1절 카드 ↗
1. seventh month —the second month after the burning of the city ( Jeremiah 52:12 ; Jeremiah 52:13 ). and the princes —not the nominative. And the princes came, for the "princes" are not mentioned either in Jeremiah 52:13- : or in 2 Kings 25:25 : but, "Ishmael being of the seed royal and of the princes of the king" [MAURER]. But the ten men were the "princes of the king"; thus MAURER'S objection has no weight: so English Version. eat bread together —Ishmael murdered Gedaliah, by whom he was hospitably received, in violation of the sacred right of hospitality ( 2 Kings 25:25- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
일곱째 달 — 성이 불탄 지 두 달째 되는 달(렘 52:12-13). 방백들과 — 주격이 아니다. "방백들이 왔다"는 뜻이 아니다. "방백들"은 렘 52:13 이하나 왕하 25:25에도 언급되지 않는다. "이스마엘이 왕족 혈통이며 왕의 방백들 중에 속했으므로"[마우러]. 그러나 열 명이 "왕의 방백들"이었다. 그러므로 마우러의 반론은 근거가 없으며 영어 번역이 옳다. 함께 음식을 먹다 — 이스마엘이 후히 영접해 준 그달리야를 살해하였으니, 신성한 환대의 권리를 침해한 것이다(왕하 25:25 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. slew him whom the king of Babylon had made governor —This assigns a reason for their slaying him, as well as showing the magnitude of their crime ( Daniel 2:21 ; Romans 13:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
바벨론 왕이 그 땅의 총독으로 세운 자를 죽이니 — 이것이 그를 죽인 이유를 설명하는 동시에 그 범죄의 크기를 보여준다(단 2:21; 롬 13:1).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. slew all the Jews —namely, the attendants and ministers of Gedaliah; or, the military alone, about his person; translate, " even (not 'and,' as English Version ) the men of war." The main portion of the people with Gedaliah, including Jeremiah, Ishmael carried away captive ( Jeremiah 41:10 ; Jeremiah 41:16 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
모든 유대 사람들을 죽였다 — 즉 그달리야의 수행원들과 신하들이거나, 또는 그의 호위 군인들만을 가리킨다. "군인들"로 번역하라(영어 번역의 "그리고"가 아니라 "곧"). 그달리야와 함께 있던 주요 백성은 이스마엘이 포로로 잡아갔다(렘 41:10, 16).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. no man knew it —that is, outside Mizpah. Before tidings of the murder had gone abroad. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
아무도 알지 못하였다 — 즉 미스바 밖에서는. 살인 소식이 퍼지기 전이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. beards shaven, c.—indicating their deep sorrow at the destruction of the temple and city. cut themselves —a heathen custom, forbidden ( Leviticus 19:27 Leviticus 19:28 ; Deuteronomy 14:1 ). These men were mostly from Samaria, where the ten tribes, previous to their deportation, had fallen into heathen practices. offerings —unbloody. They do not bring sacrificial victims, but "incense," &c., to testify their piety. house of . . . Lord —that is, the place where the house of the Lord had stood ( Deuteronomy 14:1- : ). The place in which a temple had stood, even when it had been destroyed, was held sacred [PAPINIAN]. Those "from Shiloh" would naturally seek the house of the Lord, since it was at Shiloh it originally was set up ( Deuteronomy 14:1- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
수염을 깎고 — 성전과 성의 파괴에 대한 깊은 슬픔을 나타낸다. 몸을 베고 — 이방의 관습으로 금지된 것이었다(레 19:27-28; 신 14:1). 이 사람들은 대부분 사마리아 출신으로, 열 지파가 포로로 끌려가기 전에 이방 관습에 빠져 있었다. 소제물 — 피 없는 제물. 그들은 희생 제물을 드리지 않고 "향" 등을 가져와 경건을 표하였다. 여호와의 집 — 즉 여호와의 집이 있던 자리(신 14:1 이하). 성전이 파괴된 자리라도 거룩하게 여겨졌다[파피아누스]. 실로 출신의 사람들은 여호와의 집이 원래 실로에 세워졌으므로(신 14:1 이하) 자연스럽게 여호와의 집을 찾았을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. weeping —pretending to weep, as they did, for the ruin of the temple. Come to Gedaliah —as if he was one of Gedaliah's retinue. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
울며 — 성전의 폐허에 대해 그들처럼 슬퍼하는 척하며. 그달리야에게로 오라 — 마치 자신이 그달리야의 수행원인 것처럼.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. and cast them into . . . pit —He had not killed them in the pit (compare :- ); these words are therefore rightly supplied in English Version. the pit —the pit or cistern made by Asa to guard against a want of water when Baasha was about to besiege the city ( Jeremiah 41:9 ; 1 Kings 15:22 ). The trench or fosse round the city [GROTIUS]. Ishmael's motive for the murder seems to have been a suspicion that they were coming to live under Gedaliah. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그들을 구덩이에 던지니 — 그는 구덩이에서 그들을 죽인 것이 아니었다(렘 41:9 비교). 따라서 이 말들이 영어 번역에 올바르게 보충되어 있다. 그 구덩이 — 바아사가 성을 포위하려 할 때 물 부족에 대비하여 아사가 만든 저수지(렘 41:9; 왕상 15:22). 성을 둘러싼 해자나 도랑[그로티우스]. 이스마엘이 살인을 저지른 동기는 그들이 그달리야 아래 살기 위해 오고 있다는 의심이었던 것으로 보인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. treasures —It was customary to hide grain in cavities underground in troubled times. "We have treasures," which we will give, if our lives be spared. slew . . . not — ( :- ). Ishmael's avarice and needs overcame his cruelty. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
보물 — 어지러운 시대에 식량을 지하 공간에 숨기는 것이 관례였다. "우리에게 보물이 있으니" 목숨만 살려 주면 드리겠다. 죽이지 않았다 — (렘 41:8 이하). 이스마엘의 탐욕과 필요가 그의 잔인함을 이겼다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. because of Gedaliah —rather, " near Gedaliah," namely, those intercepted by Ishmael on their way from Samaria to Jerusalem and killed at Mizpah, where Gedaliah had lived. So :- , "next"; Nehemiah 3:2 , Margin, literally, as here, "at his hand." "In the reign of Gedaliah" [CALVIN]. However, English Version gives a good sense: Ishmael's reason for killing them was because of his supposing them to be connected with Gedaliah. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그달리야로 인하여 — 오히려 "그달리야 곁에", 즉 이스마엘이 사마리아에서 예루살렘으로 가던 도중에 가로채어 그달리야가 살았던 미스바에서 죽인 자들이다. 렘 41:9 이하에 나오는 "곁"과 느 3:2 난외주에 직역하면 여기서처럼 "그의 손에서"라고 되어 있다. "그달리야 통치 시대에"[칼뱅]. 그러나 영어 번역도 좋은 의미를 준다. 이스마엘이 그들을 죽인 이유는 그달리야와 연관되어 있다고 의심하였기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. the king's daughters — ( :- ). Zedekiah's. Ishmael must have got additional followers (whom the hope of gain attracted), besides those who originally set out with him ( Jeremiah 41:1 ), so as to have been able to carry off all the residue of the people. He probably meant to sell them as slaves to the Ammonites (see on Jeremiah 41:1- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
왕의 딸들 — (렘 41:10 이하). 시드기야의 딸들. 이스마엘은 원래 자신과 함께 출발한 자들(렘 41:1) 외에도 이득을 바라는 자들이 끌린 추가 추종자들을 얻었을 것이다. 그래서 남은 모든 백성을 다 끌고 갈 수 있었다. 그는 아마 그들을 암몬 사람에게 노예로 팔 생각이었던 것 같다(렘 41:1 이하 주석 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. Johanan —the friend of Gedaliah who had warned him of Ishmael's treachery, but in vain ( Jeremiah 40:8 ; Jeremiah 40:13 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
요하난 — 이스마엘의 배반을 경고했으나 헛수고였던 그달리야의 벗(렘 40:8, 13).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. the . . . waters — ( :- ); a large reservoir or lake. in Gibeon —on the road from Mizpah to Ammon: one of the sacerdotal cities of Benjamin, four miles northwest of Jerusalem, now Eljib. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
물가 — (렘 41:12 이하). 큰 저수지나 연못. 기브온에서 — 미스바에서 암몬으로 가는 길 위에 있는 베냐민의 제사장 성읍들 중 하나로, 예루살렘 북서쪽 4마일 거리에 있으며 현재는 엘집이라 불린다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. glad —at the prospect of having a deliverer from their captivity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
기뻐하였다 — 포로 상태에서 구원받을 전망이 생겼기 때문에.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. cast about —came round. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
돌아와서 — 방향을 바꿔 돌아왔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. men of war —"The men of war," stated in Jeremiah 41:3 to have been slain by Ishmael, must refer to the military about Gedaliah's person; "the men of war" here to those not so. eunuchs —The kings of Judah had adopted the bad practice of having harems and eunuchs from the surrounding heathen kingdoms. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
군인들 — 렘 41:3에서 이스마엘에게 죽임을 당했다고 기록된 "군인들"은 그달리야 곁의 군인들을 가리키고, 여기서의 "군인들"은 그렇지 않은 자들이다. 내시들 — 유다 왕들은 주변 이방 나라들로부터 후궁과 내시를 두는 나쁜 관습을 받아들였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. dwelt —for a time, until they were ready for their journey to Egypt ( :- ). habitation to Chimham —his "caravanserai" close by Beth-lehem. David, in reward for Barzillai's loyalty, took Chimham his son under his patronage, and made over to him his own patrimony in the land of Beth-lehem. It was thence called the habitation of Chimham (Geruth-Chimham), though it reverted to David's heirs in the year of jubilee. "Caravanserais" (a compound Persian word, meaning "the house of a company of travellers") differ from our inns, in that there is no host to supply food, but each traveller must carry with him his own. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
거하였다 — 잠시 동안, 이집트로 떠날 준비가 될 때까지(렘 41:17 이하). 김함의 처소에서 — 베들레헴 근처에 있는 그의 "카라반사라이". 다윗은 바르실래의 충성에 보답하여 그의 아들 김함을 후원하여 베들레헴 땅의 자신의 세습지를 양도하였다. 그래서 그것이 희년에 다윗의 상속자들에게 되돌아갔음에도 불구하고 김함의 처소(그루드 김함)라 불렸다. "카라반사라이"("여행자 집단의 집"을 의미하는 페르시아 합성어)는 우리의 여인숙과 다르다. 거기에는 음식을 공급하는 주인이 없으므로 여행자 각자가 식량을 스스로 지참해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. afraid —lest the Chaldeans should suspect all the Jews of being implicated in Ishmael's treason, as though the Jews sought to have a prince of the house of David ( :- ). Their better way towards gaining God's favor would have been to have laid the blame on the real culprit, and to have cleared themselves. A tortuous policy is the parent of fear. Righteousness inspires with boldness ( Psalms 53:5 ; Proverbs 28:1 ). return to ' Top of Page ' Jeremiah Jer 40 Jeremiah Jer Jeremiah Jer 42 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Jeremiah 41". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ jeremiah-41.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' H
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-41-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
두려워하였다 — 갈대아 사람들이 유대 사람들 전체가 이스마엘의 반역에 연루된 것으로 의심하여, 마치 유대 사람들이 다윗의 왕족 혈통에서 나온 왕을 원하는 것처럼 볼까봐(렘 41:1 이하). 하나님의 은총을 얻기 위한 더 나은 방법은 진짜 범인에게 책임을 돌리고 자신들의 결백을 주장하는 것이었다. 비겁한 계략은 두려움을 낳는다. 의로움은 담대함을 불어넣는다(시 53:5; 잠 28:1).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-41-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반