1절 카드 ↗
1. The throne of Jehovah appearing in the midst of the judgments implies that whatever intermediate agencies be employed, He controls them, and that the whole flows as a necessary consequence from His essential holiness ( Ezekiel 1:22 ; Ezekiel 1:26 ). cherubim —in Ezekiel 1:26- : , called "living creatures." The repetition of the vision implies that the judgments are approaching nearer and nearer. These two visions of Deity were granted in the beginning of Ezekiel's career, to qualify him for witnessing to God's glory amidst his God-forgetting people and to stamp truth on his announcements; also to signify the removal of God's manifestation from the visible temple ( Ezekiel 10:18 ) for a long period ( Ezekiel 43:2 ). The feature ( Ezekiel 43:2- : ) mentioned as to the cherubim that they were "full of eyes," though omitted in the former vision, is not a difference, but a more specific detail observed by Ezekiel now on closer inspection. Also, here, there is no rainbow (the symbol of mercy after the flood of wrath) as in the former; for here judgment is the prominent thought, though the marking of the remnant in Ezekiel 9:4 ; Ezekiel 9:6 shows that there was mercy in the background. The cherubim, perhaps, represent redeemed humanity combining in and with itself the highest forms of subordinate creaturely life (compare Ezekiel 9:6- : ). Therefore they are associated with the twenty-four elders and are distinguished from the angels ( Ezekiel 9:6- : ). They stand on the mercy seat of the ark, and on that ground become the habitation of God from which His glory is to shine upon the world. The different forms symbolize the different phases of the Church. So the quadriform Gospel, in which the incarnate Saviour has lodged the revelation of Himself in a fourfold aspect, and from which His glory shines on the Christian world, answers to the emblematic throne from which He shone on the Jewish Church. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1절. 심판 한가운데에 나타나는 여호와의 보좌는, 어떤 중간 도구가 사용되든 간에 그가 그것들을 통제하시며, 이 모든 것이 그의 본질적 거룩하심의 필연적 결과로 흘러나옴을 암시한다(에스겔 1:22, 26). "그룹들" — 에스겔 1:26 이하에서는 "생물들"이라 불렸다. 이 환상의 반복은 심판이 점점 더 가까워지고 있음을 의미한다. 이 두 번의 신적 환상은 에스겔의 사역 초기에 주어졌으니, 하나님을 잊은 백성 가운데서 하나님의 영광을 증언할 자격을 갖추게 하고 그의 선포에 진실성의 도장을 찍기 위함이었다; 또한 오랜 기간 동안(에스겔 43:2) 보이는 성전에서 하나님의 임재가 떠나게 될 것을 나타내기 위함이었다(에스겔 10:18). 그룹들에 관하여 "눈이 가득하였더라"(에스겔 43:2 이하)는 세부사항이 이전 환상에는 언급되지 않았으나, 이는 차이가 아니라 에스겔이 이제 더 가까이 살펴보면서 관찰한 더 구체적인 내용이다. 또한 여기서는 무지개(진노의 홍수 후 자비의 상징)가 없는데, 이전 환상과 달리 여기서는 심판이 중심 주제이기 때문이다. 비록 에스겔 9:4, 6에서 남은 자에게 자비가 있었음이 드러나지만. 그룹들은 아마도 속죄받은 인류를 나타낼 것이다. 그들 자신 안에서 그리고 그들과 함께, 부속 생명체의 가장 높은 형태들이 결합되는(에스겔 9:6 이하 참조) 속죄받은 인류. 따라서 그들은 이십사 장로들과 연관되고 천사들과는 구분된다(에스겔 9:6 이하). 그들은 언약궤의 시은좌 위에 서 있으며, 그 근거 위에서 하나님의 거처가 되어, 그의 영광이 세상을 향해 빛난다. 다양한 형태들은 교회의 다양한 양상을 상징한다. 이처럼 성육신하신 구주께서 자신의 계시를 네 가지 측면으로 담아놓으신 사중 복음은, 그분의 영광이 유대 교회를 향해 빛났던 상징적 보좌에 응한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. he —Jehovah; He who sat on the "throne." the man —the Messenger of mercy becoming the Messenger of judgment (see on :- ). Human agents of destruction shall fulfil the will of "the Man," who is Lord of men. wheels — Hebrew, galgal, implying quick revolution; so the impetuous onset of the foe (compare Ezekiel 23:24 ; Ezekiel 26:10 ); whereas " ophan, " in Ezekiel 1:15 ; Ezekiel 1:16 implies mere revolution. coals of fire —the wrath of God about to burn the city, as His sword had previously slain its guilty inhabitants. This "fire," how different from the fire on the altar never going out ( Leviticus 6:12 ; Leviticus 6:13 ), whereby, in type, peace was made with God! Compare Isaiah 33:12 ; Isaiah 33:14 . It is therefore not taken from the altar of reconciliation, but from between the wheels of the cherubim, representing the providence of God, whereby, and not by chance, judgment is to fall. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2절. "그" — 여호와; "보좌" 위에 앉으신 분. "사람" — 자비의 사자가 심판의 사자가 됨(9:2 이하 참조). 인간 파괴의 도구들이 인간의 주이신 "그 사람"의 뜻을 이룰 것이다. "바퀴들" — 히브리어로 갈갈(galgal), 빠른 회전을 암시한다; 따라서 원수의 맹렬한 돌진(에스겔 23:24; 26:10 참조); 반면 에스겔 1:15, 16의 "오판"(ophan)은 단순한 회전만을 의미한다. "숯불" — 하나님의 진노가 성읍을 태우려 함; 이전에 그의 칼이 죄 있는 주민들을 죽였듯이. 이 "불"은 얼마나 다른가, 꺼지지 않는 제단의 불(레위기 6:12, 13)과 — 그것으로 말미암아 하나님과 화평이 이루어졌었는데! 이사야 33:12, 14를 보라. 따라서 이 불은 화해의 제단에서가 아니라, 하나님의 섭리를 나타내는 그룹의 바퀴들 사이에서 취해진다. 그 섭리로 말미암아, 우연이 아니라, 심판이 임할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. right . . . of . . . house —The scene of the locality whence judgment emanates is the temple, to mark God's vindication of His holiness injured there. The cherubim here are not those in the holy of holies, for the latter had not "wheels." They stood on "the right of the house," that is, the south, for the Chaldean power, guided by them, had already advanced from the north (the direction of Babylon), and had destroyed the men in the temple, and was now proceeding to destroy the city, which lay south and west. the cherubim . . . the man —There was perfect concert of action between the cherubic representative of the angels and "the Man," to minister to whom they "stood" there ( :- ). cloud —emblem of God's displeasure; as the "glory" or "brightness" ( :- ) typifies His majesty and clearness in judgment. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3절. "집 오른쪽에" — 심판이 발원하는 지역의 현장이 성전인 것은, 거기서 행해진 하나님의 거룩하심에 대한 모독을 하나님이 변호하심을 나타낸다. 여기서 그룹들은 지성소의 그룹들이 아니니, 후자에는 "바퀴들"이 없었기 때문이다. 그들은 "집 오른쪽," 곧 남쪽에 서 있었으니, 갈대아 군대가 그들의 인도 아래 이미 북쪽(바벨론 방향)에서 진군하여 성전에 있는 사람들을 멸하고, 이제 남쪽과 서쪽에 있는 성읍을 멸하려 나아가고 있었기 때문이다. "그룹들 . . . 그 사람" — 천사를 대표하는 그룹들과 "그 사람" 사이에는 완전한 행동의 일치가 있었으니, 그들을 섬기기 위해 거기에 "서 있었다"(9:4 이하 참조). "구름" — 하나님의 불쾌하심의 상징; 반면 "영광" 또는 "광명"(9:4 이하)은 심판에서의 그의 위엄과 명료함을 상징한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. The court outside was full of the Lord's brightness, while it was only the cloud that filled the house inside, the scene of idolatries, and therefore of God's displeasure. God's throne was on the threshold. The temple, once filled with brightness, is now darkened with cloud. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4절. 바깥 뜰은 주의 광명으로 가득하였으나, 집 안에는 오직 구름만이 가득하였으니, 그곳은 우상숭배의 현장이요 따라서 하나님의 불쾌하심이 있는 곳이었다. 하나님의 보좌는 문지방 위에 있었다. 한때 광명으로 가득하였던 성전이 이제 구름으로 어두워졌다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. sound of . . . wings —prognostic of great and awful changes. voice of . . . God —the thunder ( Psalms 29:3 , &c.). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5절. "날개 소리" — 크고 두려운 변화들의 전조. "하나님의 음성" — 뇌성(시편 29:3 등).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. went in —not into the temple, but between the cherubim. Ezekiel sets aside the Jews' boast of the presence of God with them. The cherubim, once the ministers of grace, are now the ministers of vengeance. When "commanded," He without delay obeys ( Psalms 40:8 ; Hebrews 10:7 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6절. "들어갔더라" — 성전 안으로가 아니라 그룹들 사이로. 에스겔은 유대인들이 하나님의 임재가 자신들과 함께한다고 자랑하는 것을 논박한다. 한때 은혜의 사역자들이었던 그룹들이 이제 심판의 사역자들이 되었다. "명을 받을 때에" 그는 지체 없이 순종한다(시편 40:8; 히브리서 10:7).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. See on :- . one cherub —one of the four cherubim. his hand — ( :- ). went out —to burn the city. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7절. 9:2 이하를 보라. "한 그룹" — 네 그룹 중 하나. "그 손" — (9:2 이하 참조). "나아가더라" — 성읍을 태우기 위해.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. The "wings" denote alacrity, the "hands" efficacy and aptness, in executing the functions assigned to them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8절. "날개들"은 민첩함을, "손들"은 그들에게 맡겨진 기능들을 수행함에 있어서의 효율성과 적합성을 나타낸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. wheels —(See on :- ). The things which, from :- , are repeated from the :- are expressed more decidedly, now that he gets a nearer view: the words "as it were," and "as if," so often occurring in the first chapter, are therefore mostly omitted. The "wheels" express the manifold changes and revolutions in the world; also that in the chariot of His providence God transports the Church from one place to another and everywhere can preserve it; a truth calculated to alarm the people in Jerusalem and to console the exiles [POLANUS]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9절. "바퀴들" — (9:2 이하를 보라). 에스겔 1장에서부터 반복되는 것들이 이제 더 가까이 보게 됨에 따라 더 확실하게 표현된다. 첫 번째 장에서 자주 등장하는 "~같은," "~처럼"과 같은 표현들이 따라서 대부분 생략된다. "바퀴들"은 세상의 다양한 변화와 혁명들을 표현한다; 또한 그의 섭리의 수레로 하나님이 교회를 한 곳에서 다른 곳으로 옮기시며 어디서나 그것을 보존하실 수 있음을; 이는 예루살렘 백성에게는 경종이 되고 포로들에게는 위안이 되는 진리이다[폴라누스].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. four had one likeness —In the wonderful variety of God's works there is the greatest harmony:— "In human works, though labored on with pain, One thousand movements scarce one purpose gain; In God's one single doth its end produce, Yet serves to second, too, some other use. (See on :- ). wheel . . . in . . . a wheel —cutting one another at fight angles, so that the whole might move in any of the four directions or quarters of the world. God's doings, however involved they seem to us, cohere, so that lower causes subserve the higher. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10절. "넷이 다 한 형상이라" — 하나님의 작품의 놀라운 다양성 안에 최고의 조화가 있다. "인간의 작품은, 아무리 공들여 만들었어도, 수천 가지 움직임이 하나의 목적을 거의 달성하지 못하지만; 하나님의 한 가지는 그 목적을 이루고, 또한 다른 용도를 위해서도 섬긴다." (9:2 이하를 보라). "바퀴 안에 바퀴" — 서로 직각으로 교차하여, 전체가 네 방향 혹은 세계의 네 분면 어디로든 움직일 수 있다. 하나님의 하시는 일은, 우리에게 아무리 복잡해 보일지라도, 서로 맞물려 있어 낮은 원인들이 더 높은 것들을 받들어 섬긴다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. (See on :- ). turned not —without accomplishing their course ( :- ) [GROTIUS]. Rather, "they moved straight on without turning" (so Ezekiel 1:9 ). Having a face towards each of the four quarters, they needed not to turn around when changing their direction. whither . . . head looked —that is, "whither the head" of the animal cherub-form, belonging to and directing each wheel, "looked," thither the wheel "followed." The wheels were not guided by some external adventitious impetus, but by some secret divine impulse of the cherubim themselves. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11절. (9:2 이하를 보라). "돌이키지 아니하고" — 그들의 방향을 마치지 않고(9:2 이하 참조)[그로티우스]. 오히려 "그들은 돌아서지 않고 곧바로 나아갔다"(에스겔 1:9 참조). 네 방면 각각을 향한 얼굴이 있으므로, 방향을 바꿀 때 몸을 돌릴 필요가 없었다. "머리가 향하는 곳" — 곧, 각 바퀴에 속하여 그것을 인도하는 짐승 그룹 형태의 "머리가 바라보는" 곳으로 바퀴가 "따라갔다." 바퀴들은 어떤 외부의 우발적 충격에 의해 인도된 것이 아니라, 그룹들 자신의 어떤 비밀스러운 신성한 충동에 의한 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. body —literally, "flesh," because a body consists of flesh. wheels . . . full of eyes —The description ( Ezekiel 1:18 ) attributes eyes to the " wheels " alone; here there is added, on closer observation, that the cherubim themselves had them. The "eyes" imply that God, by His wisdom, beautifully reconciles seeming contrarieties (compare 2 Chronicles 16:9 ; Proverbs 15:3 ; Zechariah 4:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12절. "몸" — 직역하면 "살," 몸은 살로 이루어지기 때문이다. "바퀴들이 . . 눈이 가득하더라" — 에스겔 1:18의 묘사는 "바퀴들"에만 눈을 부여한다; 여기서는 더 가까이 관찰함에 따라 그룹들 자신에게도 그것이 있음이 더해진다. "눈들"은 하나님이 그의 지혜로 겉보기에 모순되는 것들을 아름답게 조화시키심을 암시한다(역대하 16:9; 잠언 15:3; 스가랴 4:10 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. O wheel —rather, "they were called, whirling," that is, they were most rapid in their revolutions [MAURER]; or, better, "It was cried unto them, The whirling" [FAIRBAIRN]. Galgal here used for "wheel," is different from ophan, the simple word for "wheel." Galgal is the whole wheelwork machinery with its whirlwind-like rotation. Their being so addressed is in order to call them immediately to put themselves in rapid motion. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13절. "오 바퀴여" — 오히려 "그것들이 회전하는 것이라 불리었더라," 곧 그것들의 회전이 매우 빨랐다[마우러]; 혹은 더 나은 번역으로 "그것들을 향해 외쳐 이르기를, 회오리치는 것이라 하더라"[페어번]. 여기서 "바퀴"를 나타내는 "갈갈"(galgal)은 단순히 바퀴를 뜻하는 "오판"(ophan)과 다르다. 갈갈은 회오리바람 같은 회전과 함께 움직이는 전체 바퀴 기계를 나타낸다. 그것들이 이렇게 불린 것은 빠르게 움직이도록 즉각 부르기 위함이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. cherub —but in :- it is an ox. The chief of the four cherubic forms was not the ox, but man. Therefore "cherub" cannot be synonymous with "ox." Probably Ezekiel, standing in front of one of the cherubim (namely, that which handed the coals to the man in linen), saw of him, not merely the ox-form, but the whole fourfold form, and therefore calls him simply "cherub"; whereas of the other three, having only a side view, he specifies the form of each which met his eye [FAIRBAIRN]. As to the likelihood of the lower animals sharing in "the restoration of all things," see Isaiah 11:6 ; Isaiah 65:25 ; Romans 8:20 ; Romans 8:21 ; this accords with the animal forms combined with the human to typify redeemed man. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14절. "그룹" — 그러나 에스겔 1:10에서는 "소"라 한다. 네 그룹 형태의 주된 것은 소가 아니라 사람이었다. 따라서 "그룹"은 "소"와 동의어일 수 없다. 아마도 에스겔이 한 그룹의 앞에(곧, 세마포 입은 사람에게 숯불을 건네준 그룹) 서서 그를 볼 때, 단지 소의 형태만이 아니라 전체 네 부분으로 된 형태를 보았기 때문에 단순히 "그룹"이라 불렀을 것이다; 반면 다른 셋에 대해서는 옆면만 보이므로 각각 그의 눈에 보이는 형태를 명시한다[페어번]. 하등 동물들이 "만물의 회복"에 참여할 가능성에 대해서는 이사야 11:6; 65:25; 로마서 8:20, 21을 보라; 이는 속죄받은 인간을 상징하기 위해 인간 형태와 결합된 동물 형태와 부합한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. The repeated declaration of the identity of the vision with that at the Chebar is to arouse attention to it ( Ezekiel 10:22 ; Ezekiel 3:23 ). the living creature —used collectively, as in Ezekiel 10:17 ; Ezekiel 10:20 ; Ezekiel 1:20 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15절. 환상이 그발에서의 환상과 동일함을 반복하여 선언하는 것은 그것에 주의를 기울이게 하기 위함이다(에스겔 10:22; 3:23). "생물" — 에스겔 10:17, 20; 1:20에서와 같이 집합적으로 사용됨.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. (See on :- ; Ezekiel 1:19 ). lifted up . . . wings —to depart, following "the glory of the Lord" which was on the point of departing ( Ezekiel 10:18 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16절. (9:2 이하; 에스겔 1:19를 보라). "날개를 들더라" — 떠나기 위해, 막 떠나려 하시는(에스겔 10:18) "여호와의 영광"을 따라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. ( Ezekiel 1:12 ; Ezekiel 1:20 ; Ezekiel 1:21 ). stood —God never stands still ( John 5:17 ), therefore neither do the angels; but to human perceptions He seems to do so. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17절. (에스겔 1:12, 20, 21). "서 있더라" — 하나님은 결코 서 계시지 않으며(요한복음 5:17), 따라서 천사들도 그러하지 않다; 그러나 인간의 인식으로는 그렇게 보이는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. The departure of the symbol of God's presence from the temple preparatory to the destruction of the city. Foretold in Deuteronomy 31:17 . Woe be to those from whom God departs ( Deuteronomy 31:17- : )! Compare 1 Samuel 28:15 ; 1 Samuel 28:16 ; 1 Samuel 4:21 : "I-chabod, Thy glory is departed." Successive steps are marked in His departure; so slowly and reluctantly does the merciful God leave His house. First He leaves the sanctuary ( 1 Samuel 4:21- : ); He elevates His throne above the threshold of the house ( Ezekiel 10:1 ); leaving the cherubim He sits on the throne ( Ezekiel 10:1- : ); He and the cherubim, after standing for a time at the door of the east gate (where was the exit to the lower court of the people), leave the house altogether ( Ezekiel 10:18 ; Ezekiel 10:19 ), not to return till Ezekiel 43:2 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
18절. 성전에서 하나님 임재의 상징이 떠나는 것은, 성읍 멸망에 앞서 일어난다. 신명기 31:17에 예언되어 있다. 하나님이 떠나신 자들에게는 화가 있다(신명기 31:17 이하)! 사무엘상 28:15, 16과 4:21을 비교하라: "이가봇 — 그 영광이 떠났다." 그의 떠나심에서 연속적인 단계들이 표시된다; 이처럼 자비로우신 하나님은 그의 집을 천천히, 마지못해 떠나신다. 먼저 그가 성소를 떠나시며(사무엘상 4:21 이하); 집 문지방 위로 그의 보좌를 높이시고(에스겔 10:1); 그룹들을 떠나 보좌에 앉으시며(에스겔 10:1 이하); 그와 그룹들이 동문(백성의 아래 뜰로 나가는 출구가 있던 곳) 문에 잠시 서 있다가 집을 완전히 떠나신다(에스겔 10:18, 19). 에스겔 43:2에 이르러서야 돌아오실 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. I knew . . . cherubim —By the second sight of the cherubim, he learned to identify them with the angelic forms situated above the ark of the covenant in the temple, which as a priest, he "knew" about from the high priest. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
20절. "내가 . . . 그룹인 줄 알았으며" — 그룹들을 두 번째로 봄으로써, 그는 그것들이 제사장으로서 대제사장에게서 알았던, 성전 언약궤 위에 있는 천사적 형태들과 동일함을 알게 되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. The repetition is in order that the people about to live without the temple might have, instead, the knowledge of the temple mysteries, thus preparing them for a future restoration of the covenant. So perverse were they that they would say, "Ezekiel fancies he saw what has no existence." He, therefore, repeats it over and over again. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
21절. 반복은 성전 없이 살아가게 될 백성들이 대신하여 성전의 신비들에 대한 지식을 갖게 하여, 미래의 언약 회복을 위해 준비시키기 위함이다. 그들은 너무나 완악하여 "에스겔이 존재하지도 않는 것을 보았다고 상상한다"고 말했을 것이다. 따라서 그는 그것을 거듭거듭 반복한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. straight forward —intent upon the object they aimed at, not deviating from the way nor losing sight of the end ( Luke 9:52 ). return to ' Top of Page ' Ezekiel Ezk 9 Ezekiel Ezk Ezekiel Ezk 11 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Ezekiel 10". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ ezekiel-10.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Categ
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-10-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
22절. "앞으로만 나아가며" — 목표한 대상에 집중하여, 길에서 벗어나거나 목적을 놓치지 않으며(누가복음 9:52).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-10-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반