1 He said to me, “ Son of man, stand on your feet, and I will speak with you.”And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.그분이 내게 말씀하셨다. "사람아, 네 발로 일어서라. 내가 너에게 말하겠다."
2 The Spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet; and I heard him who spoke to me.And the Spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spake unto me.그분이 내게 말씀하실 때 성령이 내 안에 들어와 나를 일으켜 세우셨고, 나는 내게 말씀하시는 분의 음성을 들었다.
3 He said to me, “ Son of man, I send you to the children of Israel, to a nation of rebels who have rebelled against me. They and their fathers have transgressed against me even to this very day.And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to nations that are rebellious, which have rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me even unto this very day.그분이 내게 말씀하셨다. "사람아, 내가 너를 이스라엘 자손에게, 곧 나를 거역한 반역의 백성에게 보낸다. 그들과 그들의 조상들은 바로 오늘날까지 나를 거슬러 죄를 지어 왔다.
4 The children are impudent and stiff-hearted. I am sending you to them, and you shall tell them, ‘ This is what the Lord Yahweh says.’And the children are impudent and stiffhearted: I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.그 자손들은 뻔뻔하고 마음이 완고하다. 내가 너를 그들에게 보내니, 너는 그들에게 이렇게 전하여라. '주 여호와께서 이렇게 말씀하신다.'
5 They, whether they will hear, or whether they will refuse — for they are a rebellious house — yet they will know that there has been a prophet among them.And they, whether they will hear, or whether they will forbear ( for they are a rebellious house ), yet shall know that there hath been a prophet among them.그들이 듣든지 듣지 않든지 — 그들은 반역하는 족속이기 때문이다 — 그래도 자기들 가운데 한 선지자가 있었음을 알게 될 것이다.
6 You, son of man, don’t be afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with you, and you dwell among scorpions. Don’t be afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.사람아, 너는 그들을 두려워하지 말고 그들의 말도 두려워하지 마라. 비록 가시와 찔레가 너와 함께 있고 네가 전갈 가운데 거할지라도, 그들의 말을 두려워하지 말고 그들의 얼굴 앞에서 떨지 마라. 그들은 반역하는 족속이다.
7 You shall speak my words to them, whether they will hear or whether they will refuse; for they are most rebellious.And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.그들이 듣든지 듣지 않든지 너는 내 말을 그들에게 전하여라. 그들은 지극히 반역하는 자들이다.
8 But you, son of man, hear what I tell you. Don’t be rebellious like that rebellious house. Open your mouth, and eat that which I give you.”But thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that which I give thee.그러나 너 사람아, 내가 네게 이르는 말을 들어라. 저 반역하는 족속처럼 너는 반역하지 말고, 네 입을 벌려 내가 네게 주는 것을 먹어라."
9 When I looked, behold, a hand was stretched out to me; and behold, a scroll of a book was in it.And when I looked, behold, a hand was put forth unto me; and, lo, a roll of a book was therein;내가 보니, 한 손이 내게 펴졌는데, 보라, 그 안에 두루마리 책이 있었다.
10 He spread it before me. It was written within and without; and lamentations, mourning, and woe were written in it.and he spread it before me: and it was written within and without; and there were written therein lamentations, and mourning, and woe.그분이 그것을 내 앞에 펼치시니, 그 안팎에 글이 쓰여 있었고, 거기에는 애가와 슬픔과 화가 기록되어 있었다.