면 그 사람의 피도 흘릴 것이니." 여기에 덧붙여진 '사람 안에서'라는 구절은 강화의 힘을 갖는다. 일부는 이것을 '증인들 앞에서'라고 해석한다. 다른 이들은 다음에 오는 것, 즉 '사람에게서 그의 피를 흘릴 것'으로 연결한다. 그러나 이 모든 해석들은 억지스럽다.
내가 말한 것을 기억해야 한다. 즉 이 언어가 범죄의 잔인함을 더 잘 표현한다는 것이다. 왜냐하면 사람을 죽이는 자는 자신에게 형제의 피와 생명을 끌어들이기 때문이다.
전체적으로, 살인자들에 대한 형벌에 관한 정치적인 법이 여기서 단순히 의도된다고 생각하는 이들은 (내 판단에) 속은 것이다. 진실로 법이 정하고 재판관들이 집행하는 형벌들이 이 신적 선고에 근거한다는 것을 나는 부인하지 않는다. 그러나 나는 이 말씀이 더 포괄적이라고 말한다.
"피를 흘리는 자들은 그 날들의 반도 살지 못하리라"(시 55:23)고 기록되어 있다. 그리고 우리는 일부가 길에서, 일부가 창녀집에서, 많은 이들이 전쟁에서 죽는 것을 본다. 따라서 행정관들이 범죄를 묵과하더라도, 하나님은 다른 곳에서 처형자들을 보내어 피에 굶주린 자들에게 그 보응을 돌려주실 것이다.
하나님은 살인자에게 이렇게 위협하고 복수를 선언하시어 행정관을 칼로 무장시키기까지 하여 살육을 보복하게 하신다. 사람의 피가 아무 대가 없이 흘려지지 않도록 하기 위함이다.
"이는 하나님이 자기 형상대로 사람을 지으셨음이니라." 위의 교리들을 더욱 확인하기 위해 하나님은 인간 삶과 관련하여 이렇게 세심하신 것이 경솔하거나 목적 없는 것이 아님을 선언하신다. 사람들은 자신들만을 고려한다면 하나님의 관심을 받을 자격이 없다. 그러나 그들이 하나님의 형상을 새겨 갖고 있으므로, 그분은 그들의 인격 안에서 자신이 침해당한다고 여기신다.
이렇게 비록 그들이 하나님의 호의를 얻을 자신들만의 것이 아무것도 없을지라도, 그분은 그들 안에서 자신의 선물들을 보시고, 그로 인해 그들을 사랑하고 돌보도록 자극을 받으신다. 그러나 이 교리는 세심하게 주목되어야 한다. 아무도 형제에게 해를 끼칠 수 없다. 동시에 하나님 자신을 상하게 하지 않고서는. 이 교리가 우리 마음에 깊이 새겨진다면, 우리는 지금보다 훨씬 더 주저할 것이다. 이웃에게 해를 끼치는 것에.
혹 이 신적 형상이 지워졌다고 반론한다면, 해결책은 쉽다. 첫째로, 아직 그것의 어떤 잔재가 있어 사람이 작지 않은 존엄을 지닌다. 둘째로, 하늘의 창조주 자신이 사람이 아무리 타락했더라도 그분의 원래 창조의 목적을 계속 바라보신다. 그리고 그분의 예를 따라, 우리는 왜 그분이 사람들을 창조하셨는지, 그리고 나머지 살아있는 피조물들보다 탁월한 어떤 것을 그들에게 주셨는지를 생각해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
7. And you, be ye fruitful and multiply . He again turns his discourse to Noah and his sons, exhorting them to the propagation of offspring: as if he would say, ‘You see that I am intent upon cherishing and preserving mankind, do you therefore also attend to it.’ At the same time, in commending to them the preservation of seed, he deters them from murder, and from unjust acts of violence. Yet his chief end was that to which I have before alluded, that he might encourage their dejected minds. For in these words is contained not a bare precept, but also a promise. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"너희는 생육하고 번성하라." 그는 다시 노아와 그 아들들에게 담론을 돌려 자손의 번성을 권고한다. 마치 그가 "나는 인류를 귀하게 여기고 보존하는 데 열심이니 너희도 그것에 마음을 쏟으라"고 말하는 것과 같다. 동시에 후손의 보존을 그들에게 권장하면서, 그분은 그들을 살인과 불의한 폭력 행위들로부터 억제하신다. 그러나 그분의 주된 목적은 내가 앞서 언급한 것이다. 즉 그들의 낙심한 마음을 격려하시려는 것이었다. 왜냐하면 이 말씀들에는 단순한 계명만이 아니라 약속도 담겨 있기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. And God spake unto Noah . That the memory of the deluge might not inspire them with new terrors, as often as the sky were covered with clouds, lest the earth should again be drowned; this source of anxiety is taken away. And certainly, if we consider the great propensity of the human mind to distrust, we shall not deem this testimony to have been unnecessary even for Noah. He was indeed endued with a rare and incomparable faith, even to a miracle; but no strength of constancy could be so great, that this most sad and terrible vengeance of God should not shake it. Therefore, whenever any great and continued shower shall seem to threaten the earth with a deluge, this barrier, on which the holy man may rely, is interposed. Now although his sons would need this confirmation more than he, yet the Lord speaks especially on his account. And the clause which follows, ‘and to his sons who were with him,’ is to be referred to this point. For how is it, that God, making his covenant with the sons of Noah, commands them to hope for the best? Truly, because they are joined with their father, who is, as it were, the stipulator of the covenant, so as to be associated with him, in a subordinate place (293) . Moreover, there is no doubt that it was the design of God to provide for all his posterity. It was not therefore a private covenant confirmed with one family only, but one which is common to all people, and which shall flourish in all ages to the end of the world. And truly, since at the present time, impiety overflows not less than in the age of Noah, it is especially necessary that the waters should be restrained by this word of God, as by a thousand bolts and bars lest they should break forth to destroy us. Wherefore, relying on this promise, let us look forward to the last day, in which the consuming fire shall purify heaven and earth. (293) “ Ut secundo loco in societatem accedant .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"하나님이 노아와 그 아들들에게 이르시되." 홍수의 기억이 구름이 하늘을 덮을 때마다 새로운 공포를 불러일으키지 않도록, 즉 땅이 다시 잠길까 봐 하지 않도록, 이 불안의 원천이 제거된다. 그리고 확실히, 우리가 인간 마음의 불신으로의 큰 성향을 생각한다면, 이 증언이 심지어 노아에게도 불필요하지 않았다고 여기지 않을 것이다. 그는 실로 드물고 비교할 수 없는 믿음을, 심지어 기적적으로, 갖추었다. 그러나 어떤 한결같음의 강도도 이 가장 슬프고 무서운 하나님의 심판이 그것을 흔들지 않을 만큼 클 수 없었다.
그러므로 어떤 크고 지속적인 소나기가 땅을 홍수로 위협하는 것처럼 보일 때마다, 거룩한 사람이 의지할 수 있는 이 장벽이 가로막혀 있다. 이제 비록 그의 아들들이 그보다 이 확인을 더 필요로 하지만, 주님은 특히 그를 위해 말씀하신다. 그리고 다음에 오는 "그와 함께 있는 그 아들들"이라는 구절은 이 점에 관련된다.
왜냐하면 하나님이 노아의 아들들과 언약을 맺으시며 그들에게 최선을 소망하도록 명하시는 것이 어떻게 된 것인가? 진실로 그들이 언약의 보증인인 아버지와 결합되어 어떤 의미에서 그와 함께 아래 자리에서 연합했기 때문이다.
더 나아가 하나님이 그분의 모든 후손을 위해 공급하시려는 것이 그분의 의도였음을 의심할 여지가 없다. 따라서 이것은 단 하나의 가족과만 확인된 사적인 언약이 아니라, 모든 백성에게 공통되고 세상 끝까지 모든 시대에 번성할 언약이었다. 그리고 진실로, 이 시대에 불경건이 노아의 시대에 못지않게 넘쳐흐르므로, 물들이 이 하나님의 말씀으로, 마치 천 개의 빗장과 쇠막대로, 억제되어 우리를 멸망시키러 터져 나오지 않도록 하는 것이 특히 필요하다. 그러므로 이 약속을 의지하여, 하늘과 땅을 소멸시킬 불로 정결케 할 마지막 날을 바라보도록 하자.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. And with every living creature . Although the favor which the Lord promises extends also to animals, yet it is not in vain that he addresses himself only to men, who, by the sense of faith, are able to perceive this benefit. We enjoy the heaven and the air in common with the beasts, and draw the same vital breath; but it is no common privilege, that God directs his word to us; whence we may learn with what paternal love he pursues us. And here three distinct steps are to be traced. First, God, as in a matter of present concern, makes a covenant with Noah and his family, lest they should be afraid of a deluge for themselves. Secondly, he transmits his covenant to posterity, not only that, as by continual succession, the effect may reach to other ages; but that they who should afterwards be born might also apprehend this testimony by faith, and might conclude that the same thing which had been promised to the sons of Noah, was promised unto them. Thirdly, he declares that he will be propitious also to brute animals, so that the effect of the covenant towards them, might be the preservation of their lives only, without imparting to them sense and intelligence. Hence the ignorance of the Anabaptists may be refuted, who deny that the covenant of God is common to infants, because they are destitute of present faith. As if, truly, when God promises salvation to a thousand generations, the fathers were not intermediate parties between God and their children, whose office it is to deliver to their children (so to speak) from hand to hand the promise received from God. But as many as withdraw their life from this protection of God (since the greater part of men either despise or ridicule this divine covenant) deserve, by this single act of ingratitude, to be immersed in eternal fire. For although this be an earthly promise, yet God designs the faith of his people to be exercised, in order that they may be assured that a certain abode will, by his special goodness, be provided for them on earth, until they shall be gathered together in heaven. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"온 땅의 모든 생물과 더불어." 주님이 약속하시는 호의가 동물들에게까지 미치지만, 그분이 믿음의 감각으로 이 유익을 인식할 수 있는 사람들에게만 말씀하신다는 것은 이유 없는 일이 아니다. 우리가 짐승들과 함께 하늘과 공기를 공유하며 동일한 생명의 숨을 마신다. 그러나 하나님이 우리에게 말씀을 향하신다는 것은 공통된 특권이 아니다. 거기서 우리는 얼마나 아버지다운 사랑으로 그분이 우리를 추구하시는지를 배울 수 있다.
그리고 여기서 세 가지 구별된 단계가 추적되어야 한다. 첫째로, 하나님은 현재적인 일의 문제로서 노아와 그의 가족과 언약을 맺으신다. 그들이 자신들을 위한 홍수를 두려워하지 않도록. 둘째로, 그분은 자신의 언약을 후손들에게 전달하신다. 단지 연속적인 계승으로 그 효과가 다른 시대들에 미치도록 할 뿐만 아니라, 그 후에 태어날 이들도 믿음으로 이 증언을 받아들이고, 노아의 아들들에게 약속된 것이 자신들에게도 약속되었다고 결론지을 수 있도록. 셋째로, 그분은 또한 짐승 동물들에게도 은혜롭게 대하실 것을 선언하신다. 그리하여 그들에 대한 언약의 효과는 감각과 지성을 부여함 없이 오직 그들의 생명의 보존뿐이도록.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. This is the token of the covenant . A sign is added to the promise, in which is exhibited the wonderful kindness of God; who, for the purpose of confirming our faith in his word, does not disdain to use such helps. And although we have more fully discussed the use of signs in Genesis 2:1 , yet we must briefly maintain, from these words of Moses, that it is wrong to sever signs from the word. By the word, I mean not that of which Papists boast; whereby they enchant bread, wine, water, and oil, with their magical whisperings; but that which may strengthen faith: according no the Lord here plainly addresses holy Noah and his sons; he then annexes a seal, for the sake of assurance. Wherefore, if the sacrament be wrested from the word, it ceases to be what it is called. It must, I say, be a vocal sign, in order that it may retain its force, and not degenerate from its nature. And not only is that administration of sacraments in which the word of God is silent, vain and ludicrous; but it draws with it pure satanic delusions. Hence we also infer, that from the beginning, it was the peculiar property of sacraments, to avail for the confirmation of faith. For certainly, in the covenant that promise is included to which faith ought to respond. It appears to some absurd, that faith should be sustained by such helps. But they who speak thus do not, in the first place, reflect on the great ignorance and imbecility of our minds; nor do they, secondly, ascribe to the working of the secret power of the Spirit that praise which is due. It is the work of God alone to begin and to perfect faith; but he does it by such instruments as he sees good; the free choice of which is in his own power. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"이것이 내가 나와 너희와 및 너희와 함께하는 모든 생물 사이에 대대로 영원히 세우는 언약의 증거니라." 표징이 약속에 더해진다. 그것에서는 하나님의 놀라운 친절함이 나타난다. 그분은 우리의 믿음을 확인하기 위해 그분의 말씀에 그런 도움들을 사용하시기를 거부하지 않으신다. 비록 우리가 창세기 2:1에서 표징의 사용에 대해 더 충분히 논의했지만, 우리는 모세의 이 말씀들에서 간략하게 표징들을 말씀에서 분리하는 것이 잘못임을 주장해야 한다.
말씀이란 교황주의자들이 자랑하는 것, 즉 마술적인 속삭임으로 빵, 포도주, 물, 기름을 마법을 거는 것이 아니다. 믿음을 굳세게 할 수 있는 말씀이다. 따라서 주님은 여기서 거룩한 노아와 그 아들들에게 평이하게 말씀하신다. 그런 다음 그분은 확신을 위해 인장을 첨부하신다. 그러므로 성례가 말씀에서 빼앗긴다면 그것이 불리는 것이기를 그친다. 그것은 말하건대, 구두의 표징이어야 한다. 그래야 그 힘을 유지하고 그 본성에서 타락하지 않는다. 하나님의 말씀이 침묵하는 그런 성례 집행은 헛되고 우스울 뿐만 아니라, 순수한 사탄의 미혹을 끌어들인다.
그러므로 우리는 또한 처음부터 성례들의 독특한 특성은 믿음의 확인을 위해 가치 있다는 것임을 추론한다. 왜냐하면 확실히 언약 안에는 믿음이 응답해야 할 그 약속이 포함되어 있기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
13절 카드 ↗
13. I do set my bow in the cloud . From these words certain eminent theologians have been induced to deny, that there was any rainbow before the deluge: which is frivolous. For the words of Moses do not signify, that a bow was then formed which did not previously exist; but that a mark was engraven upon it, which should give a sign of the divine favor towards men. That this may the more evidently appear, it will be well to recall to memory what we have elsewhere said, that some signs are natural, and some preternatural. And although there are many examples of this second class of signs in the Scriptures; yet they are peculiar, and do not belong to the common and perpetual use of the Church. For, as it pleases the Lord to employ earthly elements, as vehicles for raising the minds of men on high, so I think the celestial arch which had before existed naturally, is here consecrated into a sign and pledge; and thus a new office is assigned to it; whereas, from the nature of the thing itself, it might rather be a sign of the contrary; for it threatens continued rain. Let this therefore he the meaning, of the words, ‘As often as the rain shall alarm you, look upon the bow. For although it may seem to cause the rain to overflow the earth, it shall nevertheless be to you a pledge of returning dryness, and thus it will then become you to stand with greater confidence, than under a clear and serene sky.’ Hence it is not for us to contend with philosophers respecting the rainbow; for although its colors are the effect of natural causes, yet they act profanely who attempt to deprive God of the right and authority which he has over his creatures. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니." 이 말씀들에서 어떤 탁월한 신학자들이 홍수 전에는 무지개가 없었다고 부정하도록 유인되었다. 이것은 사소하다. 왜냐하면 모세의 말씀은 이전에 존재하지 않았던 무지개가 그때 형성되었다는 것을 의미하지 않기 때문이다. 오히려 사람들을 향한 신적 호의의 표시를 줄 표지가 그 위에 새겨졌다는 것이다.
이것이 더욱 명백히 나타나도록, 우리가 다른 곳에서 말한 것, 즉 어떤 표징들은 자연적이고 어떤 것들은 초자연적이라는 것을 기억하는 것이 좋다. 그리고 성경에는 이 두 번째 종류의 표징들의 많은 예들이 있지만, 그것들은 특별하며 교회의 공통적이고 영속적인 사용에 속하지 않는다. 주님이 사람들의 마음을 높은 곳으로 올리기 위한 수단으로 지상의 원소들을 사용하시기를 기뻐하시므로, 나는 이전에 자연적으로 존재했던 하늘의 호가 여기서 표징과 서약으로 성별되고, 그래서 새로운 직무가 그것에 할당된다고 생각한다. 반면 그것은 사물의 본성에서 오히려 반대의 표징이 될 수 있다. 왜냐하면 그것은 계속되는 비를 위협하기 때문이다.
그러므로 이 말씀들의 의미는 이것이다. "비가 너희를 놀라게 할 때마다 무지개를 바라보라. 비록 그것이 비로 땅을 넘치게 할 것처럼 보이더라도, 그것은 돌아오는 건조함의 서약이 너희에게 될 것이다. 그리하여 그때 너희는 맑고 고요한 하늘 아래 있을 때보다 더 큰 확신으로 서 있어야 한다."
따라서 우리는 무지개에 관하여 철학자들과 다툴 필요가 없다. 비록 그 색들이 자연적 원인들의 결과이지만, 하나님에게서 그분이 피조물들에 대해 가진 권리와 권위를 빼앗으려 하는 이들은 불경건하게 행하는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
15절 카드 ↗
15. And I will remember my covenant . Moses, by introducing God so often as the speaker, teaches us that the word holds the chief place, and that signs are to be estimated by it. (294) God, however, speaks after the manner of men, when he says, that at the sight of the rainbow he will remember his covenant. But this mode of speaking has reference to the faith of men, in order that they may reflect, that God, whenever he stretches out his arch over the clouds, is not unmindful of his covenant. (294) “ Precipuas esse verbi partes, et inde aestimanda signa .” — “ Queleprincipal gist en la parole, et que d’icelle il faut estimer les sacramens .” That the principal force is in the word, and that from it we must estimate the sacraments. — French Tr . return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"내가 나와 너희와 모든 생물 사이의 내 언약을 기억하리라." 모세가 하나님을 그토록 자주 화자로 소개하면서, 말씀이 으뜸 자리를 차지하며 표징들은 그것에 의해 평가받아야 함을 가르친다. 그러나 하나님은 사람의 방식으로 말씀하신다. 무지개를 보실 때 그분의 언약을 기억하실 것이라고 말씀하실 때. 그러나 이 말하는 방식은 사람들의 믿음과 관련이 있다. 그들이 하나님이 구름 위로 무지개를 펼치실 때마다 자신의 언약을 잊지 않으신다고 반추하도록 하기 위함이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-15-15(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
18절 카드 ↗
18. The sons of Noah . Moss enumerates the sons of Noah, not only because he is about to pass on to the following history, but for the purpose of more fully illustrating the force of the promise, “Replenish the earth.” For we may hence better conceive how efficacious the blessing of God has been, because an immense multitude of men proceeded in a short time from so small a number; and because one family, and that a little one, grew into so many, and such numerous nations. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"방주에서 나온 노아의 아들들은 셈과 함과 야벳이며." 모세는 단지 다음 역사로 넘어갈 것이기 때문이 아니라, "땅에 충만하라"는 약속의 힘을 더욱 완전하게 설명하기 위해 노아의 아들들을 열거한다. 왜냐하면 이것으로 우리가 하나님의 복이 얼마나 효과적이었는지를 더 잘 파악할 수 있기 때문이다. 그토록 적은 수에서 단시간에 엄청난 수의 사람들이 나왔고, 작은 하나의 가족이 그토록 많고 수많은 민족들로 자랐기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
20절 카드 ↗
20. And Noah began to be an husbandman . I do not so explain. the words, as if he then, for the first time, began to give his attention to the cultivation of the fields; but, (in my opinion,) Moses rather intimates, that Noah, with a collected mind, though now an old man, returned to the culture of the fields, and to his former labors. It is, however, uncertain whether he had been a vine-dresser or not. It is commonly believed that wine was not in use before that time. And this opinion has been the more willingly received, as affording an honorable pretext for the excuse of Noah’s sin. But it does not appear to me probable that the fruit of the vine, which excels all others, should have remained neglected and unprofitable. Also, Moses does not say that Noah was drunken on the first day on which he tasted it. Therefore, leaving this question undetermined, I rather suppose, that we are to learn from the drunkenness of Noah, what a filthy and detestable crime drunkenness is. The holy patriarch, though he had hitherto been a rare example of frugality and temperance, losing all self-possession, did, in a base and shameful manner, prostrate himself naked on the ground, so as to become a laughingstock to all. Therefore, with what care ought we to cultivate sobriety, lest anything like this, or even worse, should happen to us? Formerly, the heathen philosopher said, that ‘wine is the blood of the earth; and, therefore, when men intemperately pour it down their throats, they are justly punished by their mother. Let us, however, rather remember, that when men, by shameful abuse, profane this noble and most precious gift of God, He himself becomes the Avenger. And let us know, that Noah, by the judgement of Gods has been set forth as a spectacle to be a warning to others, that they should not become intoxicated by excessive drinking. Some excuse might certainly be made for the holy man; who, having completed his labor, and being exhilarated with wine, imagines that he is but taking his just reward. But God brands him with an eternal mark of disgrace. What then, do we suppose, will happen to those idle-bellies and insatiable gluttons whose sole object of contention is who shall consume the greatest quantity of wine? And although this kind of correction was severe, yet it was profitable to the servant of God; since he was recalled to sobriety, lest by proceeding in the indulgence of a vice to which he had once yielded, he should ruin himself; just as we see drunkards become at length brutalized by continued intemperance. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"노아가 농사를 시작하여." 나는 이 말씀을 마치 그가 그때 처음으로 들판을 경작하는 데 주의를 기울이기 시작했다는 것처럼 해석하지 않는다. 오히려 (내 생각에) 모세는 노아가 이제 늙은 사람임에도 불구하고 모은 마음으로 들판 경작과 이전의 노동으로 돌아갔음을 암시한다.
그러나 그가 포도원 농부였는지 아닌지는 불확실하다. 그때까지 포도주가 사용되지 않았다는 것이 일반적으로 믿어진다. 그리고 이 견해는 노아의 죄에 대한 변명을 위한 그럴 듯한 구실을 제공하는 것으로서 더욱 기꺼이 받아들여졌다. 그러나 나는 모든 것 가운데 탁월한 포도의 열매가 소홀히 다루어지고 쓸모없이 남겨졌다는 것이 그럴 듯하게 보이지 않는다. 또한 모세는 노아가 그것을 처음 맛본 날에 취했다고 말하지 않는다.
그러므로 이 문제를 미결로 두고, 나는 오히려 우리가 노아의 취함에서 배워야 하는 것은, 취함이 얼마나 더럽고 가증한 죄인가 하는 것이라고 생각한다. 지금까지 검소함과 절제의 드문 예였던 거룩한 족장이 모든 자기 통제를 잃고, 비열하고 수치스러운 방식으로 땅에 벌거벗은 채 쓰러져 모든 이의 웃음거리가 되었다. 그러므로 이와 같은 일이, 혹은 더 나쁜 일이, 우리에게 일어나지 않도록 얼마나 조심스럽게 맑음을 추구해야 하는가?
이전에 이교 철학자는 "포도주는 땅의 피이다. 그러므로 사람들이 절제 없이 목구멍으로 쏟아부을 때, 어머니에게 정당하게 형벌받는다"고 말했다. 그러나 우리는 오히려 기억해야 한다. 사람들이 수치스러운 남용으로 이 고귀하고 가장 귀한 하나님의 선물을 더럽힐 때, 그분 자신이 보복자가 되신다는 것을. 그리고 노아가 하나님의 심판으로 다른 이들에 대한 경고로 구경거리로 세워졌음을 알아야 한다. 과도한 음주로 취하지 않도록.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
22절 카드 ↗
22. And Ham, the father of Canaan . This circumstance is added to augment the sorrow of Noah, that he is mocked by his own son. For we must ever keep in memory, that this punishment was divinely inflicted upon him; partly, because his fault was not a light one; partly that God in his person might present a lesson of temperance to all ages. Drunkenness in itself deserves as its reward, that they who deface the image of their heavenly Father in themselves, should become a laughingstock to their own children. For certainly, as far as possible, drunkards subvert their own understanding, and so far deprive themselves of reason as to degenerate into beasts. And let us remember, that if the Lord so grievously avenged the single transgression of the holy man, he will prove an avenger no less severe against those who are daily intoxicated; and of this we have examples sufficiently numerous before our eyes. In the meanwhile, Ham, by reproachfully laughing at his feather, betrays his own depraved and malignant disposition. We know that parents, next to God, are most deeply to be reverenced; and if there were neither books nor sermons, nature itself constantly inculcates this lesson upon us. It is received by common consent, that piety towards parents is the mother of all virtues. This Ham, therefore, must have been of a wicked, perverse, and crooked disposition; since he not only took pleasure in his father’s shame, but wished to expose him to his brethren. And this is no slight occasion of offense; first, that Noah, the minister of salvation to men, and the chief restorer of the world, should in extreme old age, lie intoxicated in his house; and then, that the ungodly and wicked Ham should have proceeded from the sanctuary of God. (295) God had selected eight souls as a sacred seed, thoroughly purged from all corruption, for the renovation of the Church: but the son of Noah shows, how necessary it is for men to be held as with the bridle of God, however they may be exalted by privilege. The impiety of Ham proves to us how deep is the root of wickedness in men; and that it continually puts forth its shoots, except where the power of the Spirit prevails over it. But if, in the hallowed sanctuary of God, among so small a number, one fiend was preserved; let us not wonder if, at this day, in the Church, containing a much greater multitude of men, the wicked are mingled with the good. Nor is there any doubt that the minds of Shem and Japheth were grievously wounded, when they perceived in their own brother such a prodigy of scorn; and, on the other hand, their father shamefully lying prostrate on the ground. Such a debasing alienation of mind in the prince of the new world, and the holy patriarch of the Church, could not less astonish them, than if they had seen the ark itself broken, dashed in pieces, cleft asunder, and destroyed. Yet this cause of offense they alike overcome by their magnanimity, and conceal by their modesty. Ham alone eagerly seizes the occasion of ridiculing and inveighing against his father; just as perverse men are wont to catch at occasions of offense in others, which may serve as a pretext for indulgence in sin. And his age renders him the less excusable; for he was not a lascivious youth, who, by his thoughtless laughter, betrayed his own folly, seeing that he was already more than one hundred years old. Therefore, it is probable, that he thus perversely insulted his father, for the purpose of acquiring for himself the license of sinning with impunity. We see many such at this day, who most studiously pry into the faults of holy and pious men, in order that without shame they may precipitate themselves into all iniquity; they even make the faults of other men an occasion of hardening themselves into a contempt for God. (295) Reference is here made to the ark, as the type of the Church. — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"가나안의 아버지 함이." 이 상황은 노아가 자기 아들에게 조롱당하는 것을 더하여 그의 슬픔을 증가시키기 위해 덧붙여진다. 이 형벌이 신적으로 그에게 내려졌음을 항상 기억해야 한다. 부분적으로 그의 죄가 가볍지 않았기 때문이고, 부분적으로 하나님이 그의 인격 안에서 모든 시대에 절제의 교훈을 제시하려 하셨기 때문이다.
취함 자체는 그 보응으로 이것을 받아 마땅하다. 자신 안에 하늘 아버지의 형상을 더럽히는 이들이 자기 자녀들에게 웃음거리가 되는 것이다. 왜냐하면 확실히 가능한 한, 술 취한 자들은 자신의 이해력을 전복시키고, 그래서 짐승으로 타락할 만큼 이성을 자신에게서 박탈하기 때문이다.
그리고 기억해야 한다. 만일 주님이 거룩한 사람의 단 한 번의 범법을 그토록 심하게 응보하셨다면, 날마다 취하는 이들에게 적지 않게 가혹한 보복자가 되실 것임을. 그리고 이것의 충분히 많은 예들이 우리 눈 앞에 있다. 그러는 사이 함은 아버지를 비웃음으로써 자신의 타락하고 악의적인 성품을 드러낸다.
우리는 부모가 하나님 다음으로 가장 깊이 공경받아야 함을 안다. 그리고 책도 설교도 없다 하더라도, 본성 자체가 끊임없이 이 교훈을 우리에게 주입한다. 부모에 대한 효도가 모든 덕의 어머니라는 것이 보편적인 동의로 받아들여진다. 따라서 이 함은 사악하고 비뚤어지고 굽은 성품이었을 것이 틀림없다. 그는 아버지의 수치를 기뻐했을 뿐 아니라, 형제들에게 그를 드러내기를 원했기 때문이다.
그리고 이것은 결코 작지 않은 걸림돌이다. 첫째로, 사람들의 구원의 사역자이고 세상의 최고의 회복자인 노아가 극노년에 자기 집에서 취해 누워 있다는 것. 그런 다음, 불경건하고 사악한 함이 하나님의 성전에서 나왔다는 것이다. 하나님은 교회의 새롭게 됨을 위해 여덟 영혼을 거룩한 씨앗으로, 모든 부패에서 완전히 정결케 된 씨앗으로 선택하셨다. 그러나 노아의 아들은, 비록 그들이 특권으로 얼마나 높여지든, 사람들이 하나님의 재갈에 의해 붙들려야 할 필요가 얼마나 큰지를 보인다.
함의 불경건은 우리에게 악함의 뿌리가 사람 안에 얼마나 깊은지를 증명한다. 그것이 끊임없이 그 싹을 틔운다는 것을. 성령의 능력이 거기서 우세하지 않는 한. 그러나 만일 하나님의 성소에서, 그토록 소수 가운데, 하나의 악마가 보존되었다면, 훨씬 더 많은 사람들을 포함하는 지금 시대의 교회에서 악인들이 선한 이들과 섞여 있는 것에 우리가 놀라지 않도록 하자.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-22-22(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
23절 카드 ↗
23. And Shem and Japheth took a garment . Here the piety, as well as the modesty, of the two brothers is commended; who, in order that the dignity of their father might not be lowered in their esteem, but that they might always cherish and keep entire the reverence which they owed him, turned away their eyes from the sight of his disgrace. And thus they gave proof of the regard they paid to their father’s honor, in supposing that their own eyes would be polluted, if they voluntarily looked upon the nakedness by which he was disgraced. At the same time they also consulted their own modesty. For (as it was said in Genesis 3:1 ) there is something so unaccountably shameful in the nakedness of man, that scarcely any one dares to look upon himself, even when no witness is present. They also censure the impious rashness of their brother, who had not spared his father. Hence, then, we may learn how acceptable to God is that piety, of which the example here recorded receives a signal encomium of the Spirit. But if piety towards an earthly father was a virtue so excellent, and so worthy of praise; with how much greater devotedness of piety ought the sacred majesty of God to be worshipped? The Papists make themselves ridiculous by desiring to cover the filthiness of their idol, yea, the abominations of their whole impure clergy, with the cloak of Shem and Japheth. I omit to state how great is the difference between the disgrace of Noah and the execrable vileness of so many crimes which contaminate heaven and earth. But it is necessary that Antichrist and his horned bishops, with all that rabble, should prove themselves to be fathers, (296) if they with that any honor should be paid them. (296) That is, legitimate fathers. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"셈과 야벳이 옷을 가져다." 여기서 두 형제의 경건과 겸손이 함께 칭찬받는다. 그들은 아버지의 존엄이 자신들의 눈에 낮아지지 않도록, 그리고 그에게 빚진 존경을 항상 귀하게 여기고 온전히 간직하도록, 그의 수치를 보는 것에서 눈을 돌렸다. 이렇게 그들은 자신들의 눈이 자발적으로 그를 욕보이는 벌거벗음을 바라본다면 오염될 것이라고 생각함으로써 아버지의 명예에 대한 배려를 증명했다. 동시에 그들은 또한 자신들의 겸손을 위해 배려했다. 자신을 바라볼 때 아무 목격자도 없더라도 사람의 벌거벗음에는 설명할 수 없는 수치스러운 무언가가 있기 때문이다.
그들은 또한 아버지를 아끼지 않은 형제의 불경건한 무모함을 책망했다. 따라서 우리는 하나님께 얼마나 받아들여질 만한 경건이, 여기서 기록된 예가 성령의 분명한 칭찬을 받는지를 배울 수 있다. 그런데 만일 지상의 아버지를 향한 경건이 그토록 탁월한 덕이고 그토록 칭찬받을 만하다면, 하나님의 거룩한 위엄은 얼마나 더 큰 경건의 헌신으로 예배받아야 하는가?
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
24절 카드 ↗
24. And Noah awoke . It might seem to some that Noah, although he had just cause of anger, still conducted himself with too little modesty and gravity; and that he ought, at least, silently to have mourned over his sin before God; and also, with shame, to have given proof of his repentance to men: but that now as if he had committed no offense, he fulminates with excessive severity against his son. (297) Moses, however, does not here relate reproaches uttered by Noah, under the excitement of rage and anger, but rather introduces him speaking in the spirit of prophecy. Wherefore we ought not to doubt, that the holy man was truly humbled (as he ought to be) under a sense of his fault, and honestly reflected on his own deserts; but now, having received the grant of pardon, and his condemnation being removed, he proceeds as the herald of Divine judgment. It is not indeed to be doubted that the holy man, endued with a disposition otherwise gentle, and being one of the best of parents, would pronounce this sentence upon his son with the most bitter grief of mind. For he saw him miraculously preserved amongst a few and having a place among the very flower of the human race. Now, therefore, when, with his own mouth, he is compelled to separate him from the Church of God, he doubtless would grievously bewail the malediction of his son. But by this example, God would admonish us that the constancy of our faith must be retained, if at any time we see those fail who are most closely united to us, and that our spirits ought not to be broken; nay, that we must so exercise the severity which God enjoins, as not to spare even our own bowels. And whereas, Noah does not pronounce a sentence so harsh, except by Divine inspiration, it behaves us to infer from the severity of the punishment how abominable in the sight of God is the impious contempt of parents, since it perverts the sacred order of nature, and violates the majesty and authority of God, in the person of those whom he has commanded to preside in his place. (297) This is an objection, to which the answer immediately follows. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"노아가 술이 깨어." 어떤 이들에게는 노아가 비록 분노의 정당한 원인이 있었더라도, 그럼에도 불구하고 너무 적은 절제와 중후함으로 행동했다고 보일 수 있다. 그가 적어도 하나님 앞에서 조용히 자신의 죄를 애도했어야 하고, 또 수치로 사람들에게 그의 회개의 증거를 주었어야 했다는 것이다. 그런데 이제 마치 아무 잘못도 저지르지 않은 것처럼 지나친 심각함으로 아들에게 번개를 치는 것처럼. 그러나 모세는 여기서 분노와 격정의 자극으로 노아가 내뱉은 비난을 기록하는 것이 아니라, 오히려 예언의 영으로 말하는 그를 소개한다.
그러므로 우리는 거룩한 사람이 자신의 잘못에 대한 의식 아래 진정으로 (해야 하는 것처럼) 겸손해졌고, 솔직하게 자신이 받아 마땅한 것을 반추했다는 것을 의심해서는 안 된다. 그러나 이제 용서의 허락을 받고 자신의 정죄가 제거되어, 그는 신적 심판의 전령으로 나아간다. 달리 온화한 성품을 갖추고 가장 좋은 부모 중 하나인 거룩한 사람이 자신의 아들에게 이 선고를 발표할 때 마음의 가장 쓰라린 슬픔으로 했을 것임을 의심할 여지가 없다.
왜냐하면 그는 소수 가운데서 기적적으로 보존되어 인류의 정수 가운데 자리를 가진 그를 보았기 때문이다. 이제 그러므로 자신의 입으로 그를 하나님의 교회에서 분리시키도록 강요받을 때, 의심할 여지 없이 그는 아들의 저주를 심하게 통탄할 것이었다. 그러나 이 예로 하나님은, 우리와 가장 긴밀히 연합된 자들이 실패하는 것을 볼 때 우리 믿음의 한결같음이 유지되어야 하고, 우리의 영이 꺾이지 않아야 하며, 심지어 자신의 창자도 아끼지 않을 만큼 하나님이 명하시는 엄격함을 행사해야 함을 경고하려 하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-24-24(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
25절 카드 ↗
25. Cursed be Canaan (298) It is asked in the first place, why Noah instead of pronouncing the curse upon his son, inflicts the severity of punishment, which that son had deserved, upon his innocent grandson; since it seems not consistent with the justice of God, to visit the crimes of parents upon their children? But the answer is well known; namely that God, although he pursues his course of judgments upon the sons and the grandchildren of the ungodly, yet in being angry with them, is not angry with the innocent, because even they themselves are found in fault. Wherefore there is no absurdity in the act of avenging the sins of the fathers upon their reprobate children; since, of necessity, all those whom God has deprived of his Spirit are subject to his wrath. But it is surprising that Noah should curse his grandson; and should pass his son Ham, the author of the crime, over in silence. The Jews imagine that the reason of this was to be traced to the special favor of God; and that since the Lord had bestowed on Ham so great an honor, (299) the curse was transferred from him to his son. But the conjecture is futile. Certainly, to my mind, there is no doubt that the punishment was carried forward even to his posterity in order that the severity of it might be the more apparent; as if the Lord had openly proclaimed that the punishment of one man would not satisfy him but that he would attach the curse also to the posterity of the offender, so that it should extend through successive ages. In the meantime, Ham himself is so far from being exempt, that God, by involving his son with him, aggravates his own condemnation. Another question is also proposed; namely, why among the many sons of Ham, God chooses one to be smitten? But let not our curiosity here indulge itself too freely; let us remember that the judgments of God are, not in vain, called “a great deep,” and that it would be a degrading thing for God, before whose tribunal we all must one day stand, to be subjected to our judgments, or rather to our foolish temerity. He chooses whom he sees good, that he may show forth in them an example of his grace and kindness; others he appoints to a different end, that they may be proofs of his anger and severity. Here, although the minds of men are blinded, let every one of us, conscious of his own infirmity, learn rather to ascribe praise to God’s justice, than plunge, with insane audacity, into the profound abyss. While God held the whole seed of Ham as obnoxious to the curse, he mentions the Canaanites by name, as those whom he would curse above all others. And hence we infer that this judgment proceeded from God, because it was proved by the event itself. What would certainly be the condition of the Canaanites, Noah could not know by human means. Wherefore in things obscure and hidden, the Spirit directed his tongue. Another difficulty still remains: for since the Scripture teaches that God avenges the sins of men on the third and fourth generation, it seems to assign this limit to the wrath of God; but the vengeance of which mention is now made extends itself to the tenth generation. I answer, that these words of Scripture are not intended to prescribe a law to God, which he may not so far set aside, as to be at liberty to punish sins beyond four generations. The thing to be here observed is, the comparison instituted between punishment and grace; by which we are taught, that God, while he is a just avenger of crimes, is still more inclined to mercy. In the meantime, let his liberty remain unquestioned, to extend his vengeance as far as he pleases. A servant of servants shall he be . This Hebraism signifies that Canaan shall be the last, even among servants: as if it had been said, ‘Not only shall his condition be servile, but worse than that of common servitude.’ (300) Yet the thunder of this severe and dreadful prophecy seems weak and illusory, since the Canaanites excelled in strength and in riches, and were possessed of extensive dominion. Where then is this servitude? In the first place, I answer, that though God, in threatening men, does not immediately execute what he denounces, yet his threats are never weak and ineffectual. Secondly, that the judgments of God are not always exhibited before our eyes, nor apprehended by our carnal reason. The Canaanites, having shaken off the yoke of servitude, which was divinely imposed upon them, even proceeded to grasp at empire for themselves. But although they triumph for a time, yet in the sight of God their condition is not deemed free. Just as when the faithful are iniquitously oppressed, and tyrannically harassed by the wicked, their spiritual liberty is still not extinct in the sight of God. It behaves us then to be content with this proof of the divine judgment, that God promised the dominion of the land of Canaan to his servant Abraham, and at length devoted the Canaanites to destruction. But because the Pope so earnestly maintains that he sometimes utters prophecies, — as did even Caiaphas, ( John 11:51 ,) — lest we should seem to refuse him everything, I do not deny that the title with which he adorns himself was dictated by the Spirit of God, ‘Let him be a servant of servants,’ in the same sense that Canaan was. (298) It has been remarked by Bishop Lowth, that nearly all the indications of future events in the Holy Scriptures are announced in verse and in numbers. — Prael. 2 We have here a remarkable instance of this peculiarity. The following is a translation of Bishop Lowth’s version of Noah’s prediction: — Cursed be Canaan! A servant of servants he shall be to his brethren. Blessed be Jehovah, the God of Shem! And let Canaan be their servant. May God enlarge Japheth, And may he dwell in the tents of Shem; And let Canaan be their servant. — Prael. 4 The adoption of some differences of reading has been suggested by later critics. It has been especially observed, that the first hemistich is a broken or short line, and does not corre
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"가나안은 저주를 받아." 먼저 물어볼 것이 있다. 왜 노아는 아들에게 저주를 선언하는 대신, 그 아들이 받아 마땅한 형벌의 심각함을 무고한 손자에게 부과하는가? 하나님의 공의에 부모들의 죄를 그 자녀들에게 방문하는 것이 일치하지 않는 것처럼 보이기 때문이다. 그러나 답변은 잘 알려져 있다. 즉 하나님이 불경건한 자들의 아들들과 손자들에게 자신의 심판의 경로를 추구하더라도, 그들에게 분노하실 때 무고한 이들에게 분노하시는 것이 아니다. 그들 자신도 잘못 안에서 발견되기 때문이다. 그러므로 버림받은 자녀들에게 부모들의 죄를 보복하는 것에 불합리함이 없다. 하나님이 그분의 영을 박탈한 이들은 모두 반드시 그분의 진노 아래 있기 때문이다.
그러나 노아가 손자에게 저주를 선언하면서 범죄의 주범인 아들 함을 조용히 지나치는 것이 놀랍다. 유대인들은 그 이유가 하나님의 특별한 호의로 거슬러 올라간다고 상상한다. 주님께서 함에게 그토록 큰 영예를 베푸셨으므로 저주가 그에게서 아들에게로 옮겨졌다는 것이다. 그러나 그 추측은 근거가 없다.
확실히 내 생각에, 후손에게까지 형벌이 연장된 것은 그 심각함이 더욱 명백하도록 하기 위함이었음이 의심할 여지가 없다. 마치 주님이 공개적으로 선언하신 것과 같다. 한 사람의 형벌이 그분을 만족시키지 않으며, 죄인의 후손에게도 저주를 덧붙여 연속되는 세대들을 통해 이어지게 하겠다고. 그러는 사이에 함 자신은 면제되기는커녕, 하나님이 그의 아들을 그와 함께 개입시킴으로써 자신의 정죄를 가중시킨다.
또 다른 문제도 제시된다. 함의 많은 아들들 가운데 왜 하나님은 하나를 선택하여 치시는가? 그러나 여기서 우리의 호기심이 너무 자유롭게 방종하지 않도록 하자. 하나님의 심판들이 "큰 깊음"이라고 불리는 것이 이유 없는 일이 아님을, 그리고 우리 모두가 언젠가 그 앞에 서야 할 하나님이 우리의 판단, 오히려 우리의 어리석은 무모함에 종속되는 것이 위에 어울리지 않는다는 것을 기억하도록 하자.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-25-25(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
26절 카드 ↗
26. Blessed be the Lord God of Shem . Noah blesses his other children, but in a different manner. For he places Shem in the highest post of honor. And this is the reason why Noah, in blessing him, breaks forth in the praise of God, without adhering to the person of man. For the Hebrews, when they are speaking of any rare and transcendent excellence, raise their thoughts to God. Therefore the holy man, when he perceived that the most abundant grace of God was destined for his son Shem, rises to thanksgiving. Whence we infer, that he spoke, not from carnal reason, but rather treated of the secret favors of God, the result of which was to be deferred to a remote period. Finally, by these words it is declared, that the benediction of Shem would be divine or heavenly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"셈의 하나님 여호와를 찬송하리로다." 노아는 다른 자녀들을 축복하지만, 다른 방식으로. 왜냐하면 그는 셈을 최고의 명예의 자리에 두기 때문이다. 그리고 이것이 노아가 그를 축복할 때 사람의 인격에 머물지 않고 하나님의 찬양으로 터지는 이유이다. 왜냐하면 히브리인들은 어떤 드물고 탁월한 탁월함에 대해 말할 때 하나님께 생각을 높이기 때문이다. 그러므로 거룩한 사람이 하나님의 가장 풍성한 은혜가 아들 셈을 위해 정해졌음을 인식했을 때, 감사로 솟아오른다.
여기서 우리는 그가 육체적인 이성으로부터가 아니라 오히려 먼 기간으로 결과가 미루어질 하나님의 비밀스러운 호의들을 다루었음을 추론한다. 마침내 이 말씀들로 셈의 복이 신적이거나 하늘적인 것이 될 것임이 선언된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-26-26(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
27절 카드 ↗
27. God shall enlarge Japheth . In the Hebrew words יפת ( japhte ) and יפת ( japheth ,) there is an elegant allusion. For the root of the word is פתה ( pathah ,) which, among the Hebrews, signifies to entice with smooth words, or to allure in one direction or another. Here, however, nearly all commentators take it as signifying to enlarge. (301) If this exposition be received, the meaning will be, that the posterity of Japheth, which for a time would be scattered, and removed far from the tents of Shem, would at length be increased, so that it should more nearly approach them, and should dwell together with them, as in a common home. But I rather approve the other version, ‘God shall gently bring back, or incline Japheth.’ (302) Moreover, whichever interpretation we follow, Noah predicts that there will be a temporary dissension between Shem and Japheth, although he retains both in his family and calls both his lawful heirs; and that afterwards the time will come, in which they shall again coalesce in one body, and have a common home. It is, however, most absolutely certain, that a prophecy is here put forth concerning things unknown to man, of which, as the event, at length, shows God alone was the Author. Two thousand years and some centuries more, elapsed before the Gentiles and the Jews were gathered together in one faith. Then the sons of Shem, of whom the greater part had revolted and cut themselves off from the holy family of God, were collected together, and dwelt under one tabernacle. (303) Also the Gentiles, the progeny of Japheth, who had long been wanderers and fugitives were received into the same tabernacle. For God, by a new adoption, has formed a people out of those who were separated, and has confirmed a fraternal union between alienated parties. This is done by the sweet and gentle voice of God, which he has uttered in the gospel; and this prophecy is still daily receiving its fulfillment, since God invites the scattered sheep to join his flock, and collects, on every side, those who shall sit down with Abraham, Isaac and Jacob, in the kingdom of heaven. It is truly no common support of our faith, that the calling of the Gentiles is not only decreed in the eternal counsel of God, but is openly declared by the mouth of the Patriarch; lest we should think it to have happened suddenly or by chance, that the inheritance of eternal life was offered generally to all. But the form of the expression, ‘Japheth shall dwell in the tabernacles of Shem,’ (304) commends to us that mutual society which ought to exist, and to be cherished among the faithful. For whereas God had chosen to himself a Church from the progeny of Shem, he afterwards chose the Gentiles together with them, on this condition, that they should join themselves to that people, who were in possession of the covenant of life. (301) “ Dilatet Deus Japheth .” — Vulg . “ πλατύναι ὅ Θεὸς ” — Sept (302) See marginal reading of English version, “God will persuade Japheth.” — See also Schindler’s Lexicon, sub voce פתה , and Ainsworth in loco. It is however objected, and not without reason, that the word here rendered persuade is rarely, if ever, used in a good sense, that it generally means to entice, or allure to evil; and, therefore, the most judicious critics seem rather inclined to fall back upon the version given in the text of our translation, than to accept the marginal reading, with which Calvin agrees. See Professor Bush’s note on this place. Dathe gives the preference to the Arabic version, which signifies that God will prosper Japheth; but for this there is no sufficient authority. — Ed (303) Allusion here seems to be made to the words quoted by James from the prophecy of Amos: “I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof and I will set it up.” — Acts 15:16 . — Ed . (304) It is not clear whether the original really means that “Japheth,” or that “God,” “shall dwell in the tents of Shem.” If the former, then this is a plain prediction of events which have been in a remarkable manner fulfilled, by the conversion of the Gentiles, and by the diffusion of a vast European population over those regions which were originally occupied by the descendants of Shem. If the original really means the latter, then it has been fulfilled by the manifestation of God’s glory among the Israelites, first through the Shechinah which appeared in the tabernacle and temple, and then more especially through the advent of the Messiah, of whom St. John says, “The Word was made flesh, and dwelt among us; and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth,” ( John 1:14 .) — Ed . return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"하나님이 야벳을 창대하게 하사." 히브리어 יפת(야프테)와 יפת(야벳)에는 우아한 말장난이 있다. 왜냐하면 그 단어의 어근 פתה(파타흐)는 히브리인들 사이에서 부드러운 말로 유혹하다, 또는 한 방향이나 다른 방향으로 꾀다를 의미하기 때문이다. 그러나 여기서 거의 모든 주석가들은 그것을 넓히다는 의미로 취한다. 이 해석을 받아들인다면, 의미는 한동안 흩어져 셈의 장막에서 멀리 있던 야벳의 자손이 결국 증가하여 그것들에 더 가까이 다가와 공동의 집에서 함께 거하게 될 것이라는 것이다. 그러나 나는 다른 번역 "하나님이 야벳을 부드럽게 데려오시거나 기울이실 것이다"를 더 인정한다.
더 나아가 우리가 어떤 해석을 따르든, 노아는 셈과 야벳 사이에 일시적인 불화가 있을 것임을 예언한다. 비록 그는 둘 다 자신의 가족 안에 유지하고 둘 다 합법적인 상속자들이라고 부르지만. 그런 다음 그들이 다시 하나의 몸으로 합쳐져 공동의 집을 갖게 될 때가 올 것이라고. 그러나 여기서 사람에게 알려지지 않은 일들에 관한 예언이 제시됨이 가장 절대적으로 확실하다. 사건이 마침내 보여주듯이 오직 하나님만이 그 저자이셨다.
이방인들과 유대인들이 하나의 믿음으로 모이기까지 이천 년 이상이 흘렀다. 그런 다음 더 큰 부분이 반역하여 하나님의 거룩한 가족에서 스스로를 잘라버렸던 셈의 아들들이 모여 하나의 천막 아래 거했다. 또한 오랫동안 방랑자들과 피난민들이었던 야벳의 자손들도 동일한 천막으로 받아들여졌다. 왜냐하면 하나님이 새로운 입양으로 분리된 이들로부터 백성을 형성하시고, 소외된 당사자들 사이에 형제의 연합을 확인하셨기 때문이다. 이것은 그분이 복음 안에서 내신 달콤하고 부드러운 하나님의 목소리로 이루어진다. 그리고 이 예언은 하나님이 흩어진 양들을 그분의 무리에 가입하도록 초대하시고, 하늘 나라에서 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 앉을 이들을 사방에서 모으시므로 아직도 매일 성취되고 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-27-27(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
28절 카드 ↗
28. And Noah lived . Although Moses briefly states the age of the holy man, and does not record his annals and the memorable events of his life, yet those things which are certain, and which Scripture elsewhere commemorates, ought to recur to our minds. Within one hundred and fifty years, the offspring of his three sons became so numerous, that he had sufficient and even abundant proof of the efficacy of the Divine benediction Increase and multiply. He sees, not one city only, filled with his grandchildren, nor his seed expanded barely to three hundred families; but many nations springing from one of his sons who should inhabit extensive regions. This astonishing increase, since it was a visible representation of the divine favor towards him, would doubtless fill him with unbounded joy. For Abraham was nearly fifty years old when his ancestor Noah died. (305) In the meantime, he was compelled to behold many things, which would afflict his holy breast with incredible grief. To omit other things; he saw in the family of Shem, the sanctuary of God, — into which the sons of Japheth were to be received, — destroyed, or, at least, dilapidated and rent. For whereas the father of Abraham himself, having deserted his proper station, had erected for himself a profane tabernacle; a very small portion indeed remained of those who worshipped God in the harmonious consent of a pure faith. With what tormenting pains this terrible confusion affected him cannot be sufficiently expressed in words. Hence we may know, that his eyes of faith must have been exceedingly penetrating, which did not fail to behold afar of, the grace of God, in preserving the Church, at that time overwhelmed by the wickedness of men. (305) Lightfoot places the death of Noah two years before the birth of Abraham; Dr. A. Clarke two years after it. These chronological differences, however, do not materially affect the general conclusions drawn by Calvin. — Ed . return to ' Top of Page ' Genesis Gen 8 Genesis Gen Genesis Gen 10 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Genesis 9". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ genesis-9.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bibl
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gen-9-006
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
"노아가 홍수 후에." 비록 모세가 거룩한 사람의 나이를 간략히 기록하고 그의 연대기와 삶의 기억할 만한 사건들을 기록하지 않지만, 성경이 다른 곳에서 기념하는 확실한 것들이 우리 마음에 되새겨져야 한다. 백오십 년 안에 그의 세 아들의 자손은 너무도 수많아져, 그가 "생육하고 번성하라"는 신적 복의 효능에 대한 충분하고도 풍성한 증거를 가졌다.
그는 단지 한 도시만이 손자들로 채워지거나 자신의 씨앗이 겨우 삼백 가족으로 확대되는 것을 보는 것이 아니다. 그의 한 아들에게서 넓은 지역에 거주하는 많은 민족들이 솟아나오는 것을 본다. 이 놀라운 증가는 그를 향한 신적 호의의 눈에 보이는 표상이었으므로, 의심할 여지 없이 그를 무한한 기쁨으로 채웠을 것이다.
그러는 사이에 그는 거룩한 가슴을 믿기 어려운 슬픔으로 괴롭게 할 많은 것들을 보지 않을 수 없었다. 다른 것들을 생략한다 하더라도, 그는 셈의 가족 안에서, 즉 야벳의 아들들이 받아들여질 하나님의 성소에서, 그것이 파괴되거나 적어도 손상되고 찢어진 것을 보았다. 왜냐하면 아브라함의 아버지 자신도 자신의 합당한 위치를 떠나 자신을 위해 세속적인 천막을 세웠으므로, 순수한 믿음의 조화로운 동의 안에서 하나님을 예배하는 이들의 매우 작은 부분만이 남아 있었기 때문이다.
이 무서운 혼란이 그에게 얼마나 고통스러운 괴로움을 주었는지는 말로 충분히 표현할 수 없다. 따라서 우리는, 그 당시 사람들의 사악함에 의해 압도된 것처럼 보이는 교회를 보존하심에 있어서 하나님의 은혜를 멀리서 바라볼 수 있었던 그의 믿음의 눈이 얼마나 예리하게 꿰뚫어 보았어야 했는지를 알 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-9-28-28(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역