2절 카드 ↗
2. to the children of thy people —whom he had been forbidden to address from Ezekiel 24:26 ; Ezekiel 24:27 , till Jerusalem was overthrown, and the "escaped" came with tidings of the judgment being completed. So now, in Ezekiel 24:27- : , the tidings of the fact having arrived, he opens his heretofore closed lips to the Jews. In the interval he had prophesied as to foreign nations. The former part of the chapter, at Ezekiel 24:27- : , seems to have been imparted to Ezekiel on the evening previous ( Ezekiel 33:22 ), being a preparation for the latter part ( Ezekiel 33:22- : ) imparted after the tidings had come. This accounts for the first part standing without intimation of the date, which was properly reserved for the latter part, to which the former was the anticipatory introduction [FAIRBAIRN]. watchman — Ezekiel 33:22- : exhibit Ezekiel's office as a spiritual watchman; so in Ezekiel 3:16-21 ; only here the duties of the earthly watchman (compare 2 Samuel 18:24 ; 2 Samuel 18:25 ; 2 Kings 9:17 ) are detailed first, and then the application is made to the spiritual watchman's duty (compare Isaiah 21:6-10 ; Hosea 9:8 ; Habakkuk 2:1 ). "A man of their coasts" is a man specially chosen for the office out of their whole number. So Habakkuk 2:1- : , "five men from their coasts "; also the Hebrew of Genesis 47:2 ; implying the care needed in the choice of the watchman, the spiritual as well as the temporal ( Acts 1:21 ; Acts 1:22 ; Acts 1:24-26 ; 1 Timothy 5:22 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
에스겔 24:26~27에서 예루살렘이 함락될 때까지 그의 백성에게 말하는 것이 금지되었던 "네 백성의 자녀들"에게로. 이제 에스겔 24:27 이하에서, 그 사실이 전해졌을 때 그는 닫혀 있던 입술을 유대인들에게 열게 된다. 그 사이에 그는 이방 나라들에 대해 예언하였다. 이 장의 전반부(에스겔 24:27 이하)는 전날 저녁에 에스겔에게 주어진 것으로 보이며(에스겔 33:22), 이는 소식이 도착한 후 주어진 후반부(에스겔 33:22 이하)를 위한 준비였다. 이것이 전반부에 날짜 표시 없이 시작되는 이유를 설명해 준다. 날짜는 적절히 후반부를 위해 남겨두었으니, 전반부는 후반부의 예비적 서론이었기 때문이다[페어베언]. **파수꾼** — 에스겔 33:22 이하는 에스겔의 직무를 영적 파수꾼으로 보여 준다. 에스겔 3:16~21에도 그러하다. 다만 여기서는 지상의 파수꾼의 임무(삼하 18:24~25; 왕하 9:17 비교)가 먼저 상술되고, 이어서 영적 파수꾼의 의무로 적용된다(사 21:6~10; 호 9:8; 합 2:1 비교). "그 지방 사람 중에서 한 사람을 택하여"란 그들 전체 중에서 특별히 선발한 사람을 가리킨다. 합 2:1 이하, "그 지방 사람 중 다섯 명"; 창 47:2의 히브리어도 같은 뜻이니, 파수꾼—영적이든 세속적이든—을 선택하는 데 필요한 신중함을 함의한다(행 1:21~22, 24~26; 딤전 5:22).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. the sword —invaders. An appropriate illustration at the time of the invasion of Judea by Nebuchadnezzar. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**칼** — 침략자들. 느부갓네살의 유다 침략 당시에 적절한 비유이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. blood . . . upon his own head —metaphor from sacrificial victims, on the heads of which they used to lay their hands, praying that their guilt should be upon the victims. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**피가 자기 머리로 돌아올 것이라** — 제물의 머리에 손을 얹어 그들의 죄가 제물에게 돌아가도록 기도하던 제사 제물에서 가져온 비유이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. his iniquity —his negligence in not maintaining constant watchfulness, as they who are in warfare ought to do. The thing signified here appears from under the image. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**그의 죄악** — 전쟁 중에 있는 자들이 마땅히 해야 할 것처럼 끊임없는 경계를 유지하지 않은 태만함. 여기서 표상 아래 감추어진 의미가 드러난다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. I have set thee a watchman —application of the image. Ezekiel's appointment to be a watchman spiritually is far more solemn, as it is derived from God, not from the people. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**내가 너를 파수꾼으로 세웠느니라** — 표상의 적용. 에스겔이 영적 파수꾼으로 임명된 것은 백성이 아니라 하나님으로부터 유래한 것이기에 훨씬 더 엄중하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. thou shalt surely die —by a violent death, the earnest of everlasting death; the qualification being supposed, "if thou dost not repent." return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**네가 반드시 죽으리라** — 영원한 사망의 담보로서의 폭력적 죽음; 전제 조건은 "네가 회개하지 않는다면"이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. Blood had by this time been shed ( Ezekiel 33:21 ), but Ezekiel was clear. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이때까지 피가 흘렸으나(에스겔 33:21), 에스겔은 깨끗하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. be upon us —that is, their guilt remain on us. pine away in them —if we suffer the penalty threatened for them in :- , according to the law ( :- ). how should we . . . live? —as Thou dost promise in Ezekiel 33:5 (compare Ezekiel 37:11 ; Isaiah 49:14 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**우리에게 있느니라** — 곧, 그들의 죄책이 우리에게 남아 있다는 뜻이다. **그 안에서 쇠패하리니** — 율법에 따라(:-에서) 위협된 형벌을 당한다면(:-). **우리가 어찌 살겠느냐** — 에스겔 33:5에서 약속하신 것처럼(에스겔 37:11; 사 49:14 비교).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. To meet the Jews' cry of despair in Ezekiel 33:10 , Ezekiel here cheers them by the assurance that God has no pleasure in their death, but that they should repent and live ( Ezekiel 33:10- : ). A yearning tenderness manifests itself here, notwithstanding all their past sins; yet with it a holiness that abates nothing of its demands for the honor of God's authority. God's righteousness is vindicated as in Ezekiel 3:18-21 ; Ezekiel 18:1-32 , by the statement that each should be treated with the closest adaptation of God's justice to his particular case. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
에스겔 33:10에 나타난 유대인들의 절망에 응답하여, 에스겔은 하나님이 그들의 죽음을 기뻐하지 않으시고 그들이 회개하고 살기를 원하신다는 확신으로 그들을 격려한다(에스겔 33:10 이하). 그들의 과거의 모든 죄악에도 불구하고 여기서 열망하는 부드러움이 나타나지만, 그와 함께 하나님의 권위의 영예를 위한 요구를 조금도 낮추지 않는 거룩함도 있다. 에스겔 3:18~21; 에스겔 18:1~32에서와 같이, 각 사람이 그 특정한 경우에 하나님의 공의가 가장 가까이 적용되어 대우받을 것이라는 진술로써 하나님의 의로우심이 옹호된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. not fall . . . in the day that he turneth — ( 2 Chronicles 7:14 ; see Ezekiel 3:20 ; Ezekiel 18:24 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**전락하지 아니하리라 . . . 돌이키는 날에는** — (대하 7:14; 에스겔 3:20; 에스겔 18:24 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. give again that he had robbed — ( Luke 19:8 ). statutes of life —in the obeying of which life is promised ( Luke 19:8- : ). If the law has failed to give life to man, it has not been the fault of the law, but of man's sinful inability to keep it ( Romans 7:10 ; Romans 7:12 ; Galatians 3:21 ). It becomes life-giving through Christ's righteous obedience to it ( Galatians 3:21- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**빼앗은 것을 도로 돌려 주고** — (눅 19:8). **생명의 율례** — 그것을 순종하는 데 생명이 약속된(눅 19:8 이하). 율법이 사람에게 생명을 주는 데 실패했다면, 그것은 율법의 잘못이 아니라 사람의 죄악된 무능력 때문이다(롬 7:10, 12; 갈 3:21). 그리스도의 의로운 순종을 통해 율법은 생명을 주는 것이 된다(갈 3:21 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. The way of the Lord —The Lord's way of dealing in His moral government. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**여호와의 길** — 도덕적 통치에서 하나님이 다루시는 방식.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. twelfth year . . . tenth month —a year and a half after the capture of the city ( Jeremiah 39:2 ; Jeremiah 52:5 ; Jeremiah 52:6 ), in the eleventh year and fourth month. The one who escaped (as foretold, Ezekiel 24:26 ) may have been so long on the road through fear of entering the enemy's country [HENDERSON]; or, the singular is used for the plural in a collective sense, "the escaped remnant." Compare similar phrases, "the escaped of Moab," Isaiah 15:9 ; "He that escapeth of them," Isaiah 15:9- : . Naturally the reopening of the prophet's mouth for consolation would be deferred till the number of the escaped remnant was complete: the removal of such a large number would easily have occupied seventeen or eighteen months. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**열두째 해 . . . 열째 달** — 성읍이 함락된 지(렘 39:2; 렘 52:5~6에 따르면 열한째 해 넷째 달) 일 년 반 후. 피신한 자는(에스겔 24:26에 예언된 대로) 적지를 지나기가 두려워 그토록 오래 걸렸을 수 있다[헨더슨]; 혹은 단수가 집합적 의미의 복수로 사용된 것이다, "피신한 남은 자." 이사야 15:9의 "모압의 피신한 자들," 이사야 15:9 이하의 "그들 중 피신하는 자" 같은 표현들과 비교. 자연스럽게, 위로를 위해 선지자의 입을 다시 여는 것은 피신한 남은 자의 수가 완전해질 때까지 미루어졌을 것이다. 그토록 많은 수의 이동은 쉽게 17~18개월이 걸렸을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. in the evening —(see on :- ). Thus the capture of Jerusalem was known to Ezekiel by revelation before the messenger came. my mouth . . . no more dumb —that is, to my countrymen; as foretold ( :- ), He spake ( :- ) in the evening before the tidings came. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**그 저녁에** — (:-에 대한 주석 참조). 이처럼 예루살렘의 함락은 사자가 오기 전에 계시로 에스겔에게 알려졌다. **내 입이 . . 열리니라** — 곧, 나의 동족에게; (:-에) 예언된 대로. 그는 소식이 오기 전날 저녁에 말하였다(:-에).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24. they that inhabit . . . wastes of . . . Israel —marking the blindness of the fraction of Jews under Gedaliah who, though dwelling amidst regions laid waste by the foe, still cherished hopes of deliverance, and this without repentance. Abraham was one . . . but we are many —If God gave the land for an inheritance to Abraham, who was but one ( Isaiah 51:2 ), much more it is given to us, who, though reduced, are still many. If he, with 318 servants, was able to defend himself amid so many foes, much more shall we, so much more numerous, retain our own. The grant of the land was not for his sole use, but for his numerous posterity. inherited the land —not actually possessed it ( Acts 7:5 ), but had the right of dwelling and pasturing his flocks in it [GROTIUS]. The Jews boasted similarly of their Abrahamic descent in Matthew 3:9 ; John 8:39 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**이스라엘 황폐한 곳에 거주하는 자들** — 게달리야 아래 유다에 남아 있던 유대인들 중 일부가, 비록 원수에 의해 황폐된 지역 한가운데 살면서도 구원의 소망을 품고, 그것도 회개 없이 품었다는 맹목성을 보여 준다. **아브라함은 한 사람이었으나 우리는 많으니라** — 하나님이 단 한 사람인 아브라함에게 땅을 기업으로 주셨다면(사 51:2), 비록 줄었어도 여전히 많은 우리에게는 더더욱 주실 것이다. 그가 318명의 종들로 그토록 많은 원수 가운데서 자신을 지킬 수 있었다면, 훨씬 더 많은 우리는 얼마나 더 우리의 것을 지킬 수 있겠는가. 그 땅의 허락은 그의 단독 사용을 위한 것이 아니라 수많은 후손을 위한 것이었다. **땅을 기업으로 얻었음이로다** — 실제로 소유한 것이 아니라(행 7:5), 그 안에 거주하고 가축을 방목할 권리를 가진 것이다[흐로티위스]. 유대인들은 마태복음 3:9; 요한복음 8:39에서도 그들의 아브라함의 혈통을 이와 유사하게 자랑하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
25절 카드 ↗
25. eat with the blood —in opposition to the law ( Leviticus 19:26 ; compare Genesis 9:4 ). They did so as an idolatrous rite. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**피채 먹으며** — 율법에 어긋나는 행위이다(레 19:26; 창 9:4 비교). 그들은 우상 숭배 의식으로 그리하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
26절 카드 ↗
26. Ye stand upon your sword —Your dependence is, not on right and equity, but on force and arms. every one —Scarcely anyone refrains from adultery. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**너희가 칼을 믿으며** — 너희의 의존이 권리와 형평에 있지 않고 힘과 무력에 있다. **사람마다** — 거의 아무도 간음을 삼가지 않는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-26-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
27절 카드 ↗
27. shall fall by the sword —The very object of their confidence would be the instrument of their destruction. Thinking to "stand" by it, by it they shall "fall." Just retribution! Some fell by the sword of Ishmael; others by the Chaldeans in revenge for the murder of Gedaliah ( Jeremiah 40:1-44 ). caves — ( Judges 6:2 ; 1 Samuel 13:6 ). In the hilly parts of Judea there were caves almost inaccessible, as having only crooked and extremely narrow paths of ascent, with rock in front stretching down into the valleys beneath perpendicularly [JOSEPHUS, Wars of the Jews, 1.16.4]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**칼에 엎드러지리라** — 그들이 의지하던 바로 그것이 그들 멸망의 도구가 될 것이다. 그것으로 "서려"고 생각하였으나, 그것으로 "엎드러지리라." 참으로 합당한 보응이다! 일부는 이스마엘의 칼에 쓰러졌고, 다른 이들은 게달리야 살해에 대한 보복으로 갈대아 사람들에게 쓰러졌다(렘 40:1~44). **굴** — (삿 6:2; 삼상 13:6). 유다의 산악 지대에는 구불구불하고 극히 좁은 오르막길만 있고 앞에는 계곡으로 수직으로 내려가는 바위가 있는, 거의 접근 불가능한 동굴들이 있었다[요세푸스, 유대 전쟁기 1.16.4].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-27-27(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
28절 카드 ↗
28. most desolate — ( Jeremiah 4:27 ; Jeremiah 12:11 ). none . . . pass through —from fear of wild beasts and pestilence [GROTIUS]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**황폐하고 황폐하게 하리니** — (렘 4:27; 렘 12:11). **지나가는 자가 없으리라** — 맹수와 전염병이 두려워서이다[흐로티위스].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
30절 카드 ↗
30. Not only the remnant in Judea, but those at the Chebar, though less flagrantly, betrayed the same unbelieving spirit. talking against thee —Though going to the prophet to hear the word of the Lord, they criticised, in an unfriendly spirit, his peculiarities of manner and his enigmatical style ( Ezekiel 20:49 ); making these the excuse for their impenitence. Their talking was not directly " against " Ezekiel, for they professed to like his ministrations; but God's word speaks of things as they really are, not as they appear. by the walls —in the public haunts. In the East groups assemble under the walls of their houses in winter for conversation. in the doors —privately. what is the word —Their motive was curiosity, seeking pastime and gratification of the ear ( 2 Timothy 4:3 ); not reformation of the heart. Compare Johanan's consultation of Jeremiah, to hear the word of the Lord without desiring to do it ( 2 Timothy 4:3- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
유다에 남은 자들뿐만 아니라, 그발 가에 있던 자들도 덜 노골적이기는 하였으나 같은 불신앙의 영을 드러냈다. **너를 비방하여** — 여호와의 말씀을 들으러 선지자에게 가면서도, 그들은 불친절한 태도로 그의 독특한 방식과 수수께끼 같은 스타일을 비판하였다(에스겔 20:49). 이것을 그들의 완악함의 변명으로 삼은 것이다. 그들이 에스겔에게 직접 "반하여" 말한 것은 아니었으니, 그들은 그의 사역을 좋아한다고 공언하였기 때문이다. 그러나 하나님의 말씀은 사물이 겉으로 보이는 대로가 아니라 실제로 그러한 대로 말씀한다. **담 곁에서** — 공공장소에서. 동방에서는 겨울에 대화를 위해 집 담벽 아래 무리들이 모인다. **문에서** — 사적으로. **말씀이 무엇이냐** — 그들의 동기는 호기심, 즐거움 추구, 귀를 만족시키는 것이었다(딤후 4:3). 마음의 변화가 아니었다. 요하난이 말씀을 들으러 예레미야에게 문의하면서도 행하기를 원치 않은 것과 비교하라(딤후 4:3 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-30-30(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
31절 카드 ↗
31. as the people cometh —that is, in crowds, as disciples flock to their teacher. sit before thee —on lower seats at thy feet, according to the Jewish custom of pupils ( Deuteronomy 33:3 ; 2 Kings 4:38 ; Luke 10:39 ; Acts 22:3 ). as my people —though they are not. hear . . . not do — ( Matthew 13:20 ; Matthew 13:21 ; James 1:23 ; James 1:24 ). they show much love —literally, "make love," that is, act the part of lovers. Profess love to the Lord ( James 1:24- : ). GESENIUS translates, according to Arabic idiom, "They do the delights of God," that is, all that is agreeable to God. Vulgate translates, "They turn thy words into a song of their mouths." heart goeth after . . . covetousness —the grand rival to the love of God; therefore called "idolatry," and therefore associated with impure carnal love, as both alike transfer the heart's affection from the Creator to the creature ( Matthew 13:22 ; Ephesians 5:5 ; 1 Timothy 6:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**백성이 떼를 지어 오듯** — 제자들이 스승에게 몰려오듯. **네 앞에 앉아서** — 유대 관습에 따라 네 발아래 낮은 자리에(신 33:3; 왕하 4:38; 눅 10:39; 행 22:3). **내 백성처럼** — 실제로는 그렇지 않음에도. **듣고도 행하지 아니하나니** — (마 13:20~21; 약 1:23~24). **그들이 입으로는 사랑을 나타내어** — 문자적으로는 "사랑을 행하다", 즉 연인의 역할을 한다. 여호와를 향한 사랑을 고백하는 것이다(약 1:24 이하). 게세니우스는 아랍어 관용어에 따라 "그들이 하나님이 기뻐하시는 일, 즉 하나님께 즐거운 모든 것을 행한다"로 번역한다. 불가타는 "그들이 네 말을 입의 노래로 만든다"로 번역한다. **마음은 이익을 따르느니라** — 하나님의 사랑의 가장 큰 경쟁자; 그러므로 "우상 숭배"라 불리고, 양자 모두 피조물에게로 마음의 애정을 창조주로부터 옮긴다는 점에서 부정한 육체적 사랑과 연관된다(마 13:22; 엡 5:5; 딤전 6:10).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-31-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
32절 카드 ↗
32. very lovely song —literally, a "song of loves": a lover's song. They praise thy eloquence, but care not for the subject of it as a real and personal thing; just as many do in the modern church [JEROME]. play well on an instrument —Hebrew singers accompanied the "voice" with the harp. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**아름다운 노래** — 문자적으로 "사랑의 노래", 즉 연인의 노래. 그들은 네 웅변을 칭찬하지만, 그것의 주제를 실제적이고 개인적인 것으로 여기지 않는다. 마치 현대 교회의 많은 사람들이 그러하듯이[제롬]. **악기를 잘 타는 자** — 히브리 가수들은 "목소리"에 수금 연주를 곁들였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-32-32(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
33절 카드 ↗
33. when this cometh to pass —when My predictions are verified. lo, it will come —rather, "lo it is come" (see :- ). know —experimentally, and to their cost. return to ' Top of Page ' Ezekiel Ezk 32 Ezekiel Ezk Ezekiel Ezk 34 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Ezekiel 33". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ ezekiel-33.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-33-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**이것이 오면** — 내 예언이 이루어질 때. **보라 오나니** — 차라리 "보라 왔도다"(:-에 참조). **알리라** — 경험적으로, 그것도 큰 대가를 치르고.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-33-33-33(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반