바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Ezekiel › 39장

Ezekiel 39장

1 “ You, son of man, prophesy against Gog, and say, ‘ The Lord Yahweh says: “ Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:사람의 아들아, 너는 곡을 향하여 예언하여 이렇게 말하여라. 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 로스와 메섹과 두발의 통치자 곡아, 보아라, 내가 너를 대적한다.

2 I will turn you around, will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring you onto the mountains of Israel.and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel;내가 너를 돌이켜 끌고 가며, 너를 북쪽 맨 끝에서 올라오게 하여 이스라엘 산지로 데려오겠다.

3 I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.내가 네 왼손에서 활을 쳐서 떨어뜨리고, 네 오른손에서 화살이 떨어지게 하겠다.

4 You will fall on the mountains of Israel, you, and all your hordes, and the peoples who are with you. I will give you to the ravenous birds of every sort and to the animals of the field to be devoured.Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy hordes, and the peoples that are with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.너와 네 모든 무리와 너와 함께한 백성이 이스라엘 산지에서 쓰러질 것이다. 내가 너를 온갖 사나운 새들과 들짐승의 먹이로 내주어 삼키게 하겠다.

5 You will fall on the open field, for I have spoken it,” says the Lord Yahweh.Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.네가 빈 들에서 쓰러질 것이니, 이는 내가 말하였기 때문이다. 주 여호와의 말씀이다.

6 “ I will send a fire on Magog and on those who dwell securely in the islands. Then they will know that I am Yahweh.And I will send a fire on Magog, and on them that dwell securely in the isles; and they shall know that I am Jehovah.내가 마곡과 섬에서 안전하게 사는 자들에게 불을 보내겠다. 그러면 그들이 내가 여호와인 줄 알게 될 것이다.

7 “‘“ I will make my holy name known among my people Israel. I won’t allow my holy name to be profaned any more. Then the nations will know that I am Yahweh, the Holy One in Israel.And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.내가 내 백성 이스라엘 가운데 나의 거룩한 이름을 알리고, 다시는 나의 거룩한 이름이 더럽혀지지 않게 하겠다. 그러면 민족들이 나 여호와가 이스라엘의 거룩한 분인 줄 알게 될 것이다.

8 Behold, it comes, and it will be done,” says the Lord Yahweh. “ This is the day about which I have spoken.Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.보아라, 그날이 오고 있으며 반드시 이루어질 것이다. 주 여호와의 말씀이다. 이것이 바로 내가 말한 그날이다.

9 “‘“ Those who dwell in the cities of Israel will go out and will make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the war clubs and the spears, and they will make fires with them for seven years;And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall make fires of them seven years;이스라엘의 성읍들에 사는 자들이 나가서 무기를 불태울 것이니, 큰 방패와 작은 방패와 활과 화살과 몽둥이와 창을 일곱 해 동안 불태울 것이다.

10 so that they will take no wood out of the field, and not cut down any out of the forests; for they will make fires with the weapons. They will plunder those who plundered them, and rob those who robbed them,” says the Lord Yahweh.so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those that plundered them, and rob those that robbed them, saith the Lord Jehovah.그들이 들에서 나무를 거두지 않고 숲에서 나무를 베지도 않을 것이니, 무기로 불을 피울 것이기 때문이다. 그들이 자기를 노략한 자들을 노략하고 자기를 약탈한 자들을 약탈할 것이다. 주 여호와의 말씀이다.

11 “‘“ It will happen in that day, that I will give to Gog a place for burial in Israel, the valley of those who pass through on the east of the sea; and it will stop those who pass through. They will bury Gog and all his multitude there, and they will call it ‘ The valley of Hamon Gog’.And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place for burial in Israel, the valley of them that pass through on the east of the sea; and it shall stop them that pass through: and there shall they bury Gog and all his multitude; and they shall call it The valley of Hamon-gog.그날에 내가 곡에게 이스라엘 안에 묻힐 곳을 줄 것이니, 곧 바다 동쪽으로 지나다니는 자들의 골짜기다. 그것이 지나다니는 자들의 길을 막을 것이며, 거기에 곡과 그의 모든 무리를 묻을 것이다. 그래서 그곳을 하몬곡 골짜기라 부를 것이다.

12 “‘“ The house of Israel will be burying them for seven months, that they may cleanse the land.And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.이스라엘 집이 일곱 달 동안 그들을 묻어 땅을 정결하게 할 것이다.

13 Yes, all the people of the land will bury them; and they will become famous in the day that I will be glorified,” says the Lord Yahweh.Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.그렇다, 그 땅의 모든 백성이 그들을 묻을 것이며, 내가 영광을 받는 그날에 이 일이 그들에게 명예가 될 것이다. 주 여호와의 말씀이다.

14 “‘“ They will set apart men of continual employment who will pass through the land. Those who pass through will go with those who bury those who remain on the surface of the land, to cleanse it. After the end of seven months they will search.And they shall set apart men of continual employment, that shall pass through the land, and, with them that pass through, those that bury them that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.그들이 사람들을 따로 세워 늘 그 일에만 종사하게 하여 땅을 두루 다니게 할 것이며, 지나다니는 자들과 함께 땅 위에 남은 시체를 묻어 그 땅을 정결하게 할 것이다. 일곱 달이 끝난 뒤에 그들이 두루 찾을 것이다.

15 Those who search through the land will pass through; and when anyone sees a man’s bone, then he will set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon Gog.And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a man’s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.땅을 두루 다니는 자들이 지나다니다가 누구든지 사람의 뼈를 보면 그 곁에 표시를 세워 두어, 묻는 자들이 그것을 하몬곡 골짜기에 묻을 때까지 그렇게 할 것이다.

16 Hamonah will also be the name of a city. Thus they will cleanse the land.”’And Hamonah shall also be the name of a city. Thus shall they cleanse the land.또 한 성읍의 이름을 하모나라 할 것이다. 이와 같이 그들이 땅을 정결하게 할 것이다.

17 “ You, son of man, the Lord Yahweh says: ‘Speak to the birds of every sort, and to every animal of the field, “ Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I sacrifice for you, even a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat meat and drink blood.And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah: Speak unto the birds of every sort, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh and drink blood.사람의 아들아, 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 너는 온갖 새와 들의 모든 짐승에게 말하여라. 너희는 모여서 오너라. 내가 너희를 위하여 베푸는 제사, 곧 이스라엘 산지에서 베푸는 큰 제사로 사방에서 모여들어라. 그리하여 너희가 고기를 먹고 피를 마시게 하여라.

18 You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bulls, all of them fatlings of Bashan.Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.너희가 용사들의 고기를 먹고 땅의 통치자들의 피를 마시되, 곧 숫양과 어린 양과 염소와 황소 곧 바산의 모든 살진 짐승의 고기를 먹을 것이다.

19 You shall eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, of my sacrifice which I have sacrificed for you.And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.너희는 내가 너희를 위하여 베푼 제사에서 배부를 때까지 기름을 먹고, 취할 때까지 피를 마실 것이다.

20 You shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war,” says the Lord Yahweh.’And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.너희가 내 상에서 말과 병거와 용사와 모든 군인으로 배부를 것이다. 주 여호와의 말씀이다.

21 “ I will set my glory among the nations. Then all the nations will see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.내가 민족들 가운데 내 영광을 두겠으며, 모든 민족이 내가 행한 심판과 내가 그들에게 둔 손을 볼 것이다.

22 So the house of Israel will know that I am Yahweh their God, from that day and forward.So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.그날부터 그 후로 이스라엘 집이 내가 그들의 하나님 여호와인 줄 알게 될 것이다.

23 The nations will know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they trespassed against me, and I hid my face from them; so I gave them into the hand of their adversaries, and they all fell by the sword.And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.또 민족들은 이스라엘 집이 그들의 죄악 때문에 사로잡혀 갔음을 알게 될 것이다. 그들이 나를 거슬러 범죄하였으므로 내가 그들에게서 내 얼굴을 숨겼고, 그래서 그들을 대적들의 손에 넘겨주어 모두 칼에 쓰러지게 하였다.

24 I did to them according to their uncleanness and according to their transgressions. I hid my face from them.According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid my face from them.내가 그들의 더러움과 그들의 허물대로 그들에게 행하였고, 그들에게서 내 얼굴을 숨겼다.

25 “ Therefore the Lord Yahweh says: ‘ Now I will reverse the captivity of Jacob and have mercy on the whole house of Israel. I will be jealous for my holy name.Therefore thus saith the Lord Jehovah: Now will I bring back the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.그러므로 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 이제 내가 야곱의 사로잡힘을 돌이키고 온 이스라엘 집에 긍휼을 베풀며, 나의 거룩한 이름을 위하여 질투하겠다.

26 They will forget their shame and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they dwell securely in their land. No one will make them afraidAnd they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;그들이 자기 땅에서 안전하게 살며 아무도 그들을 두렵게 하지 않을 때에, 그들이 나를 거슬러 범한 그들의 수치와 모든 허물을 짊어질 것이다.

27 when I have brought them back from the peoples, gathered them out of their enemies’ lands, and am shown holy among them in the sight of many nations.when I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.내가 그들을 여러 백성에게서 다시 데려오고 그들을 원수들의 땅에서 모아들여, 많은 민족이 보는 앞에서 그들로 인하여 거룩히 여김을 받을 때에 그러할 것이다.

28 They will know that I am Yahweh their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land. Then I will leave none of them captive any more.And they shall know that I am Jehovah their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land; and I will leave none of them any more there;내가 그들을 민족들 가운데로 사로잡혀 가게 하였다가 다시 그들의 땅으로 모아들이고, 그들 가운데 한 사람도 거기 남겨 두지 않을 것이니, 그제야 그들이 내가 그들의 하나님 여호와인 줄 알게 될 것이다.

29 I won’t hide my face from them any more, for I have poured out my Spirit on the house of Israel,’ says the Lord Yahweh.”neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, saith the Lord Jehovah.내가 다시는 그들에게서 내 얼굴을 숨기지 않겠으니, 이는 내가 이스라엘 집에 내 영을 부어 주었기 때문이다. 주 여호와의 말씀이다.

← 38장 목차 40장 →