바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Ezekiel › 12장

Ezekiel 12장

1 Yahweh’s word also came to me, saying,The word of Jehovah also came unto me, saying,여호와의 말씀이 또 내게 임하여 이르셨다.

2 “ Son of man, you dwell in the middle of the rebellious house, who have eyes to see, and don’t see, who have ears to hear, and don’t hear; for they are a rebellious house.Son of man, thou dwellest in the midst of the rebellious house, that have eyes to see, and see not, that have ears to hear, and hear not; for they are a rebellious house.사람아, 너는 반역하는 족속 가운데 살고 있다. 그들은 볼 눈이 있어도 보지 못하고, 들을 귀가 있어도 듣지 못하니, 이는 그들이 반역하는 족속이기 때문이다.

3 “ Therefore, you son of man, prepare your baggage for moving, and move by day in their sight. You shall move from your place to another place in their sight. It may be they will consider, though they are a rebellious house.Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they are a rebellious house.그러므로 사람아, 너는 포로로 끌려갈 짐을 꾸려, 대낮에 그들이 보는 앞에서 떠나라. 네가 있는 곳에서 다른 곳으로 그들이 보는 앞에서 옮겨 가라. 그들이 비록 반역하는 족속이지만, 혹시 이것을 보고 깨달을지도 모른다.

4 You shall bring out your baggage by day in their sight, as baggage for moving. You shall go out yourself at evening in their sight, as when men go out into exile.And thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing; and thou shalt go forth thyself at even in their sight, as when men go forth into exile.너는 대낮에 그들이 보는 앞에서 포로의 짐을 꾸려 내놓고, 저녁에는 사람들이 사로잡혀 끌려가듯이 그들이 보는 앞에서 네 스스로 떠나라.

5 Dig through the wall in their sight, and carry your baggage out that way.Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.그들이 보는 앞에서 성벽을 뚫고, 그리로 네 짐을 메고 나가라.

6 In their sight you shall bear it on your shoulder, and carry it out in the dark. You shall cover your face, so that you don’t see the land, for I have set you for a sign to the house of Israel.”In their sight shalt thou bear it upon thy shoulder, and carry it forth in the dark; thou shalt cover thy face, that thou see not the land: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.그들이 보는 앞에서 너는 그것을 어깨에 메고 어둠 속에서 메고 나가라. 네 얼굴을 가려서 그 땅을 보지 못하게 하라. 이는 내가 너를 이스라엘 족속에게 한 징조로 세웠기 때문이다.

7 I did so as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for moving, and in the evening I dug through the wall with my hand. I brought it out in the dark, and bore it on my shoulder in their sight.And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for removing, and in the even I digged through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, and bare it upon my shoulder in their sight.그래서 나는 명령받은 대로 행하였다. 나는 대낮에 포로의 짐을 내놓고, 저녁에는 손으로 성벽을 뚫었으며, 어둠 속에서 그것을 메고 나가되 그들이 보는 앞에서 어깨에 메었다.

8 In the morning, Yahweh’s word came to me, saying,And in the morning came the word of Jehovah unto me, saying,아침이 되자 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르셨다.

9 “ Son of man, hasn’t the house of Israel, the rebellious house, said to you, ‘ What are you doing?’Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?사람아, 반역하는 족속인 이스라엘 족속이 네게 "네가 무엇을 하고 있느냐?" 하고 묻지 않더냐?

10 “ Say to them, ‘ The Lord Yahweh says: “ This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.”’Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.너는 그들에게 말하여라. 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 이 경고는 예루살렘에 있는 통치자와 그 가운데 있는 온 이스라엘 족속에 관한 것이다.

11 “Say, ‘ I am your sign. As I have done, so will it be done to them. They will go into exile, into captivity.Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity.너는 말하여라. 나는 너희를 위한 징조다. 내가 행한 그대로 그들에게 이루어질 것이니, 그들은 사로잡혀 포로가 되어 끌려갈 것이다.

12 “‘ The prince who is among them will bear his baggage on his shoulder in the dark, and will go out. They will dig through the wall to carry things out that way. He will cover his face, because he will not see the land with his eyes.And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the dark, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, because he shall not see the land with his eyes.그들 가운데 있는 통치자도 어둠 속에서 짐을 어깨에 메고 나갈 것이다. 그들은 성벽을 뚫어 그리로 짐을 내갈 것이며, 그는 자기 얼굴을 가려서 그 땅을 눈으로 보지 못할 것이다.

13 I will also spread my net on him, and he will be taken in my snare. I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there.My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.내가 또한 내 그물을 그 위에 펼치리니, 그가 내 올무에 걸릴 것이다. 내가 그를 바벨론, 곧 갈대아 사람의 땅으로 끌고 가겠으나, 그는 거기서 죽을지라도 그 땅을 보지 못할 것이다.

14 I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands. I will draw out the sword after them.And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.그를 돕는 그의 주위에 있는 모든 자와 그의 모든 군대를 내가 사방으로 흩어 버리고, 그들 뒤를 따라 칼을 빼들 것이다.

15 “‘ They will know that I am Yahweh when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.내가 그들을 여러 민족 가운데로 흩고 여러 나라에 퍼뜨릴 때에, 그들은 내가 여호와인 줄을 알게 될 것이다.

16 But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence, that they may declare all their abominations among the nations where they come. Then they will know that I am Yahweh.’”But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the nations whither they come; and they shall know that I am Jehovah.그러나 나는 그들 가운데 몇 사람을 칼과 기근과 전염병에서 남겨 두리니, 이는 그들이 이르는 여러 민족 가운데서 자기들의 모든 가증한 일을 고백하게 하려 함이며, 그제야 그들은 내가 여호와인 줄을 알게 될 것이다.

17 Moreover Yahweh’s word came to me, saying,Moreover the word of Jehovah came to me, saying,또 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르셨다.

18 “ Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness.Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with fearfulness;사람아, 너는 떨면서 네 빵을 먹고, 두려워하며 떨면서 네 물을 마셔라.

19 Tell the people of the land, ‘ The Lord Yahweh says concerning the inhabitants of Jerusalem and the land of Israel: “ They will eat their bread with fearfulness and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.and say unto the people of the land, Thus saith the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and despoiled of all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.그리고 이 땅 백성에게 말하여라. 주 여호와께서 예루살렘 주민과 이스라엘 땅에 관하여 이렇게 말씀하신다. 그들은 두려워하며 자기 빵을 먹고, 놀라며 자기 물을 마실 것이니, 이는 그 땅에 사는 모든 자의 포악함 때문에 그 땅과 그 안에 있는 모든 것이 황폐해질 것이기 때문이다.

20 The cities that are inhabited will be laid waste, and the land will be a desolation. Then you will know that I am Yahweh.”’”And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be a desolation; and ye shall know that I am Jehovah.사람이 사는 성읍들은 폐허가 되고 그 땅은 황무지가 될 것이니, 그제야 너희는 내가 여호와인 줄을 알게 될 것이다.

21 Yahweh’s word came to me, saying,And the word of Jehovah came unto me, saying,여호와의 말씀이 내게 임하여 이르셨다.

22 “ Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, ‘ The days are prolonged, and every vision fails’?Son of man, what is this proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?사람아, 이스라엘 땅에서 너희가 가지고 있는 이 속담이 무엇이냐? 그들은 "날이 길어지나 모든 환상은 이루어지지 않는다" 하고 말한다.

23 Tell them therefore, ‘ The Lord Yahweh says: “ I will make this proverb to cease, and they will no more use it as a proverb in Israel;”’ but tell them, ‘“ The days are at hand, and the fulfillment of every vision.Tell them therefore, Thus saith the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the fulfilment of every vision.그러므로 너는 그들에게 말하여라. 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 내가 이 속담을 그치게 하리니, 그들이 이스라엘에서 다시는 이것을 속담으로 쓰지 못할 것이다. 오히려 너는 그들에게 말하여라. 날이 가까웠고 모든 환상이 이루어질 것이다.

24 For there will be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.이는 이스라엘 족속 가운데 다시는 거짓 환상이나 아첨하는 점술이 없을 것이기 때문이다.

25 For I am Yahweh. I will speak, and the word that I speak will be performed. It will be no more deferred; for in your days, rebellious house, I will speak the word and will perform it,” says the Lord Yahweh.’”For I am Jehovah; I will speak, and the word that I shall speak shall be performed; it shall be no more deferred: for in your days, O rebellious house, will I speak the word, and will perform it, saith the Lord Jehovah.이는 내가 여호와이기 때문이다. 내가 말하면 내가 말한 그 말씀이 이루어질 것이니, 다시는 미루어지지 않을 것이다. 반역하는 족속아, 너희 시대에 내가 그 말씀을 말하고 그것을 이루리라. 주 여호와의 말씀이다.

26 Again Yahweh’s word came to me, saying,Again the word of Jehovah came to me, saying,또 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르셨다.

27 “ Son of man, behold, they of the house of Israel say, ‘ The vision that he sees is for many days to come, and he prophesies of times that are far off.’Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of times that are far off.사람아, 보라, 이스라엘 족속이 말하기를 "그가 보는 환상은 여러 날 후의 일이며, 그는 먼 훗날의 일을 예언한다" 한다.

28 “ Therefore tell them, ‘ The Lord Yahweh says: “ None of my words will be deferred any more, but the word which I speak will be performed,” says the Lord Yahweh.’”Therefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: There shall none of my words be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, saith the Lord Jehovah.그러므로 너는 그들에게 말하여라. 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 내 말 가운데 어느 것도 다시는 미루어지지 않으리니, 내가 말한 그 말씀이 이루어질 것이다. 주 여호와의 말씀이다.

← 11장 목차 13장 →