2절 카드 ↗
2. Jeremiah —He probably was one of the number carried off from Mizpah, and dwelt with Johanan ( Jeremiah 41:16 ). Hence the expression is, "came near" ( Jeremiah 41:16- : ), not "sent." Let . . . supplication be accepted —literally, "fall" (see on Jeremiah 41:16- : ; Jeremiah 37:20 ). pray for us — ( Genesis 20:7 ; Isaiah 37:4 ; James 5:16 ). thy God — ( James 5:16- : ). The Jews use this form to express their belief in the peculiar relation in which Jeremiah stood to God as His accredited prophet. Jeremiah in his reply reminds them that God is their God (" your God") as well as his as being the covenant people ( James 5:16- : ). They in turn acknowledge this in James 5:16- : , "the Lord our God." few of many —as had been foretold ( Leviticus 26:22 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
예레미야 — 그는 아마 미스바에서 끌려온 사람들 가운데 있었고 요하난과 함께 거하였을 것이다(렘 41:16). 그러므로 표현이 "사람을 보내어"가 아니라 "나아와"(렘 41:16 이하)이다. 간구를 드리되 — 직역하면 "엎드러지게 하다"(렘 41:16 이하; 37:20 주석 참조). 우리를 위해 기도하라 — (창 20:7; 사 37:4; 약 5:16). 당신의 하나님 — (약 5:16 이하). 유대 사람들이 이 표현을 사용한 것은 예레미야가 하나님의 인정받은 선지자로서 하나님과 특별한 관계에 있음을 믿는다는 고백이다. 예레미야는 자신의 답변에서 하나님이 언약 백성인 그들의 하나님이기도 하심을 상기시킨다("너희 하나님", 약 5:16 이하). 그들도 차례로 이를 약 5:16 이하에서 "우리 하나님 여호와"라고 인정한다. 많은 수에서 적은 수가 — 예언된 대로(레 26:22).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. They consulted God, like many, not so much to know what was right, as wishing Him to authorize what they had already determined on, whether agreeable to His will or not. So Ahab in consulting Micaiah ( :- ). Compare Jeremiah's answer ( :- ) with Micaiah's ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그들이 하나님께 여쭌 것은 많은 사람들이 그러하듯이, 무엇이 옳은지 알기 위해서가 아니라, 이미 결정한 것이 하나님의 뜻에 합치하는지 여부에 관계없이 그것을 승인받기를 원했기 때문이다. 미가야에게 상의했을 때의 아합과 같다(왕상 22장 비교). 예레미야의 대답(렘 42장 이하)과 미가야의 대답(왕상 22장 이하)을 비교하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. I have heard —that is, I accede to your request. your God —Being His by adoption, ye are not your own, and are bound to whatever He wills ( Exodus 19:5 ; Exodus 19:6 ; 1 Corinthians 6:19 ; 1 Corinthians 6:20 ). answer you —that is, through me. keep nothing back — ( 1 Samuel 3:18 ; Acts 20:20 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
내가 들었다 — 즉 당신의 요청을 받아들인다. 너희 하나님 — 그분의 자녀로 입양된 바 된 너희는 너희 자신의 것이 아니라, 그분이 원하시는 것은 무엇이든 복종해야 한다(출 19:5-6; 고전 6:19-20). 너희에게 대답하리니 — 즉 나를 통하여. 한 마디도 감추지 않겠다 — (삼상 3:18; 행 20:20).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. Lord be a true . . . witness — ( Genesis 31:50 ; Psalms 89:37 ; Revelation 1:5 ; Revelation 3:14 ; Revelation 19:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와는 우리 중에 신실하시고 참되신 증인이 되셔서 — (창 31:50; 시 89:37; 계 1:5; 3:14; 19:11).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. evil —not moral evil, which God cannot command ( James 1:13 ), but what may be disagreeable and hard to us. Piety obeys God, without questioning, at all costs. See the instance defective in this, that it obeyed only so far as was agreeable to itself ( 1 Samuel 15:3 ; 1 Samuel 15:9 ; 1 Samuel 15:13-15 ; 1 Samuel 15:20-23 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
악이라도 — 도덕적 악이 아니라(하나님은 그것을 명하실 수 없다, 약 1:13), 우리에게 불쾌하고 고통스러운 것일지라도. 경건은 어떤 대가를 치르더라도 의문 없이 하나님께 순종한다. 이 점에서 결함이 있는 사례를 보라. 자기에게 동의하는 범위에서만 복종하였다(삼상 15:3, 9, 13-15, 20-23).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. ten days —Jeremiah did not speak of himself, but waited God's time and revelation, showing the reality of his inspiration. Man left to himself would have given an immediate response to the people, who were impatient of delay. The delay was designed to test the sincerity of their professed willingness to obey, and that they should have full time to deliberate ( Deuteronomy 8:2 ). True obedience bows to God's time, as well as His way and will. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
십 일 후에 — 예레미야는 스스로 말하지 않고 하나님의 때와 계시를 기다렸다. 이것이 그 영감의 진실성을 보여준다. 스스로의 힘에 맡겨진 사람은 즉각적인 응답을 주었을 것이다. 기다림의 지체는 순종에 대한 그들의 약속이 진실한지 시험하고, 충분히 숙고할 시간을 주기 위한 것이었다(신 8:2). 진정한 순종은 하나님의 방법과 뜻뿐만 아니라 하나님의 시간에도 굴복한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. If ye . . . abide —namely, under the Babylonian authority, to which God hath appointed that all should be subject ( Daniel 2:37 ; Daniel 2:38 ). To resist was to resist God. build . . . plant —metaphor for, I will firmly establish you ( Daniel 2:38- : ). I repent . . . of the evil — ( Jeremiah 18:8 ; Deuteronomy 32:36 ). I am satisfied with the punishment I have inflicted on you, if only you add not a new offense [GROTIUS]. God is said to "repent," when He alters His outward ways of dealing. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
만약 너희가 이 땅에 머물면 — 즉 하나님이 모든 사람이 그 아래 복종하도록 정하신 바벨론의 권위 아래(단 2:37-38). 저항하는 것은 하나님을 거역하는 것이었다. 세우고 … 심겠다 — 너희를 굳게 세우겠다는 비유(단 2:38 이하). 내가 너희에게 내린 재앙으로 인하여 뜻을 돌이켰다 — (렘 18:8; 신 32:36). 너희에게 이미 내린 형벌로 만족하니, 만약 너희가 새로운 죄를 더하지 않는다면[그로티우스]. 하나님은 자신의 외적 처리 방식을 바꾸실 때 "뜻을 돌이킨다"고 말씀하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. show mercies —rather, I will excite (in him) feelings of mercy towards you [CALVIN]. cause you to return —permit you to return to the peaceable enjoyment of the possessions from which you are wishing to withdraw through fear of the Chaldeans. By departing in disobedience they should incur the very evils they wished thereby to escape; and by staying they should gain the blessings which they feared to lose by doing so. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
긍휼을 베풀 것이라 — 오히려 "나는 그에게서 너희에 대한 긍휼의 감정을 일으키겠다"[칼뱅]. 너희를 돌아오게 하리니 — 너희가 갈대아 사람들을 두려워하여 떠나고 싶어하는 소유지를 평화롭게 누리도록 돌아오게 하겠다. 불순종하여 떠나면 그것으로 피하려 하는 바로 그 악을 당하게 될 것이다. 머물러 있으면 그것을 포기함으로써 잃을까 두려워하는 복을 얻게 될 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. if ye say, &c.—avowed rebellion against God, who had often ( :- ), as now, forbidden their going to Egypt, lest they should be entangled in its idolatry. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
너희가 말하기를 하면 — 하나님께 대한 공공연한 반역이다. 하나님은 이집트로 가지 말라고 자주(렘 42:13 이하), 그리고 지금 다시 금하셨다. 그것이 이집트의 우상숭배에 얽매일 것이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. where we shall see no war —Here they betray their impiety in not believing God's promise ( Jeremiah 42:10 ; Jeremiah 42:11 ), as if He were a liar ( 1 John 5:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
전쟁을 보지 않을 — 여기서 그들은 하나님의 약속(렘 42:10-11)을 믿지 않는 자신의 불경건함을 드러낸다. 마치 하나님이 거짓말쟁이인 것처럼(요일 5:10).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. wholly set your faces — firmly resolve ( Luke 9:51 ) in spite of all warnings ( Jeremiah 44:12 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
얼굴을 굳게 향하였으면 — 모든 경고에도 불구하고 굳게 결심하였으면(눅 9:51; 렘 44:12).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. sword, which ye feared, shall overtake you —The very evils we think to escape by sin, we bring on ourselves thereby. What our hearts are most set on often proves fatal to us. Those who think to escape troubles by changing their place will find them wherever they go ( :- ). The "sword" here is that of Nebuchadnezzar, who fulfilled the prediction in his expedition to Africa (according to MEGASTHENES, a heathen writer), 300 B.C. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
너희가 두려워하는 칼이 … 너희를 따를 것이며 — 죄를 지음으로써 피하려 하는 바로 그 악을 스스로 초래한다. 우리 마음이 가장 집착하는 것이 종종 우리에게 치명적이 된다. 거처를 바꿈으로써 어려움을 피할 수 있다고 생각하는 자들은 어디를 가든 그것을 만날 것이다(렘 42:16 이하). 여기서의 "칼"은 느부갓네살의 것인데, 그가 아프리카 원정(이방 역사가 메가스테네스에 따르면, 기원전 300년경)에서 이 예언을 성취하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. all the men —excepting the "small number" mentioned ( Jeremiah 44:14 ; Jeremiah 44:28 ); namely, those who were forced into Egypt against their will, Jeremiah, Baruch, &c., and those who took Jeremiah's advice and fled from Egypt before the arrival of the Chaldeans. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
모든 사람이 — "소수"(렘 44:14, 28)를 제외하고. 즉 자기 의지와 달리 이집트로 끌려간 자들, 예레미야와 바룩 등, 그리고 갈대아 사람들이 도착하기 전에 예레미야의 조언을 듣고 이집트에서 도망친 자들이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. As mine anger, c.—As ye have already, to your sorrow, found Me true to My word, so shall ye again ( Jeremiah 7:20 Jeremiah 18:16 ). shall see this place no more —Ye shall not return to Judea, as those shall who have been removed to Babylon. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
내 노가 … 임함 같이 — 너희는 이미 내가 말씀에 신실함을 알고 슬퍼하였으니, 다시 그러할 것이다(렘 7:20; 18:16). 이 곳을 다시 보지 못하리라 — 바벨론으로 끌려간 자들과 달리 너희는 유다로 돌아오지 못할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19. I have admonished —literally, "testified," that is, solemnly admonished, having yourselves as My witnesses; so that if ye perish, ye yourselves will have to confess that it was through your own fault, not through ignorance, ye perished. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
내가 너희에게 증언하였다 — 직역하면 "증거하였다", 즉 엄숙히 경고하였다. 너희 자신을 증인으로 세웠다. 그러므로 너희가 망한다면, 무지로 인해서가 아니라 너희 자신의 과실로 인함이라고 너희 자신도 고백해야 할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. dissembled in your hearts —rather, "ye have used deceit against your (own) souls." It is not God, but yourselves, whom ye deceive, to your own ruin, by your own dissimulation ( :- ) [CALVIN]. But the words following accord best with English Version, ye have dissembled in your hearts (see on :- ) towards me, when ye sent me to consult God for you. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
너희 마음을 속이는 행위를 하였도다 — 오히려 "너희는 너희 자신의 영혼들을 속여 해쳤다." 너희를 속이는 것은 하나님이 아니라 너희 자신이다. 너희 자신의 위장으로 인해(렘 42:20 이하) 너희는 스스로 파멸한다[칼뱅]. 그러나 이어지는 말들은 영어 번역과 더 잘 맞는다. 너희가 내게 하나님께 여쭈어 달라고 나를 보낼 때 너희 마음속에서 나를 속인 것이다(렘 42:20 이하 주석 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. declared it —namely, the divine will. I . . . but ye —antithesis. I have done my part; but ye do not yours. It is no fault of mine that ye act not rightly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
선포하였거니와 — 즉 하나님의 뜻을. 나는 … 그러나 너희는 — 대구. 나는 내 할 도리를 다하였다. 그러나 너희는 너희 것을 하지 않는다. 너희가 옳게 행하지 않는 것은 내 잘못이 아니다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. sojourn — for a time, until they could return to their country. They expected, therefore, to be restored, in spite of God's prediction to the contrary. return to ' Top of Page ' Jeremiah Jer 41 Jeremiah Jer Jeremiah Jer 43 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Jeremiah 42". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ jeremiah-42.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "B
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-42-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
잠시 머물고자 — 자기 나라로 돌아올 수 있을 때까지 잠시. 그들은 하나님의 반대 예언에도 불구하고 회복될 것을 기대하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-42-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반