1절 카드 ↗
1. third month —two months later than the prophecy delivered in :- . return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 셋째 달 — :- 의 예언보다 두 달 후.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. Whom art thou like —The answer is, Thou art like the haughty king of Assyria; as he was overthrown by the Chaldeans, so shalt thou be by the same. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 네가 누구와 같으냐 — 대답은, 너는 교만한 앗수르 왕과 같다는 것이다. 그가 갈대아 사람들에게 멸망당한 것처럼, 너도 같은 자들에게 멸망당할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. He illustrates the pride and the consequent overthrow of the Assyrian, that Egypt may the better know what she must expect. cedar in Lebanon —often eighty feet high, and the diameter of the space covered by its boughs still greater: the symmetry perfect. Compare the similar image ( Ezekiel 17:3 ; Daniel 4:20-22 ). with a shadowing shroud —with an overshadowing thicket. top . . . among . . . thick boughs —rather [HENGSTENBERG], "among the clouds." But English Version agrees better with the Hebrew. The top, or topmost shoot, represents the king; the thick boughs, the large resources of the empire. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 그는 앗수르의 교만과 그에 따른 몰락을 설명하여 이집트가 자신에게 무엇이 기대될 수 있는지를 더 잘 알게 한다. 레바논의 백향목 — 종종 80피트 높이에 달하며, 그 가지들이 덮는 공간의 지름이 더 크다. 대칭이 완벽하다. 유사한 이미지와 비교(겔 17:3; 단 4:20-22). 잎이 우거진 덮개와 함께 — 그늘지게 하는 무성한 숲과 함께. 꼭대기가…굵은 가지들 사이에 있도다 — 오히려[헹스텐베르크] "구름들 사이에". 그러나 영어 번역이 히브리어에 더 잘 맞는다. 꼭대기 즉 가장 높은 가지는 왕을 나타내며, 굵은 가지들은 제국의 방대한 자원들을 나타낸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. waters . . . little rivers —the Tigris with its branches and "rivulets," or "conduits" for irrigation, the source of Assyria's fertility. "The deep" is the ever flowing water, never dry. Metaphorically, for Assyria's resources, as the "conduits" are her colonies. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 물들…작은 강들 — 티그리스와 그 지류들 및 관개를 위한 "수로들" 또는 "도랑들"로, 앗수르의 비옥함의 원천. "깊음"은 결코 마르지 않는 항상 흐르는 물이다. 비유적으로 앗수르의 자원들을 나타내며, "수로들"은 그 식민지들이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. when he shot forth —because of the abundant moisture which nourished him in shooting forth. But see Margin . return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 그가 가지를 뻗을 때 — 그를 자라게 한 충분한 수분 때문에. 그러나 여백을 참조.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. fowls . . . made . . . nests in . . . boughs —so Ezekiel 17:23 ; Daniel 4:12 . The gospel kingdom shall gather all under its covert, for their good and for the glory of God, which the world kingdoms did for evil and for self-aggrandizement ( Matthew 13:32 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 새들이…가지에 집을 지었으며 — 겔 17:23; 단 4:12 참조. 복음의 왕국은 그들의 선과 하나님의 영광을 위해 모든 이들을 그 아래 모을 것인데, 세상 왕국들이 악과 자기 과시를 위해 행한 것을 그렇게 할 것이다(마 13:32).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. cedars . . . could not hide him —could not outtop him. No other king eclipsed him. were not like —were not comparable to. garden of God —As in the case of Tyre ( Ezekiel 28:13 ), the imagery, that is applied to the Assyrian king, is taken from Eden; peculiarly appropriate, as Eden was watered by rivers that afterwards watered Assyria ( Genesis 2:10-14 ). This cedar seemed to revive in itself all the glories of paradise, so that no tree there outtopped it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 하나님의 동산에 있는 백향목들이…가리지 못하였으며 — 그보다 위로 자라지 못하였다. 어떤 다른 왕도 그를 능가하지 못하였다. 그와 같지 아니하더니 — 그와 비교할 수 없었다. 하나님의 동산 — 두로의 경우에서처럼(겔 28:13), 앗수르 왕에게 적용된 이미지는 에덴에서 취해진 것이다. 이는 에덴이 나중에 앗수르를 적셨던 강들로 물을 공급받았으므로 특히 적절하다(창 2:10-14). 이 백향목은 낙원의 모든 영광을 자체에 되살린 것 같아서, 거기서 어떤 나무도 그보다 위로 자라지 못하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. I . . . made him —It was all due to My free grace. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 내가…만들었노라 — 이는 모두 내 자유로운 은혜에서 비롯된 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. thou . . . he —The change of persons is because the language refers partly to the cedar, partly to the person signified by the cedar. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 너…그 — 인칭의 갑작스러운 변화는, 언어가 일부는 백향목을, 일부는 백향목이 상징하는 사람을 가리키기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. Here the literal supersedes the figurative. shall surely deal with him —according to his own pleasure, and according to the Assyrian's (Sardanapalus) desert. Nebuchadnezzar is called "the mighty one" ( El, a name of God), because he was God's representative and instrument of judgment ( Daniel 2:37 ; Daniel 2:38 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 여기서 문자적인 것이 비유적인 것을 대신한다. 그에 합당하게 처리할 것이니라 — 자신의 기쁨에 따라, 그리고 앗수르 사람(사르다나팔루스)의 마땅한 대우에 따라. 느부갓네살이 "강한 자"(엘, 하나님의 이름)라고 불리는 것은 그가 하나님의 대표자이자 심판의 도구였기 때문이다(단 2:37, 38).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. from his shadow — under which they had formerly dwelt as their covert ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 그 그늘에서 — 전에 그 아래 보호처로 거하던( :- ).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. Birds and beasts shall insult over his fallen trunk. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 새와 짐승들이 쓰러진 그 몸통 위에서 조롱할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. trees by the waters —that is, that are plentifully supplied by the waters: nations abounding in resources. stand up in their height —that is, trust in their height: stand upon it as their ground of confidence. FAIRBAIRN points the Hebrew differently, so as for "their trees," to translate, "(And that none that drink water may stand) on themselves, (because of their greatness)." But the usual reading is better, as Assyria and the confederate states throughout are compared to strong trees. The clause, "All that drink water," marks the ground of the trees' confidence "in their height," namely, that they have ample sources of supply. MAURER, retaining the same Hebrew, translates, "that neither their terebinth trees may stand up in their height, nor all (the other trees) that drink water." to . . . nether . . . earth . . . pit — ( Ezekiel 32:18 ; Psalms 82:7 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14. 물가의 나무들이 — 즉, 물들로 풍성히 공급받는 나무들. 민족들이 자원이 풍부하다. 그 높음을 자랑하지 못하도록 — 즉, 그 높음을 의뢰하지 못하도록. 그것을 자신감의 근거로 여기지 못하도록. 페어베언은 히브리어를 다르게 표기하여 "그들의 나무들"을 "(물을 마시는 것들이 자신들로 인하여 서지 않도록) 자신들로 인하여"로 번역한다. 그러나 보통 독법이 더 낫다. 앗수르와 동맹한 나라들 전체가 강한 나무들에 비유된다. "물을 마시는 모든 것들"이라는 구절은 나무들이 그 "높음"을 자랑하는 근거를 표시한다. 즉, 그들에게는 충분한 공급 원천이 있다는 것이다. 마우러는 동일한 히브리어를 유지하며 "그들의 상수리 나무들이 그 높음으로 서지 못하도록, 또 물을 마시는 모든 (다른 나무들도)"으로 번역한다. 낮은 땅으로…구덩이로 — (겔 32:18; 시 82:7).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. covered the deep —as mourners cover their heads in token of mourning, "I made the deep that watered the cedar" to wrap itself in mourning for him. The waters of the deep are the tributary peoples of Assyria ( :- ). fainted —literally, were "faintness" (itself); more forcible than the verb. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. 깊음을 덮었노라 — 애도자들이 애도의 표시로 머리를 가리듯이, "나는 그 백향목에 물을 댄 깊음이 그를 위해 애도의 옷을 입게 했다". 깊음의 물들은 앗수르의 조공 민족들이다( :- ). 시들었으며 — 문자적으로 "시들음" 자체였다. 동사보다 더 힘차다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. hell —Sheol or Hades, the unseen world: equivalent to, "I cast him into oblivion" (compare Isaiah 14:9-11 ). shall be comforted —because so great a king as the Assyrian is brought down to a level with them. It is a kind of consolation to the wretched to have companions in misery. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16. 스올 — 보이지 않는 세계. "나는 그를 망각에 내던졌다"와 같다(사 14:9-11 비교). 위로를 받으리라 — 앗수르 사람처럼 위대한 왕이 그들과 같은 수준으로 끌어내려졌기 때문에. 이것은 비참한 자들에게 비참함 속의 동반자를 갖는 것이 일종의 위로가 된다는 뜻이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. his arm, that dwelt under his shadow —those who were the helpers or tool of his tyranny, and therefore enjoyed his protection (for example, Syria and her neighbors). These were sure to share her fate. Compare the same phrase as to the Jews living under the protection of their king ( :- ); both alike "making flesh their arm, and in heart departing from the Lord" ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17. 그의 팔, 그늘 아래 거하던 — 그의 독재의 도구나 수단이었던 자들, 그래서 그의 보호를 누렸던 자들(예를 들어 시리아와 그 이웃들). 이들은 반드시 그와 같은 운명을 나눌 것이다. 자기 왕의 보호 아래 사는 유대 사람들에 관한 같은 표현과 비교하라( :- ). 둘 다 마찬가지로 "사람을 그들의 팔로 삼고, 마음이 여호와를 떠난다"( :- ).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. Application of the parabolic description of Assyria to the parallel case of Egypt. "All that has been said of the Assyrian consider as said to thyself. To whom art thou so like, as thou art to the Assyrian? To none." The lesson on a gigantic scale of Eden-like privileges abused to pride and sin by the Assyrian, as in the case of the first man in Eden, ending in ruin, was to be repeated in Egypt's case. For the unchangeable God governs the world on the same unchangeable principles. thou shall lie in . . . uncircumcised —As circumcision was an object of mocking to thee, thou shall lie in the midst of the uncircumcised, slain by their sword [GROTIUS]. Retribution in kind ( Ezekiel 28:10 ). This is Pharaoh —Pharaoh's end shall be the same humiliating one as I have depicted the Assyrian's to have been. "This" is demonstrative, as if he were pointing with the finger to Pharaoh lying prostrate, a spectacle to all, as on the shore of the Red Sea ( Exodus 14:30 ; Exodus 14:31 ). return to ' Top of Page ' Ezekiel Ezk 30 Ezekiel Ezk Ezekiel Ezk 32 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Ezekiel 31". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ ezekiel-31.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Maj
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-31-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
18. 앗수르에 관한 비유적 묘사를 이집트의 평행 사례에 적용한다. "앗수르에 관해 말한 것 모두가 네게 말한 것이라 여겨라. 너는 앗수르처럼 닮은 것이 있느냐? 없다." 에덴 같은 특권들이 인류 최초의 사람의 경우에서처럼 교만과 죄로 남용되고 멸망으로 끝나는 앗수르의 거대한 규모의 교훈은, 이집트의 경우에 반복될 것이었다. 변치 않는 하나님은 동일한 변치 않는 원칙으로 세상을 다스리시기 때문이다. 너는 할례 받지 않은 자들 가운데 누우리라 — 할례가 너에게 조롱거리였으므로, 너는 할례 받지 않은 자들 가운데 그들의 칼에 죽임을 당하여 누울 것이다[그로티우스]. 동종 보응이다(겔 28:10). 이것이 바로이니 — 바로의 끝이 내가 앗수르 사람들의 것으로 묘사한 것과 같이 굴욕적일 것이다. "이것이"는 지시어로, 마치 그가 모든 이들이 볼 수 있도록 홍해 해안에 누워 있는 바로를 손으로 가리키는 것처럼(출 14:30, 31).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-31-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반