1절 카드 ↗
1. cried —contrasted with their "cry" for mercy ( :- ) is the "cry" here for vengeance, showing how vain was the former. them that have charge —literally, officers; so "officers" ( :- ), having the city in charge, not to guard, but to punish it. The angels who as "watchers" fulfil God's judgments ( Daniel 4:13 ; Daniel 4:17 ; Daniel 4:23 ; Daniel 10:20 ; Daniel 10:21 ); the "princes" ( Jeremiah 39:3 ) of Nebuchadnezzar's army were under their guidance. draw near —in the Hebrew intensive, "to draw near quickly." return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1절. "외치셨다" — 자비를 구하는 그들의 "부르짖음"(9:4 참조)과 대조되는 것이 바로 여기서의 심판을 향한 "외침"이며, 이로써 앞선 부르짖음이 얼마나 허사였는지 드러난다. "책임을 맡은 자들" — 직역하면 임무를 맡은 관리들; 곧 성읍을 지키는 것이 아니라 심판하기 위해 성읍을 맡은 자들이다. 이들은 하나님의 심판을 집행하는 "파수꾼"으로서의 천사들이다(다니엘 4:13, 17, 23; 10:20, 21). 느부갓네살 군대의 "왕자들"(예레미야 39:3)은 그들의 인도 아래 있었다. "가까이 나아오라" — 히브리어 강조형으로, "속히 나아오라"는 뜻이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. clothed with linen — ( Daniel 10:5 ; Daniel 12:6 ; Daniel 12:7 ). His clothing marked his office as distinct from that of the six officers of vengeance; "linen" characterized the high priest ( Daniel 12:7- : ); emblematic of purity. The same garment is assigned to the angel of the Lord (for whom Michael is but another name) by the contemporary prophet Daniel ( Daniel 10:5 ; Daniel 12:6 ; Daniel 12:7 ). Therefore the intercessory High Priest in heaven must be meant ( Daniel 12:7- : ). The six with Him are His subordinates; therefore He is said to be "among them," literally, "in the midst of them," as their recognized Lord ( Daniel 12:7- : ). He appears as a "man," implying His incarnation; as "one" (compare Daniel 12:7- : ). Salvation is peculiarly assigned to Him, and so He bears the "inkhorn" in order to "mark" His elect ( Daniel 12:7- : ; compare Exodus 12:7 ; Revelation 7:3 ; Revelation 9:4 ; Revelation 13:16 ; Revelation 13:17 ; Revelation 20:4 ), and to write their names in His book of life ( Revelation 20:4- : ). As Oriental scribes suspend their inkhorn at their side in the present day, and as a "scribe of the host is found in Assyrian inscriptions accompanying the host" to number the heads of the slain, so He stands ready for the work before Him. "The higher gate" was probably where now the gate of Damascus is. The six with Him make up the sacred and perfect number, seven ( Zechariah 3:9 ; Revelation 5:6 ). The executors of judgment on the wicked, in Scripture teaching, are good, not bad, angels; the bad have permitted to them the trial of the pious ( Job 1:12 ; 2 Corinthians 12:7 ). The judgment is executed by Him ( Ezekiel 10:2 ; Ezekiel 10:7 ; John 5:22 ; John 5:27 ) through the six ( Matthew 13:41 ; Matthew 25:31 ); so beautifully does the Old Testament harmonize with the New Testament. The seven come "from the way of the north"; for it was there the idolatries were seen, and from the same quarter must proceed the judgment (Babylon lying northeast of Judea). So Matthew 25:31- : . stood —the attitude of waiting reverently for Jehovah's commands. brazen altar —the altar of burnt offerings, not the altar of incense, which was of gold. They "stood" there to imply reverent obedience; for there God gave His answers to prayer [CALVIN]; also as being about to slay victims to God's justice, they stand where sacrifices are usually slain [GROTIUS], ( Ezekiel 39:17 ; Isaiah 34:6 ; Jeremiah 12:3 ; Jeremiah 46:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2절. "세마포 옷을 입은 자" — (다니엘 10:5; 12:6, 7). 그의 의복은 여섯 심판 집행자와 구별되는 직분을 표시한다. "세마포"는 대제사장의 특징이었으며(다니엘 12:7 참조), 순결을 상징한다. 동일한 의복이 동시대 선지자 다니엘에 의해 주의 천사에게 부여되는데(그 천사는 미가엘과 다른 이름에 불과하다), 다니엘 10:5와 12:6, 7에서 이를 확인할 수 있다. 따라서 이는 하늘의 중보 대제사장을 가리키는 것이 분명하다(다니엘 12:7 이하 참조). 그와 함께한 여섯은 그의 부하들이다; 따라서 그가 "그들 가운데" 있다고, 곧 직역하면 "그들의 인정된 주로서 그 한가운데"(다니엘 12:7 이하 참조) 있다고 한다. 그가 "사람"으로 나타나는 것은 그의 성육신을 암시한다. "먹 그릇" — 그가 택하신 자들을 "표시"하고(다니엘 12:7 이하; 출애굽기 12:7; 요한계시록 7:3; 9:4; 13:16, 17; 20:4 참조), 생명책에 그들의 이름을 기록하기 위한 것이다(요한계시록 20:4 이하). 오늘날 동방의 서기관들이 허리춤에 먹 그릇을 달고 다니듯이, 또 앗시리아 비문에서 "군대의 서기관"이 전사자의 수급을 세기 위해 군대를 따르는 것이 발견되듯이, 그도 앞에 놓인 일을 위해 준비되어 서 있다. "윗문"은 아마 지금의 다마스쿠스 문이 있는 곳이었을 것이다. 그와 함께한 여섯은 거룩하고 완전한 수 칠을 이룬다(스가랴 3:9; 요한계시록 5:6). 악인에 대한 심판을 집행하는 자들은, 성경의 가르침에 따르면, 악한 천사가 아니라 선한 천사들이다; 악한 자들에게는 경건한 자들을 시험하는 것만이 허락된다(욥기 1:12; 고린도후서 12:7). 심판은 그를 통해(에스겔 10:2, 7; 요한복음 5:22, 27), 여섯을 통해 집행된다(마태복음 13:41; 25:31); 이처럼 구약과 신약은 아름답게 조화를 이룬다. 일곱은 "북쪽 길"로 왔다; 우상숭배가 그곳에서 행해졌고, 심판도 같은 방향에서 와야 하기 때문이다(바벨론은 유대의 북동쪽에 있다). 마태복음 25:31 이하를 보라. "서 있더라" — 여호와의 명령을 공손히 기다리는 자세. "놋 제단" — 금 향단이 아닌 번제 제단. 그들이 거기에 "서 있는" 것은 경건한 순종을 의미한다; 하나님이 기도에 응답을 주셨던 곳[칼뱅]; 또한 하나님의 공의에 제물을 드리려는 자들이 제물을 드리는 장소에 서 있음을 나타낸다[그로티우스](에스겔 39:17; 이사야 34:6; 예레미야 12:3; 46:10).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. glory of . . . God —which had heretofore, as a bright cloud, rested on the mercy seat between the cherubim in the holy of holies ( 2 Samuel 6:2 ; Psalms 80:1 ); its departure was the presage of the temple being given up to ruin; its going from the inner sanctuary to the threshold without, towards the officers standing at the altar outside, was in order to give them the commission of vengeance. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3절. "하나님의 영광" — 이전까지 지성소 안 그룹 사이 시은좌 위에 밝은 구름으로 머물렀던(사무엘하 6:2; 시편 80:1) 그 영광; 이것이 떠나는 것은 성전이 멸망에 내어주어질 전조였다. 내성소에서 바깥 문지방으로, 즉 밖에서 제단 곁에 서 있는 집행자들 쪽으로 이동한 것은 그들에게 심판의 임무를 주기 위함이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. midst of . . . city . . . midst of Jerusalem —This twofold designation marks more emphatically the scene of the divine judgments. a mark —literally, the Hebrew letter Tau, the last in the alphabet, used as a mark ("my sign," :- , Margin ); literally, Tau; originally written in the form of a cross, which TERTULLIAN explains as referring to the badge and only means of salvation, the cross of Christ. But nowhere in Scripture are the words which are now employed as names of letters used to denote the letters themselves or their figures [VITRINGA]. The noun here is cognate to the verb, " mark a mark. " So in Revelation 7:3 no particular mark is specified. We seal what we wish to guard securely. When all things else on earth are confounded, God will secure His people from the common ruin. God gives the first charge as to their safety before He orders the punishment of the rest ( Psalms 31:20 ; Isaiah 26:20 ; Isaiah 26:21 ). So in the case of Lot and Sodom ( Isaiah 26:21- : ); also the Egyptian first-born were not slain till Israel had time to sprinkle the blood-mark, ensuring their safety (compare Revelation 7:3 ; Amos 9:9 ). So the early Christians had Pella provided as a refuge for them, before the destruction of Jerusalem. upon the foreheads —the most conspicuous part of the person, to imply how their safety would be manifested to all (compare Jeremiah 15:11 ; Jeremiah 39:11-18 ). It was customary thus to mark worshippers ( Revelation 13:16 ; Revelation 14:1 ; Revelation 14:9 ) and servants. So the Church of England marks the forehead with the sign of the cross in baptizing. At the exodus the mark was on the houses, for then it was families; here, it is on the foreheads, for it is individuals whose safety is guaranteed. sigh and . . . cry —similarly sounding verbs in Hebrew, as in English Version, expressing the prolonged sound of their grief. "Sigh" implies their inward grief ("groanings which cannot be uttered," Romans 8:26 ); "cry," the outward expression of it. So Lot ( 2 Peter 2:7 ; 2 Peter 2:8 ). Tenderness should characterize the man of God, not harsh sternness in opposing the ungodly ( Psalms 119:53 ; Psalms 119:136 ; Jeremiah 13:17 ; 2 Corinthians 12:21 ); at the same time zeal for the honor of God ( Psalms 69:9 ; Psalms 69:10 ; 1 John 5:19 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4절. "성읍 가운데 . . . 예루살렘 가운데" — 이 두 겹의 표현은 신적 심판의 현장을 더욱 강조한다. "한 표" — 직역하면 히브리어 알파벳의 마지막 글자인 타우(Tau)이다. 표를 나타내는 데 사용되었으며("나의 표," 난외주 참조), 문자 그대로 타우; 원래 십자가 형태로 쓰였기에, 터툴리아누스는 이것이 구원의 표지요 유일한 수단인 그리스도의 십자가를 가리킨다고 해석한다. 그러나 성경 어디에서도 글자 이름으로 쓰이는 단어들이 글자 자체나 그 형태를 나타내는 데 사용되지 않는다[비트링가]. 여기서 명사는 동사 "표를 그리다"와 같은 어근이다. 따라서 요한계시록 7:3에서도 어떤 특정한 표가 명시되지 않는다. 우리는 안전하게 지키려는 것에 표를 찍는다. 이 땅의 모든 것이 혼란에 빠질 때, 하나님은 자기 백성을 공통의 멸망에서 지키실 것이다. 하나님은 나머지에 대한 징벌을 명하시기 전에 먼저 그들의 안전에 대한 임무를 주신다(시편 31:20; 이사야 26:20, 21). 롯과 소돔의 경우(이사야 26:21 이하)도 마찬가지이다; 또한 이집트의 장자는 이스라엘이 피의 표를 뿌려 안전을 확보하기까지 죽임을 당하지 않았다(요한계시록 7:3; 아모스 9:9 참조). 이처럼 초기 그리스도인들은 예루살렘 멸망 전에 펠라가 피난처로 마련되었다. "이마 위에" — 사람에게 가장 두드러지는 부위로서, 그들의 안전이 모든 이에게 드러남을 암시한다(예레미야 15:11; 39:11-18 참조). 경배자들(요한계시록 13:16; 14:1, 9)과 종들을 이처럼 표시하는 것이 관습이었다. 영국 국교회도 세례 시 이마에 십자가 표를 긋는다. 출애굽 때의 표는 집에 있었으니, 그때는 가족 단위였기 때문이다; 여기서는 이마에 표가 있으니, 안전이 보장되는 것이 개인들이기 때문이다. "탄식하며 . . . 울부짖는" — 히브리어에서도, 영역본에서도 비슷하게 들리는 동사들로, 그들의 슬픔이 길게 이어짐을 표현한다. "탄식"은 내면의 슬픔("말할 수 없는 탄식," 로마서 8:26)을 의미하며; "울부짖음"은 그것의 외적 표현이다. 롯의 경우(베드로후서 2:7, 8)도 그러했다. 하나님의 사람에게는 불경한 자들을 대적할 때 거친 완고함이 아니라 부드러움이 특징이어야 한다(시편 119:53, 136; 예레미야 13:17; 고린도후서 12:21); 동시에 하나님의 영예를 위한 열심도 있어야 한다(시편 69:9, 10; 요한일서 5:19).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. the others —the six officers of judgment ( Ezekiel 9:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5절. "다른 자들" — 여섯 심판 집행자들(에스겔 9:2).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. come not near any . . . upon whom . . . mark — ( Revelation 9:4 ). It may be objected that Daniel, Jeremiah, and others were carried away, whereas many of the vilest were left in the land. But God does not promise believers exemption from all suffering, but only from what will prove really and lastingly hurtful to them. His sparing the ungodly turns to their destruction and leaves them without excuse [CALVIN]. However, the prophecy waits a fuller and final fulfilment, for Revelation 9:4- : , in ages long after Babylon, foretells, as still future, the same sealing of a remnant (one hundred forty-four thousand) of Israel previous to the final outpouring of wrath on the rest of the nation; the correspondence is exact; the same pouring of fire from the altar follows the marking of the remnant in both (compare Revelation 8:5 ; Ezekiel 10:2 ). So Zechariah 13:9 ; Zechariah 14:2 , distinguish the remnant from the rest of Israel. begin at . . . sanctuary —For in it the greatest abominations had been committed; it had lost the reality of consecration by the blood of victims sacrificed to idols; it must, therefore, lose its semblance by the dead bodies of the slain idolaters ( Ezekiel 9:7 ). God's heaviest wrath falls on those who have sinned against the highest privileges; these are made to feel it first ( 1 Peter 4:17 ; 1 Peter 4:18 ). He hates sin most in those nearest to Him; for example, the priests, &c. ancient men —the seventy elders. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6절. "표 있는 자에게는 가까이 하지 말라" — (요한계시록 9:4). 다니엘, 예레미야 및 다른 이들은 포로로 끌려간 반면, 가장 사악한 많은 자들은 땅에 남겨졌다는 반론이 있을 수 있다. 그러나 하나님은 믿는 자들에게 모든 고난에서의 면제를 약속하신 것이 아니라, 오직 그들에게 실제로 그리고 지속적으로 해로운 것에서의 보호를 약속하셨다. 악인을 살려두는 것은 그들의 멸망으로 돌아가고 그들에게 변명의 여지를 남기지 않는다[칼뱅]. 그러나 이 예언은 더 충만하고 최종적인 성취를 기다리고 있으니, 요한계시록 9:4 이하가 바벨론 이후 오랜 세월이 지난 뒤에도 아직 미래의 일로서, 나라의 나머지에 대한 마지막 진노의 쏟아짐에 앞서 이스라엘의 남은 자(십사만 사천)에게 동일한 인침이 있을 것을 예언하기 때문이다; 두 본문의 대응은 정확하다. 남은 자에게 표시하는 것에 이어 제단에서 불을 붓는 것이 두 본문 모두에서 동일하게 따라온다(요한계시록 8:5; 에스겔 10:2 참조). 스가랴 13:9과 14:2도 남은 자와 이스라엘의 나머지를 구분한다. "성소에서 시작하라" — 가장 큰 가증한 일들이 거기서 행해졌기 때문이다; 희생 제물로 우상에게 드린 피에 의해 봉헌의 실질이 이미 상실되었으니, 죽임당한 우상 숭배자들의 시체로 그 외형도 잃어야 했다(에스겔 9:7). 하나님의 가장 무거운 진노는 가장 높은 특권을 받고도 죄를 지은 자들에게 임하며; 그들이 먼저 느끼게 된다(베드로전서 4:17, 18). 하나님은 자신과 가장 가까운 자들 안의 죄를 가장 미워하신다; 예를 들어 제사장들 등. "장로들" — 칠십 명의 장로들.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. I was left —literally, "there was left I." So universal seemed the slaughter that Ezekiel thought himself the only one left [CALVIN]. He was the only one left of the priests "in the sanctuary." fell upon my face —to intercede for his countrymen (so :- ). all the residue —a plea drawn from God's covenant promise to save the elect remnant. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8절. "나만 남았더라" — 직역하면 "내가 남겨졌더라." 학살이 너무나 보편적으로 보였기에 에스겔은 자신이 유일하게 남은 자라고 생각했다[칼뱅]. 그는 "성소" 안에 남겨진 유일한 제사장이었다. "엎드렸고" — 동포들을 위해 중보하기 위함이었다(9:4 참조). "남은 자 전부" — 하나님의 언약 약속, 곧 선택된 남은 자를 구원하신다는 약속에서 이끌어낸 탄원.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. exceeding —literally, "very, very"; doubled. perverseness —"apostasy" [GROTIUS]; or, "wresting aside of justice." Lord . . . forsaken . . . earth . . . seeth not —The order is reversed from :- . There they speak of His neglect of His people in their misery; here they go farther and deny His providence ( :- ), so that they may sin fearlessly. God, in answer to Ezekiel's question ( Ezekiel 9:8 ), leaves the difficulty unsolved; He merely vindicates His justice by showing it did not exceed their sin: He would have us humbly acquiesce in His judgments, and wait and trust. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9절. "심히" — 직역하면 "매우, 매우"; 중복. "패역" — "배교"[그로티우스]; 또는 "공의를 옆으로 비틀음." "여호와가 . . . 이 땅을 버리셨으며 . . . 보지 아니하신다" — 순서가 9:4의 것과 역전되어 있다. 거기서 그들은 자기 백성의 비참함 가운데 하나님이 그들을 돌보지 않으신다고 말했다; 여기서는 더 나아가 그의 섭리 자체를 부정하며(9:4 참조), 두려움 없이 죄를 범하려 한다. 하나님은 에스겔의 질문(에스겔 9:8)에 답하시면서 그 어려움을 해결하지 않으신다; 그저 자신의 공의를 변호하사 그것이 그들의 죄를 넘어서지 않았음을 보이신다. 하나님은 우리가 겸손하게 그의 심판을 받아들이고 기다리며 신뢰하기를 원하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. mine eye —to show them their mistake in saying, "The Lord seeth not." recompense their way upon their head — ( Proverbs 1:31 ). Retribution in kind. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10절. "내 눈" — "여호와가 보지 아니하신다"는 그들의 실수를 드러내기 위함이다. "그들의 행위대로 갚으리라" — (잠언 1:31). 종류에 따른 응보.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. I have done as thou hast commanded —The characteristic of Messiah ( :- ). So the angels ( :- ); and the apostles report their fulfilment of their orders ( Mark 6:30 ). return to ' Top of Page ' Ezekiel Ezk 8 Ezekiel Ezk Ezekiel Ezk 10 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Ezekiel 9". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ ezekiel-9.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John F
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-9-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11절. "당신이 명령하신 대로 내가 행하였나이다" — 메시아의 특징(9:4 이하 참조). 천사들도 그러하며(9:4 이하 참조); 사도들도 자신들의 임무 완수를 보고한다(마가복음 6:30).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반