1 Yahweh’s word came to me, saying,And the word of Jehovah came unto me, saying,여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되,
2 “ Son of man, set your face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,Son of man, set thy face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,사람아, 너는 마곡 땅에 속한 곡, 곧 로스와 메섹과 두발의 통치자를 향하여 얼굴을 돌리고 그를 쳐서 예언하여라.
3 and say, ‘ The Lord Yahweh says: “ Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:너는 말하여라. 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 로스와 메섹과 두발의 통치자 곡아, 보아라, 내가 너를 대적한다.
4 I will turn you around, and put hooks into your jaws, and I will bring you out, with all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords:내가 너를 돌이켜 네 턱에 갈고리를 꿰어, 너와 네 온 군대와 말들과 기마병들을 끌어내겠다. 그들은 모두 완전한 갑옷으로 무장하고 작은 방패와 큰 방패를 들며 모두 칼을 쓰는 큰 무리다.
5 Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;그들과 함께 페르시아와 구스와 붓이 있으니, 모두 방패와 투구를 갖추었으며,
6 Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes—even many peoples with you.Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with thee.고멜과 그 모든 무리와 북쪽 맨 끝의 도갈마 족속과 그 모든 무리, 곧 너와 함께한 수많은 백성이 있다.
7 “‘“ Be prepared, yes, prepare yourself, you, and all your companies who are assembled to you, and be a guard to them.Be thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.너는 준비하여라. 너와 네게 모인 네 모든 무리를 준비시키고, 네가 그들의 지휘자가 되어라.
8 After many days you will be visited. In the latter years you will come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, on the mountains of Israel, which have been a continual waste; but it is brought out of the peoples and they will dwell securely, all of them.After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, upon the mountains of Israel, which have been a continual waste; but it is brought forth out of the peoples, and they shall dwell securely, all of them.여러 날 후에 너는 부르심을 받을 것이며, 마지막 때에 너는 칼의 위협에서 회복되고 여러 백성 가운데서 모여 든 그 땅, 곧 오래도록 황폐했던 이스라엘 산지로 쳐들어오겠다. 그러나 그 백성은 여러 민족 가운데서 이끌려 나와, 모두 평안히 살게 될 것이다.
9 You will ascend. You will come like a storm. You will be like a cloud to cover the land, you and all your hordes, and many peoples with you.”And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.너는 올라와서 폭풍처럼 밀려오고, 땅을 덮는 구름처럼 너와 네 모든 무리와 너와 함께한 수많은 백성과 함께 임할 것이다.
10 “‘ The Lord Yahweh says: “ It will happen in that day that things will come into your mind, and you will devise an evil plan.Thus saith the Lord Jehovah: It shall come to pass in that day, that things shall come into thy mind, and thou shalt devise an evil device:주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 그 날에 여러 생각이 네 마음에 떠올라, 네가 악한 계획을 꾸미게 될 것이다.
11 You will say, ‘ I will go up to the land of unwalled villages. I will go to those who are at rest, who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,and thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;네가 말하기를, 내가 성벽 없는 마을들의 땅으로 올라가, 평안히 거하며 안심하고 사는 자들을 치겠다 하리니, 그들은 모두 성벽도 없고 빗장도 성문도 없이 살고 있다.
12 to take the plunder and to take prey; to turn your hand against the waste places that are inhabited, and against the people who are gathered out of the nations, who have gotten livestock and goods, who dwell in the middle of the earth.’to take the spoil and to take the prey; to turn thy hand against the waste places that are now inhabited, and against the people that are gathered out of the nations, that have gotten cattle and goods, that dwell in the middle of the earth.너는 약탈하고 노략하여, 이제는 사람이 사는 황폐했던 곳들과 여러 민족 가운데서 모여들어 가축과 재물을 얻고 세상 중심에 사는 백성에게 네 손을 뻗치려 한다.
13 Sheba, Dedan, and the merchants of Tarshish, with all its young lions, will ask you, ‘ Have you come to take the plunder? Have you assembled your company to take the prey, to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great plunder?’”’Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take the spoil? hast thou assembled thy company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take great spoil?스바와 드단과 다시스의 상인들과 그 모든 젊은 사자들이 네게 말하기를, 네가 약탈하러 왔느냐? 노략하려고 네 무리를 모았느냐? 은과 금을 빼앗고 가축과 재물을 빼앗아 큰 노략물을 가져가려 하느냐? 하리라.
14 “ Therefore, son of man, prophesy, and tell Gog, ‘ The Lord Yahweh says: “ In that day when my people Israel dwells securely, will you not know it?Therefore, son of man, prophesy, and say unto Gog, Thus saith the Lord Jehovah: In that day when my people Israel dwelleth securely, shalt thou not know it?그러므로 사람아, 너는 예언하여 곡에게 이르기를, 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 내 백성 이스라엘이 평안히 거하는 그 날에, 네가 그것을 알지 못하겠느냐?
15 You will come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army.And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army;너는 네가 있는 곳, 곧 북쪽 맨 끝에서부터 너와 함께한 수많은 백성과 더불어 오리니, 그들은 모두 말을 탄 큰 무리요 강한 군대다.
16 You will come up against my people Israel as a cloud to cover the land. It will happen in the latter days that I will bring you against my land, that the nations may know me when I am sanctified in you, Gog, before their eyes.”and thou shalt come up against my people Israel, as a cloud to cover the land: it shall come to pass in the latter days, that I will bring thee against my land, that the nations may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.너는 구름이 땅을 덮듯이 내 백성 이스라엘을 치러 올라올 것이다. 마지막 날에 내가 너를 끌어다가 내 땅을 치게 하리니, 이는 곡 너로 말미암아 내가 그들의 눈앞에서 거룩함을 나타낼 때에 모든 민족이 나를 알게 하려는 것이다.
17 “‘ The Lord Yahweh says: “ Are you he of whom I spoke in old time by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for years that I would bring you against them?Thus saith the Lord Jehovah: Art thou he of whom I spake in old time by my servants the prophets of Israel, that prophesied in those days for many years that I would bring thee against them?주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 너는 내가 옛적에 내 종 이스라엘 선지자들을 통하여 말한 그 자가 아니냐? 그들은 그 시대에 여러 해 동안 예언하기를, 내가 너를 끌어다가 그들을 치게 하리라 하였다.
18 It will happen in that day, when Gog comes against the land of Israel,” says the Lord Yahweh, “ that my wrath will come up into my nostrils.And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my wrath shall come up into my nostrils.주 여호와께서 말씀하신다. 그 날, 곧 곡이 이스라엘 땅을 치러 올 그 날에, 내 진노가 내 콧속에서 치솟을 것이다.
19 For in my jealousy and in the fire of my wrath I have spoken. Surely in that day there will be a great shaking in the land of Israel,For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;내가 나의 질투와 진노의 불 속에서 말하였으니, 그 날에 이스라엘 땅에 반드시 큰 진동이 있을 것이다.
20 so that the fish of the sea, the birds of the sky, the animals of the field, all creeping things who creep on the earth, and all the men who are on the surface of the earth will shake at my presence. Then the mountains will be thrown down, the steep places will fall, and every wall will fall to the ground.so that the fishes of the sea, and the birds of the heavens, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.그리하여 바다의 물고기와 하늘의 새와 들의 짐승과 땅 위를 기는 모든 기는 것과 땅 위에 있는 모든 사람이 내 앞에서 떨 것이며, 산들은 무너지고 험한 곳은 떨어지며 모든 성벽이 땅에 허물어질 것이다.
21 I will call for a sword against him to all my mountains,” says the Lord Yahweh. “ Every man’s sword will be against his brother.And I will call for a sword against him unto all my mountains, saith the Lord Jehovah: every man’s sword shall be against his brother.주 여호와께서 말씀하신다. 내가 나의 모든 산에서 칼을 불러 그를 치게 하리니, 사람마다 그 칼이 자기 형제를 향할 것이다.
22 I will enter into judgment with him with pestilence and with blood. I will rain on him, on his hordes, and on the many peoples who are with him, torrential rains with great hailstones, fire, and sulfur.And with pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.내가 전염병과 피로 그를 심판하며, 그와 그의 무리와 그와 함께한 수많은 백성 위에 폭우와 큰 우박과 불과 유황을 쏟아부을 것이다.
23 I will magnify myself and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am Yahweh.”’And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Jehovah.이같이 내가 나 자신을 크게 높이고 거룩하게 하여, 많은 민족의 눈앞에 나를 알리리니, 그들이 내가 여호와인 줄을 알게 될 것이다.