1 “ You also, son of man, take a tile, and lay it before yourself, and portray on it a city, even Jerusalem.Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and portray upon it a city, even Jerusalem:사람의 아들아, 너는 토판 하나를 가져다가 네 앞에 놓고 그 위에 한 성읍, 곧 예루살렘을 그려라.
2 Lay siege against it, build forts against it, and cast up a mound against it. Also set camps against it and plant battering rams against it all around.and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it round about.그리고 그 성을 에워싸고, 그것을 공격할 보루를 쌓고, 흙으로 토성을 쌓아라. 진을 둘러치고, 사방에 성벽을 부수는 공성 망치를 배치하여라.
3 Take for yourself an iron pan and set it for a wall of iron between you and the city. Then set your face toward it. It will be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.또 너는 철판 하나를 가져다가 너와 성 사이에 철벽으로 세우고, 네 얼굴을 그 성으로 향하게 하여라. 그 성이 에워싸일 것이며, 너는 그 성을 포위하여라. 이것이 이스라엘 집안에게 한 표징이 될 것이다.
4 “Moreover lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it. According to the number of the days that you shall lie on it, you shall bear their iniquity.Moreover lie thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it; according to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity.그리고 너는 왼쪽 옆구리로 누워, 이스라엘 집안의 죄악을 그 위에 짊어져라. 네가 그렇게 누워 있는 날수만큼, 너는 그들의 죄악을 짊어지게 될 것이다.
5 For I have appointed the years of their iniquity to be to you a number of days, even three hundred ninety days. So you shall bear the iniquity of the house of Israel.For I have appointed the years of their iniquity to be unto thee a number of days, even three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.내가 그들이 죄를 지은 햇수를 네게 날수로 정하였으니, 곧 삼백구십 일이다. 그러므로 너는 이스라엘 집안의 죄악을 짊어져라.
6 “ Again, when you have accomplished these, you shall lie on your right side, and shall bear the iniquity of the house of Judah. I have appointed forty days, each day for a year, to you.And again, when thou hast accomplished these, thou shalt lie on thy right side, and shalt bear the iniquity of the house of Judah: forty days, each day for a year, have I appointed it unto thee.이 날들을 다 채운 뒤에는, 너는 다시 오른쪽 옆구리로 누워 유다 집안의 죄악을 짊어져라. 내가 너에게 사십 일을 정하였으니, 하루를 한 해로 친 것이다.
7 You shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm uncovered; and you shall prophesy against it.And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.너는 네 얼굴을 예루살렘 포위 쪽으로 향하게 하고, 네 팔을 걷어붙인 채 그 성을 향하여 예언하여라.
8 Behold, I put ropes on you, and you shall not turn yourself from one side to the other, until you have accomplished the days of your siege.And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to the other, till thou hast accomplished the days of thy siege.보아라, 내가 네게 줄을 매어 두리니, 네가 포위하는 날들을 다 채울 때까지 너는 이쪽에서 저쪽으로 몸을 돌리지 못할 것이다.
9 “ Take for yourself also wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, and put them in one vessel. Make bread of it. According to the number of the days that you will lie on your side, even three hundred ninety days, you shall eat of it.Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make thee bread thereof; according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, even three hundred and ninety days, shalt thou eat thereof.너는 또 밀과 보리와 콩과 팥과 조와 귀리를 가져다가 한 그릇에 담고, 그것으로 빵을 만들어라. 네가 옆구리로 누워 있는 날수, 곧 삼백구십 일 동안 너는 그것을 먹어라.
10 Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day. From time to time you shall eat it.And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.네가 먹을 음식은 무게를 달아서 하루에 이십 세겔씩 먹되, 정해진 때마다 그것을 먹어라.
11 You shall drink water by measure, the sixth part of a hin. From time to time you shall drink.And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.물도 양을 정하여, 한 힌의 육분의 일씩 마시되, 정해진 때마다 그것을 마셔라.
12 You shall eat it as barley cakes, and you shall bake it in their sight with dung that comes out of man.”And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man.너는 그것을 보리떡처럼 만들어 먹되, 사람의 똥을 연료로 삼아 그들이 보는 앞에서 구워라.
13 Yahweh said, “ Even thus will the children of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them.”And Jehovah said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them.여호와께서 말씀하셨다. "이와 같이 이스라엘 자손이 내가 그들을 쫓아 보낼 여러 민족 가운데서 부정한 빵을 먹게 될 것이다."
14 Then I said, “Ah Lord Yahweh! Behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now I have not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals. No abominable meat has come into my mouth!”Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.그러자 내가 말하였다. "아, 주 여호와여! 보십시오, 저는 제 몸을 더럽힌 적이 없습니다. 어려서부터 지금까지 저는 저절로 죽은 것이나 짐승에게 찢긴 것을 먹지 않았고, 가증한 고기를 입에 댄 적이 없습니다."
15 Then he said to me, “ Behold, I have given you cow’s dung for man’s dung, and you shall prepare your bread on it.”Then he said unto me, See, I have given thee cow’s dung for man’s dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.그러자 그분이 내게 말씀하셨다. "보아라, 내가 사람의 똥 대신 소의 똥을 네게 주리니, 너는 그것으로 네 빵을 구워라."
16 Moreover he said to me, “ Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem. They will eat bread by weight, and with fearfulness. They will drink water by measure, and in dismay;Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:또 그분이 내게 말씀하셨다. "사람의 아들아, 보아라, 내가 예루살렘에서 양식이라는 지팡이를 꺾으리니, 그들이 빵을 무게를 달아 두려움 속에서 먹고, 물을 양을 정하여 놀라움 속에서 마실 것이다.
17 that they may lack bread and water, be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.이는 그들이 빵과 물이 부족하여 서로 바라보며 놀라고, 자기들의 죄악 가운데서 쇠약해지게 하려는 것이다."