1절 카드 ↗
1. tenth year —The siege of Jerusalem had already begun, in the tenth month of the ninth year of Zedekiah ( Jeremiah 39:1 ; 2 Kings 25:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
열째 해 — 예루살렘에 대한 포위 공격이 시드기야 9년 열째 달에 이미 시작되었다(렘 39:1; 왕하 25:1).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. in . . . court of . . . prison —that is, in the open space occupied by the guard, from which he was not allowed to depart, but where any of his friends might visit him ( Jeremiah 32:12 ; Jeremiah 38:13 ; Jeremiah 38:28 ). Marvellous obstinacy, that at the time when they were experiencing the truth of Jeremiah's words in the pressure of the siege, they should still keep the prophet in confinement [CALVIN]. The circumstances narrated ( Jeremiah 38:28- : ) occurred at the beginning of the siege, when Jeremiah foretold the capture of the city ( Jeremiah 32:1 ; Jeremiah 34:1-7 ; Jeremiah 39:1 ). He was at that time put into free custody in the court of the prison. At the raising of the siege by Pharaoh-hophra, Jeremiah was on the point of repairing to Benjamin, when he was cast into "the dungeon," but obtained leave to be removed again to the court of the prison ( Jeremiah 39:1- : ). When there he urged the Jews, on the second advance of the Chaldeans to the siege, to save themselves by submission to Nebuchadnezzar ( Jeremiah 38:2 ; Jeremiah 38:3 ); in consequence of this the king, at the instigation of the princes, had him cast into a miry dungeon ( Jeremiah 38:4-6 ); again he was removed to the prison court at the intercession of a courtier ( Jeremiah 32:7-13 ), where he remained till the capture of the city ( Jeremiah 32:7-24.32.13- : ), when he was liberated ( Jeremiah 39:11 ; Jeremiah 40:1 , &c.). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
시위대 뜰 안에 — 곧 경비대가 주둔하는 넓은 공간으로, 예레미야는 그곳을 떠나는 것은 허락되지 않았지만 친구들이 자유롭게 방문할 수 있었다(렘 32:12; 렘 38:13, 28). 포위 공격의 압박 속에서 예레미야의 말이 사실임을 몸소 경험하면서도 여전히 선지자를 가두어 두고 있다는 것은 놀라운 완고함이다[칼뱅]. 서술된 사건들(렘 38:28 이하)은 포위가 시작될 무렵에 발생했는데, 그 때 예레미야는 성읍의 함락을 예언하였다(렘 32:1; 렘 34:1-7; 렘 39:1). 그는 그 때 시위대 뜰에서 자유 구금 상태에 있었다. 바로 호브라가 이집트에서 진격해 올 때 포위가 일시 해제되자, 예레미야는 베냐민 지역으로 가려 했으나 "깊은 구덩이"에 던져졌다가 다시 시위대 뜰로 옮겨졌다(렘 39:1 이하). 거기서 그는 갈대아 사람들이 재차 포위하러 올 때 느부갓네살에게 항복함으로 자신들을 구하라고 촉구했다(렘 38:2, 3). 이로 인해 왕이 방백들의 선동으로 그를 진흙 구덩이에 던지게 했으나(렘 38:4-6), 신하의 중재로 다시 시위대 뜰로 이송되어(렘 32:7-13) 성읍이 함락될 때까지 머물렀다(렘 32:7-24.32.13 이하). 그 후 해방되었다(렘 39:11; 렘 40:1 등).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. his eyes shall behold his eyes —that is, only before reaching Babylon, which he was not to see. Jeremiah 39:6 ; Jeremiah 39:7 harmonizes this prophecy ( Jeremiah 32:4 ) with the seemingly opposite prophecy, Ezekiel 12:13 , "He shall not see. " return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그의 눈이 그의 눈을 볼 것이니라 — 곧 바벨론에 이르기 전에만 볼 것이니, 그곳을 보게 되지는 않을 것이다. 렘 39:6, 7은 이 예언(렘 32:4)을 겉으로 상반되는 것처럼 보이는 예언, 즉 "그가 보지 못하리라"(겔 12:13)와 조화시킨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. visit him —in a good sense ( Jeremiah 27:22 ); referring to the honor paid Zedekiah at his death and burial ( Jeremiah 34:4 ; Jeremiah 34:5 ). Perhaps, too, before his death he was treated by Nebuchadnezzar with some favor. though ye fight . . . shall not prosper — ( Jeremiah 21:4 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그를 돌보리라 — 좋은 뜻으로(렘 27:22). 시드기야의 죽음과 장례에서 베풀어진 경의를 가리킨다(렘 34:4, 5). 아마 죽기 전에 느부갓네살이 그에게 어느 정도 호의를 베풀었을지도 모른다. 너희가 싸우더라도 형통하지 못하리라 — (렘 21:4)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. Jeremiah said —resuming the thread of Jeremiah 32:1 , which was interrupted by the parenthesis ( Jeremiah 32:1- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
예레미야가 말하였더라 — 렘 32:1의 실을 다시 잇는 것인데, 렘 32:1 이하의 삽입으로 끊겼었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. son of Shallum thine uncle —therefore, Jeremiah's first cousin. field . . . in Anathoth —a sacerdotal city: and so having one thousand cubits of suburban fields outside the wall attached to it ( Numbers 35:4 ; Numbers 35:5 ). The prohibition to sell these suburban fields ( Leviticus 25:34 ) applied merely to their alienating them from Levites to another tribe; so that this chapter does not contravene that prohibition. Besides, what is here meant is only the purchase of the use of the field till the year of jubilee. On the failure of the owner, the next of kin had the right of redeeming it ( Leviticus 25:25 ; Ruth 4:3-6 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
숙부의 아들 살룸 — 그러므로 예레미야의 사촌 형제. 아나돗의 밭 — 제사장 성읍으로, 성벽 외부에 1,000 규빗의 교외 밭이 딸려 있다(민 35:4, 5). 이 교외 밭을 다른 지파에게 양도하는 것을 금하는 규정(레 25:34)은 단지 레위인으로부터 다른 지파에게 양도하는 것만 금하는 것이므로, 이 장이 그 금지를 어기는 것은 아니다. 더욱이 여기서 의미하는 것은 희년까지 그 밭의 사용권을 구매하는 것이다. 소유자가 상환 능력이 없을 때 근친자에게 그것을 되살 권리가 있었다(레 25:25; 룻 4:3-6).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. Then I knew —Not that Jeremiah previously doubted the reality of the divine communication, but, the effect following it, and the prophet's experimentally knowing it, confirmed his faith and was the seal to the vision. The Roman historian, FLORUS (2.6), records a similar instance: During the days that Rome was being besieged by Hannibal, the very ground on which he was encamped was put up for sale at Rome, and found a purchaser; implying the calm confidence of the ultimate issue entertained by the Roman people. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이에 내가 ... 알았노라 — 예레미야가 이전에 신적 전달의 실재성을 의심했다는 것이 아니라, 결과가 뒤따르고 선지자가 그것을 실험적으로 알게 되었을 때 그의 믿음이 확인되고 그 환상이 봉인되었다는 것이다. 로마 역사가 플로루스(2.6)는 유사한 사례를 기록한다. 한니발이 포위하고 있는 바로 그 땅이 로마에서 경매에 부쳐져 구매자를 찾았다. 이는 로마 시민들이 최종 결과에 대해 품고 있던 침착한 확신을 보여 준다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. seventeen shekels of silver —As the shekel was only 2 s. 4 d. ., the whole would be under £2, a rather small sum, even taking into account the fact of the Chaldean occupation of the land, and the uncertainty of the time when it might come to Jeremiah or his heirs. Perhaps the "seven shekels," which in the Hebrew (see Margin ) are distinguished from the "ten pieces of silver," were shekels of gold [MAURER]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
은 열일곱 세겔 — 세겔이 2실링 4펜스에 불과하므로 전액이 2파운드도 안 되는데, 갈대아 사람들의 점령 상황과 예레미야나 그의 상속인들이 그 땅을 차지할 수 있을지 모르는 불확실성을 고려하면 상당히 작은 금액이다. 히브리어로(난외주 참조) "열 세겔"과 구분되는 "일곱 세겔"은 아마 금 세겔이었을 것이다[마우러].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. subscribed — I wrote in the deed, "book of purchase" ( :- ). weighed —coined money was not in early use; hence money was "weighed" ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
증서에 기록하고 — "매매 증서"에 내가 기록하였다(이하). 달아 — 주조된 화폐는 초기에 통용되지 않았으므로 화폐는 "달아" 계량하였다(이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. evidence . . . sealed . . . open —Two deeds were drawn up in a contract of sale; the one, the original copy, witnessed and sealed with the public seal; the other not so, but open, and therefore less authoritative, being but a copy. GATAKER thinks that the purchaser sealed the one with his own seal; the other he showed to witnesses that they might write their names on the back of it and know the contents; and that some details, for example, the conditions and time of redemption were in the sealed copy, which the parties might not choose to be known to the witnesses, and which were therefore not in the open copy. The sealed copy, when opened after the seventy years' captivity, would greatly confirm the faith of those living at that time. The "law and custom" refer, probably, not merely to the sealing up of the conditions and details of purchase, but also to the law of redemption, according to which, at the return to Judea, the deed would show that Jeremiah had bought the field by his right as next of kin ( Leviticus 25:13-16 ), [LUDOVICUS DE DIEU]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
증서 ... 봉한 것 ... 열어 놓은 것 — 매매 계약에서 두 증서가 작성되었는데, 하나는 원본으로 공개 인장으로 봉인된 것이고, 다른 하나는 그렇지 않고 공개되어 덜 권위 있는 사본이었다. 개트커는 매수인이 하나를 자신의 인장으로 봉인하고, 다른 것은 증인들에게 보여 그들이 이름을 등에 쓰고 내용을 알게 하며, 어떤 세부 사항, 예를 들어 상환 조건과 기한은 봉인된 사본에만 있고 열린 사본에는 없어 증인들이 알기를 원하지 않았다고 생각한다. 70년 포로 후 개봉된 봉인 사본은 그 시대를 사는 사람들의 믿음을 크게 강화했을 것이다. "율법과 관습"은 아마 봉인 조건과 구매 세부 사항뿐 아니라 귀환 시 증서가 예레미야가 근친자로서의 권리로 밭을 매입했음을 보여 줄 구속법도 가리킨다(레 25:13-16)[루도비쿠스 데 디우].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. Baruch —Jeremiah's amanuensis and agent ( Jeremiah 36:4 , c.). before all —In sales everything clandestine was avoided publicity was required. So here, in the court of prison, where Jeremiah was confined, there were soldiers and others, who had free access to him, present ( Jeremiah 36:4- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
바룩 — 예레미야의 비서이자 대리인(렘 36:4 등). 모든 사람 앞에서 — 매매에서 은밀한 것은 피하고 공개성이 요구되었다. 그래서 예레미야가 갇혀 있던 시위대 뜰에는 그에게 자유롭게 접근할 수 있는 군인들과 다른 사람들이 있었다(렘 36:4 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. in an earthen vessel —that the documents might not be injured by the moisture of the surrounding earth; at the same time, being buried, they could not be stolen, but would remain as a pledge of the Jews' deliverance until God's time should come. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
질그릇 그릇에 넣어 — 그 문서들이 주위 흙의 습기로 손상되지 않도록 하기 위함이다. 동시에 매장되었으므로 도난당할 수 없어, 하나님이 정하신 때까지 유대인들의 구원의 증표로 남겠다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. (Compare Jeremiah 32:24 ; Jeremiah 32:25 ; Jeremiah 32:37 ; Jeremiah 32:43 ; Jeremiah 32:44 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(렘 32:24, 25, 37, 43, 44 비교)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. Jeremiah, not comprehending how God's threat of destroying Judah could be reconciled with God's commanding him to purchase land in it as if in a free country, has recourse to his grand remedy against perplexities, prayer. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
예레미야는 유다를 멸하겠다는 하나님의 위협과 마치 자유 국가인 양 그 안의 땅을 구매하라는 하나님의 명령이 어떻게 화해될 수 있는지 이해하지 못하여, 난처한 상황에 대한 큰 해결책인 기도에 의지한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. hast made . . . heaven —Jeremiah extols God's creative power, as a ground of humility on his part as man: It is not my part to call Thee, the mighty God, to account for Thy ways (compare Jeremiah 12:1 ). too hard —In Jeremiah 12:1- : God's reply exactly accords with Jeremiah's prayer ( Genesis 18:14 ; Zechariah 8:6 ; Luke 1:37 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
하늘을 만드셨나이다 — 예레미야는 하나님의 창조 능력을 인간으로서 자신의 겸손의 근거로 삼는다. 내 분수로는 당신의 길에 대해 당신을 문책할 수 없나이다(렘 12:1 비교). 너무 어렵지 아니하니이까 — 렘 12:1 이하에서 하나님의 대답이 예레미야의 기도와 정확히 일치한다(창 18:14; 슥 8:6; 눅 1:37).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. ( Exodus 34:7 ; Isaiah 65:6 ). This is taken from the decalogue ( Exodus 20:5 ; Exodus 20:6 ). This is a second consideration to check hasty judgments as to God's ways: Thou art the gracious and righteous Judge of the world. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(출 34:7; 사 65:6) 이것은 십계명(출 20:5, 6)에서 가져온 것이다. 이것은 하나님의 길에 대한 성급한 판단을 억제하는 두 번째 고려 사항이다. 당신은 세상의 은혜롭고 의로우신 재판관이십니다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19. counsel . . . work —devising . . . executing ( Isaiah 28:29 ). eyes . . . open upon all — ( Job 34:21 ; Proverbs 5:21 ). to give . . . according to . . . ways — ( Jeremiah 17:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
도모와 ... 일 — 고안하심과 ... 실행하심(사 28:29). 눈이 ... 모든 것을 살피시사 — (욥 34:21; 잠 5:21) 각각 그의 길대로 갚으시려 하시나이다 — (렘 17:10)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. even unto this day —Thou hast given "signs" of Thy power from the day when Thou didst deliver Israel out of Egypt by mighty miracles, down to the present time [MAURER]. CALVIN explains it, "memorable even unto this day." among other men —not in Israel only, but among foreign peoples also. Compare for "other" understood, Psalms 73:5 . made thee a name — ( Exodus 9:16 ; 1 Chronicles 17:21 ; Isaiah 63:12 ). as at this day — a name of power, such as Thou hast at this day. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
오늘날까지 — 이스라엘을 이집트에서 강력한 기적으로 건져내신 날부터 현재에 이르기까지 당신은 능력의 "표적"을 주셨다[마우러]. 칼뱅은 "오늘날까지 기억될 만한"으로 설명한다. 다른 사람들 중에서 — 이스라엘에서만 아니라 이방 민족들 가운데서도. "다른"의 의미로 시 73:5를 비교하라. 이름을 내셨나이다 — (출 9:16; 대상 17:21; 사 63:12) 오늘날과 같이 — 당신이 오늘날 지니고 계신 것 같은 능력의 이름.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. ( Psalms 136:11 ; Psalms 136:12 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(시 136:11, 12)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. given . . . didst swear —God gave it by a gratuitous covenant, not for their deserts. a land flowing with milk and honey —(See on :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
주시겠다고 맹세하신 — 하나님이 그들의 공로 때문이 아니라 값없는 언약으로 주셨다. 젖과 꿀이 흐르는 땅 — (이하 주석 참조)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23. all . . . thou commandedst . . . all this evil —Their punishment was thus exactly commensurate with their sin. It was not fortuitous. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
주께서 명령하신 모든 것을 ... 이 모든 재앙 — 그들의 형벌이 이처럼 죄와 정확히 비례하였다. 그것은 우연이 아니었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24. mounts —mounds of earth raised as breastworks by the besieging army, behind which they employed their engines, and which they gradually pushed forward to the walls of the city. behold, thou seest it —connected with Jeremiah 32:25 . Thou seest all this with Thine own eyes, and yet (what seems inconsistent with it) Thou commandest me to buy a field. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
경사 — 포위 군대가 쌓은 흙 더미로, 그들이 공성 무기를 사용하며 뒤에 감추고 있다가 성벽 쪽으로 점점 밀고 나오는 흉벽. 주께서 보시나이다 — 렘 32:25와 연결된다. 당신이 이 모든 것을 친히 눈으로 보시면서도(겉으로 그것과 모순되는 것처럼 보이는) 나더러 밭을 사라고 명령하시나이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
25절 카드 ↗
25. for the city, &c.—rather, "though," &c. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
성읍이 등 — 오히려 "비록" 등.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
27절 카드 ↗
27. Jehovah retorts Jeremiah's own words: I am indeed, as thou sayest ( :- ), the God and Creator of "all flesh," and "nothing is too hard for Me"; thine own words ought to have taught thee that, though Judea and Jerusalem are given up to the Chaldeans now for the sins of the Jews, yet it will not be hard to Me, when I please, to restore the state so that houses and lands therein shall be possessed in safety ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와가 예레미야 자신의 말을 반박하신다. 나는 참으로 네가 말한 것처럼(이하) "모든 육체"의 하나님이고 창조자이며 "내게 너무 어려운 것은 없다". 네 자신의 말이 너에게 가르쳐 주어야 했다. 지금 유대인들의 죄로 인해 유다와 예루살렘이 갈대아 사람들에게 넘겨졌더라도, 내가 원할 때 그 국가를 회복하여 집과 땅들이 안전하게 소유되는 것(이하)은 내게 어렵지 않다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-27-27(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29절 카드 ↗
29. burn . . . houses upon whose roofs . . . incense unto Baal —retribution in kind. They burnt incense to Baal, on the houses, so the houses shall be burnt ( Jeremiah 19:13 ). The god of fire was the object of their worship; so fire shall be the instrument of their punishment. to provoke me —indicating the design, not merely the event. They seemed to court God's "anger," and purposely to "provoke" Him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그들이 바알에게 분향한 집들을 불사르리라 — 종류에 따른 응보. 그들이 집 위에서 바알에게 분향하였으니 그 집들이 불살라질 것이다(렘 19:13). 불의 신이 그들의 예배 대상이었으니, 불이 그들의 형벌 도구가 될 것이다. 나를 격노하게 하려 하였음이라 — 단순한 결과가 아니라 의도를 나타낸다. 그들은 하나님의 "진노"를 자초하는 것 같았고 의도적으로 그분을 "격노하게" 하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-29-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
30절 카드 ↗
30. have . . . done —literally, "have been doing"; implying continuous action. only . . . evil . . . only provoked me —They have been doing nothing else but evil; their sole aim seems to have been to provoke Me. their youth —the time when they were in the wilderness, having just before come into national existence. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
행하였나니 — 문자적으로 "행하여 왔나니". 계속적인 행동을 나타낸다. 오직 악만을 ... 오직 나를 격노하게 하였음이라 — 그들은 악 이외의 다른 것은 행하지 않았다. 그들의 유일한 목표는 나를 격노하게 하는 것처럼 보였다. 어릴 때부터 — 민족으로 존재하게 된 직후인 광야에서부터.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-30-30(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
31절 카드 ↗
31. provocation of mine anger —literally, " for mine anger." CALVIN, therefore, connects these words with those at the end of the verse, "this city has been to me an object for mine anger (namely, by reason of the provocations mentioned, :- , c.), that I should remove it," &c. Thus, there will not be the repetition of the sentiment, :- , as in English Version the Hebrew also favors this rendering. However, Jeremiah delights in repetitions. In English Version the words, "that I should remove it," c., stand independently, as the result of what precedes. The time is ripe for taking vengeance on them ( :- ). from the day that they built it —Solomon completed the building of the city and it was he who, first of the Jewish kings, turned to idolatry. It was originally built by the idolatrous Canaanites. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
나의 진노를 일으키는 — 문자적으로 "나의 진노를 위하여". 따라서 칼뱅은 이 구절을 절 끝에 나오는 말씀과 연결한다. "이 성읍은 나의 진노의 대상이 되어 왔다(위에서 언급한 도발들로 인해), 그것을 내 앞에서 제거하기 위하여" 등. 그러면 영어 번역처럼 이하의 감정이 반복되지 않을 것이다. 히브리어도 이 번역을 지지한다. 그러나 예레미야는 반복을 즐긴다. 영어 번역에서 "그것을 내 앞에서 제거하리라"는 말씀은 앞서 말한 것의 결과로 독립적으로 서 있다. 그들을 진멸할 때가 무르익었다(이하). 그 날부터 — 솔로몬이 성읍 건축을 완성했는데, 처음으로 우상 숭배로 돌아선 유대 왕이 바로 그였다. 원래 성읍은 우상 숭배하는 가나안 사람들이 건축하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-31-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
32절 카드 ↗
32. priests . . . prophets — ( Nehemiah 9:32 ; Nehemiah 9:34 ). Hence, learn, though ministers of God apostatize, we must remain faithful. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
제사장들 ... 선지자들 — (느 9:32, 34) 따라서 배울 것은, 비록 하나님의 사역자들이 배교하더라도 우리는 신실함을 유지해야 한다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-32-32(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
33절 카드 ↗
33. ( Jeremiah 2:27 ; Jeremiah 7:13 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(렘 2:27; 렘 7:13)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-33-33(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
34절 카드 ↗
34. ( Jeremiah 7:30 ; Jeremiah 7:31 ; Ezekiel 8:5-17 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(렘 7:30, 31; 겔 8:5-17)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-34-34(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
35절 카드 ↗
35. cause . . . pass through . . . fire —By way of purification, they passed through with bare feet ( Leviticus 18:21 ). Molech —meaning "king"; the same as Milcom ( Leviticus 18:21- : ). I commanded . . . not —This cuts off from the superstitious the plea of a good intention. All "will-worship" exposes to God's wrath ( Colossians 2:18 ; Colossians 2:23 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
불로 지나가게 하였으니 — 정화를 위해 맨발로 불 가운데로 지나갔다(레 18:21). 몰렉 — "왕"을 의미하며 밀곰과 같다(레 18:21 이하). 내가 명령한 것이 아니니라 — 이것은 선한 의도를 핑계로 삼는 자들에게서 그 구실을 빼앗는다. 모든 "사람이 고안한 예배"는 하나님의 진노를 불러온다(골 2:18, 23).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-35-35(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
36절 카드 ↗
36. And now therefore —rather, "But now, nevertheless." Notwithstanding that their guilt deserves lasting vengeance, God, for the elect's sake and for His covenant's sake, will, contrary to all that might have been expected, restore them. ye say, It shall be delivered into . . . king of Babylon —The reprobate pass from the extreme of self-confidence to that of despair of God's fulfilling His promise of restoring them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
지금 그러므로 — 오히려 "그러나 지금, 그럼에도 불구하고". 그들의 죄책이 지속적인 복수를 받아 마땅하지만, 하나님은 선택받은 자들을 위해서, 그리고 그분의 언약을 위해서, 모든 예상에 반하여 그들을 회복시키실 것이다. 너희가 말하기를 바벨론 왕의 손에 넘겨질 것이라 하나니 — 배교자들이 헛된 자신감의 극단에서 하나님이 그들에게 대한 약속을 이루실 것이라는 절망의 극단으로 옮겨 간다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-36-36(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
37절 카드 ↗
37. (See on :- ). The "all" countries implies a future restoration of Israel more universal than that from Babylon. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(이하 주석 참조) "모든" 나라들은 바벨론에서의 것보다 더 보편적인 이스라엘의 미래 회복을 암시한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-37-37(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
38절 카드 ↗
38. ( Jeremiah 30:22 ; Jeremiah 24:7 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(렘 30:22; 렘 24:7)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-38-38(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
39절 카드 ↗
39. one heart —all seeking the Lord with one accord, in contrast to their state when only scattered individuals sought Him ( Ezekiel 11:19 ; Ezekiel 11:20 ; Zephaniah 3:9 ). for . . . good of them — ( Psalms 34:12-15 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
한 마음 — 모두 한 마음으로 여호와를 찾는 것으로, 오직 흩어진 개인들만 그분을 찾던 상태와 대조된다(겔 11:19, 20; 습 3:9). 그들의 복을 위하여 — (시 34:12-15)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-39-39(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
40절 카드 ↗
40. ( Jeremiah 31:31 ; Jeremiah 31:33 ; Isaiah 55:3 ). not depart from me —never yet fully realized as to the Israelites. I will not turn away from them . . . good — ( Isaiah 55:3- : ). Jehovah compares Himself to a sedulous preceptor following his pupils everywhere to direct their words, gestures. put my fear in . . . hearts . . . not depart from me —Both the conversion and perseverance of the saints are the work of God alone, by the operation of the Holy Spirit. return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(렘 31:31, 33; 사 55:3) 나를 떠나지 아니하리라 — 아직 이스라엘과의 관계에서 완전히 실현된 적이 없다. 내가 그들을 떠나지 아니하고 ... 선을 베풀 것이며 — (사 55:3 이하) 여호와는 모든 곳에서 학생들의 말과 행동을 지도하기 위해 따라다니는 부지런한 교사에 자신을 비유하신다. 내 두려움을 ... 마음에 두어 ... 나를 떠나지 아니하게 하리라 — 성도들의 회심과 인내 모두가 성령의 역사로 하나님만의 일이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-40-40(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
41절 카드 ↗
41. rejoice over them — ( Deuteronomy 30:9 ; Isaiah 62:5 ; Isaiah 65:19 ; Zephaniah 3:17 ). plant . . . assuredly —rather, "in stability," that is, permanently, for ever ( Jeremiah 24:6 ; Amos 9:15 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
내가 그들로 말미암아 기뻐하리라 — (신 30:9; 사 62:5; 사 65:19; 습 3:17) 심을 것이라 분명히 — 오히려 "영속적으로", 곧 영원히(렘 24:6; 암 9:15).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-41-41(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
42절 카드 ↗
42. ( :- ). The restoration from Babylon was only a slight foretaste of the grace to be expected by Israel at last through Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verse-43" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(이하) 바벨론에서의 회복은 그리스도를 통해 이스라엘이 마지막에 기대할 수 있는 은혜의 극히 작은 예표에 불과하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-42-42(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
43절 카드 ↗
43. ( :- ). whereof ye say, It is desolate — ( Jeremiah 33:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-44" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
(이하) 너희가 그것을 황폐하다 이르기 때문이라 — (렘 33:10)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-43-43(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
44절 카드 ↗
44. Referring to the forms of contract ( Jeremiah 32:10-12 ): Benjamin —specified as Anathoth; Jeremiah's place of residence where the field lay ( Jeremiah 32:10-24.32.12- : ), was in it. return to ' Top of Page ' Jeremiah Jer 31 Jeremiah Jer Jeremiah Jer 33 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Jeremiah 32". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ jeremiah-32.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jer-32-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
계약의 형식에 관련된 것이다(렘 32:10-12). 베냐민 — 아나돗을 구체적으로 명시한다. 예레미야의 거주지이자 밭이 있는 곳이 베냐민 지파의 영토에 있었다(렘 32:10-24.32.12 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-32-44-44(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반