1절 카드 ↗
1. in the beginning of the reign of Zedekiah —The Jews often divided any period into two halves, the beginning and the end. As Zedekiah reigned eleven years, the fourth year would be called the beginning of his reign, especially as during the first three years affairs were in such a disturbed state that he had little power or dignity, being a tributary; but in the fourth year he became strong in power. Hananiah —Another of this name was one of the three godly youths who braved Nebuchadnezzar's wrath in the fear of God ( Daniel 1:6 ; Daniel 1:7 ; Daniel 3:12 ). Probably a near relation, for Azariah is associated with him; as Azur with the Hananiah here. The godly and ungodly are often in the same family ( Daniel 3:12- : ). Gibeon —one of the cities of the priests, to which order he must have belonged. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 시드기야의 통치 초에 — 유대 사람들은 종종 어떤 기간을 전반부와 후반부로 나누었다. 시드기야는 11년을 다스렸으므로, 사년은 그의 통치 초기라 불릴 수 있었다. 특히 처음 3년 동안은 그가 조공국으로 권력이나 위엄이 거의 없었기에 일이 혼란스러운 상태였지만, 사년이 되어서는 권력이 강해졌다. 하나냐 — 이 이름을 가진 또 다른 사람은 느부갓네살의 분노에 하나님을 경외함으로 맞선 세 경건한 청년들 중 하나였다(다니엘 1:6-7; 3:12). 아마도 가까운 친척일 것이니, 아사랴가 그와 연관된 것처럼, 아술도 이 하나냐와 연관되어 있다. 경건한 자와 불경건한 자가 종종 같은 가족 안에 있다(다니엘 3:12 이하). 기브온 — 제사장들의 성읍들 중 하나로, 그가 속한 제사장 계급이었음에 틀림없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. broken the yoke — I have determined to break: referring to Jeremiah's prophecy ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 꺾었노라 — 내가 꺾기로 결정하였다는 뜻으로, 예레미야의 예언을 가리킨다(앞의 구절).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. two full years —literally, "years of days." So "a month of days," that is, all its days complete ( Genesis 29:14 , Margin; Genesis 41:1 ). It was marvellous presumption to speak so definitely without having any divine revelation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 이 년 안에 — 문자적으로 "날수 가득 찬 해들." 마찬가지로 "달의 날들," 곧 그 모든 날들이 완전한(창세기 29:14, 여백; 41:1). 어떤 신적 계시도 받지 않은 채 이토록 확정적으로 말한 것은 놀라운 무모함이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. bring again . . . Jeconiah —not necessarily implying that Hananiah wished Zedekiah to be superseded by Jeconiah. The main point intended was that the restoration from Babylon should be complete. But, doubtless, the false prophet foretold Jeconiah's return ( :- ), to ingratiate himself with the populace, with whom Jeconiah was a favorite (see on :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 여고냐를 . . 돌아오게 하리라 — 하나냐가 시드기야가 여고냐에게 의해 대체되기를 바랐다는 것을 반드시 의미하지는 않는다. 의도된 주요 요점은 바벨론으로부터의 귀환이 완전해야 한다는 것이었다. 그러나 의심할 여지 없이, 거짓 선지자는 여고냐가 백성에게 인기가 있었기 때문에(앞의 구절에 대한 주석 참조) 자신을 그들에게 인기 있게 만들기 위해 그의 귀환을 예언하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. the prophet Jeremiah —the epithet, "the prophet," is prefixed to "Jeremiah" throughout this chapter, to correspond to the same epithet before "Hananiah"; except in :- , where " the prophet " has been inserted in English Version. The rival claims of the true and the false prophet are thus put in the more prominent contrast. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 선지자 예레미야 — "선지자"라는 호칭이 이 장 전체에 걸쳐 "예레미야" 앞에 붙어 있는데, "하나냐" 앞에 있는 동일한 호칭에 대응하기 위함이다; 영어성경에서 "선지자"가 삽입된 앞의 구절을 제외하고. 참된 선지자와 거짓 선지자의 경쟁하는 주장들이 이처럼 더욱 두드러진 대조를 이루게 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. Amen —Jeremiah prays for the people, though constrained to prophesy against them ( :- ). The event was the appointed test between contradictory predictions ( Deuteronomy 18:21 ; Deuteronomy 18:22 ). "Would that what you say were true!" I prefer the safety of my country even to my own estimation. The prophets had no pleasure in announcing God's judgment, but did so as a matter of stern duty, not thereby divesting themselves of their natural feelings of sorrow for their country's woe. Compare Exodus 32:32 ; Romans 9:3 , as instances of how God's servants, intent only on the glory of God and the salvation of the country, forgot self and uttered wishes in a state of feeling transported out of themselves. So Jeremiah wished not to diminish aught from the word of God, though as a Jew he uttered the wish for his people [CALVIN]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 아멘 — 예레미야는 그들에게 반하여 예언할 수밖에 없지만 그들을 위해 기도한다(앞의 구절). 그 사건이 모순된 예언들 사이의 지정된 시험이었다(신명기 18:21-22). "네가 말하는 것이 참이기를 원하노라!" 나는 나 자신의 명성보다도 내 나라의 안전을 더 원한다. 선지자들은 하나님의 심판을 선언하는 데서 기쁨을 찾지 않았으며, 엄숙한 의무로서 그렇게 하였다. 그러나 그것이 나라의 고통에 대한 자연스러운 감정을 스스로 없애는 것은 아니었다. 출애굽기 32:32; 로마서 9:3과 비교하라. 오직 하나님의 영광과 나라의 구원만을 생각하는 하나님의 종들이 자아를 잊고 자신들 밖으로 이끌리는 상태에서 소원을 표현하는 경우이다. 이처럼 예레미야는 하나님의 말씀에서 조금도 빼고 싶지 않았지만, 유대 사람으로서 백성을 위한 소원을 표현하였다[CALVIN].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. prophets . . . before me —Hosea, Joel, Amos, and others. evil —a few manuscripts, read " famine, " which is more usually associated with the specification of war and pestilence ( Jeremiah 15:2 ; Jeremiah 18:21 ; Jeremiah 27:8 ; Jeremiah 27:13 ). But evil here includes all the calamities flowing from war, not merely famine, but also desolation, &c. Evil, being the more difficult reading, is less likely to be the interpolated one than famine, which probably originated in copying the parallel passages. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 나보다 앞에 있던 선지자들 — 호세아, 요엘, 아모스 및 다른 이들이다. 재앙 — 일부 사본들은 "기근"으로 읽는데, 그것이 보통 전쟁과 전염병의 명시와 함께 더 자주 연관된다(예레미야 15:2; 18:21; 27:8; 27:13). 그러나 재앙은 여기서 기근뿐 아니라 전쟁에서 비롯되는 모든 재앙들을 포함한다. 재앙이 더 어려운 독법이므로, 평행 구절들로부터 복사 과정에서 나왔을 가능성이 더 높은 기근보다 삽입된 것일 가능성이 적다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. peace —Hananiah had given no warning as to the need of conversion, but had foretold prosperity unconditionally. Jeremiah does not say that all are true prophets who foretell truths in any instance (which Deuteronomy 13:1 ; Deuteronomy 13:2 , disproves); but asserts only the converse, namely, that whoever, as Hananiah, predicts what the event does not confirm, is a false prophet. There are two tests of prophets: (1) The event, Deuteronomy 13:2- : . (2) The word of God, Deuteronomy 13:2- : . return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 평강 — 하나냐는 회심의 필요성에 대한 어떤 경고도 하지 않고 무조건 번영을 예언하였다. 예레미야는 모든 경우에 사실을 예언하는 자가 참된 선지자라고 말하지 않으며(신명기 13:1-2가 그것을 반박한다); 다만 반대 명제, 곧 하나냐처럼 사건이 확인하지 않는 것을 예언하는 자는 거짓 선지자라고만 주장한다. 선지자들을 검증하는 두 가지 시험이 있다: (1) 사건, 신명기 13:2 이하. (2) 하나님의 말씀, 신명기 13:2 이하.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. the yoke — ( :- ). Impious audacity to break what God had appointed as a solemn pledge of the fulfilment of His word. Hence Jeremiah deigns no reply ( Jeremiah 28:11 ; Matthew 7:6 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 멍에 — (앞의 구절). 하나님이 그분의 말씀의 성취의 엄숙한 보증으로 임명하신 것을 꺾는 불경한 무모함이다. 따라서 예레미야는 아무 대답도 하지 않는다(예레미야 28:11; 마태복음 7:6).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. neck of all nations —opposed to Jeremiah 27:7 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 모든 나라들의 목에서 — 예레미야 27:7에 반하는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. Thou hast broken . . . wood . . . thou shalt make . . . iron —Not here, " Thou hast broken . . . wood," and " I will make . . . iron" (compare Jeremiah 28:16 ). The same false prophets who, by urging the Jews to rebel, had caused them to throw off the then comparatively easy yoke of Babylon, thereby brought on them a more severe yoke imposed by that city. "Yokes of iron," alluding to Jeremiah 28:16- : . It is better to take up a light cross in our way, than to pull a heavier on our own heads. We may escape destroying providences by submitting to humbling providences. So, spiritually, contrast the "easy yoke" of Christ with the "yoke of bondage" of the law ( Acts 15:10 ; Galatians 5:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 네가 . . 나무 . . 꺾었으나 . . 네가 . . 쇠로 만들었느니라 — 여기서 "네가 나무를 꺾었다"와 "내가 쇠로 만들겠다"가 아니라(예레미야 28:16 비교). 바벨론의 비교적 가벼운 멍에를 벗어던지도록 유대 사람들을 충동함으로써 반역을 부추긴 거짓 선지자들이 그들에게 그 성읍이 더 무거운 멍에를 부과하게 하였다. "쇠 멍에들," 예레미야 28:16 이하 암시. 길에서 가벼운 십자가를 지는 것이 더 무거운 것을 스스로 자초하는 것보다 낫다. 우리는 낮추는 섭리에 복종함으로써 파멸시키는 섭리를 피할 수 있다. 영적으로는 그리스도의 "쉬운 멍에"와 율법의 "멍에"를 대조하라(사도행전 15:10; 갈라디아서 5:1).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. I have put —Though Hananiah and those like him were secondary instruments in bringing the iron yoke on Judea, God was the great First Cause ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14. 내가 놓았나니 — 하나냐와 그와 같은 자들이 유다에 쇠 멍에를 가져오는 이차적 도구들이었지만, 하나님이 위대한 제일 원인이셨다(앞의 구절).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. makest . . . trust in a lie — ( Jeremiah 29:31 ; Ezekiel 13:22 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. 거짓을 믿게 하는도다 — (예레미야 29:31; 에스겔 13:22).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. this year . . . die —The prediction was uttered in the fifth month ( :- ); Hananiah's death took place in the seventh month, that is, within two months after the prediction, answering with awful significance to the two years in which Hananiah had foretold that the yoke imposed by Babylon would end. rebellion —opposition to God's plain direction, that all should submit to Babylon ( :- ). return to ' Top of Page ' Jeremiah Jer 27 Jeremiah Jer Jeremiah Jer 29 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Jeremiah 28". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ jeremiah-28.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Fi
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-28-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16. 올해 안에 . . 죽으리라 — 예언은 다섯째 달에 선포되었고(앞의 구절); 하나냐의 죽음은 일곱째 달에, 곧 예언 후 두 달 이내에 일어났다. 이것은 하나냐가 바벨론이 부과한 멍에가 끝날 것이라고 예언한 2년과 놀라운 의미로 대응한다. 반역 — 바벨론에 복종하라는 하나님의 분명한 지시에 대한 반대(앞의 구절).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-28-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반